Page 2 - User Manual; STANLEY; Read and understand all
2 User Manual GB 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 ...
Page 3 - Electrical Symbols
3 cover or portions of the case removed or loosened. • ALWAYS replace the battery as soon as the low battery indicator appears. Failure to do so could lead to possible electric shock or personal injury due to false readings. • DO NOT touch any conductor with hand or skin, and do not ground yourself....
Page 4 - Accuracy specifications are calculated as; DC Voltage; Input Impedance: 1 MΩ; Accuracy
4 User Manual GB Earth (ground) Terminal FuseConforms to European Union directives The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced insulation. COM Common Specifications Display: 3 ½-digit LCD, max reading of 1999 Negative Polarity Indication: “ – “ shown automatically Sampli...
Page 5 - DC Current; Resistance; Diode and Continuity; than about 30 Ω. The buzzer may or may not sound if the; Temperature
5 DC Current Range Resolution Accuracy Overrange Indication 200 µA 0.1 µA ±(1.0% + 5) “1” shown on the display 2000 µA 1 µA ±(1.2% + 5) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA10 A 10 mA ±(2.0% + 5) —* Overload Protection: F1: Fuse, 250 mA/300 V, fast action Min. Interrupt Rating 1500 A F2: Fuse, 10 A/300 V, fast ...
Page 6 - but the measurement error may be large or the; Accuracy specification assumes ambient; OPERATING INSTRUCTIONS; WARNING: To avoid electric shock or; WARNING: To avoid electric shock or
6 User Manual GB but the measurement error may be large or the thermocouple may be damaged. Note: 1. Use K Type thermocouple. 2. Accuracy does not include error of the thermocouple probe. 3. Accuracy specification assumes ambient temperature is stable to ±1°C. For ambient temperature changes of °C, ...
Page 7 - set the range switch to the highest range first; WARNING: To avoid risk of personal
7 terminal if the current to be measured is less than 200 mA. If the current is between 200 mA and 10 A, connect the red test lead to the 10 A terminal instead. 2. Set the range switch to desired range position. Note: If the magnitude of the current to be measured is not known beforehand, set the ra...
Page 8 - Measuring Temperature; tools against deficiencies in materials and; Stanley Black & Decker
8 User Manual GB 4. The display will show the approximate forward voltage drop of the diode. If the connection is reversed “1” will be displayed. Measuring Temperature 1. Set the range switch to the °C position. 2. Connect the negative ( – ) plug of the K type thermocouple to the COM terminal and th...
Page 10 - Benutzerhandbuch; Lesen Sie alle; Verwenden Sie das Messgerät NICHT
10 D Benutzerhandbuch 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m ...
Page 11 - durch unqualifizierte Personen können zu; Batterien NICHT
11 oder 60 V DC gearbeitet wird. Bei solchen Spannungen besteht die erhöhte Gefahr eines Stromschlags. • IMMER während des Einsatzes die Finger hinter dem Fingerschutz der Sonden halten. • IMMER die gemeinsame Messleitung anschließen, bevor die spannungsführende Messleitung angeschlossen wird. Wenn ...
Page 12 - Elektrische Symbole; Genauigkeitsspezifikationen werden wie folgt
12 D Benutzerhandbuch folgende Richtlinien einzuhalten: Werden diese Richtlinien nicht eingehalten, besteht eine Gefährdung durch Stromschlag. • Schalten Sie die Stromkreise aus und entladen Sie die Kondensatoren, bevor Sie Widerstand, Diode, Kontinuität und Temperatur prüfen. • Verwenden Sie für Ih...
Page 13 - Durchschnitt, kalibrierten in rms; Gleichstrom; schnellwirkend; Widerstand
13 Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit Überlast Anzeige 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) “1” wird auf dem Display angezeigt 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Eingangsimpedanz: 1 MΩ Max. zulässige Eingangsspannung: 300 V * Wenn die gemessene Spannung > 300...
Page 14 - Widerstand kleiner als 30 Ω ist. Der Summer ertönt; Bereich; Die Genauigkeitsspezifikation nimmt; BETRIEBSANLEITUNG
14 D Benutzerhandbuch Diode und Durchgang Bereich Beschreibung Prüfbedingung Der ungefähre Durchlassspannungsabfall der Diode wird auf dem Display angezeigt. Leerlaufspannung: ca. 2,8 V Teststrom: ca. 1 mA Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstand kleiner als 30 Ω ist. Der Summer ertönt unte...
Page 15 - Zum Deaktivieren drücken Sie erneut die; Gleichspannung messen; WARNUNG: Um einen Stromschlag oder; WARNUNG: Um einen Stromschlag oder; Bereich, bis die entsprechende Auflösung
15 Messwert wird auf dem Display festgehalten. Zum Deaktivieren drücken Sie erneut die HOLD-Taste. Hinweis: Wenn sich das Display nicht einschalten lässt oder sich der Messwert auf dem Display nicht ändert, ist eventuell die HOLD-Taste noch gedrückt. Versuchen Sie, die Data-Hold-Funktion zu Deaktivi...
Page 16 - WARNUNG: Um bei der Verwendung
16 D Benutzerhandbuch ab. Die Polarität des Anschlusses der roten Messleitung wird angezeigt. WARNUNG: Um bei der Verwendung des 10 A-Anschlusses Verletzungen und/ oder mögliche Schäden am Messgerät zu vermeiden, sollten Sie die Messwerte nur maximal 10 Sekunden lang ermitteln und zwischen den Messu...
Page 17 - Zur Vermeidung von Schäden am; EINJAHRESGARANTIE
17 2. Verbinden Sie den negativen ( – ) Stecker des Thermoelements vom Typ K mit dem COM -Anschluss und den positiven ( + ) Stecker des Thermoelements vom Typ K mit dem -Anschluss. 3. Legen Sie das Fühlerende des Thermoelements auf das zu messende Objekt. 4. Warten Sie, bis sich der Messwert stabili...
Page 18 - Manuel d’utilisation; Multimètre STANLEY; Lisez et; Tout manquement au respect de
18 F Manuel d’utilisation 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m ...
Page 20 - entre les fonctions, débranchez les fils de; Symboles électriques
20 F Manuel d’utilisation • Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant de tester la résistance, les diodes, la continuité et la température. • Utilisez les terminaux nominaux appropriés (fonction et plage) pour vos prises de mesures. Les terminaux fournis avec ce ...
Page 21 - Moyenne, calibrée en RMS; Intensité d’interruption mini. 1 500 A; Plage
21 Tension CC Plage Résolution Exactitude Dépassem- ent de plage Indication 200 mV 100 µV ±(0.5% + 5) “1” est affiché à l’écran 2000 mV 1 mV ±(0.8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1.0% + 5) —* Impédance d’entrée : 1 MΩ Tension d’entrée admissible max : 300 V * Si la tension mesurée est >...
