Page 7 - CLICK
Page 9 - ON
Page 10 - II
Page 12 - Istruzioni Originali
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT ČESKY - Překlad původního návodu k používání ......................................................................... CS DANSK - Oversættelse af den originale brugs...
Page 17 - ITALIANO - Istruzioni Originali; Conservare per ogni futura necessità.; NORME DI SICUREZZA; Prendere familiarità con i comandi e con un
IT - 1 I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ITALIANO - Istruzioni Originali ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. 1. NORME DI SICU...
Page 18 - TRASPORTO; IMPORTANTE
IT - 2 - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare il convogliatore di scarico; - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; - Dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sulla macchina ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usarla nuovamente;...
Page 19 - TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLA; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Uso previsto ed uso improprio
IT - 3 e la prolunga non siano danneggiati e non presentino segni di deterioramento o invecchiamento. Staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente se il cavo o la prolunga si danneggiano durante l’uso. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non usare mai la mac...
Page 20 - COMANDI DI CONTROLLO; Chiave di sicurezza (Dispositivo di disattivazione); USO DELLA MACCHINA; • Controllo della batteria
IT - 4 proprio centro di assistenza autorizzato. 3. MONTAGGIO IMPORTANTE Il disimballaggio e il montaggio devono esse- re effettuati su una superficie piana e solida, con spazio suffi- ciente alla movimentazione della macchina e degli imballi. 1. Disimballaggio (Fig. 2) 2. Montaggio e regolazione de...
Page 21 - NOTA; TAGLIO; SMALTIMENTO
IT - 5 Azione Risultato 1. Avviare la macchina. 2. R i l a s c i a r e i l c o m a n d o interruttore. 1. Il dispositivo di taglio deve muoversi. 2. Le l eve d evo n o t o r n a r e a u t o m a t i c a m e n t e e rapidamente nella posizione n e u t r a , i l m o t o r e d e v e spegnersi e il dispo...
Page 23 - ČESKY - Překlad originálního návodu
CS - 1 Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com ČESKY - Překlad originálního návodu UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. IN...
Page 24 - ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
CS - 2 - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a proveďte potřebné opravy. - Když stroj začne neobvykle vibrovat, ověřte jeho možné poškození. Zkontrolujte, zda některé součásti nejsou uvoln...
Page 25 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; Předpokládané použití a nesprávné použití; SOUČÁSTI STROJE
CS - 3 • Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k poškození napájecího kabelu a prodlužovacího kabelu a zda na nich nejsou viditelné stopy opotřebování nebo zestárnutí. V případě poškození napájecího kabelu nebo prodlužovacího kabelu proveďte jeho okamžité odpojení ze zásuvky elektrické sítě...
Page 26 - Páka přítomnost obsluhy; Zapojení sekacího zařízení.; POZNÁMKA; Odpojení sekacího zařízení.; POZNÁMKA; Nastavení výšky sečení; POUŽITÍ STROJE; PŘÍPRAVNÉ ÚKONY; • Kontrola akumulátoru; BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY
CS - 4 DŮLEŽITÁ INF. Poškozené nebo již nečitelné výstražné štítky je třeba vyměnit. Požádejte o nové štítky ve vašem autorizova - ném servisním středisku. 3. MONTÁŽ DŮLEŽITÁ INF. Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro ...
Page 27 - ÚDRŽBA
CS - 5 Úkon Výsledek 1. Spuštění stroje. 2. U vo l n ě t e ov l á d a c í p r ve k vypínače. 1. Se ka cí za ř íze ní se musí pohybovat. 2. Páky se musí automaticky a rychle vrátit do neutrální polohy, musí dojít k vypnutí motoru a k zastavení sekacího zařízení v průběhu pár sekund. 1. Spuštění stroj...
Page 28 - SKLADOVÁNÍ
CS - 6 • Řádně ho připevněte k přepravnímu prostředku lany nebo řetězy, aby se zabránilo jeho převrácení a možnému poškození. 7.2. SKLADOVÁNÍ Když je třeba stroj uskladnit: • Nechte ochladit motor. • Vytáhněte bezpečnostní klíč a akumulátor (u modelů s akumulátorem) a nabijte jej. • Důkladně vyčistě...
