Page 2 - ʿˀʽ; ʿˀʽ
2 1 6925 A B C H H G F E D 2 3 6940 ˂ʿʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ˂ʿʽ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ
Page 7 - • Always disconnect plug from power source before; USE
7 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, ac...
Page 10 - • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou; UTILISATION
10 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ins que celles prévues peut entraîner des situations...
Page 12 - SICHERHEIT
12 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anw...
Page 13 - • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie; BEDIENUNG
13 diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile geb...
Page 14 - INTRODUCTIE
14 • Bedienung des Werkzeuges ! nur Sechskant-Bits verwenden! keine beschädigte Bits verwenden - das Bit ganz in Bithalter drücken - führen Sie die Schraube zum eingesetzten Bit (die Schraube wird durch den magnetischen Bithalter in ihrer Position gehalten) - die Spitze der Schraube fest in das Werk...
Page 16 - • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
16 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap ...
Page 19 - • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan; ANVÄNDNING
19 anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt sk...
Page 22 - • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De; BETJENING
22 allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Visse slags støv er klassiiceret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i...
Page 23 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; INTRODUKSJON; SIKKERHET
23 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Skruetrækker 6925/6940Tekniske data 1 • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i d...
Page 24 - • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
24 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss...
Page 26 - TURVALLISUUS
26 Ruuvinväännin 6925/6940 ESITTELY • Suunnanvaihdolla varustettu koneet on tarkoitettu ruuvien kiristämiseen ja löysäämiseen • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2 A Virtakytkin B Kytkimen lukituksen painike C Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi D Magneettinen kärjenpidi...
Page 27 - • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin; KÄYTTÖ
27 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalu...
Page 28 - INTRODUCCIÓN
28 - paina liipaisinta A ja työnnä työkalua eteenpäin aloittaaksesi ruuvin kiristämisen tai löysäämisen - säädä ruuvaussyvyyttä tarvittaessa • Ruuvaussyvyyden säätö 8 - kierrä holkkia E myötäpäivään suurentaaksesi ruuvaussyvyyttä - kierrä holkkia E vastapäivään pienentääksesi ruuvaussyvyyttä - testa...
Page 29 - SEGURIDAD
29 F Enganche de cinturón G Correa de mano H Ranuras de ventilación SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una desc...
Page 30 - • Desenchufar siempre la herramienta antes de; USO
30 d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de l...
Page 33 - • Desligue sempre a ficha da tomada antes de
33 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica ...
Page 34 - MANUSEAMENTO; CONSELHOS DE APLICAÇÃO; AMBIENTE
34 APÓS A UTILIZAÇÃO • Quando guardar a ferramenta, deverá certiicar-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas MANUSEAMENTO • Ligar/desligar 4 • Fixação do interruptor para utilização contínua 5 • Regulação da velocidade para arranque suave 6 • Inversão do sentido da...
Page 36 - • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
36 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspiraz...
Page 38 - BEVEZETÉS
38 mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori diferenti o in scarse condizioni, il livello di espos...
Page 40 - KEZELÉS; HASZNÁLAT; ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót; KÖRNYEZET; Műszaki adatok
40 HASZNÁLAT KÖZBEN • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a csavar feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy feszültség a...
Page 41 - található; emelheti; ÚVOD
41 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.04.2014 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 84 dB(A) ...
Page 42 - noste protiprachovou
42 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům....
Page 43 - OBSLUHA; zcela zastaven; NÁVOD K POUŽITÍ; komunálního odpadu; PROHLÁŠENÍ O SHODĚ; Technická dokumentace u; pracovní postupy
43 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku PO POUŽITÍ • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví OBSLUHA • Zapnuto/vypnuto 4 • Aretace spínače pro nepřetržité použití 5 • Regulátor rych...