Page 22 - Diode et Continuité; inférieure à environ 30 Ω. Le buzzer peut sonner; INSTRUCTIONS D’UTILISATION; compartiment à pile et fixez une pile 9 V au; Fonction de conservation des données
22 F Manuel d’utilisation Diode et Continuité Plage Descriptif Condition de test La chute de tension directe approximative de la diode est indiquée à l’écran. Tension circuit ouvert : env. 2,8 V Courant de test : env. 1 mA Le buzzer intégré émet un son si la résistance est inférieure à environ 30 Ω....
Page 24 - Mesure d’une résistance
24 F Manuel d’utilisation mesures que pendant 10 secondes maximum avec un temps de pause minimum de 15 minutes entre les lectures. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les chocs électriques ou l’endommagement du multimètre, n’appliquez aux terminaux aucun ampérage supérieur à 200 mA en cas de raccordement ...
Page 25 - Afin d’éviter; GARANTIE; la date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un; Stanley Black & Decker France
25 4. Patientez que la lecture se stabilise et lisez le résultat sur l’écran. NOTIFICATION : Afin d’éviter l’endommagement possible du multimètre ou de l’équipement, gardez en tête que le multimètre est calibré pour 0°C à +1000°C, le thermocouple de type K fourni avec l’appareil est calibré pour 250...
Page 26 - Manuale utente; Multimetro STANLEY; é necessario leggere; Il; motori di installazione fissi. Non utilizzare; Ispezionare SEMPRE; esposto. Verificare la continuità dei puntali.; Verificare SEMPRE
26 I Manuale utente 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 20...
Page 28 - questo multimetro sono classificati come; Simboli elettrici; Le specifiche di precisione sono calcolate in
28 I Manuale utente (funzione e gamma) per le vostre misurazioni. I terminali in dotazione con questo multimetro sono classificati come CAT III per max. 300 V 10 A. • Prima della misurazione della corrente, interrompere l’alimentazione al circuito prima di collegare il multimetro alla corrente stess...
Page 29 - Risposta: media, calibrata in rms di onda; Potere di interruzione minimo 1500 A
29 Tensione di corrente continua Gamma Risoluzione Precisione Indicazione sovracca- rico 200 mV 100 µV ±(0.5% + 5) “1” indicato sul display 2000 mV 1 mV ±(0.8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1.0% + 5) —* Impedenza d’ingresso: 1 MΩ Tensione di ingresso massima consentita: 300 V. * Se la ten...
Page 30 - resistenza inferiore a 30 Ω. Il cicalino potrebbe; Gamma; La specifica di precisione presume che la; BATTERIA
30 I Manuale utente Diodo e continuità Gamma Descrizione Condizione test La caduta di tensione diretta del diodo è indicata in approssimazione sul display. Tensione circuito aperto: circa 2,8 V Corrente di test: circa 1 mA Il cicalino incorporato viene azionato in caso di resistenza inferiore a 30 Ω...
Page 31 - sul display non venga modificata, il pulsante; ATTENZIONE: per evitare elettrolocuzioni; ATTENZIONE: per evitare elettrolocuzioni; fino ad ottenere la gamma appropriata.; ATTENZIONE: Per evitare rischi di lesioni
31 funzione di data hold. La lettura corrente viene visualizzata sul display. Per disabilitarla, premere nuovamente il pulsante HOLD. Nota: qualora il display non si accenda o la lettura sul display non venga modificata, il pulsante HOLD potrebbe essere premuto. Tentare di disabilitare la funzione d...
Page 32 - Per misurazioni superiori a 1000 kΩ, il; a circa 30 Ω, verrà attivato il cicalino; ATTENZIONE: per evitare
32 I Manuale utente di 10 secondi con un periodo di attesa minimo di 15 minuti tra le letture. ATTENZIONE: per evitare elettrolocuzioni o danni al multimetro non devono essere applicati i terminali ad un amperaggio superiore a 200 mA. Non applicare terminali ad un amperaggio superiore a 10 A durante...
Page 33 - AVVISO: per evitare possibili danni al; presente che con multimetro classificato tra; GARANZIA DI UN ANNO; Con riserva di modifiche senza preavviso
33 AVVISO: per evitare possibili danni al multimetro o ad altre attrezzature, tenere presente che con multimetro classificato tra 0°C e +1000°C la termocoppia di tipo K in dotazione con il multimetro è classificato fino a 250°C. Per temperature al di fuori di questa gamma è necessario procurarsi ed ...
Page 34 - Manual de usuario; Multímetro STANLEY; Lea y comprenda; Si no se respetan las; motores de instalaciones fijas. No utilice el; Inspeccione SIEMPRE
34 E Manual de usuario 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m...
Page 35 - o cualquier parte de la carcasa está floja
35 • Mantenga SIEMPRE los dedos detrás del protector de dedos de las sondas cuando estén en uso. • Conecte SIEMPRE el conductor de prueba normal antes de conectar el conductor de prueba con tensión. Antes de desconectar los conductores de prueba, desconecte el conductor de prueba con tensión. • Extr...
Page 36 - Símbolos eléctricos; La precisión de las especificaciones ha sido
36 E Manual de usuario multímetro son de CAT III dimensionados para 300 V 10 A máx. • Antes de medir la corriente, apague la alimentación del circuito antes de conectar el medidor al circuito. Acuérdese de colocar el medidor en serie con el circuito. • Antes de girar el conmutador giratorio para cam...
Page 37 - Capacidad mín. de interrupción 1500A; Resistencia
37 Voltaje CC Rango Resolución Precisión Indicación de fuera de rango 200 mV 100 µV ±(0.5 % + 5) “1” mostrada en la pantalla 2000 mV 1 mV ±(0.8 % + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1.0 % + 5) —* Impedancia de entrada: 1 MΩ Voltaje entrada máx. admisible: 300 V. * Si el voltaje que se mide es &...
Page 38 - Diodo y continuidad; es inferior a aprox. 30 Ω. El zumbador puede; Rango; La especificación de precisión asume que la; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; Pulse el botón MEMORIZAR para habilitar
38 E Manual de usuario Diodo y continuidad Rango Descripción Condición de prueba La caída aprox. del voltaje hacia adelante del diodo se muestra en la pantalla. Voltaje del circuito abierto: aprox. 2.8 V Corriente de prueba: aprox. 1 mA El zumbador incorporado sonará si la resistencia es inferior a ...
Page 39 - Medir voltaje de CC
39 la función de memorización de datos. La lectura actual se guardará en la pantalla. Para deshabilitar, vuelva a pulsar MEMORIZAR. Nota: Si la pantalla no se enciende o la lectura de la pantalla no se cambia, se puede pulsar el botón MEMORIZAR. Intente deshabilitar la función de memorización de dat...
Page 40 - ADVERTENCIA: Para evitar descargas
40 E Manual de usuario como máximo con un tiempo residual mínimo de 15 minutos entre lecturas. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o daños al medidor, no aplique terminales a amperajes superiores a 200 mA cuando esté conectado al terminal . No aplique terminales al amperaje superior a 10 A...
Page 41 - AVISO: Para evitar posibles daños al medidor; a continuación junto con un justificante de; STANLEY BLACK & DECKER IBÉRICA
41 AVISO: Para evitar posibles daños al medidor o a otros equipos, recuerde que mientras el medidor tiene un valor nominal de 0 °C a +1000 °C, el termopar de tipo K suministrado con el medidor tiene un valor nominal de hasta 250 °C. Para temperaturas fuera de tal rango, debe obtener y usar un termop...
