Page 3 - ʾƓˆÃ¿; ʽƘˀʽʽʽ; ʾƖ˂Ƙ; ʾˀ; ÅÅ; ʿʿʽ
2 1 6389 E A B C D G F 3 2 ˅˂ʽ ¹ÌÌ ʾƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƖ˂Ƙ ˀ˂ ÅÅ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʾ˃ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
Page 7 - HSS
Page 8 - ACCESSORIES
Page 9 - SAFETY
8 Impact drill 6389 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for professional use • Read and save this instruction manual 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 3 ...
Page 10 - • Always disconnect plug from power source before; USE
9 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) keep cutting tools s...
Page 13 - • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou; UTILISATION
12 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ins que celles prévues peut entraîner des situations...
Page 14 - EINLEITUNG
13 • Changement des embouts 0 - enfoncez l’embout le plus profondément possible dans le mandrin ! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée • Réglage de la profondeur de perçage ! • Tenue et guidage de l’outil @ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de cou...
Page 17 - • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie; BEDIENUNG; kONFORMITÄTSERkLÄRUNG
16 • Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren (besonders beim Bohren in Metall); das werkzeug immer am Seitengriff F 3 festhalten und einen sicheren Stand einnehmen • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel v...
Page 18 - VEILIGHEID
17 ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch wartung des werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf klopboormachine 6389 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het klopboren in baksteen, beton en steen en voor het boren in h...
Page 20 - • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u; GEBRUIk; TOEPASSINGSADVIES; MILIEU; CONFORMITEITSVERkLARING
19 • Neem voor de door u te bewerken materialen de nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht • Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bes...
Page 22 - • Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
21 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Lös...
Page 23 - INLEDNING
22 ANVÄNDNING • Till/från 4 • Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5 • Varvtalsreglering för mjukstart 6 • Justering av maximalvarvtalet 7 Med ratten C kan maximalvarvtalet justeras steglöst från lågt till högt - starta maskinen - lås strömbrytaren - vrid ratten C för att välja rätt maxima...
Page 25 - • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De; BETJENING
24 beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så ...
Page 28 - • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger; BRUk
27 elektroverktøyets metalldeler under spenning og fører til elektriske støt); bruk alltid sidehåndtaket F 3 • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; ...
Page 31 - • Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin; kÄYTTÖ; YMPÄRISTÖNSUOJELU
30 • Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet henkilöt • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) • Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista (kosketuksiin joutuminen pöly...
Page 32 - Taladradora percutor
31 • Tekninen tiedosto kohdasta : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 14.01.2013 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 94 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 105 dB(A) (kes...
Page 34 - • Desenchufar siempre la herramienta antes de; USO; CONSEJOS DE APLICACIÓN
33 • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento corre...
Page 37 - • Desligue sempre a ficha da tomada antes de; MANUSEAMENTO
36 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a daniicação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água...
Page 39 - ) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI; Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
38 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modiicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischi...
Page 40 - • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
39 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI A PERCUSSIONE • Portare cuffie di protezione (l’efetto del rumore può provocare la perdita dell’udito) • Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile può comportare il pericolo di incidenti) • Quand...
Page 41 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
40 CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate # ! usare solo punte affilate • Per forare cemento o pietra è richiesta una leggera pressiome sul trapano • Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande foro - lubriicare la punta di tanto in tanto ...
Page 43 - kEZELÉS
42 vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan a...
Page 44 - ! soha ne használjon sérült befogóvégű; HASZNÁLAT; ! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót; kÖRNYEZET; A műszaki dokumentáció a következő helyen; Příklepová vrtačka
43 • Forgásirány változtatás 8 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható • Normál fúrás illetve ütvefúrás 9 ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt állapotában végezze és a há...
Page 46 - OBSLUHA
45 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným od...
Page 47 - pracovní postupy; Darbeli matkap; ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
46 NÁVOD K POUŽITÍ • Používejte správné vrtáky # ! používejte pouze ostré hroty • Při vrtání do betonu nebo kamene se mubí vyvíjet stálý tlak • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Vrtání dřeva bez vzniku třísek $ • Bezprašné vrtání zdí % • Bezprašné...
Page 49 - toz maskesi; kULLANIM
48 DARBELI MATKAP İÇİN GÜVENLİK TALİMATI • Koruyucu kulaklık kullanın (çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir) • Aleti ile birlikte teslim edilen ek tutamağı kullanın (aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir) • Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya...
Page 50 - azalabilir; wiertarka udarowa; dalszego zastosowania.
49 BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını) ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elek...
Page 51 - zawsze okulary ochronne.; PRZEPISY
50 uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy...
Page 52 - UŻYTKOWANIE
51 elektryczne lub na własny kabel zasilający (kontakt z przewodem znajdującym się pod napięciem doprowadza również do tego, że metalowe części elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i doprowadzi do porażenia prądem); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu F 3 • Aby wykryć ukryte pr...
Page 54 - БЕЗОПАСНОСТЬ
53 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти и...
Page 57 - Ударний дриль
56 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам: EN 60745 , EN 61000 , EN 55014 , в соответсувии с инструкциями 2004/108/EC , 2006/42/EC , 2011/65/EC • Техническая документация у : S...
Page 64 - Maşină de găurit cu percuţie
63 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλ...
Page 66 - UTILIZAREA; aparatul este complet oprit; SFATURI PENTRU UTILIZARE
65 • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei • Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinut...
