Page 3 - EE
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GB INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . ...
Page 5 - SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA; SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA; PRZYGOTOWANIE DO PRACY
5 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA 51G750 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Podczas szlifowania powierzchni drewnianych i metalo...
Page 7 - GWARANCJA I SERWIS; ORBITAL SANDER; DETAILED SAFETY REGULATIONS
7 Deklaracja Zgodności WE /Declaration of Conformity/ /Megfelelési Nyilatkozat (EK)/ Producent /Manufacturer//Gyártó/ Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.ul. Pograniczna 2 / 4 , 0 2 - 2 85 Warszawa, Polska Wyrób /Product//Termék/ Szlifierka mimośrodowa / Electric sander // Excentercsiszoló / Model /Model./...
Page 8 - PREPARATION FOR OPERATION
8 WHEN OPERATING THE SANDER • Wear earmuff protectors and protection half-mask always when using the sander. • Sander is not designed for wet operation. • Ensure the switch is in the OFF position before plugging the sander to power supply. • Keep the power cord away from moving parts of the sander. ...
Page 9 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ; МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ; СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
9 REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES Replace immediately worn out (shorter than 5 mm), burnt or cracked motor carbon brushes. Always replace both brushes at a time.Entrust replacement of carbon brushes only to a qualified person. Only original parts should be used. All faults should be repaired by servic...
Page 11 - ШЛІФМАШИНКА ЕКСЦЕНТРИКОВА
11 СМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5 мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами следует немедленно заменить. Следует заменить обе щетки одновременно.Замену угольных щеток рекомендуется поручать специалисту, использовать исключительно оригинальные запас...
Page 13 - EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA; EXCENTERCSISZOLÓ; RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
13 Заміну вугільних щіточок завжди слід доручати кваліфікованим спеціалістам та використовувати виключно оригінальні запчастини. В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого сервісного центру виробника. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шліфмашинка ексцентрикова Харак...
Page 15 - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE; SLEFUITOR ROTATIV CU EXCENTRIC; PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE; PREGATIREA PENTRU LUCRU
15 TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE SLEFUITOR ROTATIV CU EXCENTRIC 51G750 NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE Slefuind materiale din lemn sau de metal de ex. vopsite cu vopsele car...
Page 16 - EXZENTERSCHLEIFMASCHINE
16 MANIERUL AUXILIAR Mânierul auxiliar ( 6 ) înlesneşte ţinerea sigură a slefuitorului, cât şi ghidarea lui în timpul şlefuirii. Mânierul auxiliar se poate ajusta pe poziţia cea mai comodă pentru efectuarea lucrului respectiv. • Se uşurează strângerea butonul de blocarea mânierului . • Mânierul se a...
Page 18 - EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS; DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS
18 Dauerbetrieb: Die Taste des Hauptschalters ( 1 ) drücken und durch das Drücken der Arretierungstaste ( 7 ) sichern. Ausschalten: Die Taste ( 1 ) drücken und freigeben. BEDIENUNG UND WARTUNG Vor jeder Bedienungstätigkeit oder Reinigung des Gerätes trennen Sie es von der Netzspannung. • Halten Sie ...
Page 19 - PASIRUOŠIMAS DARBUI
19 Su šlifuokliu negalima šlifuoti medžiagų turinčių magnio, asbesto priemaišų ir gipsu padengtų paviršių. GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus. 1. Jungiklis 2. Maišelis dulkėms 3. Dulkių šalinimo a...
Page 20 - EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA; DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI; SAGATAVOŠANĀS DARBAM
20 Nominali galia 3 80 W Sūkių skaičius be apkrovos 11000 min -1 Šlifavimo pado skersmuo 1 2 5 mm Šlifavimo popieriaus skersmuo 1 2 5 mm Apsaugos klasė II Svoris 2 kg Pagaminimo metai 2 016 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis Lp A = 81 dB(A) K = 3 dB(A) Garso galios lygis Lw A ...
Page 21 - ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE; EKSTSENTRIKLIHVIJA; TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
21 SLĪPPAĪRA UZLIKŠANA Tā kā ekscentra slīpmašīna ir aprīkota ar speciālo pamatni, nepieciešams izmantot tikai atbilstošu slīppapīru (perforēto). • Pievirzīt slīppapīru pie slīpēšanas pamatnes ( 4 ). • Novietot slīppapīru tā, lai tā atveres „a” atbilstu slīpēšanas pamatnes atverēm. • Piespiest slīpp...
Page 22 - ETTEVALMISTUS TÖÖKS
22 ENNE TÖÖ ALUSTAMIST • Töötamise ajal hoidke lihvijat kindlalt, mõlema käega. • Enne lihvija käivitamist veenduge, et selle lihvpaber ei puutuks vastu pinda, mida hakkate töötlema. • Enne lihvija käivitamist veenduge, et lihvpaber oleks kindlalt kinnitatud. • Ärge puudutage lihvija osi, mis parasj...
Page 23 - ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ; ЕКСЦЕНТ ЪРШЛАЙФ; ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
23 • Hoidke lihvija alati puhtana. • Pidage meeles, et ventilatsiooniavad lihvija korpuses peavad alati olema vabad. • Ärge kasutage seadme plastist osade puhastamiseks söövitavaid vahendeid. • Juhul kui kommutaatorist eraldub liigselt sädemeid, kontrollige mootori süsiharjade seisundit. LIHVTALLA V...