Page 42 - Manual do utilizador; Multímetro da STANLEY; Leia e compreenda todas; O não cumprimento de todas as
42 PT Manual do utilizador 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m...
Page 44 - a classificação nominal CAT III de 300 V,; As especificações de rigor são calculadas do
44 PT Manual do utilizador a classificação nominal CAT III de 300 V, 10 A máx. • Antes de medir a corrente, desligue a alimentação do circuito antes de ligar o medidor ao circuito. Não se esqueça de colocar o medidor em série com o circuito. • Antes de ligar o botão rotativo para alterar as funções,...
Page 45 - Classificação mín. interrupção, 1 500 A; Rigor
45 Tensão CC Alcance Resolução Rigor Excesso de variação Indicação 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) “1” é apresentado no visor 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Impedância de entrada: 1 MΩ Tensão de entrada máx. permissível: 300 V. * Se a tensão medida for > 300 V...
Page 46 - Díodo e continuidade; Alcance; INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
46 PT Manual do utilizador Díodo e continuidade Alcance Descrição Condições de teste A queda de tensão directa aproximada do díodo é apresentado no visor. Tensão em circuito aberto: aprox. 2,8 V Corrente de teste: cerca de 1 mA O aviso sonoro integrado soa se a resistência for inferior a cerca de 30...
Page 48 - AVISO: Para evitar um choque eléctrico
48 PT Manual do utilizador AVISO: Para evitar um choque eléctrico ou danos no medidor, não aplique uma amperagem superior a 200 mA nos terminais quando estiver ligado ao terminal . Não aplique uma amperagem superior a 10 A nos terminais quando estiver ligado ao terminal de 10 A. Medir a resistência ...
Page 49 - e utilizar um termopar de maior classificação.; UM ANO DE GARANTIA
49 pode atingir até 250 °C. No que respeita as temperaturas fora desse intervalo, deve obter e utilizar um termopar de maior classificação. UM ANO DE GARANTIA A Stanley Tools garante as suas ferramentas electrónicas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico por um ano, a partir da data ...
Page 50 - Gebruikershandleiding; Lees en begrijp; Het niet opvolgen van
50 NL Gebruikershandleiding 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 ...
Page 52 - Elektrische symbolen; Zowel gelijk- als wisselstroom; Gespecificeerde nauwkeurigheid als volgt
52 NL Gebruikershandleiding • Schakel eerst de spanning uit voordat u de meter op het elektrische circuit aansluit om de stroom te meten. Let op dat u de meter in serie aansluit met het elektrische circuit. • Verwijder eerst de meetsnoeren van het elektrische circuit, voordat u de draaiknop gebruikt...
Page 53 - Reactie: Gemiddeld, gekalibreerd in rms van; Min. kortsluitstroom 1500 A; Resolutie; kΩ
53 Gelijkspanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid Buiten bereik Indicatie 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) “1” wordt weergegeven op het scherm 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Invoer impedantie: 1 MΩ Max. toelaatbare ingangsspanning: 300 V. * Als de spanning die wor...
Page 54 - Diode en continuïteit; minder is dan ca. 30 Ω. De zoemer piept soms; Bereik; De nauwkeurigheid specificaties; BEDIENINGSINSTRUCTIES
54 NL Gebruikershandleiding Diode en continuïteit Bereik Beschrijving Test voorwaarden De voorwaartse spanningsval van de diode wordt weergegeven op het scherm. Open circuit spanning: ca. 2,8 V Teststroom: ca. 1 mA De ingebouwde zoemer piept als de weerstand minder is dan ca. 30 Ω. De zoemer piept s...
Page 56 - WAARSCHUWING: Om het risico op
56 NL Gebruikershandleiding 6. Lees de gemeten waarde op het scherm. De polariteit van het rode meetsnoer wordt aangegeven. WAARSCHUWING: Om het risico op persoonlijk letsel en/of mogelijke schade aan de meter te voorkomen tijdens gebruik van de 10 A aansluiting, mag u enkel metingen uitvoeren van m...
Page 57 - is geclassificeerd voor 0°C tot +1000°C,; GARANTIE VAN ÉÉN JAAR; Onderhevig aan veranderingen zonder kennisgeving
57 Temperatuur meten 1. Stel de bereik-schakelaar in op de °C positie. 2. Verbindt de negatieve ( – ) stekker van de K type thermokoppel met de COM aansluiting en de positieve ( + ) stekker van de K type thermokoppel met de aansluiting. 3. Plaats de sensor van de thermokoppel voorzichtig op het voor...
Page 58 - Brugervejledning; Læs og forstå alle; Manglende overholdelse af alle; fingerbeskyttelserne på sonderne under
58 DK Brugervejledning 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m...
Page 60 - Elektriske symboler; Nøjagtighedsspecifikationer er beregnet som
60 DK Brugervejledning Elektriske symboler VekselstrømJævnstrømBåde jævn- og vekselstrømForsigtig, risiko for fare, se betjeningsvejledningen før brug. Forsigtig, risiko for elektrisk stød. Jord (forbindelse) terminal Sikring Overholder EU-direktiver Udstyret er beskyttet i gennem af dobbelt isoleri...
Page 61 - DC spænding; Indgangsimpedans: 1 MΩ; Over; Gennemsnitlig, kalibreret i rms af; DC strøm; Over; Overbelastningsbeskyttelse:; Min. afbrudt normering 1500 A; Modstand; Over
61 DC spænding Rækkevidde Opløsning Nøjagtighed Over område Indikation 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) “1” vist på displayet 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Indgangsimpedans: 1 MΩ Maks. tilladt indgangsspænding: 300 V. * Hvis den spænding, der måles, er > 300 V...
Page 62 - modstanden er mellem 30 Ω og 150 Ω.; BATTERI; dataholdfunktionen. Den aktuelle aflæsning
62 DK Brugervejledning Diode og kontinuitet Rækkevidde Beskrivelse Testtilstand Det omtrentlige spændingsfald over dioden vises på displayet. Åben kredsløbsspænding: ca. 2,8 V Teststrøm ca. 1 mA Den indbyggede summer vil lyde, hvis modstanden er mindre end ca.30 Ω. Summeren kan eller kan ikke høres,...
Page 63 - tændes, eller aflæsningen på displayet ikke; Måling af DC spænding; testes. Aflad derefter alle kondensatorer.; ADVARSEL: For at undgå risiko for; du kun anvende aflæsninger for maksimal; ADVARSEL: For at undgå elektrisk stød
63 for at deaktivere. Bemærk: Hvis displayet ikke tændes, eller aflæsningen på displayet ikke ændres, kan HOLD knappen trykkes ned. Prøv at deaktivere dataholdfunktionen. Måling af DC spænding 1. Tilslut den sorte testledning til COM terminalen og den røde testledning til terminalen. 2. Indstil områ...