Page 67 - MEDIUL; ambalajele direct la pubelele de gunoi; reduce
66 MEDIUL • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi modul de aplicare a normelor în conformit...
Page 71 - elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
70 аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени - периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на което сте подложени ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, като поддържате инст...
Page 73 - masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie; POUŽITIE; bez rozmontovania; ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; nevyhadzujte do komunálneho odpadu; VYHLÁSENIE O ZHODE
72 • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu...
Page 74 - zorganizujete; Udarna bušilica; ) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
73 HLUkU/VIBRÁCIÁCH • Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 94 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 105 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²) ✱ pri vŕtaní do kovu 5,6 m/s² ✱ pri vŕtaní do betónu s príklepom 13...
Page 75 - POSLUŽIVANJE
74 e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu št...
Page 76 - ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje; SAVJETI ZA PRIMJENU; nerastavljeno; ZAŠTITA OkOLIŠA; umanjiti; Vibraciona bušilica
75 • Kontrola max. broja okretaja 7 Kotačićem C se maksimalni broj okretaja namješta od najmanjeg do najvećeg - uključite uređaj - blokirati prekidač - na kotačiću C prethodno odabrati max. broj okretaja • Promjena smjera rotacije 8 - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A se n...
Page 78 - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
77 g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja s...
Page 79 - DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI
78 • Bušenje plafona bez prašine ^ • Bušenje pločica bez proklizavanja & • Za više saveta pogledajte www.skil.com ODRŽAVANJE / SERVIS • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice •...
Page 81 - UPORABA
80 • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Ko orodje postavite vstran...
Page 82 - IZJAVA O SkLADNOSTI; SISSEJUHATUS
81 IZJAVA O SkLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745 , EN 61000 , EN 55014 , v skladu s predpisi navodil 2004/108/ES , 2006/42/ES , 2011/65/EU • Tehnična dokumentacija se nahaja pri : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 ...
Page 84 - • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust; kASUTAMINE; kESkkOND
83 • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid • Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; l...
Page 85 - Triecienurbjmašīna; elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
84 - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib vibratsioon märkimisväärselt suureneda - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kait...
Page 86 - elektroinstrumentam un pareizi darbotos.; ) ELEkTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APkOPE
85 e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvini...
Page 87 - ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus; APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
86 • Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektro...
Page 88 - Smūginis gręžtuvas
87 • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 14.01.2013 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 94 dB(A)...
Page 90 - galima prijungti; NAUDOJIMAS; sustojus; NAUDOJIMO PATARIMAI; lizdo; APLINkOSAUGA
89 priešdulkinę puskaukę arba dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį galima prijungti • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba di...
Page 91 - Вибрациска дупчалка
90 TRIUkŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 105 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažes...
Page 94 - ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ; Trapano me goditje; UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
93 ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014, во согласност со одредбите од директивите 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ • Техничко досије во : SKIL Eu...
Page 95 - ) PËRDORIMI DHE kUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS; Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.; Siguroni materialin e punës
94 një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. 3) SIGURIA PERSONALE a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimi...
Page 96 - • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë; PËRDORIMI; MJEDISI
95 • Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest (asbesti konsiderohet kancerogjen) • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mu...
Page 97 - Dosja teknike në; të rritë
96 • Dosja teknike në : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 14.01.2013 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 94 dB(A) dhe niveli i fuq...
Page 98 - تسیز طیحم
97 )هیوهت ذفانم صوصخب( دیرادهگن زیم ار قرب میس و رازبا هشیمه • دیشکب قرب زا ار قرب میس ندرک زیم زا شیپ ! هدش هدرب راکب تست و دیلوت یاهدنیارف رد هک یتبقارم و تقد مام مغریلع رازبا رگا • SKIL یقرب یاهرازبا شورف زا سپ تامدخ زکارم رد طقف دیاب تاریمعت ،داتفا راک زا دوش ماجا زکرم نیرت کیدزن ای هدنشورف هب د...
Page 99 - هدافتسا
98 ،دیرادهگن رود ناکدوک سرتسد زا ،هدافتسا مدع تروصرد ار یکیرتکلا رازبا )ث هدناوخن ار امنهار هچ رتفد نیا هک یصاخشا ای و دراو ان دارفا هک دیهدن هزاجا یب و دراوان دارفا تسد رد یکیرتکلا رازبا نفرگ رارق .دننک راک هاگتسد نیا اب ،دنا .تسا کانرطخ هیرج کرحتم یاه تمسق هک دیشاب بظاوم .دینک تبقارم بوخ یکیرتکلا ...
Page 101 - مادختساا; ةطيحا ةئيبلا
100 قفارما ةكرش بلطا وأ قفارما طخ ىلع روثعلل ةمئام تافشاك مدختسا • يدؤي دق ءابرهكلا دادمإ طوطخ عم سماتلا( ةدعاسم ىلع لوصحلل ةيلحا ؛راجفنا ثودح ىلإ يدؤي دق زاغلا طخ فلتو ؛ةيئابرهك ةمدص وأ قيرح ثودح ىلإ ؛)ةيئابرهك ةمدص وأ تاكلتمما يف ررض ثودح يف ببستيس هايما بيبانأ قارتخاو يف ةدوجوما ىرخأا رصانعلاو ري...
Page 103 - تاقحلما
Page 109 - مثقاب مطرقي
AR FA مثقاب مطرقي 6389 2610Z04222 01/13 60 جربنانينوك - ڨ.ب ابورأ ليكس ادنلوه - اديرب د.ب 4825