Page 29 - DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog; Opbevares til eventuel senere brug.; SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed
DA - 1 Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIK...
Page 30 - OG TRANSPORT; VIGTIGT
DA - 2 - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér om der er tegn på skader; kontrollér om der findes løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere kontrol, udskiftning eller reparation på et specialiseret servicecenter. Sluk straks motoren i tilfælde af brud eller ulykker under ...
Page 31 - MILJØBESKYTTELSE; PRODUKTBESKRIVELSE; Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug
DA - 3 • Kontrollér hver gang inden brug, at elkablet og forlængerledningen ikke er beskadiget eller viser tegn på slid eller ældning. Fjern øjeblikkeligt stikket fra stikkontakten, hvis elkablet eller forlængerledningen beskadiges i forbindelse med brug. RØR IKKE VED KABLET, FØR DET ER FJERNET FRA ...
Page 32 - BETJENINGSORGANER
DA - 4 PA S P Å d e n m e g e t s k a r p e skæreanordning. Sørg for at holde hænder og fødder uden for huset, hvor skæreanordningen er anbragt. Skæreanordningen fortsætter med at dreje rundt, også efter at motoren er slukket. Fjern sikkerhedsnøglen ( f r a k o b l i n g s a n o r d n i n g e n ) i ...
Page 33 - relevante kontroller og en eventuel reparation.; BEMÆRK; SKÆREANORDNINGEN; skæreanordningen er standset helt. Vær
DA - 5 Denne maskine gør det muligt at klippe græsplænen på forskellige måder. • Klargøring til klipning og opsamling af græsset i opsamlingsposen (Fig. 9) • Klargøring til klipning og udkastning af græsset bagud på jorden (Fig. 10) • Klargøring til klipning og finknusning af findeling ("mulchin...
Page 35 - DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung; Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren.; SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und
DE - 1 Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige N...
Page 36 - TRANSPORT; WICHTIG
DE - 2 nicht korrekt angebrachten Schut zvorrichtungen verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Auslasschutz). • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert werden. • Das Schneidwerkzeug ausschalten, den Motor anhal...
Page 37 - PRODUKTBESCHREIBUNG; Bestimmungsgemäße und unsachgemäße Verwendung
DE - 3 werden. Unveränderte und zur Steckdosen passende Stecker vermindern das Risiko von Stromschlägen. • Das Netzkabel der Maschine muss, falls beschädigt, sofort bei Ihrem Händler oder einem Fachbetrieb durch ein Original-Ersatzteils ersetzt werden. • Der dauerhafte Anschluss eines Elektrogeräts ...
Page 39 - GEBRAUCH DER MASCHINE; • Batteriekontrolle; Wenn irgendeines der Ergebnisse von den
DE - 5 Höchstgeschwindigkeit (ca. 5 Km/h)Mindestgeschwindigkeit (ca. 2,5 Km/h) HINWEIS Das letzte ausgewählte Geschwindigkeitsniveau bleibt auch nach dem Ausschalten der Maschine eingestellt. • „ECO“-Taste (falls vorgesehen) Die Funktion “ECO” ermöglicht eine Energieersparnis während des Rasen...
Page 40 - ENTSORGUNG; HINWEIS
DE - 6 • Die Maschine anhalten. • Sicherstellen, dass jedes bewegliche Bauteil angehalten wird. • Den Sicherheitsschlüssel entfernen (bei Batteriemodellen). • Angemessene Kleidung, Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille tragen. 6.1. REINIGUNG Nach jeder Verwendung die Reinigung ausführen und dabei ...
Page 41 - ENGLISH - Translation of the original instructions; Keep for future reference.; SAFETY REGULATIONS; Become acquainted with the controls and the
EN - 1 Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com ENGLISH - Translation of the original instructions WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. 1. SAFETY REGULATIONS...
Page 42 - IMPORTANT; BEFORE DISCONNECTING IT FROM THE MAINS
EN - 2 If something breaks or an accident occurs during mowing, turn off the engine immediately and move the machine away to prevent further damage; if an accident occurs with injuries or third parties are injured, carry out the first aid measures most suitable for the situation immediately and cont...