Page 64 - Måling af modstand; aflæsningen. Dette er normalt for målinger; Kontinuitetstest; det kredsløb, der skal testes og aflad alle; Diodetest; Vent indtil aflæsningen stabiliseres, og aflæs; BEMÆRK: For at undgå mulig skade på
64 DK Brugervejledning 10 A ved tilslutning til 10 A terminalen. Måling af modstand 1. Tilslut den sorte testledning til COM terminalen og den røde testledning til terminalen. 2. Indstil områdekontakt til ønsket områdeposition. 3. Tilslut testledningerne på tværs af den genstand, der skal måles. 4. ...
Page 66 - Bruksanvisning; Läs igenom och förstå; Om inte alla instruktionern följs; använd mätaren dör det finns
66 SE Bruksanvisning 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2...
Page 68 - Elektriska symboler; Korrekta specifikationer är beräknade enligt
68 SE Bruksanvisning Elektriska symboler VäxelströmLikströmBåde lik- och växelströmVarning, risk för fara, se bruksanvisningen innan användning.Varning, risk för elektrisk stöt. Jordterminal (jordning) SäkringUppfyller direktiven från Europeiska unionen Utrustningen är skyddad genom dubbelisolering ...
Page 69 - endast bytas på angiven servicestation)
69 DC spänning Område Upplösning Noggrannhet Utanför område Indikering 200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5) “1” visas på displayen 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0 % + 5) —* Inmatad impedans: 1 MΩ Max tillåten inmatad spänning: 300 V. * Om spänningen som uppmätts är > 300 V,...
Page 70 - motståndet är mindre än ungefär 30 Ω. Summern; Indikering utanför; Noggrannhetsspecifikation antar att den; BRUKSANVISNING
70 SE Bruksanvisning Diod och kontinuitet Område Beskrivning Testförhållande Den ungefärliga framspänningsförlusten från dioden visas på displayen. Tomgångsspänning: ungefär 2,8 V Testström: ungefär 1 mA Den inbyggda summern kommer att ljuda om motståndet är mindre än ungefär 30 Ω. Summern kanske el...
Page 72 - Mätningsmotstånd; För mätningar >1000 kΩ kan det ta mätaren; Om motståndet är lägre än 30 Ω kommer; VARNING: För att undvika elektriska
72 SE Bruksanvisning Mätningsmotstånd 1. Anslut den svarta testledningen till COM -terminalen och den röda testledare till -terminalen. 2. Ställ in områdesomkopplaren till önskad områdesposition. 3. Anslut testledarna över objektet som skall testas. 4. Läs av avläsningen på displayen. Notera: 1. För...
Page 73 - ETT ÅRS GARANTI; Stanley Tools ställer garanti för sina; Stanley Black & Decker Sweden AB
73 ETT ÅRS GARANTI Stanley Tools ställer garanti för sina elektroniska mätverktyg mot materialfel och tillverkningsfel i ett år från köpdatum. Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de skickas tillsammans med inköpsbevis till: Stanley Black &...
Page 74 - FIN; Käyttöohje; Sinun tulee lukea; Kaikkien ohjeiden
74 FIN Käyttöohje 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000...
Page 76 - Sähkökuvakkeet
76 FIN Käyttöohje Sähkökuvakkeet VaihtovirtaTasavirtaSekä tasa- että vaihtovirtaHuomio, vaaran riski, katso käyttöohjetta ennen käyttöä. Huomio, sähköiskun vaara. Maattoliitin SulakeEuroopan Unionin direktiivien mukainen Laitetta suojaa kaksoiseristys tai vahvistettu eristys. COM Common Tekniset tie...
Page 77 - Min. katkaisuvirta 1500 A
77 DC-jännite Mittausalue Resoluutio Tarkkuus Raja- alueen ylityksen ilmoitus 200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5) ”1” näytetään näytössä 2 000 mV 1 mV ±(0,8 % + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0 % + 5) —* Syöttöimpedanssi: 1 MΩ Suurin sallittu syöttöjännite: 300 V. * Jos mitattava jännite on > 30...
Page 78 - Diodi ja jatkuvuus; jos resistanssi on alle noin 30 Ω. Summeri; Lämpötila; Raja-alueen ylityksen; Tietojen tallennusominaisuus
78 FIN Käyttöohje Diodi ja jatkuvuus Mittausalue Kuvaus Testiolosuhteet Diodin keskimääräinen myötäsuuntainen jännitepudotus näytetään näytöllä. Avoimen piirin jännite: noin 2,8 V Testijännite: noin 1 mA Sisäänrakennettu summeri antaa äänimerkin, jos resistanssi on alle noin 30 Ω. Summeri saattaa an...
Page 80 - Yli 1 000 kΩ:n mittauksissa mittarilla voi; VAROITUS: Jotta vältät sähköiskun tai; Jos resistanssi on alhaisempi kuin noin 30 Ω,; VAROITUS: Jotta vältät sähköiskun
80 FIN Käyttöohje Huomaa: 1. Yli 1 000 kΩ:n mittauksissa mittarilla voi kestää hetken pidempään vakauttaa lukema. Tämä on normaalia korkean resistanssin mittauksissa. 2. Kun syötettä ei ole yhdistetty eli avoimessa virtapiirissä, “1” näkyy näytössä raja-alueen ylityksen ilmoituksena. VAROITUS: Jotta...
Page 82 - Les og forstå alle; Dersom du ikke følger alle; fingrene bak
82 NO Bruksanvisning 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2...
Page 83 - ukvalifisert personell kan føre til alvorlige; Elekriske symboler
83 • BYTT ALLTID batteriet så snart lav batteri indikatoren vises. Dersom du ikke gjør det kan det føre til mulig elektrisk støt eller personskade grunnet feilavlesninger. • BERØR IKKE ledere med hånd eller hud, og ikke ha kontakt med jord. • IKKE bruk instrumentet dersom hånden din, en testledning ...
Page 84 - Nøyaktighetsspesifikasjoner beregnes som; Likestrømsspenning; Inngangsmotstand: 1 MΩ; Område Oppløsning Nøyaktighet Over skala-
84 NO Bruksanvisning Sikring Samsvarer med EU-direktiver Utstyret er beskyttet med dobbelisolering eller forsterket isolering. COM Jord Spesifikasjoner Skjerm: 3 ½-siffer LCD, maks. visning 1999 Indikasjon av negativ polaritet: “ – “ vises automatisk Avlesningsfrekvens: Ca. 2-3 ganger/sekund Batteri...
Page 85 - Likestrøm; Min. avbruddsverdi 1500 A; Motstand; er mindre enn ca. 30 Ω. Summeren gir muligens lyd; Temperatur
85 Likestrøm Område Oppløsning Nøyaktighet Over skala- indikasjon 200 µA 0,1 µA ±(1,0% + 5) “1” vises på displayet 2000 µA 1 µA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA10 A 10 mA ±(2,0% + 5) —* Overspenningsvern: F1: Hurtigsikring, 250 mA/300 V Min. avbruddsverdi 1500 A F2: Hurtigsikring, 10 A/300 V (M...
