Page 9 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias
9 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ...
Page 12 - PT - Instruções para montagem e utilização; Siga especificamente as instruções indicadas neste manual.; Advertências
12 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 13 - Uso; Versão recirculação
13 aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de parafuso correto. • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico qualificado. ATENÇÃO! • A falta de i...
Page 15 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 16 - Before beginning installation:
16 • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be ...
Page 17 - ONLY; Grease filter; The grease filter; Replacing lamps
17 paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering version. • Check (for transport reasons) that there is no other supplied material inside the hood (e.g. packets with screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them. Expansio...
Page 18 - Warnung
18 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 19 - HINWEIS; Umluftbetrieb
19 um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. • Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelief...
Page 21 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.; Attention
21 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 22 - ATTENTION; Version filtrante
22 • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé o...
Page 23 - Avant de commencer l’installation:; Pour le nettoyage, utiliser; charbon actif
23 Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 25 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Χρήση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ; Έκδοση
25 • Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες , εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας . • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα ! • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης , εκτ...
Page 27 - ικ
27 Φιλτρο ανθρακα ( μονο για τον τυπο φιλτραρισματος ) Ε ικ . 12 Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από το μαγείρεμα . Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίπη ...
Page 28 - Przestrogi
28 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 30 - ść; ŁĄ
30 wi ę ksza odleg ł o ść , nale ż y dostosowa ć si ę do takich wskaza ń . Tak jak opisano w schematach instalacyjnych, nale ż wywierci ć 6 otworów (Ø 8 mm g łę bokich na 40 mm), w miejscach wskazanych w szablonie wiercenia, aby przymocowa ć okap oraz wspornik podpory komina. Po zako ń czeniu instal...
Page 31 - Wymiana lampek
31 Wymiana lampek Okap zaopatrzony jest w system o ś wietlenia, który bazuje si ę na technologii LED. LED gwarantuj ą optymalne o ś wietlenie, trwa ł o ść 10 razy wi ę ksz ą od lamp tradycyjnych i pozwalaj ą zaoszcz ę dzi ć 90% energii elektrycznej. W celu wymiany nale ż y zwróci ć si ę do serwisu o...
Page 32 - HU - Felszerelési és használati utasítás; felszerelési utasítások nem változnak; Figyelmeztetés
32 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 34 - ábra
34 FIGYELEM! Miel ő tt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellen ő rzi, hogy az elszívó helyesen m ű ködik-e, mindig ellen ő rizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e. Figyelem! A kockázatok megel ő zése érdekében a tápkábel cseréjét csak az engedéllyel rendelkez ő m ű...
Page 35 - Внимание
35 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
Page 37 - ВНИМАНИЕ; ис
37 Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 45cm – для электрических плит , и не менее 65 cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние , то учтите это . К...
Page 41 - УВАГА
41 Під ’ єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці , яка знаходиться всередині витяжки . Якщо в комплект входить вилка під ’ єднання в електромережу , то слід під ’ єднати витяжку до розетки , що відповідає існуючим нормам та знаходиться в ...
Page 42 - RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE; Avertismente
42 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunil...
Page 43 - Utilizarea; ATEN; Versiunea cu filtrare; Conexarea Electric
43 de instalare. • În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă service autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. ATEN Ţ IE! • Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instruc ţ iuni poate duce la pericolelor de natur ă electr...
Page 44 - ăţ; ĂȚ
44 deconectarea complet ă de la re ţ ea în condi ţ iile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. ATEN Ţ IE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta ţ ia din re ţ ea ş i de a verifica func ţ ionarea corect ă , controla ţ i întotdeauna dac ă cablul a fost ...
Page 46 - Употреба; Версия
46 на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният въздух не трябва да се насочва към тръбопроводите , които се използват за отвеждане на димните газове , отделящи се при използването на уре...
Page 48 - Подмяна
48 Не се мие нито може да се използва повторно . Кръгъл филтър с активен въглен Поставете по един филтър от всяка страна , така че да се покрият двете предпазни решетки на работното колело на мотора , след което завъртете по посока на часовниковата стрелка . При демонтажа завъртете в посока обратна ...
Page 52 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
52 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 56 - ئعنر كاوُطنراو
2 ه ننننننت ه نننننن ج خ نننننن لننننننه ه ا نننننن نننننن نننننن ه ر ننننننننن لنننننننن ةح نننننننننتم ننننننننتسه ننننننننن ح منننننننن ر جش ظ ث ا ب ح ة ز .خ له :ج ا ق سا ت ه ل س زس لأ ظ ت ظ • :ةم EN/IEC 60335-1 ؛ EN/IEC 60335-2-31 ؛ EN/IEC 62233 . • : لأ EN/IEC 61591 ؛ ISO 5167-1 ؛ ISO 5167-3 ؛ ...
Page 57 - اذه موسر يف ءاج ام عم ةنراقملاب ءاطغلا ةيلامج فلتخت نأ نكمي; اااااااااااظحلام; ُ اااااااا ُُ راااااااامُ ااااااااف وُرااااااااةث; ُ ااااااابتنو
1 و بيكرتلا قرط ا لامعتسلا - AR ُ ت ا اااااوُو ااااا ُ اااا ُ و اااااوُاعاااااف ةدتاوُااااايلُتااااثُ نعاااات ننننن نننننحن . نننننن ن نننننن ج نننننن جنننننن ا ننننننن ن ننننننن م ة نننننن ننننننن ننننن ننننن ننننن ننننن جم ولننننن ملننننن ر نننننسب ه ا ننننن . لنننننننن لننننننننه ننننننننطغ ننننن...
Page 60 - Asped mos eriatius sit atet hicil et velit
www.teka.com Asped mos eriatius sit atet hicil et velit LIB0161545 Ed. 09/19