Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1 - Manuals
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1 Lawnmower – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
Summary
ix ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT ČESKY - Překlad původního návodu k používání ......................................................................... CS DANSK - Oversættelse af den originale b...
xi [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Jmenovitý výkon *[3] Maximální rychlost činnosti motoru *[4] Hmotnost stroje *[5] Šířka sečení[6] Úroveň akustického tlaku[7] Nepřesnost měření[8] Naměřená úroveň akustického výkonu[9] Úroveň zaručeného akustického výkonu[10] Úroveň vibrací[11] ...
xii [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa *[3] Maks. prędkość obrotowa silnika *[4] Masa maszyny *[5] Szerokość koszenia[6] Poziom ciśnienia akustycznego[7] Błąd pomiaru[8] Poziom mocy akustycznej zmierzony[9] Gwarantowany poziom mocy akustycznej[10] Poziom wibracji[11] Ko...
IT - 1 1. NORME DI SICUREZZA 1.1. ADDESTRAMENTO Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare incendi e/o gravi lesioni. • Non permettere mai che la macchina veng...
IT - 2 argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa un bordo o se il bordo cede. • Lavorare nel senso trasversale del pendio e mai nel senso salita/discesa, facendo molta attenzione ai cambi di direzione, accertandosi del proprio punto di appoggio e assicurandosi che le r...
IT - 3 • farsi trasportare dalla macchina; • usare la macchina per trainare o spingere carichi; • azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi; • utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti; • usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione di tip...
IT - 4 manuale di istruzioni del motore. • Predisposizione della macchina al lavoro IMPORTANTE Eseguire l’operazione a dispositivo di ta- glio fermo. Questa macchina permette di effettuare la rasatura del prato in diverse modalità: • Predisposizione per il taglio e la raccolta dell’erba nel...
IT - 5 l’autonomia, la ricarica, il rimessaggio e la manutenzione della batteria, seguire le istruzioni contenute nel manuale istruzioni del motore. NOTA Per informazioni più dettagliate sulla manutenzione, consultare il manuale di istruzioni completo. 7. TRASPORTO, RIMESSAGGIO E SMA...
CS - 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. INSTRUKTÁŽ Seznamte se s ovládacími prvky stroje a s jeho vhodným použitím. Naučte se rychle zastavit motor. Neuposlechnutí varování a pokynů může způsobit požár a/nebo vážná ublížení na zdraví. • Nikdy nepřipusťte, aby stroj používaly děti nebo osoby, kter...
CS - 2 omezovat viditelnost. • Věnujte velkou pozornost blízkosti srázů, příkopů nebo mezí. Když jedno z kol zajede za okraj nebo když dojde k poklesnutí okraje, stroj se může převrátit. • Šikmé trávníky by měly být sekány v příčném směru, a nikdy ne směrem nahoru/dolů, a je nutné věnovat z...
CS - 3 Předpokládané použití a nesprávné použití Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v zahradách a na travnatých porostech. Jakákoli jiné použití může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a/nebo škody na majetku. Do nevhodného použití patří (například,...
CS - 4 5. POUŽITÍ STROJE DŮLEŽITÁ INFORMACE Pokyny pro motor a akumulátor (je - -li k dispozici) naleznete v příslušných návodech. 5.1. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Uveďte stroj do vodorovné polohy tak, aby byl dobře opřený o terén. • Doplňování oleje a benzinu DŮLEŽITÁ INFORMACE Stroj je dodáván bez motorového...
CS - 5 6.2. ÚDRŽBA ŽACÍHO ÚSTROJÍ Všechny úkony týkající se sekacích zařízení (demontáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušného vybavení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly...
DA - 1 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.1. TRÆNING Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed selve brugen af maskinen. Lær at standse motoren hurtigt. Manglende overholdelse af sikkerheds- og brugsanvisningerne kan medføre brand og/eller alvorlig personskade. • Lad aldrig børn eller personer, ...
DA - 2 tab af kontrol over maskinen. • For at undgå brandfare bør maskinen aldrig efterlades med varm motor på et sted fyldt med tørre blade eller græs eller andet brændbart materiale. Betjening • Udvis stor forsigtighed i bakgear og under bagudkørsel. Både før og under bagud...