Page 86 - Spesifisert nøyaktighet forutsetter at
86 NO Bruksanvisning Merk: 1. Bruk type K termoelement. 2. Nøyaktigheten inkluderer ikke feilmarginen i termoelementsonden. 3. Spesifisert nøyaktighet forutsetter at omgivelsestemperaturen er stabil ±1°C. For endringer i omgivelsestemperatur i °C, gjelder nøyaktigheten etter 1 time, 4. Det er ingen ...
Page 88 - Måle temperatur
88 NO Bruksanvisning testledningen er positiv (+). 2. Still inn områdebryteren til posisjon. 3. Koble den røde testledningen til anoden på dioden som skal testes og den sorte testledningen til katoden på dioden. 4. Displayet viser omtrentlig spenningsfall over dioden. Dersom tilkoblingen snus vises ...
Page 90 - Instrukcja obsługi; Multimetr STANLEY; Przed użyciem; Nieprzestrzeganie instrukcji
90 PL Instrukcja obsługi 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 2...
Page 91 - UTYLIZOWAĆ
91 • ZAWSZE trzymać palce za osłonami palców na sondach podczas użycia. • ZAWSZE podłączać najpierw przewód pomiarowy, a dopiero potem przewód pod napięciem. Przy odłączaniu przewodów pomiarowych odłączyć najpierw przewód pod napięciem. • ZAWSZE usunąć przewody pomiarowe od miernika przed otwarciem ...
Page 92 - Symbole elektryczne
92 PL Instrukcja obsługi miernika do obwodu należy najpierw wyłączyć zasilanie tego obwodu. Pamiętać o podłączeniu miernika w szeregu względem obwodu. • Przed przekręceniem pokrętła w celu zmiany funkcji należy odłączyć przewody pomiarowe od testowanego obwodu. Symbole elektryczne Prąd przemiennyPrą...
Page 93 - w średniej kwadratowej fali sinusoidalnej.; Zakres; szybkodziałający; ale pomiar jest niebezpieczny.
93 Napięcie DC Zakres Rozdzielczość Dokładność Wskazanie wykroczenia poza zakres 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) „1” na wyświetlaczu 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Impedancja wejściowa: 1 MΩ Maks. dopuszczalne napięcie wejściowe: 300 V. * Jeśli mierzone napięcie ...
Page 94 - Opis; przewodzenia diody jest pokazywany na; Temperatura; W przypadku zmiany temperatury otoczenia; BATERIA
94 PL Instrukcja obsługi Dioda i ciągłość Zakres Opis Warunki testu Przybliżony spadek napięcia w kierunku przewodzenia diody jest pokazywany na wyświetlaczu. Napięcie w obwodzie otwartym: około 2,8 V Prąd testowy: około 1 mA W przypadku wartości rezystancji poniżej około 30 Ω rozlega się dźwięk brz...
Page 96 - OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia
96 PL Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia miernika, nie podłączać zacisków do prądu w amperach większego niż 200 mA przy podłączeniu do zacisku . Nie podłączać zacisków do prądu w amperach większego niż 10 A przy podłączeniu do zacisku 10 A.Pomia...
Page 97 - GWARANCJA ROCZNA; Firma Stanley Tools udziela gwarancji na; Poland
97 termoogniwo typu K dołączone do miernika jest przeznaczone do pomiaru znamionowego do 250°C. W przypadku temperatury wykraczającej poza ten zakres należy nabyć termoogniwo o większych parametrach. GWARANCJA ROCZNA Firma Stanley Tools udziela gwarancji na urządzenie pomiarowe w zakresie wad materi...
Page 98 - Εγχειρίδιο χρήσης; Διαβάστε και; • CAT III
98 GR Εγχειρίδιο χρήσης 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20...
Page 100 - ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα
100 GR Εγχειρίδιο χρήσης διάστημα μεγαλύτερο του μηνός. • ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. • ΠΑΝΤΑ να ελέγχετε τους τοπικούς κανονισμούς και να απορρίπτετε με σωστό τρόπο τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. • ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΕ σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις για τη συλλογή και α...
Page 102 - Ρεύμα DC; δράσης; Μέγ. επιτρεπόμενη ένταση ρεύματος; <10 δευτερολέπτων σε διαστήματα; Αντίσταση
102 GR Εγχειρίδιο χρήσης Ρεύμα DC Κλίμακα Ανάλυση Ακρίβεια Ένδειξη Υπέρβασης ορίου κλίμακας 200 µA 0,1 µA ±(1,0% + 5) Εμφανίζεται «1» στην οθόνη 2000 µA 1 µA ±(1,2% + 5) 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2,0% + 5) —* Προστασία από υπερφόρτωση: F1: Ασφάλεια, 250 mA/300 V, ταχείας δράσης Ελάχ. ικ...
Page 103 - Κλίμακα
103 Σημείωση: 1. Χρησιμοποιείτε θερμοστοιχείο τύπου K. 2. Η ακρίβεια δεν περιλαμβάνει το σφάλμα του αισθητήρα του θερμοστοιχείου. 3. Για την προδιαγραφή ακρίβειας θεωρείται ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι σταθερή εντός ±1 °C. Για μεταβολές θερμοκρασίας περιβάλλοντος σε °C, η ονομαστική ακρίβει...
Page 104 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε
104 GR Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία ή ζημιά στο όργανο μέτρησης, μην εκθέσετε τους ακροδέκτες σε τάση υψηλότερη από 300 V.Μέτρηση τάσης AC 1. Συνδέστε το μαύρο καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή COM και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στην υποδοχή . 2. Θέστε το διακόπτη επιλο...
Page 106 - Stravonos & Vouliagmenis
106 GR Εγχειρίδιο χρήσης θερμοστοιχείο τύπου K που παρέχεται με το όργανο μέτρησης έχει ονομαστικό όριο μέτρησης του 250 °C. Για θερμοκρασίες πέραν αυτού του ορίου, πρέπει να αποκτήσετε και να χρησιμοποιείτε θερμοστοιχείο υψηλότερης ονομαστικής τιμής θερμοκρασίας.ΕΓΓΎΗΣΗ ΕΝΌΣ ΈΤΟΥΣ Η Stanley Tools ε...
Page 107 - Multimetr STANLEY je kompaktní digitální; • KATEGORIE III – Tento multimetr, který; svorkami, tak i mezi kteroukoli svorkou; Uživatelská příručka
107 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 2...
Page 110 - efektivní hodnoty odečítané na sinusové; displeji; Minimální přerušovací jmenovitý proud 1 500 A; displeji
110 CZ Uživatelská příručka Stejnosměrné napětí Rozsah Rozlišení Přesnost Indikace překročení rozsahu 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) Zobrazení údaje „1“ na displeji 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Vstupní impedance: 1 MΩ Max. přípustné vstupní napětí: 300 V. * Je...
Page 111 - Indikace překročení; AKUMULÁTOR; baterie
111 Dioda a průchodnost Rozsah Popis Podmínky zkoušky Na displeji se zobrazuje přibližný pokles napětí diody v propustném směru. Napětí přerušeného obvodu: přibližně 2,8 V Zkušební proud: přibližně 1 mA Vestavěný bzučák se rozeznívá, je-li odpor nižší než asi 30 Ω. Je-li odpor v rozsahu 30 Ω až 150 ...