Page 24 - ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
24 други работи свързани със самостоятелната любителска дейност (майсторене). Не бива да се използва шлайфмашината с цел шлифоване на материали съдържащи магнезий, азбест или покрити с гипс повърхности. ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ Представеното по-долу номериране се отнася за елементите на устро...
Page 25 - PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ; EXCENTRICKÁ BRUSKA; PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
25 СМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ Употребените (по-къси от 5 мм), изгорели или счупени въглеродни четки на двигателя следва да бъдат незабавно сменени. Винаги сменяме едновременно двете четки.Операцията по смяната на въглеродните четки поверяваме само на квалифицирано лице, използвайки оригинални части...
Page 26 - PŘÍPRAVA K PRÁCI
26 1. Zapínač 2. Sáček na prach 3. Hrdlo pro odvádění prachu 4. Pracovní část 5. Ochranný kroužek pracovní části 6. Pomocná rukojeť 7. Tlačítko pro blokování zapínače * Skutečný výrobek se může nepatrně lišit od vyobrazení. POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ/NASTAVENÍ INFORM...
Page 27 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE; EXCENTRICKÁ BRÚSKA; DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY; PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
27 Otáčky bez zatížení 11000 min -1 Průměr brusné části 1 2 5 mm Průměr brusného papíru 1 2 5 mm Třída ochrany II Hmotnost 2 kg Rok výroby 2 016 ÚDAJE O HLUKU A CHVĚNÍ Hladina akustického tlaku Lp A = 81 dB(A) K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu Lw A = 9 2 dB(A) K = 3 dB(A) Vážená hodnota zrychle...
Page 29 - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL; EKSCENTRIČNI BRUSILNIK; SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI; PRIPRAVA NA UPORABO
29 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 51G750 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI Med brušenjem lesnih in kovinskih površin, npr. prebarvanih z barvami z dodatkom s...
Page 30 - ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
30 • Zategnite gumb za blokado ročaja, kar zagotavlja njegovo trajno pričvrstitev. UPORABA / NASTAVITVE VKLOP / IZKLOP Napetost omrežja mora ustrezati vrednosti napetosti, ki je podana na označni tablici brusilnika. Kratkotrajno delo: Pritisnite vklopno tipko ( 1 ) in jo držite. Stalno delo: Pritisn...
Page 32 - PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA; EKSCENTRIČNA BRUSILICA; OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI
32 • Διατηρείτε το τριβείο σε καθαρή κατάσταση. • Φροντίζετε οι οπές εξαερισμού του εργαλείου να μην φράσσονται. • Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε καυστικό υγρό για καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων του εργαλείου. • Σε περίπτωση υπερβολικού σπινθηρισμού στον μεταλλάκτη, ελέγξτε την κατά...
Page 33 - PRIPREMA ZA RAD
33 1. Starter 2. Kesa za sakupljanje prašine 3. Crevni priključak za odvod prašine 4. Radno postolje 5. Zaštitni prsten postolja 6. Pomoćna drška 7. Taster blokade startera * Mogu se pojaviti manje razlike između crteža i proizvoda OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE MONTIRANJE/PODEŠ...
Page 34 - ZAŠTITA SREDINE; PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA; EKSCENTARSKA BRUSILICA; POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI
34 PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE Nivo akustičnog pritiska : Lp A = 81 dB(A) K = 3 dB(A) Nivo akustične snage : Lw A = 9 2 dB(A) K = 3 dB(A) Izmerena vrednost brzine podrhtavanja : a h = 10, 4 m/s 2 K = 1,5 m/s² ZAŠTITA SREDINE Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz k...
Page 35 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL; LIJADORA EXCÉNTRICA; NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
35 ODVOD PRAŠINE Kako bi se održala čistoća obrađivane površine u opremi eksentarske brusilice se nalazi vreća za prašinu ( 2 ) • Nastavak sa vreće ( 2 ) spojite sa priključkom za usisavanje prašine ( 3 ) i osigurajte tako da zakrenete u desno ( crtež B ). • Vreća je zabrtvljena pomoću gumenog prste...
Page 36 - PREPARACIÓN PARA TRABAJAR
36 • No debe tocar las piezas en movimiento de la lijadora. • No suelte la lijadora antes de que las piezas móviles se detengan. • Utilice una mascarilla de protección si durante el trabajo se genera polvo. El polvo generado durante el lijado de superficies pintadas con pinturas de plomo, algunos ti...
Page 37 - LEVIGATRICE ROTOORBITALE
37 TRABAJO / CONFIGURACIÓN PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN La tensión en red debe coincidir con las indicaciones en la placa de características técnicas de la herramienta.Trabajo corto : Pulse el interruptor ( 1 ) y manténgalo pulsado. Trabajo continuo : Pulse el interruptor ( 1 ) y asegúrelo pulsand...
Page 38 - PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
38 • Dopo lo spegnimento, è vietato posare la levigatrice finché le parti mobili sono ancora in movimento. • Se durante la levigatura viene prodotta polvere, è necessario utilizzare una maschera protettiva. La polvere che viene prodotta durante la levigatura di superfici verniciate con vernici al pi...