Page 43 - PRODUCT DESCRIPTION; Intended use and improper use
EN - 3 1.7. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Scrupulously comply with local regulations for the disposal of packaging, deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact; this waste must not be disposed of as normal waste, it must be separated and taken to specified waste disposal centr...
Page 44 - USING THE MACHINE; • Checking the battery
EN - 4 4. CONTROLS • Safety key (Deactivation device) The safety key found inside the battery compartment enables / disables the machine electric circuit (Fig. 5) . Removing the key, the electric circuit is completely deactivated to prevent uncontrolled use of the machine. IMPORTANT Remove the s...
Page 45 - NOTE; TR A N S P O RT, S TO R AG E A N D
EN - 5 1. Start the machine. 2. Release the switch control. 1. The cutting means should move. 2. The levers must return to the neutral position automatically and quickly, the engine must switch off and the cutting device must stop within a few seconds. 1. Start the machine. 2. Engage the drive lever...
Page 47 - ESPAÑOL - Traducción del manual original; Conservar para futuras consultas.; NORMAS DE SEGURIDAD; Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado
ES - 1 Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ESPAÑOL - Traducción del manual original ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. 1. NOR...
Page 49 - NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Uso previsto y uso indebido; COMPONENTES DE LA MÁQUINA
ES - 3 Tenga el cable alejado del calor, aceite, aristas vivas o partes en movimiento. Un cable dañado o enganchado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. • Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cocinas, frigoríficos. El riesgo de descarga eléct...
Page 50 - • Palanca de presencia del operador; USO DE LA MÁQUINA
ES - 4 ¡PELIGRO! Riesgo de cortes. Dispositivo de corte en movimiento. No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte.ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. El dispositivo de corte sigue...
Page 51 - PUESTA EN MARCHA Y TRABAJO; corte tarda unos segundos en detenerse.; CORTE; Todas las operaciones relacionadas con los; RECARGA DE LA BATERÍA
ES - 5 • Predisposición de la máquina al trabajo IMPORTANTE Ejecutar la operación con el dispositivo de corte parado. Esta máquina permite cortar el césped en diferentes modalidades: • Predisposición para el corte y la recogida de la hierba en la bolsa de recolección (Fig. 9) • Predisposici...
Page 52 - Y ELIMINACIÓN
ES - 6 7. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 7.1. TRANSPORTE Cada vez que sea necesario desplazar, levantar o transportar o inclinar la máquina: • Parar la máquina. • Asegurarse de que todos los componentes móviles estén detenidos. • Retirar la llave de seguridad (para modelos de batería). • D...
Page 53 - SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös; VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.; TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
FI - 1 Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1.1. KOULUTUS Tutustu vip...
Page 54 - HUOLTO, VARASTOINTI JA KULJETUS; mahdolliset vahingot suorita laitteen huolto,; TÄRKEÄÄ
FI - 2 - Ennen kuin laite tarkistetaan, puhdistetaan tai sitä käytetään. - Jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista mahdolliset vauriot ja korjaa ne ennen laitteen uudelleenkäyttöä - Jos laite alkaa täristä poikkeavalla tavalla: tarkista mahdollisten vahinkojen paikallaolo; tarkista onko paikalla lö...
Page 55 - YMPÄRISTÖNSUOJELU; Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö
FI - 3 • Ennen laitteen käyttämistä tarkista, että sähköjohto ja jatkojohto ovat ehjiä ja ettei niissä näy kulumisen tai vanhenemisen merkkejä. Irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos sähkö- tai jatkojohto vahingoittuu käytön aikana. ÄLÄ KOSKE JOHTOON ENNEN KUIN OLET IRROTTANUT PISTOKKEEN PIS...
Page 56 - • Akun tarkastus
FI - 4 TÄRKEÄÄ Huonokuntoiset tai lukukelvottomat tarrat on vaih - dettava. Pyydä tilalle uudet tarrat valtuutetulta laitekohtaiselta huoltokeskukselta. 3. ASENNUS TÄRKEÄÄ Pakkauksesta poistaminen on suoritettava tasai - selle ja vakaalla alustalla, jossa on riittävästi tilaa ...
