Page 3 - ENGLISH; CURLING TONGS
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-8422 BK The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Heating temperature panel 6. Heating temperature setting buttons «-/+» 7. ON/OFF button 8. Handle ATTENTION!...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE; USAGE
5 ENGLISH • To avoid damages, transport the unit in the original pack- age only. • For the purpose of environment protection do not discard the unit with usual household waste after its service life expiration; hand the unit over to a specialized center for further recycling. • Keep the unit in a dr...
Page 6 - CLEANING AND CARE
6 ENGLISH – Once the operating surface (2) reaches the set tempera- ture, the flashing temperature symbols on the indication panel (5) will glow constantly. – Take a hair lock with the free hand. – Press the clamp handle (4), place the end of the lock on the operating surface (2) and move the clamp ...
Page 7 - DELIVERY SET; Guarantee
7 ENGLISH – Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons. DELIVERY SET Curling tongs – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 40 W Do not use the unit while taking a bath. Do not hang or keep the unit ...
Page 8 - русский; ОПИСАНИЕ
8 русский ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8422 BK Электрощипцы используется для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Панель температуры нагрева 6. Кнопки установки температуры нагрева «–/+» 7. Кнопка включения/выключения 8. Руч...
Page 9 - Рабочая поверхность остаётся
9 русский (например, на кровать или на диван) и не накрывайте устройство. • При эксплуатации устройства рекомендуется размо- тать сетевой шнур на всю его длину. • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами; – протягиваться через острые кромки мебели; – использоваться в качестве ру...
Page 10 - УСТРОЙСТВО; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; После транспортировки или хранения устройства
10 русский • Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями. • Данное устройство не предназначено для исполь- зования детьми. • Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недо- сту...
Page 11 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; - при установке температуры помните,
11 русский – Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством. – Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напря- жению устройства. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Для достижения оптимальных результатов вымойте волосы шампунем, вытри...
Page 12 - ЧИСТКА И УХОД
12 русский – Повторите данную процедуру на оставшихся пря- дях волос. Примечания: – при первом использовании возможно появление постороннего запаха и небольшого количества дыма, это допустимо. – во время работы устройства не прикасайтесь рука- ми к рабочей поверхности (2), держите устройство одной р...
Page 13 - КОМПЛЕКТАЦИЯ; Срок службы прибора – 3 года; Информация для связи –
13 русский КОМПЛЕКТАЦИЯ Электрощипцы – 1 шт. Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 40 Вт Не используйте устройство во время принятия ванны. Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, на...
Page 14 - ҚазаҚша; BK
14 ҚазаҚша ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8422 BK Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Ұштама 2. Жұмыс беті 3. Тұғыр 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Қыздыру температурасының тақтасы 6. Қыздыру температурасын белгілеу батырмалары «-/+» 7. Іске қосу/сөндіру ба...
Page 15 - Балаларға полиэтилен қаптармен
15 ҚазаҚша қоспаңыз. • Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз. • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік баусым: – ыстық заттармен жанаспауы; – жиһаздың үшкір қырларымен тартылмауы; – құрылғ...
Page 16 - ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН; АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА; Құрылғыны
16 ҚазаҚша • Балаларға жұмыс бетін, құрылғы корпусын, желілік баусымды немес желілік баусымның айыртетігін ұстауға рұқсат етпеңіз. • Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз. • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақыты...
Page 17 - бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес; ҚОЛДАНУ; Ескерту
17 ҚазаҚша бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. – Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрылғының жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды жойыңыз. – Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. – Құрылғыны іске қосу алдында...
Page 18 - ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
18 ҚазаҚша – Жұмыс беті (2) белгіленген температураға дейін қызғанда, көрсетілім тақтасындағы (5) температураның жанып сөнетін таңбалары тұрақты жанып тұрады. – Қысу тұтқасын (4) басыңыз, шаш тарамының ұшын жұмыс бетіне (2) салыңыз және қысу тұтқасын (4) жіберіңіз. Ұштамадан (1) және қолсаптан (8) ұ...
Page 19 - САҚТАЛУЫ; Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
19 ҚазаҚша САҚТАЛУЫ – Құралды сақтауға жинап қою алдында оған толық суытылуына уақыт беріңіз және тазалауды жүргізіңіз. – Корпусты желілік баусыммен орамаңыз, себебі бұл оның бүлінуіне алып келуі мүмкін. – Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерд...
Page 20 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС; – Забороняється використовувати електрощипці; ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
20 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8422 BK Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Наконечник2. Робоча поверхня3. Підставка4. Ручка затискача для волосся5. Панель температури нагріву6. Кнопки установлення температури нагрівання «–/+»7. Кнопка увімкнення/вим...
Page 21 - Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими
21 УКРАЇНЬСК А • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на диван) та не накривайте пристрій. • При експлуатації пристрою реком...
Page 22 - ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО
22 УКРАЇНЬСК А • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання пристрою як іграшки. • Не дозволяйте дітям торкатися робочої поверхні, корпусу пристрою, мережного шнура або вилки мережного шнура під час роботи пристрою. • Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю- чого пристрою зна...
Page 23 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання пристрою в; ВИКОРИСТАННЯ; Примітка
23 УКРАЇНЬСК А ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше 3 годин. – Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою. – Перевірте цілісність пристрою,...
Page 24 - – при першому використанні можливе з’явлення сто-; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
24 УКРАЇНЬСК А – Вільною рукою захопіть пасмо волосся.– Натисніть на ручку затискача (4), помістіть кінець пасма волосся на робочу поверхню (2) та відпус-тіть ручку затискача (4). Тримаючись за наконеч-ник (1) та ручку (8), накрутіть пасмо навколо робочої поверхні (2). – Почекайте деякий час, потім ...
Page 25 - ЗБЕРІГАННЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
25 УКРАЇНЬСК А ЗБЕРІГАННЯ – Перед тим, як забрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю остигнути та здійсніть його чищення. – Не обмотуйте корпус мережним шнуром, так як це може призвести до його пошкодження. – Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та людей з...
Page 26 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА
26 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-8422 BK Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА 1. Учу 2. Иштөөчү бети 3. Түпкүч 4. Чач үчүн баскычтын туткасы 5. Ысытуу температурасынын панели 6. Ысытуу температураны таңдоо «–/+» баскычтары 7. Өчүрүп/күйгүзүү баскычы 8. Тутка...
Page 28 - Полиэтилен баштыктар же таңгак
28 КЫРГЫЗ Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар! • Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. • Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын корпусун, электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын тийгенге...
Page 29 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; температураны таңдаганда иштөөчү бети
29 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Муздак (кыш) шарттарында шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. – Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. – Шаймандын бүтүндүгүн текшерип ...
Page 30 - Эскертүү; ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
30 КЫРГЫЗ – Бош колуңуз менен чачтын бир тутамын кармаңыз. – Баскычтын туткасын (4) басып, чач тутамынын учун иштөө бетине (2) салып, баскычтын туткасын (4) бошотуңуз. Учу (1) менен туткасын (8) кармап, чач тутамын иштөө бетинин (2) үстүнө түрүп алыңыз. – Бир аз күтүп, баскычтын туткасын (4) басып, ...
Page 31 - ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
31 КЫРГЫЗ – Электр шнурун шаймандын корпусунун үстүнө эч качан түрбөңүз, себеби бул анын бузулуусуна алып келиши мүмкүн. – Шайманды балдар жана жөндөмдүлүгү төмөн болгон адамдардын колу жетпеген кургак салкын жерде сактоо зарыл. ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ Электр кыпчуур - 1 даана. Колдонмо – 1 даана. ТЕХНИ...
Page 32 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...