DA - 3 VIGTIGT Uegnet brug af maskinen medfører, at garantien bortfalder. Endvidere ophører producentens ansvar, hvilket be- tyder, at brugeren selv er ansvarlig for eventuelle udgifter som følge af skader eller kvæstelser på sig selv eller andre personer. Denne maskine er tilsigtet almindelige ...
DA - 4 Denne maskine gør det muligt at klippe græsplænen på forskellige måder. • Klargøring til klipning og opsamling af græsset i opsamlingsposen (Fig. 12). • Klargøring til klipning og udkastning af græsset bagud på jorden (Fig. 13). • Klargøring til klipning og finknu...
DE - 1 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1. SCHULUNG Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen. • E...
DE - 2 • Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen oder Gewittergefahr, insbesondere wenn die Möglichkeit von Blitzen besteht, zu arbeiten. • Besonders a uf di e Uneb...
DE - 3 2. PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Maschine ist ein handgeführter Rasenmäher. Die Maschine besteht im Wesentlichen aus einem Motor, der ein in einem Gehäuse eingeschlossenes Schneidwerkzeug antreibt, und verfügt über Räder und einen Griff. Der Bediener kann die Maschine führen und die Hau...
DE - 4 • Geschwindigkeitsregler (falls vorgesehen) B e i d e n M o d e l l e n m i t A n t r i e b e r m ö g l i c h t d e r Geschwindigkeitsregler (falls vorgesehen) die Einstellung der Vorschubgeschwindigkeit. Die Einstellung erfolgt durch Verstellen des Hebels (Abb. 10) entspre...
DE - 5 6. WARTUNG Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 1 beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen:Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder jedes Wartungs-/Regulierungseingriffes auf der Maschine:...
EN - 1 1. SAFETY REGULATIONS 1.1. TRAINING Become acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the engine quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. • Never allow children or persons unfamiliar with t...
EN - 2 Behaviour • Exercise caution when reversing or moving backwards. Look behind you to make sure there are no obstacles before and during operations in reverse gear. • Never run, always walk. • Do not allow the lawnmower to pull you along. • Always keep hands and feet away from the cu...
EN - 3 2.1. MACHINE COMPONENTS (Fig. 1) A. Chassis B. Engine C. Cutting means D. Rear discharge guard E. Side discharge chute (if provided) F. Side discharge guard (if provided) G. Grass catcher (if provided) H. Handle I. Operator presence lever J. Drive lever (if provided): 2.2. SAFETY SIGNS WARNIN...
EN - 4 5.2. SAFETY CHECKS • Check the integrity and correct assembly of all machine components; • Make sure that all fasteners are tightened correctly; • Keep every surface of the machine clean and dry. Action Result 1. Start the machine. 2. Release the engine / cutting means brake lever. 1. T...
ES - 1 1. NORMAS DE SEGURIDAD 1.1. PREPARACIÓN Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede causar incendios y/o graves lesiones. • No permita el uso de la máquina a niños o personas...
ES - 2 • Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y nunca en el sentido subida/bajada, prestando mucha atención a los cambios de dirección y a que las ruedas no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.) que puedan causar deslizamientos laterales o pérdidas de contr...
ES - 3 • accionar el dispositivo de corte en los tramos sin hierba; • usar la máquina para recoger hojas o residuos; • usar la máquina para recortar setos o para el corte de vegetación no herbosa; • utilizar la máquina con más de una persona. IMPORTANTE El uso impropio de la máquina compo...
ES - 4 Proceder a repostar y a comprobar/llenar el aceite del motor de acuerdo con los procedimientos y precauciones del manual del instrucciones del motor. • Predisposición de la máquina al trabajo IMPORTANTE Ejecutar la operación con el dispositivo de corte parado. Esta máquina permite cortar...
ES - 5 IMPORTANTE Utilizar siempre los dispositivos de corte origi- nales, indicando el código en la tabla “Datos Técnicos”. 6.3. RECARGA DE LA BATERÍA La batería se se suministra en los modelos con mando de arranque eléctrico con botón. Para las instrucciones sobre la autonomía,...
