Stiga TWINCLIP 950e V294513898/ST2 - User Manual

Stiga TWINCLIP 950e V294513898/ST2

Stiga TWINCLIP 950e V294513898/ST2 Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
Page: / 110

Table of Contents:

  • Page 7 – CLICK
  • Page 9 – ON
  • Page 10 – II
  • Page 12 – Istruzioni Originali
  • Page 17 – ITALIANO - Istruzioni Originali; Conservare per ogni futura necessità.; NORME DI SICUREZZA; Prendere familiarità con i comandi e con un
  • Page 18 – TRASPORTO; IMPORTANTE
  • Page 19 – TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO DALLA; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO; Uso previsto ed uso improprio
  • Page 20 – COMANDI DI CONTROLLO; Chiave di sicurezza (Dispositivo di disattivazione); USO DELLA MACCHINA; • Controllo della batteria
  • Page 21 – NOTA; TAGLIO; SMALTIMENTO
  • Page 23 – ČESKY - Překlad originálního návodu
  • Page 24 – ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
  • Page 25 – OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; Předpokládané použití a nesprávné použití; SOUČÁSTI STROJE
  • Page 26 – Páka přítomnost obsluhy; Zapojení sekacího zařízení.; POZNÁMKA; Odpojení sekacího zařízení.; POZNÁMKA; Nastavení výšky sečení; POUŽITÍ STROJE; PŘÍPRAVNÉ ÚKONY; • Kontrola akumulátoru; BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY
  • Page 27 – ÚDRŽBA
  • Page 28 – SKLADOVÁNÍ
  • Page 29 – DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog; Opbevares til eventuel senere brug.; SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed
  • Page 30 – OG TRANSPORT; VIGTIGT
  • Page 31 – MILJØBESKYTTELSE; PRODUKTBESKRIVELSE; Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug
  • Page 32 – BETJENINGSORGANER
  • Page 33 – relevante kontroller og en eventuel reparation.; BEMÆRK; SKÆREANORDNINGEN; skæreanordningen er standset helt. Vær
  • Page 35 – DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung; Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren.; SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und
  • Page 36 – TRANSPORT; WICHTIG
  • Page 37 – PRODUKTBESCHREIBUNG; Bestimmungsgemäße und unsachgemäße Verwendung
  • Page 39 – GEBRAUCH DER MASCHINE; • Batteriekontrolle; Wenn irgendeines der Ergebnisse von den
  • Page 40 – ENTSORGUNG; HINWEIS
  • Page 41 – ENGLISH - Translation of the original instructions; Keep for future reference.; SAFETY REGULATIONS; Become acquainted with the controls and the
  • Page 42 – IMPORTANT; BEFORE DISCONNECTING IT FROM THE MAINS
  • Page 43 – PRODUCT DESCRIPTION; Intended use and improper use
  • Page 44 – USING THE MACHINE; • Checking the battery
  • Page 45 – NOTE; TR A N S P O RT, S TO R AG E A N D
  • Page 47 – ESPAÑOL - Traducción del manual original; Conservar para futuras consultas.; NORMAS DE SEGURIDAD; Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado
  • Page 49 – NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO; Uso previsto y uso indebido; COMPONENTES DE LA MÁQUINA
  • Page 50 – • Palanca de presencia del operador; USO DE LA MÁQUINA
  • Page 51 – PUESTA EN MARCHA Y TRABAJO; corte tarda unos segundos en detenerse.; CORTE; Todas las operaciones relacionadas con los; RECARGA DE LA BATERÍA
  • Page 52 – Y ELIMINACIÓN
  • Page 53 – SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös; VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.; TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
  • Page 54 – HUOLTO, VARASTOINTI JA KULJETUS; mahdolliset vahingot suorita laitteen huolto,; TÄRKEÄÄ
  • Page 55 – YMPÄRISTÖNSUOJELU; Käyttötarkoitus ja väärinkäyttö
  • Page 56 – • Akun tarkastus
  • Page 57 – Toimita laite huoltokeskukseen laitekohtaisia; KÄYNNISTYS JA TYÖ; HUOMAUTUS; KÄYTÖN JÄLKEEN; KULJETUS, VARASTOINTI JA; KULJETUS
  • Page 59 – FRANÇAIS - Traduction de la notice originale; Conserver pour toute consultation future.; NORMES DE SÉCURITÉ; Se familiariser avec les commandes et avec la
  • Page 61 – DESCRIPTION DU PRODUIT; Utilisation prévue et utilisation inappropriée
  • Page 62 – COMMANDES DE CONTRÔLE; Clé de sécurité (Dispositif de désactivation); Embrayage de l’organe de coupe.
  • Page 63 – UTILISATION DE LA MACHINE; • Contrôle de la batterie; S'adresser à un centre d'assistance pour les; REMARQUE; Vidage du sac de ramassage
  • Page 64 – TR A N S P O R T, S TO C K A G E E T
  • Page 65 – NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies; Bewaren voor toekomstige behoeften.; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Z o r g d a t u v e r t r o u w d r a a k t m e t d e; TIJDENS HET GEBRUIK
  • Page 66 – BELANGRIJK
  • Page 67 – VOORALEER DEZE UIT HET STOPCONTACT GEHAALD; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT; Voorzien en oneigen gebruik
  • Page 68 – BEDIENINGSELEMENTEN; Hendel aanwezigheid operator; OPMERKING; Hendel inschakeling aandrijving (indien voorzien)
  • Page 69 – GEBRUIK VAN DE MACHINE; • Controle van de accu; van wat aangegeven is in de tabellen, mag de; inrichting tot stilstand komt.
  • Page 70 – ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING; BELANGRIIJK; T R A N S P O R T, O P S L A G E N
