Page 2 - ˁƓʿÿ; ˁƓˆÃ¿; Watt; MAX
2 F G C B E (1640) E (1640) A H D 2 1 ˁƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˁƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ 180-460/ 300-700/min 180-460/ 300-700/min Watt 1400 Watt 1600 140mm MAX 160mm MAX M14 M14 1630 1640 220 - 240 220 - 240
Page 5 - ACCESSORIES
5 ACCESSORIES ➞ www.SkIlMAStERS.COM # $ @ 1630 1640
Page 7 - • Always disconnect plug from power source before; USE
7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, bre...
Page 9 - ) SECURItE RElAtIVE AU SYStEME ElECtRIQUE; ) UtIlISAtION Et EMPlOI SOIGNEUX DE l’OUtIl
9 c) tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURItE RElAtIVE AU SYStEME ElECtRIQUE a) la fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de...
Page 10 - • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou; UtIlISAtION
10 INStRUCtIONS DE SECURItE POUR lES MIXEURS • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • N’utilisez jamais l’outil dans ou près d’un environnement explosif • Ne mélangez jamais des substances combustibles • N’approchez jamais...
Page 11 - DÉClARAtION DE CONFORMItE; EINlEItUNG
11 collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole $ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil DÉClARAtION DE CONFORMItE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est e...
Page 13 - • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie; BEDIENUNG
13 Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern erhältlich ist • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen BEDIENUNG • Ein-/Aus-Schalten 7 • Arretierung des Schalters für Dauerlauf 8 ! beachten Sie die ...
Page 14 - INtRODUCtIE
14 • technische Unterlagen bei : SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 23.12.2013 GERÄUSCH/VIBRAtION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der Schalleistungspege...
Page 15 - • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u; GEBRUIk
15 f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) VEIlIGHEID VAN PERSONEN a) wees alert, let goed op wat u doet en ga ...
Page 18 - • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan; ANVÄNDNING
18 f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anord...
Page 19 - MIlJÖ; INlEDNING
19 UNDERHÅll / SERVICE • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna) - rengör alltid mixer och funktionsdelarna efter blandningsarbetet - rengör verktyget med en mjuk, torr trasa; använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel - rengör ventilationsspringorna H 2 regel...
Page 21 - • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De; BEtJENING; VEDlIGEHOlDElSE/SERVICE; MIlJØ
21 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL-forhandleren • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør BEtJENING • Tænd/sluk 7 • Fastlåsning af afbryderen til vedvarende...
Page 23 - • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger; BRUk
23 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er ti...
Page 25 - ) HENkIlÖtURVAllISUUS; SEkOIttIMIEN tURVAllISUUSOHJEEt
25 b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä . Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomio...
Page 26 - • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin; kÄYttÖ
26 • Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A); jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä 6 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suor...
Page 28 - • Desenchufar siempre la herramienta antes de; USO
28 la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté des...
Page 31 - • Desligue sempre a ficha da tomada antes de; MANUSEAMENtO
31 g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E tRAtAMENtO DE FERRAMENtAS ElÉCtRICAS a) Não...
Page 32 - INtRODUZIONE
32 • Velocidade constante electrónica Mantém a velocidade constante à medida que a carga aumenta • Protecção contra sobrecargas electrónica - reduz a velocidade de mistura automaticamente em caso de sobrecarga da ferramenta durante um período de tempo mais longo - liberte o interruptor A 2 brevement...
Page 34 - • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
34 lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’ut...
Page 35 - Keverőgép; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
35 - pulite l’utensile con un panno soice ed asciutto (non utilizzate agenti detergenti né solventi) - pulire regolarmente le fessure di ventilazione H 2 con una spazzola o con aria compressa ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • AUTO-STOP Spazzole al carbonio - l’utensile è provvisto di...
Page 37 - kEZElÉS; kARBANtARtÁS / SZERVIZ
37 hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f) tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat....
Page 38 - összeszerelt; kÖRNYEZEt; található; emelheti; ÚVOD
38 • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szerviz...
Page 39 - OBSlUHA
39 upravena. Společně se stroji s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje z...