Page 112 - Měření stejnosměrného napětí; Bude uvedena polarita, s jakou jsou; kabel ke svorce 10 A.; VAROVÁNÍ: Abyste zamezili vzniku
112 CZ Uživatelská příručka Měření stejnosměrného napětí 1. Připojte černý zkušební kabel ke svorce COM a červený zkušební kabel ke svorce . 2. Nastavte přepínač rozsahů do polohy odpovídající požadovanému rozsahu. Není-li velikost měřeného napětí předem známa, nejprve nastavte přepínač rozsahu do p...
Page 113 - svorce; o rozpojený obvod, bude se zobrazovat údaj; Zkouška průchodnosti
113 měli vždy pořizovat odečtené hodnoty po dobu trvající maximálně 10 sekund při minimální době prodlevy mezi jednotlivými odečty činící 15 minut. VAROVÁNÍ: Abyste zamezili zasažení elektrickým proudem nebo poškození měřicího přístroje, nepřipojujte svorky k proudu vyššímu než 200 mA, je-li zkušebn...
Page 114 - teplot mimo tento rozsah si musíte obstarat
114 CZ Uživatelská příručka přístroj určen pro jmenovitý rozsah teploty 0°C až +1000°C, termočlánek typu K dodaný s měřicím přístrojem je určen pouze pro jmenovité teploty do 250°C. Při měření teplot mimo tento rozsah si musíte obstarat a používat termočlánek určený pro vyšší jmenovité teploty. ZÁRU...
Page 115 - Перед; Руководство пользователя; прочтите все инструкции
115 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 2...
Page 120 - Индикация
120 RU Руководство пользователя Температура Диапазон Разрешение Точность Индикация превышения диапазона От 0°C до 400°C 1°C ±(1,0% + 5) —* От 400°C до 1000°C ±(1,5% + 15) * Если измеренная температура не находится в диапазоне 0°C - 1000°C, на дисплее может отображаться значение; но ошибка измерения ...
Page 122 - ВНИМАНИЕ! В целях избежания
122 RU Руководство пользователя с терминалом . 2. Установите переключатель диапазонов в необходимое положение . 3. Подключите щупы к измеряемому объекту. 4. Считайте данные с дисплея. Примечание. 1. При измерении цепи с сопротивлением более 1000 kΩ прибору потребуется несколько секунд для стабилизац...
Page 123 - Belgium
123 ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ НА ОДИН ГОДКомпания Stanley Tools обеспечивает гарантию на свои электронные измерительные приборы против дефектов материалов и/или производства сроком на один год с даты покупки. Имеющие дефекты приборы будут отремонтированы или заменены, на усмотрение компании Sta...
Page 124 - Felhasználói kézikönyv; A műszer; Az
124 HU Felhasználói kézikönyv 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 20...
Page 125 - ÚJRAHASZNOSÍTÁSRA az elektromos
125 a feszültségeknél fokozott az áramütés veszélye. • MINDIG tartsa az ujjait a szondákon lévő ujjvédők mögött a műszer használata közben. • MINDIG az élő mérővezeték csatlakoztatása előtt csatlakoztassa a közös mérővezetéket. Lecsatlakoztatáskor az élő mérővezetéket csatlakoztassa le elsőnek. • MI...
Page 126 - Elektromossági szimbólumok
126 HU Felhasználói kézikönyv • Megfelelően méretezett terminálokat (funkció és méréstartomány) használjon a mérésekhez. Az ehhez a műszerhez tartozó terminálok III. kategóriásak, méretezésük 300 V 10 A max. • Áramerősség mérése előtt kapcsolja ki az áramkör tápellátását, mielőtt a műszert az áramkö...
Page 127 - Szinuszos átlagérték.; lépés; Min. névleges kioldó áram 1500 A; meg a
127 Egyenfeszültség Méréstartomány Felbontás Pontosság Mérésha- tár-túllépés kijelzése 200 mV 100 µV ±(0,5% + 5) „1” jelenik meg a kijelzőn 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Bemeneti impedancia: 1 MΩ Megengedett legnagyobb bemenő feszültség: 300 V. * Ha a mére...
Page 128 - Mérési feltétel; nagy lehet a mérési hiba, vagy megrongálódhat a termoelem.; ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
128 HU Felhasználói kézikönyv Dióda és folytonosság Méréstartomány Megnevezés Mérési feltétel A kijelzőn a dióda hozzávetőleges nyitóirányú feszültségesése megjelenik. Nyitott áramköri feszültség: kb. 2,8 V Mérőáram: kb. 1 mA A beépített hangjelző megszólal, ha az ellenállás kisebb, mint kb. 30 Ω. E...
Page 130 - FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérülés
130 HU Felhasználói kézikönyv 5. Kapcsolja be az áramkör tápellátását. 6. Olvassa le az értéket a kijelzőn. A piros mérővezeték csatlakoztatásának polaritása meg fog jelenni. FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérülés és/vagy a műszer károsodásának veszélyét elkerülendő, 10 A-es terminál használatánál legfe...
Page 132 - Príručka používateľa; Kým začnete; VŽDY kontrolujte testovacie vodiče
132 SK Príručka používateľa 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 ...
Page 134 - Elektrické symboly
134 SK Príručka používateľa Elektrické symboly Striedavý prúdJednosmerný prúdJednosmerný aj striedavý prúdUpozornenie, riziko nebezpečenstva, pred použitím si naštudujte prevádzkovú príručku. Upozornenie, riziko zásahu elektrickým prúdom Svorka uzemnenia PoistkaV súlade s nariadeniami Európskej únie...
Page 135 - môže; Priemerná, kalibrovaná v rms; môže; Mimo; Min. menovitý výkon prerušenia 1500 A; hodnotu prúdu ale meranie je nebezpečné.; Mimo
135 Napätie DC Rozsah Rozlíšenie Presnosť Mimo rozsah Indikácia 200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5) Na displeji sa zobrazí „1“ 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Vstupný odpor: 1 MΩ Max. povolené vstupné napätie: 300 V. * Ak je merané napätie > 300 V, displej môže zo...
Page 136 - Popis; môže byť veľká alebo môže byť poškodený termočlánok.; PREVÁDZKOVÉ POKYNY
136 SK Príručka používateľa Dióda a kontinuita Rozsah Popis Podmienka testovania Pribl. pokles priepustného napätia diódy je znázornený na displeji. Napätie otvoreného obvodu: pribl. 2,8 V. Testovací prúd: pribl. 1 mA Vstavaný bzučiak zaznie, ak odpor klesne pod 30 Ω. Vstavaný bzučiak môže a nemusí ...
Page 138 - VAROVANIE: Pri pripojení k svorke
138 SK Príručka používateľa a potenciálnemu poškodeniu merača. VAROVANIE: Pri pripojení k svorke neaplikujte svorky na prúd presahujúci 200 mA, aby nehrozilo riziko zásahu elektrickým prúdom a poškodenie merača. Pri pripojení k 10 A svorke neaplikujte svorky na prúd presahujúci 10 A. Meranie odporu ...