Page 57 - Toimita laite huoltokeskukseen laitekohtaisia; KÄYNNISTYS JA TYÖ; HUOMAUTUS; KÄYTÖN JÄLKEEN; KULJETUS, VARASTOINTI JA; KULJETUS
FI - 5 Toimenpide Tulos 1. Käynnistä laite. 2. Vapauta kytkimen ohjaus. 1. Leikkuuvälineen tulee liikkua. 2. Vipujen tulee palata automaat - tisesti ja nopeasti neutraaliin asentoon, moottorin tulee sammua ja leikkuuvälineen on pysähdyttävä muutaman sekunnin sisällä. 1. Käynnistä laite. 2. Käytä ved...
Page 59 - FRANÇAIS - Traduction de la notice originale; Conserver pour toute consultation future.; NORMES DE SÉCURITÉ; Se familiariser avec les commandes et avec la
FR - 1 Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. 1. N...
Page 61 - DESCRIPTION DU PRODUIT; Utilisation prévue et utilisation inappropriée
FR - 3 prises intégrales étanches et homologuées, disponibles sur le marché. • Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure à H05RN-F ou H05VV-F, avec une section minimale de 1,5 mm 2 et une longueur maximale conseillée de 25 m. • Ne pas utiliser le câble de façon impropre. Ne...
Page 62 - COMMANDES DE CONTRÔLE; Clé de sécurité (Dispositif de désactivation); Embrayage de l’organe de coupe.
FR - 4 2.2. SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ ATTENTION : Lire les instructions avant d’utiliser la machine.DANGER ! Risque d'éjection d'objets. Tenir les personnes à l’extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation.DANGER ! Risque de coupures. Organe de coupe en mouvement. Ne pas introduire les mains...
Page 63 - UTILISATION DE LA MACHINE; • Contrôle de la batterie; S'adresser à un centre d'assistance pour les; REMARQUE; Vidage du sac de ramassage
FR - 5 5. UTILISATION DE LA MACHINE IMPORTANT Pour les instructions concernant la batterie (si prévue), consulter le livret correspondant. 5.1. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain. • Contrôle de la batterie Avant d’utiliser la machine, la...
Page 64 - TR A N S P O R T, S TO C K A G E E T
FR - 6 6.2. ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE Ne pas toucher l'organe de coupe tant que la clé de sécurité n'a pas été retirée et que l'organe de coupe ne s'est pas complètement arrêté. Garder à l'esprit que l'organe de coupe peut bouger, même si la clé a été retirée (pour les modèles à batterie). Tout...
Page 65 - NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies; Bewaren voor toekomstige behoeften.; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Z o r g d a t u v e r t r o u w d r a a k t m e t d e; TIJDENS HET GEBRUIK
NL - 1 De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstig...
Page 66 - BELANGRIJK
NL - 2 • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), waarb...
Page 67 - VOORALEER DEZE UIT HET STOPCONTACT GEHAALD; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Voorzien en oneigen gebruik
NL - 3 • Let op: Vocht en elektriciteit gaan niet samen. De elektrische kabels moeten altijd in droge omstandigheden gehanteerd en aangesloten worden. - Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact met een natte zone (plas of vochtig gras). - De aansluitingen tussen de kabels en de con...
Page 68 - BEDIENINGSELEMENTEN; Hendel aanwezigheid operator; OPMERKING; Hendel inschakeling aandrijving (indien voorzien)
NL - 4 BELANGRIJK Het onjuist gebruik brengt verval van zowel de garantie als de aansprakelijkheid van de fabrikant teweeg waar - door de gebruiker zelf verantwoordelijk is voor schade of letsel die hijzelf of anderen oplopen. BELANGRIJK De machine mag steeds slechts door een en- kele b...
Page 69 - GEBRUIK VAN DE MACHINE; • Controle van de accu; van wat aangegeven is in de tabellen, mag de; inrichting tot stilstand komt.
NL - 5 OPMERKING Het laatst geselecteerde snelheidsniveau blijft ingesteld, ook nadat de machine is uitgeschakeld. • Knop “ECO” (indien voorzien) De functie “ECO” staat toe energie te besparen tijdens het grasmaaien, en zo de autonomie van de accu te verbeteren. Om de functie “Eco” in of uit te scha...