Page 44 - ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
44 Tornavida 6925/6940 GİRİS • Sol/sağ yönde dönüşe sahip bu alet vidaları sıkmak ve gevşetmek için tasarlanamıştır • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 TEKNİK VERİLER 1 ALET BİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama şalteri B Anahtar kilitleme düğmesi C Dönüş yönü değiştirme için kol D Manyetik uç tutuc...
Page 45 - KULLANIM
45 b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir. c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi...
Page 46 - UYGUNLUK BEYANI; azalabilir; Wkrętak
46 - vida sıkmak veya gevşetmek için tetiğe A basın ve aleti ileri doğru itin - gerekiyorsa vidalama derinliğini ayarlayın • Vidalama derinliğini ayarlama 8 - vidalama derinliğini artırmak için kovanı E saat yönünde döndürün - vidalama derinliğini azaltmak için kovanı E saat yönünün tersinde döndürü...
Page 47 - BEZPIECZEŃSTWO; dalszego zastosowania.; zawsze okulary ochronne.
47 G Pasek na rękę H Szczeliny wentylacyjne BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystki...
Page 48 - UŻYTKOWANIE
48 e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzeni...
Page 49 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA; nierozebrany; ŚRODOWISKO; Dane techniczne
49 • Regulacja prędkości dla płynnego startu 6 • Zmiana kierunku obrotów 7 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest zablokowany ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy narzędzie jest całkowicie zatrzymane • Obsługa narzędzia ! używać ty...
Page 55 - ВИКОРИСТАННЯ
55 g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) СЕРВІС a...
Page 60 - Maşină de înşurubat; alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a; ) SECURITATEA PERSOANELOR
60 • Τεχνικός φάκελος από : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.04.2014 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 84 dB(A) και η στάθ...
Page 61 - ELECTRICE; extragere a prafului când poate fi conectat
61 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosi...
Page 62 - propriul cablu de alimentare; UTILIZAREA; aparatul este complet oprit; SFATURI PENTRU UTILIZARE; ambalajele direct la pubelele de gunoi; DECLARAŢIE DE CONFORMITATE; Date tehnice
62 ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII • Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izolate atunci când executaţi operaţii în cursul şurubul poate atinge fire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale scu...
Page 63 - reduce; Отвертка
63 • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.04.2014 ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 84 d...
Page 65 - УПОТРЕБА
65 • Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например ...
Page 66 - Skrutkovač; TECHNICKÉ ÚDAJE
66 • Дъpжане и насочване на инстpумента ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане 9 - не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу електpоинстpумента; нека той да свъpши pаботата вместо вас - оcтавяйте вентилационните отвоpи H 2 нeпокpити • Сменяне на държача ...
Page 67 - BEZPEČNOSŤ; elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a; ) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
67 C Páčka na zmenu smeru otáčania D Magnetický držiak hrotu E Objímka pre nastavenie hĺbky skrutkovania F Spona na opasok G Páska na ruku H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výst...
Page 68 - POUŽITIE
68 c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo do...
Page 69 - RADU NA POUŽITIE; bez rozmontovania; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; nevyhadzujte do komunálneho odpadu; VYHLÁSENIE O ZHODE; Technické údaje; zorganizujete; Odvijač
69 • Prevádzka nástroja ! používajte len hroty so šesťhranným driekom ! nepoužívajte poškodené hroty - vložte hrot nadoraz do držiaka - zasuňte skrutku do otvoru (skrutka je pridržovaná na mieste pomocou magnetického držiaka hrotu) - pevne zatlačte ostrie skrutky do obrábaného dielu - stlačte prepín...
Page 70 - SIGURNOST; ) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU; Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
70 TEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač uključeno/isključeno B Gumb za blokiranje prekidača C Ručica za promjenu smjera rotacije D Magnetski držač bita E Prsten za podešavanje dubine privijanja F Kopča za remen G Traka za ruku H Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD ...
Page 71 - POSLUŽIVANJE; SAVJETI ZA PRIMJENU
71 f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električni...
