Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1 - User Manual

Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1

Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1 Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 7 – II
  • Page 10 – ix; Istruzioni Originali
  • Page 12 – xi
  • Page 13 – xii
  • Page 14 – NORME DI SICUREZZA; uso appropriato della macchina. Imparare ad; DURANTE L’UTILIZZO; ITALIANO - Istruzioni Originali
  • Page 15 – TRASPORTO; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
  • Page 16 – Comando di avviamento; USO DELLA MACCHINA; Rifornimento di olio e benzina
  • Page 17 – Rilasciare la leva presenza operatore e attendere; DOPO L’UTILIZZO; MANUTENZIONE; TAGLIO; pertanto che siano sempre eseguite presso un
  • Page 18 – TRASPORTO, RIMESSAGGIO E
  • Page 19 – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; ČESKY - Překlad originálního návodu
  • Page 20 – POPIS VÝROBKU
  • Page 21 – Předpokládané použití a nesprávné použití; SOUČÁSTI STROJE; MONTÁŽ; Ovládání startování; Nastavení výšky sečení
  • Page 22 – POUŽITÍ STROJE; Uvolněte páčku přítomnosti obsluhy a vyčkejte; ÚDRŽBA
  • Page 23 – ÚDRŽBA ŽACÍHO ÚSTROJÍ; NABITÍ AKUMULÁTORU; PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ A; PŘEPRAVA
  • Page 24 – SIKKERHEDSFORSKRIFTER; Maskinens og motorens komplette instruktionsbøger findes her:; DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog
  • Page 25 – PRODUKTBESKRIVELSE; Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug
  • Page 26 – • Startstyring; BRUG AF MASKINEN
  • Page 27 – Slip håndtaget for bruger til stede og vent på, at; VEDLIGEHOLDELSE; NINGEN
  • Page 29 – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und; Die vollständigen Betriebsanleitungen der Maschine und des; DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
  • Page 30 – Verhaltensweisen; TRANSPORT; n i c h t a u s g ew u c h t e t e n S c h n e i d e l e m e n t s,
  • Page 31 – PRODUKTBESCHREIBUNG; Bestimmungsgemäße und unsachgemäße Verwendung; ZUSAMMENBAU; Startbefehl
  • Page 32 – GEBRAUCH DER MASCHINE; • Vorbereitung der Maschine beim Betrieb; Kontrollen und die Reparatur wenden.; Bedieneranwesenheitshebel loslassen und war; Nach dem Anhalten der Maschine dauert es einige
  • Page 33 – WARTUNG; diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb; TRANSPORT, LAGERUNG UND
  • Page 34 – SAFETY REGULATIONS; Work Area; All comprehensive machine and engine instruction manuals; ENGLISH - Translation of the original instructions
  • Page 35 – PRODUCT DESCRIPTION; Intended use and improper use
  • Page 36 – • Starter control; USING THE MACHINE
  • Page 37 – Emptying the grass catcher; Release the operator presence lever and wait for; MAINTENANCE; Make sure damaged, misshapen or worn cutting-
  • Page 39 – NORMAS DE SEGURIDAD; e instrucciones puede causar incendios y/o; Están disponibles los Manuales de Instrucciones completos de; ESPAÑOL - Traducción del manual original
  • Page 40 – TRANSPORTE; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
  • Page 41 – • Mando de puesta en marcha; USO DE LA MÁQUINA; • Abastecimiento de aceite y gasolina
  • Page 42 – PUESTA EN MARCHA Y TRABAJO; Soltar la palanca de presencia del operador y; corte tarda unos segundos en detenerse.; MANTENIMIENTO; CORTE; Todas las operaciones relacionadas con los
  • Page 43 – RECARGA DE LA BATERÍA; TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO
  • Page 44 – TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET; Polttomoottori: polttoaine; Täydelliset laitetta ja moottoria koskevat ohjeet löytyvät:; SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös; VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Page 45 – Toiminnot; HUOLTO, VARASTOINTI JA KULJETUS; TUOTTEEN KUVAUS
  • Page 47 – Toimita laite huoltokeskukseen laitekohtaisia; KÄYNNISTYS JA TYÖ; Vapauta vipu käyttäjä paikalla ja odota leikkuu; KÄYTÖN JÄLKEEN; HUOLTO; erikoistuneessa huoltokeskuksessa.
  • Page 48 – KULJETUS
  • Page 49 – NORMES DE SÉCURITÉ; bonne utilisation de la machine. Apprendre à; Les manuels d’instructions complets de la machine et du moteur; FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
  • Page 50 – PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT; DESCRIPTION DU PRODUIT
  • Page 51 – Utilisation prévue et utilisation inappropriée; MONTAGE; Commande de démarrage; Réglage de la hauteur de coupe
  • Page 52 – UTILISATION DE LA MACHINE; S'adresser à un centre d'assistance pour les; Vidage du sac de ramassage; Relâcher le levier présence opérateur et attendre; ENTRETIEN
  • Page 53 – ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE; TRANSPORT, STOCKAGE ET
  • Page 54 – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; bedieningsknoppen en in staat bent de machine; TIJDENS HET GEBRUIK; NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies
  • Page 55 – Gedrag; BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
  • Page 56 – Voorzien en oneigen gebruik; • Startcommando; Afstelling van de maaihoogte
  • Page 57 – GEBRUIK VAN DE MACHINE; De schakelhendel loslaten en wachten tot de; inrichting tot stilstand komt.; ONDERHOUD
  • Page 58 – ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING; Alle handelingen die betrekking hebben op; EN VERWIJDERING
  • Page 59 – SIKKERHETSBESTEMMELSER; FORBEREDENDE OPERASJONER; NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner; ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN.
  • Page 60 – pauser under arbeidet.; MILJØVERN; Forutsett og uegnet bruk
  • Page 61 – • Oppstartskommando; BRUK AV MASKINEN
  • Page 62 – Slipp opp bryterspaken og vent til klippeinnret; VEDLIKEHOLD
  • Page 64 – ZASADY BEZPIECZEŃSTWA; Silnik spalinowy: paliwo; POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
  • Page 66 – OPIS PRODUKTU; CZĘŚCI SKŁADOWE MASZYNY; MONTAŻ
  • Page 67 – UŻYTKOWANIE MASZYNY; CZYNNOŚCI WSTĘPNE; o pomoc do centrum serwisowego w celu; Zwolnić dźwignię wyłącznika i zaczekać na; W S K A Z Ó W K I P O Z A K O Ń C Z E N I U
  • Page 68 – KONSERWACJA; KONSERWACJA URZĄDZENIA TNĄCEGO; ŁADOWANIE AKUMULATORA; TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE
  • Page 69 – NORMAS DE SEGURANÇA; Área de trabalho; Os manuais completos de instruções da máquina e do motor; PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais
  • Page 70 – DESCRIÇÃO DO PRODUTO
  • Page 71 – Finalidade de uso e utilização inadequada; MONTAGEM; Comando de arranque
  • Page 72 – UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA; Solte a alavanca de presença do operador e; MANUTENÇÃO
  • Page 73 – TRANSPORTE, ARMAZENAGEM
  • Page 74 – ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; ОБУЧЕНИЕ; РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции
  • Page 76 – ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ; Предусмотренное использование и неправильное; КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ; МОНТАЖ; Устройство запуска
  • Page 77 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ; ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ; ЗАПУСК И ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Отпустите рычаг оператора и дождитесь; ОСТАНОВ
  • Page 78 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ
  • Page 79 – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu
  • Page 80 – OPIS VÝROBKU
  • Page 81 – Ovládanie štartovania; Nastavenie výšky kosenia; POUŽITIE STROJA; PRÍPRAVNÉ ÚKONY; Doplnenie oleja a benzínu
  • Page 82 – BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY; Uvoľnite páčku prítomnosti obsluhy a vyčkajte; PO POUŽITÍ; ČISTENIE
  • Page 83 – PREPRAVA, SKLADOVANIE A
  • Page 84 – SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Maskinens och motorns kompletta bruksanvisningar är; SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna
  • Page 85 – MILJÖSKYDD; PRODUKTBESKRIVNING
  • Page 86 – MONTERING; STYRREGLAGE; • Startkommando; ANVÄNDNING AV MASKINEN
  • Page 87 – Släpp upp spaken för närvarande operatör och; UNDERHÅLL
  • Page 89 – DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ; EXAMPLE
  • Page 92 – dB; WA
Loading the manual