  • Page 71 – NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner; ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.; SIKKERHETSBESTEMMELSER; Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av; FORBEREDENDE OPERASJONER
  • Page 72 – bruksanvisningen er maskinens maks verdier.; VIKTIG
  • Page 73 – MILJØVERN; Forutsett og uegnet bruk; KONTROLLKOMMANDOER; Sikkerhetsnøkkel (deaktiveringsinnretning)
  • Page 74 – • Kontroll av batteriet
  • Page 75 – MERK; er tatt ut og klippeinnretningen har stoppet; KASSERING
  • Page 77 – POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
  • Page 78 – WAŻNE Poniższe
  • Page 79 – OCHRONA ŚRODOWISKA; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i niewłaściwe
  • Page 80 – MONTAŻ; UWAGA
  • Page 81 – UŻYTKOWANIE MASZYNY; CZYNNOŚCI WSTĘPNE; • Kontrola akumulatora; WAŻNE; KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA; o pomoc do centrum serwisowego w celu
  • Page 82 – KONSERWACJA; KONSERWACJA URZĄDZENIA TNĄCEGO; ŁADOWANIE AKUMULATORA; UTYLIZACJA
  • Page 83 – PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais; Guarde para qualquer outra necessidade futura.; NORMAS DE SEGURANÇA; Familiarize-se com os comandos e com o
  • Page 84 – TRANSPORTE
  • Page 85 – DESCRIÇÃO DO PRODUTO; Finalidade de uso e utilização inadequada; COMPONENTES DA MÁQUINA
  • Page 86 – COMANDOS DE CONTROLO; Chave de segurança (Dispositivo de desativação)
  • Page 87 – UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA; assistência para os controlos necessários e
  • Page 88 – ELIMINAÇÃO
  • Page 89 – РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции; ОБУЧЕНИЕ
  • Page 90 – ВАЖНО; ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
  • Page 91 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ; Предусмотренное использование и неправильное
  • Page 92 – МОНТАЖ; Ключ безопасности (Устройство отключения)
  • Page 93 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ; ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ; ЗАПУСК И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
  • Page 94 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ
  • Page 95 – SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu
  • Page 96 – ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE
  • Page 97 – OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA; Predpokladané použitie a nesprávne použitie; SÚČASTI STROJA
  • Page 98 – MONTÁŽ; OVLÁDACIE PRVKY; Páka prítomnosti obsluhy; Zaradenie kosiaceho zariadenia; Vyradenie kosiaceho zariadenia; Nastavenie výšky kosenia; POUŽITIE STROJA; PRÍPRAVNÉ ÚKONY; • Kontrola akumulátora
  • Page 99 – BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY; NAŠTARTOVANIE A PRÁCA; PO POUŽITÍ; ČISTENIE
  • Page 100 – NABITIE AKUMULÁTORA; P R E P R AVA , S K L A D OVA N I E A
  • Page 101 – SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna; Bevara för framtida bruk.; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Lär dig att känna igen reglagen och använd
  • Page 102 – pauser under arbetet.; VIKTIGT; STRÖMFÖRSÖRJNING; VIDRÖR INTE ELSLADDEN INNAN DEN KOPPLAS
  • Page 103 – MILJÖSKYDD; PRODUKTBESKRIVNING; Förutsedd användning och felaktig användning
  • Page 104 – ANVÄNDNING AV MASKINEN
  • Page 105 – ANMÄRKNING
  • Page 106 – BORTSKAFFANDE
  • Page 107 – DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ; La Società; EXAMPLE
  • Page 110 – dB; WA
Loading the manual

IT

Tosaerba a batteria con conducente a piedi

MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

CS

Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou

NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer

BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher

GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EN

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower

OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

ES

Cortadora de pasto por batería con operador de pie

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

FI

Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri

KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä

FR

Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied

MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

NL

Lopend bediende grasmaaier met batterij

GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

Håndført batteridrevet gressklipper

INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego

INSTRUKCJE OBSŁUGI

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

PT

Corta-relvas a bateria para operador apeado

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

SK

Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou

NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SV

Batteridriven förarledd gräsklippare

BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

RU

Газонокосилка с пешеходным управлением с батарейным питанием

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто

руководство по зксплуатации.

171506291/3V 07/2021

MP2 500 Li D48 series

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - CLICK
Page 9 - ON
Page 10 - II

Other Stiga Lawnmowers Models

All Stiga Lawnmowers