Page 72 - ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE; nerastavljeno; ZAŠTITA OKOLIŠA; umanjiti; OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
72 • Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušiti rupa • Za optimalnu uporabu alata potreban je stalni pritisak na vijak, posebno tijekom odvijanja ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2 ) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utika...
Page 74 - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE; SAVETI ZA PRIMENU
74 uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu prib...
Page 75 - Izvijač
75 • Tehnička dokumentacija kod : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.04.2014 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 84 dB(A) a jačina zvuka 95 dB(A) (normaln...
Page 77 - PO UPORABI; UPORABA; ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma; UPORABNI NASVETI; nerazstavljeno; OKOLJE; pa organizirani
77 • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice PO UP...
Page 79 - • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust; KASUTAMINE
79 d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad...
Page 80 - Skrūvgriezis; VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
80 • Seadme hoidmine ja juhtimine ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest 9 - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata • Otsikuhoidiku vahetamine 0 • Randmerihm ! • Vööle kinnitatav @ TÖÖJUHISED • ...
Page 81 - elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar; elektroinstrumentam un pareizi darbotos.; ) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
81 norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar e...
Page 82 - PAPILDPIEDERUMI; DARBS
82 nomainītas vai remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj ...
Page 83 - Tehniskie parametri; darbu; ĮVADAS
83 - stingri iespiediet skrūves galu materiālā, kurā tā tiks ieskrūvēta - nospiediet ieslēgšanas taustiņuA un spiediet instrumentu uz priekšu, lai sāktu ieskrūvēšanu vai atskrūvēšanu - ja nepieciešams, noregulējiet skrūvēšanas dziļumu • Skrūvēšanas dziļuma regulēšana 8 - pagrieziet uzmavu E pulksteņ...
Page 85 - NAUDOJIMAS
85 dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai s...
Page 86 - NAUDOJIMO PATARIMAI; lizdo; APLINKOSAUGA; TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA; Одвртувач
86 - norėdami sumažinti sukimo gylį, sukite žiedą E prieš laikrodžio rodyklę - visuomet pirmiausia išbandykite pjovimo greitį, pjaudami bandomąjį ruošinio gabalėlį • Prietaiso laikymas ir valdymas ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) 9 - nespauskite prietaiso pernelyg ...
Page 87 - БЕЗБЕДНОСТ
87 БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во по...
Page 91 - • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë; PËRDORIMI
91 me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidental...
Page 96 - هدافتسا
96 زا لبق ار هدید بیسآ تاعطق .دنشابن هدید بیسآ ای و هتسکش یکیرتکلا زا لماک تبقارم مدع ،یراک حناوس زا یرایسب تلع .دینک ریمعت راک هب عورش .دشاب یم یکیرتکلا یاهرازبا یاه هبل زا و هدش تبقارم بوخ هک یشرب رازبا .دیرادهگن زیم و زیت ار شرب رازبا )ح .دنشاب یم تیاده لباق رتهب و هدرک ریگ راک هعطقرد رتمک ،دنراد...
Page 98 - مادختساا; ةطيحا ةئيبلا
98 ةدام سوتسبسأا ربتعي( سوتسبسأا ىلع لمتشت داوم مادختساب لمعت ا • ؛)ةنطرسم باشخأا عاونأ ضعبو صاصر ىلع يوتحي يذلا ءاطلاك داوما نم جانلا رابغلا • ببستت دق رابغلا قاشنتسا وأ ةسمام( اًراض نوكي دق ةيندعما تانوكماو نداعماو ؛)يسفنتلا زاهجا ضارمأ وأ/و ةيساسحا ضارمأب هرواجي نم وأ لغشما ةباصإ يف نكمأ اماط ،را...
Page 104 - كفم
كفم 69256940 AR FA Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00063Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»г. Алматы, ул Кабанбай батыра,уг. Калдаякова 51/78 2610Z02460 04/14 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب 4825