Page 40 - vypnutém nástroji; oblasti rukojeti; ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ; komunálního odpadu; PROHLÁŠENÍ O SHODĚ; technická dokumentace u; pracovní postupy
40 • Mechanická volba převodu 0 - přepínačem D nastavit požadovaní rychlosti ! přepínač volby převodu ovládejte jen při vypnutém nástroji 1 = NÍZKÁ RYCHLOST - vysoký točivý moment - pro mísení látek o vysoké hustotě 2 = VYSOKÁ RYCHLOST - nejnižší točivý moment - pro mísení kapalných látek • Ochranný...
Page 41 - GÜVENLİK; ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
41 Mikser 1630/1640 GİRİS • Bu elektronik mikser kolay karıştırılabilen maddeler için tasarlanmıştır • Değişik karıştırma kanatlarıyla çeşitli maddeler (farklı türde çimento karışımları, inşaat yapıştırıcıları, boyalar, tesviye bileşikleri, kaplama ve kuru harç, vb.) karıştırılabilir • Önerilen karı...
Page 42 - kUllANIM
42 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elekt...
Page 43 - azalabilir; WSTĘP; BEZPIECZEŃSTWO; dalszego zastosowania.
43 BAKIM / SERVİS • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını) - karıştırma işinden sonra mikseri ve fonksiyonel parçaları mutlaka temizleyin - aleti kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik araçları veya malzemesi kullanmayın) - havalandırma deliklerini H 2 fırça...
Page 45 - UŻYTKOWANIE; nierozebrany; ŚRODOWISKO
45 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA MIESZAREK • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia • Nigdy nie należy używać urządzenia w środowisku wybuchowym lub w jego pobliżu • Nigdy nie należy mieszać materiałów łatwopalnych • Nig...
Page 46 - Dokumentacja techniczna
46 posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol $ przypomni Ci o tym DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom nast...
Page 54 - XΡHΣH
54 μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτ...
Page 55 - INtRODUCERE; DAtE tEHNICE
55 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού) - να καθαρίζετε πάντα τον αναδευτήρα και τα λειτουργικά μέρη μετά από εργασία ανάδευσης - καθαρίστε το εργαλείο με ένα στεγνό, μαλακό πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά) - Κ...
Page 56 - alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a; ) SECURItAtEA PERSOANElOR
56 răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ...
Page 57 - schimbare de accesoriu; UtIlIZAREA; containerul de amestecare; ÎNTREŢINERE / SERVICE
57 destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţii periculoase. 5) SERVICE a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai de către un specialist calificat şi numai cu piese de schimb originale. În acest mod este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii. IN...
Page 58 - MEDIUl; ambalajele direct la pubelele de gunoi; reduce
58 MEDIUl • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformit...
Page 60 - УПОТРЕБА
60 нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени ...
Page 62 - BEZPEČNOSŤ; elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a; ) StAROStlIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ElEktRICkÝM
62 F Vreteno G Miešacia lopatka H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, ...
Page 63 - prostriedkami; POUŽITIE
63 sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tent...
Page 64 - bez rozmontovania; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; nevyhadzujte do komunálneho odpadu; VYHlÁSENIE O ZHODE; zorganizujete; UVOD; TEHNIČKI PODACI; SIGURNOSt; ) SIGURNOSt NA RADNOM MJEStU
64 • Uhlíkové kefy AUTO-STOP - tento nástroj je vybavený uhlíkovými kefkami, ktoré po opotrebovaní zabránia poškodeniu motora - pokiaľ sa prístroj neočakávane zastaví, odošlite ho naspäť predajcovi alebo najbližšiemu servisnému stredisku SKIL za účelom výmeny kefiek • Ak by nástroj napriek starostli...
Page 66 - POSLUŽIVANJE; ! treba obratiti pozornost na nastale sile kod; ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE; nerastavljeno; ZAŠtItA OkOlIŠA; DEklARACIJA O SUklADNOStI
66 POSLUŽIVANJE • Uključivanje/isključivanje 7 • Aretiranje prekidača za stalan rad 8 ! treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja alata; alat čvrsto držati s obje ruke i zauzeti siguran i stabilan položaj tijela • Kontrola max. broja okretaja 9 Kotačićem C se maksimalni broj okretaja n...