171505993/6V 06/2021

MP1 504 Series

MP1 554 Series

IT

Tosaerba con conducente a piedi

- MANUALE DI ISTRUZIONI

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

CS

Sekačka se stojící obsluhou

- NÁVOD K POUŽITÍ

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

DA

Plæneklipper betjent af gående personer

- BRUGSANVISNING

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

DE

Handgeführter Rasenmäher

- GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

EN

Pedestrian controlled lawnmower

- OPERATOR’S MANUAL

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine

.

ES

Cortadora de pasto con operador de pie

- MANUAL DE INSTRUCCIONES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

FI

Kävellen ohjattava ruohonleikkuri

- KÄYTTÖOHJEET

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

FR

Tondeuse à gazon à conducteur à pied

- MANUEL D’UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine

.

NL

Lopend bediende grasmaaier

- GEBRUIKERSHANDLEIDING

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

NO

Håndført gressklipper

- INSTRUKSJONSBOK

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

PL

Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego

INSTRUKCJE OBSŁUGI 

-

OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie

przeczytać niniejszą instrukcję.

PT

Corta-relvas para operador apeado

- MANUAL DE INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

SK

Kosačka so stojacou obsluhou

- NÁVOD NA POUŽITIE

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

SV

Förarledd gräsklippare

- BRUKSANVISNING

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

RU

Газонокосилка с пешеходным управлением

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 

- ВНИМАНИЕ: прежде чем

пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - II
Page 10 - ix; Istruzioni Originali

ix ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ......................................................................... CS DANSK - Oversættelse af den originale b...

Page 12 - xi

xi [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]   Jmenovitý výkon *[3]   Maximální rychlost činnosti motoru *[4]   Hmotnost stroje *[5]   Šířka sečení[6]   Úroveň akustického tlaku[7]   Nepřesnost měření[8]  Naměřená úroveň akustického výkonu[9]   Úroveň zaručeného akustického výkonu[10]   Úroveň vibrací[11]   ...

Other Stiga Lawnmowers Models

All Stiga Lawnmowers