Page 70 - ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING; BELANGRIIJK; T R A N S P O R T, O P S L A G E N
NL - 6 6. ONDERHOUD De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten worden, zijn beschreven in hfdst. 1. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico's of gevaren te lopen:Vooraleer eender welke controle, reiniging of ingreep voor onderhoud/afstelling op de machine uit te voeren: • ...
Page 71 - NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner; ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.; SIKKERHETSBESTEMMELSER; Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av; FORBEREDENDE OPERASJONER
NO - 1 Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER 1.1....
Page 72 - bruksanvisningen er maskinens maks verdier.; VIKTIG
NO - 2 - Hvis maskinen begynner å vibrere på unormalt vis: sjekk for skader; se etter løse deler og stram dem; sørge for kontroller, utskiftninger eller reparasjoner i et spesialisert verksted. Ved skader eller ulykker under arbeidet, skal motoren stanses øyeblikkelig og maskinen fjernes fra stedet ...
Page 73 - MILJØVERN; Forutsett og uegnet bruk; KONTROLLKOMMANDOER; Sikkerhetsnøkkel (deaktiveringsinnretning)
NO - 3 1.7. MILJØVERN • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt forurensende. Dette avfallet må ikke kastes med husholdningsavfallet, men kildesorteres og kastes i konteinerne for resirkulering. • Følg nøye de kommunale bestemmelsene fo...
Page 74 - • Kontroll av batteriet
NO - 4 fullstendig for å forhindre at maskinen brukes ukontrollert. VIKTIG Fjern sikkerhetsnøkkelen hver gang maskinen ikke er i bruk eller ikke er under oppsyn. • Brukerspak Brukerspaken (Fig. 6.A) aktiverer stans av klippeinnretningen. Håndtaket er plassert foran. Trykk på sikkerhetsknappen (Fi...
Page 75 - MERK; er tatt ut og klippeinnretningen har stoppet; KASSERING
NO - 5 Hvis noen av resultatene avviker fra det som er angitt i tabellene, må du ikke bruke maskinen! Ta kontakt med et servicesenter for nødvendige kontroller og reparasjon. 5.3. OPPSTART OG KLIPPING MERK Start den på et jevnt underlag uten hindringer eller høyt gress. Start maskinen som...
Page 77 - POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL - 1 Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃ...
Page 78 - WAŻNE Poniższe
PL - 2 bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- przełączników. • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć przewód zasilający (w modelach...
Page 79 - OCHRONA ŚRODOWISKA; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i niewłaściwe
PL - 3 • Uszkodzony przewód zasilający maszyny musi być wymieniony na oryginalną część zamienną przez Państwa sprzedawcę lub autoryzowany serwis. • Stałe podłączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej budynku musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z o...
Page 80 - MONTAŻ; UWAGA
PL - 4 • używanie maszyny do uregulowania krzewów lub do koszenia roślinności, która nie jest rodzaju trawiastego; • jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż jedną osobę. WAŻNE Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpow...
Page 81 - UŻYTKOWANIE MASZYNY; CZYNNOŚCI WSTĘPNE; • Kontrola akumulatora; WAŻNE; KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA; o pomoc do centrum serwisowego w celu
PL - 5 W niektórych modelach można wyregulować prędkość posuwu za pomocą pokrętła wyboru znajdującego się z prawej strony uchwytu (Rys. 7.C). Możliwy jest wybór 6 różnych poziomów prędkości Prędkość maksymalna (około 5 Km/h)Prędkość minimalna (około 2,5 Km/h) UWAGA Ostatnia wybrana prędkość poz...
Page 82 - KONSERWACJA; KONSERWACJA URZĄDZENIA TNĄCEGO; ŁADOWANIE AKUMULATORA; UTYLIZACJA
PL - 6 5.5. WSKAZÓWKI PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA • Dokonać czyszczenia (Par. 5.1). • W razie konieczności, wymienić uszkodzone części i dokręcić ewentualnie obluzowane śruby i nakrętki. Za każdym razem, gdy maszyna jest pozostawiona bez nadzoru: • Otworzyć drzwiczki dostępu do komory akumulatora i w...