Page 68 - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
68 pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od praši...
Page 69 - Mešalnik
69 ODRŽAVANJE / SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) - nakon mešanja uvek očistite mikser i funkcionalne delove - očistite aparat suvom, mekom krpom (nemojte koristiti hemikalije ili rastvore za čišćenje) - čistite ventilacione otvore H 2 redovno pomoću četke ili ...
Page 72 - SISSEJUHAtUS
72 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 85 dB(A) in jakosti zvoka 96 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija < 2,5 m/ s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardizir...
Page 73 - • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust; kASUtAMINE
73 f) kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/sead...
Page 74 - kESkkOND; IEVADS; VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI
74 • Tööriista hoidmine ja juhtimine # ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest ! hoidke seadet alati mõlema käega HOOlDUS/tEENINDUS • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad) - pärast segamistööde tegemist puhastage seguri ja töötavad osad - ...
Page 75 - elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar; elektroinstrumentam un pareizi darbotos.; ) ElEktROINStRUMENtU lIEtOŠANA UN APkOPE
75 izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 1) DROŠĪBA DARBA VIETĀ a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismoj...
Page 76 - lietojiet ausu aizsargus; DARBS
76 f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgaja...
Page 77 - darbu; Maišytuvas; BENDROSIOS DARBO SAUGOS INStRUkCIJOS
77 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai...
Page 79 - NAUDOJIMAS; prietaisui neveikiant; lizdo; APlINkOSAUGA; AtItIktIES DEklARACIJA
79 NAUDOJIMAS • Įjungimas/išjungimas 7 • Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 8 ! užstrigus grąžtui dėl prietaiso sukimo momento atsiranda reakcijos jėgos; todėl dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abejomis rankomis bei patikimai stovėkite • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 9 Ratu...
Page 80 - Мешалка
80 tRIUkŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 85 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 96 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesn...
Page 83 - HYRJE; UDHËZIMEt E PËRGJItHSHME PËR SIGURINË
83 - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа ...
Page 84 - • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë; PËRDORIMI
84 f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrje...
Page 85 - MIRËMBAJtJA / SHËRBIMI; MJEDISI; DEklARAtA E kONFORMItEtIt
85 • Mbrojtja elektronike e mbingarkesës - zvogëlon automatikisht shpejtësinë e përzierjes në rast se vegla mbingarkohet për një periudhë të gjatë kohore - lëshoni pak çelësin A 2 për t’u kthyer në shpejtësinë normale të punës • Mbajtja dhe drejtimi i veglës # ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën...
Page 88 - هدافتسا; تسیز طیحم
88 و مزاول زا هک دنک یم نیمضت ار رازبا صقن و بیع یب درکراک یتروص رد طقف SKIL • دشاب هدش هیهت SKIL يمسر ناگدنيام زا و دشاب هدش هدافتسا بسانم تاقلعتم میس دیاب ًامتح تاقلعتمحلم و مزاول ندرک ضوعت ای میظنت هنوگره زا لبق • دیشکب زیرپ زا ار هاگتسد قرب هدافتسا 7 شوماخ/نشور • 8 هتسویپ راک یارب نماض • دوخ تسد...
Page 90 - مادختساا; ةطيحا ةئيبلا; نک طولخم
90 تايلمع ةيأب مايقلا لبق ةقاطلا ردصم نم سباقلا لصف ىلع ا ًمئاد صرحا • ؛تاقحلم ةيأ رييغت وأ طبض مادختساا 7 ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا • 8 لصاوتما مادختسال حاتفما نمأت • اتلكب ةادأاب كاسمإا مكحا ا ًمئادو ،راشحناا نع ةجانلا ىوقلا ىلإ هبتنا ! ؛نامأ ةفاسم ذاختا عم كيدي 9 ىوصقلا ةعرسلاب مكحتلا • عفترم ىلإ ضفخ...
Page 96 - طاخ
AR FA Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00058Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»г. Алматы, ул Кабанбай батыра,уг. Калдаякова 51/78 طاخ 16301640 2610Z05261 12/13 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب 4825