FI - 1 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1.1. KOULUTUS Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttämään moottori nopeasti. Näiden varoitusten lukematta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. • Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää laitett...
FI - 2 • Tulipalon välttämiseksi, älä jätä laitetta moottorin ollessa kuuma lehtien tai kuivan ruohon tai muun syttyvän materiaalin sekaan. Toiminnot • Toimi varovaisesti kun peruutat ja liikut taaksepäin. Katso taaksepäin ennen peruuttamista ja sen aikana varmistaaksesi, ette...
FI - 4 5.2. TURVALLISUUSTARKASTUKSET • Tarkista laitteen eheys ja kaikkien siihen kuuluvien osien oikea asennus; • Varmista, että kaikki kiinnityslaitteet on kiinnitetty kunnolla; • Pidä laitteen kaikki pinnat puhtaina ja kuivina. Toimenpide Tulos 1. Käynnistä laite. 2. Vapauta moottorin jarrutusvi...
FI - 5 7. KULJETUS, VARASTOINTI JA HÄVITYS 7.1. KULJETUS Aina kun laitetta on tarpeen liikuttaa, nostaa, kuljettaa tai kallistaa: • Pysäytä laite. • Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. • Irrota sytytystulpan kupu. tai turva-avain tai akku (malleissa joissa on sähköinen p...
FR - 1 1. NORMES DE SÉCURITÉ 1.1. FORMATION Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions. • Ne jamais permettre à des en...
FR - 2 • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte. • Éviter de travailler dans l'herbe mouillée, sous la pluie et avec risque d'orages, spécialement de foudres. • Faire particulièrement attention ...
FR - 3 Si l'opérateur s'éloigne de la machine, le moteur et l'organe rotatif s'arrêtent dans les secondes qui suivent. Utilisation prévue et utilisation inappropriée Cette machine est conçue et fabriquée pour couper l'herbe dans les jardins et les zones herbeuses. Tout autre emploi peut se révéler...
FR - 4 5. UTILISATION DE LA MACHINE IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie (si prévue), consulter les manuels correspondants. 5.1. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Mettre la machine en position horizontale et bien appuyée sur le terrain. • Faire le plein d'huile et d'e...
FR - 5 • Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le châssis. • Pour réduire le risque d’incendie, débarrasser le moteur des résidus d’herbe, de feuilles ou d’excès de graisse. 6.2. ENTRETIEN DE L’ORGANE DE COUPE Toutes les opérations concernant les organes de coupe (démontage, affûtage, é...
NL - 1 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1. TRAINING Z o r g d a t u v e r t r o u w d r a a k t m e t d e bedieningsknoppen en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken. Leer de motor snel af te zetten. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en/of ernstige l...
NL - 2 • Werk niet op nat gras, bij regen of bij risico op onweer, in het bijzonder wanneer er kans op bliksem bestaat. • Let bijzonder goed op de onregelmatigheden van het terrein (drempels, geulen), op de hellingen, op verborgen gevaren en op de aanwezigheid van eventuele hindernissen die de z...
NL - 3 Voorzien en oneigen gebruik Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het maaien van gras in tuinen en grasvelden. Eender welk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken. De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijv...
NL - 4 5. GEBRUIK VAN DE MACHINE BELANGRIJK Voor de aanwijzingen met betrekking op de motor en de accu (indien voorzien), verwijst men naar de des - betreffende handleidingen. 5.1. VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Plaats de machine horizontaal en stevig op het terrein. • Olie en benzine bijvullen BELANGRI...
NL - 5 • Houd de motor vrij van resten gras, bladeren of teveel vet, om het risico op brand tot een minimum te herleiden. 6.2. ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING Alle handelingen die betrekking hebben op de snij-inrichtingen (demontage, slijpen, in balans brengen, herstelling, hermontage en/...
NO - 1 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER 1.1. OPPLÆRING Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av maskinen. Lær å slå av motoren raskt. Manglende overhold av advarslene og instruksjonene kan forårsake brann og/eller alvorlige skader. • La aldri barn eller andre som ikke kjenner til disse b e ...