Page 140 - Uporabniški priročnik; Pred uporabo tega
140 SI Uporabniški priročnik 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200...
Page 142 - Električni simboli
142 SI Uporabniški priročnik KATEGORIJE III in jih lahko uporabite za merjenje napetosti do 300 V in toka do 10 A. • Pred merjenjem toka, izklopite tokokrog iz električnega omrežja in šele nato priklopite merilnik. Za meritev toka morate merilnik vezati zaporedno s porabnikom. • Pred obračanjem izbi...
Page 143 - z efektivno vrednostjo napetosti sinusne; Najmanjši mejni prekinitveni tok varovalnega; uporabe
143 Enosmerna napetost Območje uporabe Ločljivost Natančnost Prikaz izven merilnega območja 200 mV 100 µV ±(0,5 % + 5) Na zaslonu se prikaže “1” 2000 mV 1 mV ±(0,8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Vhodna upornost: 1 MΩ Največja dovoljena vhodna napetost: 300 V. * Če znaša napet...
Page 146 - OPOZORILO: Da se izognete nevarnosti
146 SI Uporabniški priročnik 5. Priklopite tokokrog na električno omrežje. 6. Preverite meritev, ki je prikazana na zaslonu. Na zaslonu bo prikazana polariteta priklopa rdečega merilnega kabla. OPOZORILO: Da se izognete nevarnosti električnega udara ali poškodbi merilnega aparata, morate pri uporabi...
Page 148 - Ръководство за употреба; Прочетете
148 BG Ръководство за употреба 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 2...
Page 150 - Електрически символи
150 BG Ръководство за употреба • Изключете захранването и освободете всички кондензатори преди да тествате съпротивление, диод, продължителност и температура. • Използвайте правилно измерени клеми (функция и диапазон) за вашите измервания. Клемите, включени с този мултицет са КАТ III за 300 V 10 A м...
Page 154 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се избегне
154 BG Ръководство за употреба получите подходящата резолюция. 3. Изключете захранването на веригата за тестване. След това изпразнете всички кондензатори. 4. Разкачете пътя на веригата за тестване, и свържете проводниците в серии с веригата. 5. Включете захранването на веригата за тестване. 6. Проч...
Page 156 - Manual de utilizare; Multimetru STANLEY; Citiţi şi înţelegeţi; Nerespectarea tuturor
156 RO Manual de utilizare 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m...
Page 158 - Simboluri electrice
158 RO Manual de utilizare • Înainte de a roti comutatorul rotativ pentru schimbarea funcţiilor, deconectaţi cablurile de la circuitul testat. Simboluri electrice Curent alternativCurent continuu Atât curent continuu, cât şi alternativ Atenţie, risc de pericol, consultaţi manualul de utilizare înain...
Page 160 - Descriere
160 RO Manual de utilizare Diodă şi continuitate Domeniu Descriere Stare testare Căderea de tensiune aproximativă înainte de diodă este afişată pe ecran. Circuitul de tensiune deschis: aprox. 2,8 V Curent de test: cca. 1 mA Difuzorul încorporat va suna în cazul în care rezistenţa este mai mică de ap...
Page 162 - Rezistenţa de măsurare
162 RO Manual de utilizare 200 mA când este conectat la terminalul . Nu se aplică terminalelor de amperaj mai mare de 10 A atunci când sunt conectate la un terminal 10 A. Rezistenţa de măsurare 1. Conectaţi firul negru de testare la terminalul COM şi firul roşu de testare la terminalul . 2. Setaţi c...
Page 164 - EE; Kasutusjuhend; Enne seadme; Kontrollige ALATI
164 EE Kasutusjuhend 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2...
Page 166 - Elektrilised sümbolid
166 EE Kasutusjuhend Elektrilised sümbolid VahelduvvoolAlalisvoolMõlemad vahelduv- ja alalisvoolEttevaatust, ohurisk, vt enne kasutamist kasutusjuhendit. Ettevaatust, elektrilöögi risk. Maa (maandus) terminal KaitseVastab Euroopa Liidu direktiividele Seda varustust kaitseb topeltisolatsioon või sarr...
Page 167 - Vastus: Keskmine, kalibreeritud siinuslaine; vahetada välja vaid spetsiaalne teenindus.); maalse
167 DC pinge Vahemik Resolutsioon Täpsus Maksi - maalse koormuse indikaator 200 m 100 µV ±(0,5% + 5) “1” näidatakse ekraanil 2000 m 1 m ±(0,8% + 5) 20 V 10 m 200 V 100 m 300 V 1 V ±(1,0% + 5) —* Sisendtakistus: 1 MΩ Ma lubatud sisendpinge: 300 V. * Kui mõõdetav pinge on > 300 V, näitab ekraan pin...
Page 168 - kui 30 Ω. Sumisti ei pruugi kõlada, kui takistus; olla suur või termoliitmik võib olla kahjustatud.; KASUTUSJUHENDID
168 EE Kasutusjuhend Diood ja kontinuiteet Vahemik Kirjeldus Testimistingimus Dioodi umbkaudne edasisuunalise pinge langust näidatakse ekraanil. Avatud ahela pinge: umbes 2.8 V Testimisvool: umbes 1 mA Integreeritud sumisti kõlab, kui takistus on väiksem kui 30 Ω. Sumisti ei pruugi kõlada, kui takis...
Page 170 - Takistuse mõõtmine; Kui takistus on madalam kui umbes 30 Ω,; HOIATUS: Elektrilöögi ja multimeetri
170 EE Kasutusjuhend Takistuse mõõtmine 1. Ühendage must testimisjuhe COM terminaliga ja punane testimisjuhe terminaliga. 2. Seadke vahemikulüliti soovitud vahemiku asendisse. 3. Ühendage testimisjuhtmed üle mõõdetava objekti. 4. Lugege ekraanilt näit. Märkus: 1. Mõõtmaks >1000 kΩ võib multimeetr...
Page 172 - Lietotāja rokasgrāmata; Pirms izmantojat; To instrukciju
172 LV Lietotāja rokasgrāmata 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 20...
Page 174 - Elektriskie simboli
174 LV Lietotāja rokasgrāmata Elektriskie simboli MaiņstrāvaLīdzstrāvaMaiņstrāva un līdzstrāvaUzmanību! Bīstamības risks, skatiet lietošanas instrukcijā pirms lietošanas.Norāda uz elektriskās strāvas trieciena risku. Zemējuma (zemes) spaile DrošinātājsAtbilst Eiropas Savienības direktīvām Aprīkojums...
Page 177 - vadu pie; BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no; BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no; starp 200 mA un 10 A, pievienojiet sarkano
177 EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS BATERIJA Izņemiet akumulatoru vāka Phillips galvskrūvi, atveriet bateriju vāku un pievienojiet 9 V bateriju klipša aptverē. Ievietojiet akumulatoru korpusā, aizveriet akumulatora vāciņu un ieskrūvējiet skrūvi vietā. Kad displejā parādās izlādējušās baterijas indikator...
