Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH ELECTRIC TONGS VT-8423 BK The electric tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Handle2. On/operating mode selection button “ 200 / 0 / 180 ” 3. Display4. Hair clamp handle5. Operating surface6. Protective tip7. Base ATTENTION! • Do not use the electric ...
Page 5 - THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY; BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage. • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended. Atte...
Page 6 - Take a hair lock with the free hand.; CLEANING AND CARE
6 ENGLISH operating mode indicator will be shown on the dis-play (3). • Put the unit on the base (7) on a flat heat-resistant sur-face and let it heat up (approximately 2-3 minutes). • Take a hair lock with the free hand. • Press the clamp handle (4), place the end of the lock on the operating surfa...
Page 7 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
7 ENGLISH • Never wind the power cord around the unit body as this can damage the cord. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons. DELIVERY SET Electric tongs – 1 pc.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 HzPower consu...
Page 8 - DEUTSCH
8 DEUTSCH BRENNEISEN VT-8423 BKDas Brenneisen wird zum Ondulieren von trockenem und leicht feuchtem Haar benutzt. BESCHREIBUNG1. Handgriff2. Ausschalt-/Betriebswahltaste/« 200/0/180» 3. Bildschirm4. Haarklammergriff5. Arbeitsfläche6. Kappe7. Untersatz ACHTUNG! • Es ist nicht gestattet, das Brenneise...
Page 10 - • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfläche bleibt einige; Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
10 DEUTSCH • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfläche bleibt einige Zeit nach dem Abtrennen des Geräts vom Stromnetz heiß. • Bevor Sie das Gerät wegnehmen, lassen Sie es unbe-dingt abkühlen und wickeln Sie das Netzkabel um das Gerätegehäuse nicht auf. • Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose hera...
Page 11 - DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT; VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME; Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen trans-
11 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinander-zunehmen, bei der Feststellung von Beschädigung oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen nächstliegenden autorisierten (bev...
Page 12 - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.; REINIGUNG UND PFLEGE
12 DEUTSCH • Warten Sie einige Zeit ab, dann drücken Sie den Klammergriff (4) und lösen Sie die Locke aus. • W iederholen Sie diese Prozedur für die übrigen Haarsträhnen. Anmerkung: – Es ist nicht gestattet, die Arbeitsfläche während des Gerätebetriebs zu berühren. – Bei erster Gerätenutzung können ...
Page 13 - Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni-
13 DEUTSCH LIEFERUMFANGBrenneisen – 1 St.Bedienungsanleitung – 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTENStromversorgung: 220-240 V ~ 50 HzAufnahmeleistung: 45 W Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und techni- sche Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern Nutzungsdauer des Ger...
Page 14 - русский; ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЩИПЦЫ VT-8423 BK
14 русский ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЩИПЦЫ VT-8423 BK Электрические щипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Рукоятка2. Клавиша выключения/выбора режима работы/ « 200 / 0 / 180 » 3. Дисплей4. Ручка зажима для волос5. Рабочая поверхность6. Наконечник7. Подставка ВНИМАНИЕ! • Запрещ...
Page 16 - Рабочая поверхность остаётся
16 русский • Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся горячей некоторое время после отключения устрой-ства от электросети. • Прежде чем убрать устройство, обязательно дайте ему остыть и никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса устройства. • Вынимая вилку сетевого шнура из электрическ...
Page 17 - УСТРОЙСТВО; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
17 русский • Запрещается самостоятельно ремонтировать при-бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авто-ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным а...
Page 18 - ЧИСТКА И УХОД
18 русский • Подождите некоторое время, затем нажмите на ручку зажима (4) и освободите прядь. • Повторите данную процедуру на оставшихся пря-дях волос. Примечание:– Во время работы устройства не прикасайтесь рука- ми к рабочей поверхности. – При первом использовании возможно появление постороннего з...
Page 19 - КОМПЛЕКТАЦИЯ; Срок службы устройства – 3 года; Информация для связи –; Единая справочная служба:
19 русский КОМПЛЕКТАЦИЯ Электрические щипцы – 1 шт.Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 ГцПотребляемая мощность: 45 Вт Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уве-домления Срок службы устройства – 3 года Да...