NO - 2 Adferd • Vær forsiktig når du beveger deg bakover. Se bak deg før og mens du beveger deg bakover for å passe på at det ikke finnes hindringer. • Aldri løp, men gå rolig. • Unngå å bli trukket av gressklipperen. • Hold alltid hender og føtter langt fra klippeinnretningen, både under start o...
NO - 3 2.1. MASKINDELER (Fig. 1) A. Chassis B. Motor C. Klippeinnretning D. Vern for utkast bak E. Deflektor for sideutkast (hvis finnes) F. Vern for sideutkast (hvis finnes) G. Oppsamlingssekk (hvis finnes) H. Håndtak I. Brukerspak J. Spak for innkobling av trekkraft (hvis finnes) 2.2. SIKKERHETSSY...
NO - 4 5.2. SIKKERHETSKONTROLLER • Kontroller helheten og riktig montering av alle maskinkomponenter; • Forsikre deg om at alle festene er strammet ordentlig. • Hold maskinens overflater rene og tørre. Handling Resultat 1. Start maskinen. 2. Slipp opp bremsespak for motor/klippeinnretning...
PL - 1 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.1. INSTRUKTAŻ Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. O p a n o w a ć s p o s ó b n a t y c h m i a s t o w e g o zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożary i/lub ciężkie zranie...
PL - 3 2. OPIS PRODUKTU Maszyna jest kosiarką prowadzoną przez operatora pieszego. Zasadniczą częścią maszyny jest silnik, który napędza urządzenie tnące poruszające się pod obudową wyposażoną w koła i uchwyt. Maszyna została skonstruowana w taki sposób, aby operator był w stanie ją pro...
PL - 4 Położenia dźwigni wskazane są na odpowiedniej tabliczce. W niektórych modelach zastosowano silnik bez dźwigni regulacji obrotów. • Wariator prędkości (jeżeli jest przewidziany ) W modelach z napędem, wariator prędkości (jeżeli jest przewidziany) umożliwia dokonanie regulacji...
PL - 5 6. KONSERWACJA Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 1. Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw:Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub konserwacj...
PT - 1 1. NORMAS DE SEGURANÇA 1.1. PREPARAÇÃO Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A inobservância das advertências e das instruções pode provocar incêndios e/ou lesões graves. • Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças...
PT - 2 • Evite trabalhar na relva molhada, sob a chuva e com risco de temporais, especialmente caso haja probabilidade de raios. • Preste particular atenção nas irregularidades do terreno (elevações, sulcos), nos declives, nos perigos ocultos e na presença de eventuais obstáculos que possam...
PT - 3 Finalidade de uso e utilização inadequada Esta máquina é projetada e fabricada para o corte da relva em jardins e áreas relvadas. Qualquer outro uso pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas. São considerados como uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente): •...
PT - 4 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA IMPORTANTE Para as instruções concernentes ao motor e à bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais. 5.1. OPERAÇÕES PRELIMINARES Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no solo. • Abastecimento de óleo e de gasolina IMPORTANTE A máqui...
PT - 5 • Verifique sempre se as tomadas de ar estão sem detritos. • Não utilize líquidos agressivos para a limpeza do chassis. • Para evitar perigo de incêndios, mantenha o motor livre de resíduos de relva, folhas ou massa lubrificante excessiva. 6.2. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE Todas as ope...
RU - 1 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. ОБУЧЕНИЕ Ознакомьтесь с органами управления и на д лежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к пожарам и/ или серьезным травмам. • Ни в коем случае не разрешайте п...
RU - 3 • После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством. 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Данная машина является газонокосилкой с пешеходным управлением. Машина состоит из двигателя, ...
RU - 4 с тяговым агрегатом позволяет регулировать скорость движения. Регулировка осуществляется при помощи перемещения рычага (Рис. 10) в соответствии с указаниями, изложенными рядом с рычагом. ВАЖНО Переход от одной скорости к другой должен осуществляться при включенном двигателе и вк...
RU - 5 6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Правила безопасности приведены в гл. 1. Строго соблюдайте указания для предотвращения серьезных рисков и опасности:Перед любой проверкой, очисткой, техническим обслуживанием/регулировкой машины: • Остановите машину. • Убедитесь в остановке всех дви...