Page 180 - Vartotojo vadovas; Prieš naudodamiesi; III KLASĖ – Šis III klasė matavimo
180 LT Vartotojo vadovas 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 2...
Page 182 - Elektros ženklai; Saugiklis; Bendrasis; Specifikacijos; Neigiamo poliaus indikatorius:
182 LT Vartotojo vadovas Elektros ženklai Kintamoji srovėNuolatinė srovėIr nuolatinė, ir kintamoji srovėDėmesio: galimas pavojus! Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją.Dėmesio: elektros smūgio pavojus. Įžeminimo gnybtas Saugiklis Atitinka Europos Sąjungos direktyvas Įranga apsaugota d...
Page 184 - Ekrane rodomas apytikslis diodo tiekiamos; būti labai netikslus arba gali sugesti šiluminis elementas.; elemento rodmenimis reikia naudotis tik; NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
184 LT Vartotojo vadovas Diodas ir nuoseklumas Intervalas Aprašas Bandymo sąlygos Ekrane rodomas apytikslis diodo tiekiamos įtampos sumažėjimas. Atviros grandinės įtampa: maždaug 2,8 V Tikrinama elektros srovė: maždaug 1 mA Jeigu varža bus mažesnė nei maždaug 30 Ω, pasigirs įspėjamasis signalas. Jei...
Page 187 - VIENERIŲ METŲ GARANTIJA; elektroniniams matavimo prietaisams
187 PASTABA. Norėdami nesugadinti matuoklio arba kitos įrangos, nepamirškite, kad nors matuokliu galima išmatuoti 0–+1 000 °C temperatūrą, su matuokliu pateiktas K tipo šiluminis elementas skirtas temperatūrai iki 250 °C matuoti. Norėdami išmatuoti šias ribas viršijančias temperatūros vertes, prival...
Page 188 - Kullanım Kılavuzu; Ürünü kullanmadan önce
188 TR Kullanım Kılavuzu 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 2...
Page 190 - Elektrik Sembolleri
190 TR Kullanım Kılavuzu • Akımı ölçmeden önce, ölçüm cihazını devreye bağlamadan önce devreye giden gücü kapatın. Ölçüm cihazını devre ile seri olarak bağladığınızdan emin olun. • İşlevleri değiştirmek için döner anahtarı döndürmeden önce, test elektrotlarının test edilen devreyle bağlantısını kesi...
Page 191 - AC Voltajı; voltaj değeri ekranda; DC Akım
191 DC Voltaj Aralık Kararlılık Doğruluk Erimdışı Gösterge 200 mV 100 µV ±(%0,5 + 5) “1” ekranda görüntülenir 2000 mV 1 mV ±(%0,8 + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(%1,0 + 5) —* Giriş Empedansı: 1 MΩ Maks. İzin Verilebilir Giriş Voltajı: 300 V. * Ölçülen voltaj > 300 V ise, voltaj değeri ek...
Page 192 - olabilir veya sıcaklık sensörü hasarlı olabilir.; Bu üniteyle birlikte verilen termo eleman; KULLANIMI
192 TR Kullanım Kılavuzu Diyot ve Süreklilik Aralık Açıklama Test Koşulu Diyotun yaklaşık ileri voltaj düşüşü ekranda gösterilmektedir. Açık Devre Voltajı yaklaşık 2,8 V'dir Test Akımı yaklaşık 1 mA'dır Direnç 30 Ω'nın altına düştüğünde dahili alarm ötecektir. Direnç 30 Ω ila 150 Ω arasında olursa a...
Page 195 - CENTER DIŞ TİCARET MAKİNA
195 aralığın dışındaki sıcaklıklar için anma değeri daha yüksek olan bir termo eleman temin edip kullanmalısınız.BİR YIL GARANTİ Stanley Tools elektronik ölçüm aletlerinde malzeme ve/veya işçilikten kaynaklanabilecek arızalar için satın alma tarihinden itibaren bir yıl garanti sunmaktadır. Satın alı...
Page 196 - Priručnik za upotrebu; prije upotrebe
196 HR Priručnik za upotrebu 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000k 200k 20k 2000 200 200m 20m 2000μ 200μ 200 200 20 2000m 200m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200 m 20m 2000 μ 200 μ 200 200 20 2000 m 200 m 300 300 10 2000 k 200k 20k 2000 200 200...
Page 197 - NEMOJTE prskati ni uranjati u vodu.
197 Prilikom odspajanja prvo odspojite testni vod pod naponom. • UVIJEK odvojite testne vodove od mjerača prije otvaranja poklopca baterije ili kućišta. • NEMOJTE koristiti mjerač dok je uklonjen ili slabo zatvoren poklopac baterije ili dijelovi kućišta. • UVIJEK zamijenite bateriju čim se pojavi in...
Page 198 - Istosmjerna struja; Indikacija negativnog polariteta:
198 HR Priručnik za upotrebu Električni simboli Izmjenična struja Istosmjerna struja Istosmjerna i izmjenična struja Oprez, rizik od opasnosti, prije upotrebe provjerite priručnik. Oprez, rizik od strujnog udara. Priključak uzemljenja OsiguračUsklađeno sa smjernicama Europske unije Oprema je zaštiće...
Page 199 - u rms-u sinusnog vala; se može; DC struja; se zamijeniti samo u navedenim servisima.); Otpor
199 DC napon Raspon Razlučivost Preciznost Indikacija prekorače - nja raspona 200 mV 100 µV ±(0.5% + 5) na zaslonu se prikazuje “1” 2.000 mV 1 mV ±(0.8% + 5) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 300 V 1 V ±(1.0% + 5) —* Ulazna impedancija: 1 MΩ Maks. dopustivi ulazni napon 300 V. * Ako je mjereni napon > 300 ...
Page 200 - mjerenja može biti velika ili se termospojnica može oštetiti.; UPUTE ZA RUKOVANJE
200 HR Priručnik za upotrebu Dioda i kontinuitet Raspon Opis Uvjeti testiranja Približan pad napona ispred diode prikazan je na zaslonu. Napon otvorenog kruga: oko 2,8 V Struja testiranja: oko 1 mA Ako je otpor manji od 30 Ω, oglasit će se ugrađeni generator zvuka. Generator zvuka možda se neće ogla...
Page 202 - UPOZORENJE: da biste izbjegli strujni
202 HR Priručnik za upotrebu 2. Postavite birač raspona na željeni raspon . 3. Priključite testne vodove preko objekta mjerenja. 4. Očitajte vrijednost na zaslonu. Napomena: 1. Prilikom mjerenja >1.000 kΩ može biti potrebno nekoliko sekundi za stabilizaciju očitanja. To je uobičajeno kod mjerenja...
Page 203 - JEDNOGODIŠNJE JAMSTVO; do kvarova na ustroju i/ili izradi njezinih
203 JEDNOGODIŠNJE JAMSTVO Tvrtka Stanley Tools jamči da u roku od godinu dana nakon datuma kupnje neće dolaziti do kvarova na ustroju i/ili izradi njezinih elektroničkih mjernih alata. Stanley Tools će provoditi popravak kvarova ili vršiti zamjenu po vlastitom nahođenju, ako se proizvodom pošalje i ...