Page 20 - ҚазаҚша; ЭЛЕКТРЛІК ҚЫСҚЫШТАР VT-8423 BK
20 ҚазаҚша ЭЛЕКТРЛІК ҚЫСҚЫШТАР VT-8423 BK Электрлік қысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Тұтқа 2. « 200/0/180 » сөндіру/жұмыс тәртібін таңдау тетігі 3. Дисплей 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Жұмыс беті 6. Ұштық 7. Тұғыр НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Электрқысқаш...
Page 22 - Назар
22 ҚазаҚша • Құрылғыны алып тастамас бұрын, оны міндетті түрде суытып алыңыз және желілік шнурды корпусқа айналдыра ешқашан орамаңыз. • Желілік баудың ашасын электр розеткасынан алған кезде желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың ашасынан ұстаңыз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау...
Page 23 - ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН; АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА; Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен; ҚОЛДАНУ
23 ҚазаҚша да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНЫМДАР ҮШІН ТАҒАЙЫНДАЛҒАН АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен темпер...
Page 24 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
24 ҚазаҚша • Барлық шаш тарамдары үшін берілген рәсімді қайталаңыз. Ескерту: – Құрылғымен жұмыс жасау кезінде жұмыс үстіңгі бетіне жақындамаңыз. – Алғаш пайдаланғанда жұмыс бетінен бөгде иіс білінуі немесе аз мөлшерде түтін шығуы ықтимал, оған жол беріледі. – Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде құры...
Page 25 - ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ; Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын; Гарантиялық мiндеттiлiгi
25 ҚазаҚша ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Электрлік қысқыштар – 1 д. Нұсқаулық – 1 дана ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Тұтынылатын қуат: 45 Вт Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық...
Page 26 - УКРАЇНЬСК А; ЕЛЕКТРИЧНІ ЩИПЦІ VT-8423 BK
26 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРИЧНІ ЩИПЦІ VT-8423 BK Електричні щипці використовуються для завивання сухо-го та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Рукоятка2. Клавіша вимкнення/вибору режиму роботи/ « 200/0/180 » 3. Дисплей4. Ручка затискача для волосся5. Робоча поверхня6. Наконечник7. Підставка УВАГА! • Заборон...
Page 27 - Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
27 УКРАЇНЬСК А • Перед експлуатацією пристрою рекомендується розмотати мережевий шнур на всю його довжину. • Мережний шнур не має:– стикатися з гарячими предметами,– занурюватися у воду,– протягуватися через гострі кромки меблів,– використовуватися як ручка для перенесення пристрою. • Не торкайтеся ...
Page 28 - Робоча поверхня залишається
28 УКРАЇНЬСК А • Будьте обережні! Робоча поверхня залишається гарячою деякий час після вимкнення пристрою з електромережі. • Перш ніж забрати пристрій, обов’язково дайте йому охолонути і ніколи не намотуйте мережний шнур довкола корпусу пристрою. • Виймаючи вилку мережевого шнура з електричної розет...
Page 29 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Розподіліть волосся на пасма завширшки 4-5 см.
29 УКРАЇНЬСК А • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння при-строю вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповно-важеного) сервісного центру за контак...
Page 30 - Повторіть цю процедуру на решті пасом волосся.; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
30 УКРАЇНЬСК А • Повторіть цю процедуру на решті пасом волосся. Примітка:– Під час роботи пристрою не торкайтеся руками робочої поверхні. – При першому використанні можливо з’явлення сто- роннього запаху та невеликої кількості диму від робочої поверхні, це допустимо. – В перервах під час роботи уста...
Page 31 - КОМПЛЕКТАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
31 УКРАЇНЬСК А КОМПЛЕКТАЦІЯ Електричні щипці – 1шт.Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 ГцСпоживаєма потужність: 45 Вт Виробник залишає за собою право змінювати харак-теристики пристроїв без попереднього повідомлення Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докл...