Page 83 - PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais; Guarde para qualquer outra necessidade futura.; NORMAS DE SEGURANÇA; Familiarize-se com os comandos e com o
PT - 1 Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. 1. N...
Page 84 - TRANSPORTE
PT - 2 • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas de segurança/microinterruptores presentes. • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) certificando-se de que...
Page 85 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO; Finalidade de uso e utilização inadequada; COMPONENTES DA MÁQUINA
PT - 3 relva húmida). - As ligações entre os cabos e as tomadas devem ser de tipo estanque. Utilize extensões com tomadas íntegras estanques e homologadas, que podem ser encontradas no comércio. • Os cabos de alimentação deverão ser de qualidade não inferior ao tipo H05RN-F ou H05VV-F com uma secção...
Page 86 - COMANDOS DE CONTROLO; Chave de segurança (Dispositivo de desativação)
PT - 4 2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA ATENÇÃO: Leia as instruções antes de utilizar a máquina.PERIGO! Risco de expulsão de objetos. Durante o uso, mantenha as pessoas fora da área de trabalho.PERIGO! Risco de cortes. Dispositivo de corte em movimento. Não introduza mãos ou pés dentro do alojamento do...
Page 87 - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA; assistência para os controlos necessários e
PT - 5 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA IMPORTANTE Para as instruções concernentes à bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais. 5.1. OPERAÇÕES PRELIMINARES Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no solo. • Verificação da bateria Antes de utilizar a máquina pela primeira vez após ...
Page 88 - ELIMINAÇÃO
PT - 6 6.2. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a chave de segurança e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Tenha cuidado para que o dispositivo de corte possa mover-se, mesmo que a chave tenha sido removida (par...
Page 89 - РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции; ОБУЧЕНИЕ
RU - 1 Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего...
Page 90 - ВАЖНО; ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
RU - 2 • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, отсутствующими или неправильно расположенными защитными приспособлениями (контейнер для сбора травы, защита бокового выброса, защита заднего выброса). • Не отключайте, не выключайте, не снимайте и не разбирайте имеющиеся защитные устройства/ ...
Page 91 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ; Предусмотренное использование и неправильное
RU - 3 • Питание оборудования должно осуществляться при помощи дифференциального выключателя (RCD - Residual Current Device) с током разъединения, не превышающим 30 мА. • Вилка машины должна быть совместимой с розеткой. Никогда не вносите изменений в конструкцию вилки. Не используйте адаптеры с зазе...
Page 92 - МОНТАЖ; Ключ безопасности (Устройство отключения)
RU - 4 • перевозить на машине других взрослых людей, детей или животных; • пользоваться машиной для собственного перемещения; • и с п о л ь з о в ат ь м а ш и н у д л я б у к с и р о в к и и л и подталкивания грузов; • приводить в действие режущее приспособление на участках без травы; • использовать...
Page 93 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ; ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ; ЗАПУСК И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
RU - 5 ВАЖНО Запуск двигателя должен всегда выполняться при отключенном приводе. ВАЖНО Во избежание повреждения узла трансмиссии не тяните машину назад, когда привод включен. В некоторых моделях можно регулировать скорость движения с помощью регулятора, расположенного справа от рукоятк...
Page 94 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ
RU - 6 5.5. ПОСЛЕ РАБОТЫ • Проведите очистку (пункт 5.1). • Е с л и н е о бхо д и м о , з а м е н и те п о в р е ж д е н н ы е компоненты и затяните ослабленные винты и болты. Каждый раз, когда машина не используется или остается без присмотра: • Откройте дверцу для доступа в отсек с батареей и извл...
Page 95 - SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu
SK - 1 Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKY...
Page 96 - ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE
SK - 2 - počas prepravy stroja; - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; - pred kontrolou, čistením alebo prácou na stroji; - po zásahu cudzieho predmetu. Pred opätovným použitím stroja skontrolujte rozs...
Page 97 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; Predpokladané použitie a nesprávne použitie; SÚČASTI STROJA
SK - 3 • Nedotýkajte sa telom ukostrených alebo uzemnených povrchov, ako sú rúrky, radiátory, sporáky, chladničky. Riziko zásahu elektrickým prúdom sa zvyšuje, ak je telo ukostrené alebo uzemnené. • Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu napájacieho a predlžovacieho kábla, a či n...