SK - 1 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1. INŠTRUKTÁŽ Oboznámte sa s ovládacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť motor. Nedodržanie varovaní a pokynov môže viesť k vzniku požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. • Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ...
SK - 2 atď.), ktoré by mohli spôsobiť bočné pokĺznutie alebo stratu kontroly nad strojom. • Aby sa zabránilo riziku vzniku požiaru, neukladajte stroj s ešte teplým motorom na lístie, suchú trávu alebo na iný horľavý materiál. Pravidlá správania sa • Buďte opatrní pri použití spätného chodu...
SK - 3 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Nevhodné použitie stroja bude mať za následok zrušenie záruky a odmietnutie akejkoľvek zod - povednosti zo strany výrobcu. Následky za škody alebo za ublí - ženie na zdraví samotného používateľa alebo tretích osôb bude znášať používateľ. Tento stroj je určený pre spotrebit...
SK - 4 Doplnenie paliva musí prebiehať pri zastavenom stroji a s odpojeným konektorom zapaľovacej sviečky. Doplňte palivo a skontrolujte/doplňte motorový olej spôsobom a podľa pokynov uvedených v návode k motoru. • Príprava stroja pre pracovnú činnosť DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Vykonajte uvedený úkon pri ...
SK - 5 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Vždy používajte originálne kosia - ce zariadenia, na ktorých je uvedený kód uvedený v tabuľke technických údajov. 6.3. NABITIE AKUMULÁTORA Akumulátor sa dodáva pre modely s elektrickým štartovaním pomocou tlačidla Pokyny týkajúce sa výdrže, dobíjania, skladovania ...
SV - 1 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1.1. TRÄNING Lär dig att känna igen reglagen och använd maskinen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av motorn. En försummelse att följa de här anvisningarna och instruktionerna kan leda till brand och/eller allvarliga skador. • Tillåt aldrig att maskinen anvä...
SV - 2 Beteenden • Var försiktig när du går bakåt eller backar. Titta bakåt innan och under backningen för att se till att det finns några hinder. • Spring aldrig utan gå. • Undvik att du dras av gräsklipparen. • Håll alltid händer och fötter långt borta från skärsystemet, både när motorn startas ...
SV - 3 2.1. MASKINKOMPONENTER (Fig. 1) A. Chassi B. Motor C. Skärenhet D. Bakre tömningsskydd E. Tömningsriktplatta på sidan (där förutsedd) F. Tömningsskydd på sidan (där förutsedd) G. Uppsamlingspåse (om förutsedd) H. Handtag I. Dödmansspak J. Spak för koppling av dragkraften (i förekommande fall)...
SV - 4 5.2. SÄKERHETSKONTROLLER • Kontrollera att alla motorkomponenter är hela och har monterats på rätt sätt; • Försäkra dig om att alla fästanordningar är korrekt åtdragna; • Håll alla maskinytor rena och torra. Åtgärd Resultat 1. Starta maskinen. 2. Släpp bromsspak för motor/ ...
doc_base r.15 – WBH-P_0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società : ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con condu...
dB L WA Type: ................................ .................. -s/n ........................................ Art.N ....................................................... ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
Stiga Lawnmowers Manuals
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 48
User Manual
-
Stiga Combi 48 S B 295486024/S12
User Manual
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
User Manual
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 55 SVQ H 294557838/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 748 SE 2L0486548/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 S 2L0536848/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 SE 2L0536548/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 V 294557848/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 VE 294557548/ST1
User Manual
-
Stiga Dino 47 B 292470144/ST9
User Manual
-
Stiga Multiclip 47 298471048/ST1
User Manual
-
Stiga MULTICLIP 50 SQ 291501048/ST1
User Manual
-
Stiga Multiclip 547 298471048/ST2
User Manual
-
Stiga MULTICLIP 547 D 298471848/ST2
User Manual
-
Stiga Multiclip 747 SD 298472848/ST2
User Manual
-
Stiga SLM 536 AE 294344068/ST1
User Manual