Page 98 - MONTÁŽ; OVLÁDACIE PRVKY; Páka prítomnosti obsluhy; Zaradenie kosiaceho zariadenia; Vyradenie kosiaceho zariadenia; Nastavenie výšky kosenia; POUŽITIE STROJA; PRÍPRAVNÉ ÚKONY; • Kontrola akumulátora
SK - 4 NEBEZPEČENSTVO! Riziko porezania. Pohybujúce sa kosiace zariadenie. Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiaceho zariadenia.DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiaceho zariadenia. Kosiace zariadenie sa ďalej otá...
Page 99 - BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY; NAŠTARTOVANIE A PRÁCA; PO POUŽITÍ; ČISTENIE
SK - 5 • Príprava stroja pre pracovnú činnosť DÔLEŽITÁ INF. Vykonajte uvedený úkon pri zastavenom ko - siacom zariadení. Tento stroj umožňuje vykonávať kosenie trávnika v rôznych režimoch: • Príprava na kosenie a zber trávy do zberného koša (obr. 9) • Príprava na kosenie trávy a jej vyhadzovanie doz...
Page 100 - NABITIE AKUMULÁTORA; P R E P R AVA , S K L A D OVA N I E A
SK - 6 6.3. NABITIE AKUMULÁTORA Nabite akumulátor podľa pokynov na (obr. 15). 7. P R E P R AVA , S K L A D OVA N I E A LIKVIDÁCIA 7.1. PREPRAVA Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho dvíhaní, preprave alebo nakláňaní: • Zastavte stroj. • Uistite sa, že všetky pohybujúce sa časti sú úplne zastav...
Page 101 - SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna; Bevara för framtida bruk.; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Lär dig att känna igen reglagen och använd
SV - 1 Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKR...
Page 102 - pauser under arbetet.; VIKTIGT; STRÖMFÖRSÖRJNING; VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS
SV - 2 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer på en serviceverkstad. Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng omedelbart av motorn och ställ maskinen på avstånd för att inte orsaka fler skador. Vid olyckor som medför kroppsskador, ge omedelbart första hjälpen och kontak...
Page 103 - MILJÖSKYDD; PRODUKTBESKRIVNING; Förutsedd användning och felaktig användning
SV - 3 1.7. MILJÖSKYDD • Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande av emballage, trasiga delar och andra enheter som kan medföra kraftiga miljöeffekter. Dessa avfall får inte kastas i soporna utan ska separeras och överlämnas till insamlingscentraler som återvinner materialen. • Följ noggr...
Page 104 - ANVÄNDNING AV MASKINEN
SV - 4 4. STYRREGLAGE • Säkerhetsnyckel (frånkopplingsenhet) Säkerhetsnyckeln, som sitter inne i batterifacket, aktiverar och inaktiverar maskinens elkrets (fig. 5) . Ta bort nyckeln och inaktivera elkretsen helt och hållet för att förhindra en okontrollerad användning av maskinen. VIKTIGT Ta bort...
Page 105 - ANMÄRKNING
SV - 5 Åtgärd Resultat 1. Starta maskinen. 2. Släpp manöverkopplaren. 1. Skärenheten ska sättas i rörelse. 2. Spakarna ska automatiskt och snabbt gå tillbaka till friläget, motorn ska släckas och skärenheten ska stanna upp inom några sekunder. 1. Starta maskinen. 2. Aktivera spaken för dragkraft. 3....
Page 106 - BORTSKAFFANDE
SV - 6 7. TRANSPORT, LAGRING OCH BORTSKAFFANDE 7.1. TRANSPORT Varje gång som maskinen ska förflyttas, lyftas, transporteras eller lutas ska du: • Stanna maskinen. • Försäkra dig om att alla rörliga delar avstannar. • Avlägsna säkerhetsnyckeln (för batteridrivna modeller). • Koppla bort maskinen från...
Page 107 - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ; La Società; EXAMPLE
DoC_base r.14 - WBH_El-Bat_0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società : ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con ...
Page 110 - dB; WA
dB L WA Type: ................................ .................. -s/n ........................................ Art.N ....................................................... ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY