Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Important safety information; Warnings
English 6 English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare powertoothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth, andhealthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’scombination of gentle sonic technology and clinicallydeveloped and proven features, you can be confidentthat y...
Page 7 - Battery safety instructions
7 English - This appliance contains no user-serviceable parts. Ifthe appliance is damaged, stop using it and contactthe Consumer Care Center in your country. If the cordis damaged, replace the charger with a new one. - Do not use the chargers outdoors or near heatedsurfaces. - Do not clean any part ...
Page 8 - Storage and transportation conditions
8 English - Only use original Philips accessories and consumables.Only use detachable supply unit CBAyyyy, TCAxxxx, orWAAxxxx. - Keep product and batteries away from fire and do notexpose them to direct sunlight or high temperatures. - If the product becomes abnormally hot or smelly,changes color or...
Page 9 - Radio Equipment Directive; Intended use
9 English Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes withradio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliancewith Directive 2014/53/EU.- The Bluetooth radio frequency interface in applicableproducts operates at 2.4 GHz. - The maximum output power by the Bluetoot...
Page 10 - Sonicare App - Getting Started
10 English 14 USB-C cord15 Charging travel case16 USB-C socketNote: The content of the box may vary based on themodel purchased.The following symbols may appear on the product:Read Operator’s Manual. Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates themodel number of the approved charger...
Page 12 - Brush Head; Brushing instructions
12 English Brush Head Your Sonicare Prestige power toothbrush comes with thenew "Premium All-in-One brush head" (A3). This brushhead is specifically designed to provide exceptionalplaque removal, whitening (stain removal), and gumhealth benefits. Premium All-in-One brush heads come with Brus...
Page 14 - Brushing modes
14 English 7 The BrushPacer divides the brushing time into sixequal segments and indicates when you should moveto the next area. Segments are indicated with a briefpause in vibration. The toothbrush automaticallystops at the end of the brushing session. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe...
Page 15 - BrushSync technology; Features; SenseIQ
15 English BrushSync technology BrushSync technology enables your brush head tocommunicate with your handle using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates thatthe brush head is equipped with this technology. BrushSync technology enables:- Brush head replacement reminder - Br...
Page 16 - Adaptive intensity
16 English If you apply excess pressure, the handle will change itsvibration and the brushing feedback light will flash(purple) at the bottom of the handle until you reduce thepressure.Note: The Pressure Sensor comes activated with yourproduct. To deactivate this feature, see 'Activating ordeactivat...
Page 17 - BrushPacer; Activating or deactivating features; From app
17 English BrushPacer The BrushPacer divides the brushing time into six equalsegments and indicates when you should move to thenext area. Segments are indicated with a brief pause invibration. The toothbrush automatically stops at the endof the brushing session.Note: Additional segments may be added...
Page 18 - From handle
18 English For instruction for how to connect to the app (see'Sonicare App - Getting Started'). From handle Step 1: Place the handle on the charging stand. Step 2: Press and hold power button for: Adaptiveintensity Brush headreplacementreminder Pressure SensorFeedback up to 3 seconds Up to 5 seconds...
Page 19 - Charging and battery status; Charging on charger base
19 English If you see battery indication blink amber 3 times and hear 3tones high to low, then the feature has been deactivated. Charging and battery status Charging on charger base 1 Plug the USB cord of the charging base into the USBwall adapter and plug the wall adapter into anelectrical outlet. ...
Page 20 - Charging with the travel case; Battery status
20 English Charging with the travel case 1 Plug the USB cord into the travel case and into theUSB wall adapter. 2 Plug the wall adapter into an electrical outlet. 3 Place toothbrush into travel case. a To indicate charging has started successfully, the toothbrush will beep twice and the lights willi...
Page 21 - Battery Status (when handle is not placed on Charger); Cleaning; Brush head and handle
21 English Full Illuminates white for 30 seconds andthen turns off. Battery Status (when handle is not placed on Charger) When the toothbrush is awake, the battery light at thebottom of the handle will indicate the status of thebattery. Battery status Battery indication Sound Full Illuminated in whi...
Page 22 - Storage; Problem
22 English Note: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Travel case and charger1 Unplug the charger and travel case before you cleanthem. 2 Use damp cloth to wipe the surface of the chargerand travel case. Danger: Unplug the USB wall adapter andchargers before cleaning them. Cautio...
Page 23 - Warranty and support; WARRANTY EXCLUSIONS
23 English Problem Possible Cause Solution My Philips Sonicaretoothbrush vibration isless powerful thanbefore. The adaptive intensityfunction has beenactivated, the pressuresensor has beenactivated (see 'PressureSensor Feedback'), orthe intensity wasaccidentally changed. Turn off the adaptiveintensi...
Page 24 - Recycling; Removal of built-in rechargeable battery
24 English Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separate collectionof electrical products and batteries. Removal of built-in rechargeable battery The built-in rechargeable batter...
Page 25 - Azərbaycanca; Giriş; Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat; Xəbərdarlıqlar
Azərbaycanca 25 Azərbaycanca Giriş Yeni Philips Sonicare elektrik diş fırçasını aldığınız üçünsizi təbrik edirik! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi,daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısıbarmaqlarınızın ucunda. Sonicare-in zərif səstexnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırla...
Page 27 - Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
27 Azərbaycanca Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar - Bu cihazda yalnız təcrübəli şəxslər tərəfindən çıxarılabilən batareyalar var. - Məhsulu yalnız təyinatı üzrə istifadə edin. Məhsulu vəonun batareya, aksesuarlarını istifadə etməzdən əvvəlbu məlumatları diqqətlə oxuyun və gələcəkdə istinadet...
Page 28 - Saxlama və daşınma şərtləri; İstifadə Təyinatı
28 Azərbaycanca - Batareyaların çıxarıldıqdan sonra ani qısaqapanmanınqarşısını almaq üçün batareya terminallarının metaləşya ilə (məsələn, sikkələr, saç tokaları, üzüklər) təmasetməsinə yol verməyin. Batareyaları alüminium folqailə bükməyin. Batareya terminallarını atmazdan əvvəlonları bantlayın və...
Page 29 - Philips Sonicare; Sonicare tətbiqi - Başlamaq
29 Azərbaycanca Philips Sonicare 1 Gigiyenik portativ qapaq2 "Premium All-in-One" fırça başlığı (A3)3 BrushSync simvolu4 Tutacaq5 Yandırın/söndürün düyməsi6 İntensivlik göstəricisi və gizli düymə7 SenseIQ göstəricisi8 Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcının göstəricisi 9 Batareya gös...
Page 31 - Tətbiqin xüsusiyyətləri; Fırça başlığı
31 Azərbaycanca - Avtomatik sinxronizasiya etmək üçün: Tətbiqi quraşdırarkən məkan icazəsini yandırın. Məkanicazələrinə yandırmaqla, telefonunuz diş fırçanızın nəvaxt əlaqə diapazonunda olduğunu bilir və ən sonfikir, həmçinin tövsiyələri təmin etmək üçün fırçalamaməlumatlarınızı tətbiqdə yeniləmək i...
Page 32 - Philips Sonicare-dən istifadə; Fırçalama təlimatları
32 Azərbaycanca Philips Sonicare-dən istifadə Fırçalama təlimatları 1 Fırça başlığını tutacağa doğru möhkəm itələyin. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçikboşluğun görünməsi normaldır. Bu, fırça başlığınındüzgün titrəməsinə imkan verir. 2 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş p...
Page 33 - Fırçalama rejimləri
33 Azərbaycanca 5 Philips Sonicare-in effektivliyini maksimallaşdırmaq vəPhilips Sonicare diş fırçasının sizin üçün fırçalamasınaimkan vermək üçün yüngül təzyiq tətbiq edin. Qeyd: Tükcüklər acza işıqlanmalıdır. Sürtməyin.Tutacaqdakı titrəyiş dəyişikliyi və fırçalamanın əks-əlaqə işığı çox təzyiq tət...
Page 34 - intensivlik parametrləri; Xüsusiyyətlər
34 Azərbaycanca Qeyd: Diş fırçasının tutacağında rejim göstərilməsə də, sizistənilən vaxt Sonicare tətbiqindən rejimi yeniləyəbilərsiniz və seçiminiz yadda saxlanılacaq. intensivlik parametrləri Elektrik diş fırçanız 3 müxtəlif intensivlik parametri ilətəchiz edilib:- Yüksək intensivlik (üç işıq) - ...
Page 35 - Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
35 Azərbaycanca SenseIQ Sonicare fırçalama davranışlarınızı (məsələn, hərəkətlər,vərdişlər, fırça başlığı seçimi) müşahidə edən vəfərdiləşdirilmiş əks-əlaqə və tövsiyələr verən ağıllıfunksiyaların birləşməsindən ibarət SenseIQ texnologiyasıilə təchiz olunmuşdur.SenseIQ funksiyalarına aşağıdakılar da...
Page 37 - Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə; Tətbiq vasitəsilə; Tutacaq vasitəsilə
37 Azərbaycanca Fırça başlığınız artıq effektiv işləmədikdə fırça başlığınıdəyişdirmə xatırladıcısı sarı rəngdə yanıb-sönəcək vətutacaqdan fırça başlığınızı dəyişdirməyin vaxtınınçatdığını bildirmək üçün bir sıra səs siqnalları və səslərgələcək.Qeyd: Fırça başlığının dəyişdirilməsi üçün xatırladıcım...
Page 39 - Doldurma və batareya statusu; Doldurma bazasında doldurma
39 Azərbaycanca Doldurma və batareya statusu Doldurma bazasında doldurma 1 Şarj bazasının USB kabelini USB divar adapterinə vədivar adapterini elektrik rozetkasına taxın. 2 Şarj etmə stendini (təmiz qapaq) şarj bazasınayerləşdirin. 3 Diş fırçasını şarj cihazının üzərinə yerləşdirin. a Şarj etmə pros...
Page 40 - Şarj edilmə xüsusiyyəti ilə təchiz olunmuş portativ qab; Batareya statusu
40 Azərbaycanca Şarj edilmə xüsusiyyəti ilə təchiz olunmuş portativ qab 1 USB kabelini portativ qaba və USB divar adapterinəqoşun. 2 Divar adapterini elektrik rozetkasına taxın. 3 Diş fırçasını portativ qaba yerləşdirin. a Şarj etmə prosesinin uğurla başladığını göstərmək üçün diş fırçası iki dəfə s...
Page 41 - Batareya vəziyyəti (tutacaq şarj cihazında yerləşdirilmədikdə); Təmizlik; Fırça başlığı və tutacaq
41 Azərbaycanca Dolub 30 saniyə ərzində ağ işıq yanır, sonraisə sönür. Batareya vəziyyəti (tutacaq şarj cihazında yerləşdirilmədikdə) Diş fırçasını işlətdiyiniz zaman onun aşağısındakı batareyaişığı batareyanın vəziyyətini göstərəcək. Batareya statusu Batareya göstəricisi Səs Dolub Ağ rəngdə yanır -...
Page 42 - Saxlanma
42 Azərbaycanca Qeyd: Tutacağın yuxarı hissəsindəki rezin möhürü itələməyin. Portativ qab və şarj cihazı1 Təmizləməzdən əvvəl şarj cihazını və portativ qabışəbəkədən ayırın. 2 Şarj cihazının və portativ qabın bütün səthini nəm birparça ilə silin. Təhlükə: Təmizləməzdən USB divar adapterini vəşarj ci...
Page 43 - Zəmanət və dəstək; Zəmanət məhdudiyyətləri
43 Azərbaycanca Problem Mümkün səbəb Həll yolu Fırça başlığını tambağlaya bilmirəm. Fırçabaşlığı ilə tutacağınarasında kiçik boşluqvar. Bu boşluq normaldır vəfırça başlığının müvafiqşəkildə titrəməsi üçünlazımdır. Philips Sonicare dişfırçamın titrəyişiəvvəlkindən daha azgüclüdür. Adaptiv intensivlik...
Page 44 - Təkrar emal; Yenidən şarj oluna bilməyən batareyaları təkrar
44 Azərbaycanca - Yanlış istifadə, sui-istifadə, laqeydlik, dəyişikliklər və yaicazəsiz təmir nəticəsində dəyən ziyan. - Çatlar, cızıqlar, aşınmalar, rəng dəyişikliyi və ya solmadaxil olmaqla normal köhnəlmə. Təkrar emal - Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların normalməişət tullantıları ilə ...
Page 45 - Čeština; Úvod; Důležité bezpečnostní informace; Varování
Čeština 45 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového elektrickéhozubního kartáčku Philips Sonicare! Dokonalé odstraněníplaku, bělejší zuby a zdravější dásně jsou vám na dosahruky. Používáním kombinace jemné sonické technologieSonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí simůžete být jis...
Page 46 - Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
46 Čeština - Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelskyopravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození,přestaňte ho používat a obraťte se na středisko péčeo zákazníky ve své zemi. Při poškození kabelu vyměňtenabíječku za nový kus. - Nepoužívejte nabíječky venku ani blízko horkýchpovrchů. - Žádné...
Page 48 - Skladovací a přepravní podmínky; Zamýšlené použití
48 Čeština - Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejichvyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se póly bateriedostaly do kontaktu s kovovými předměty (mince,sponky, prsteny). Nebalte baterie do hliníkové fólie.Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo jeumístěte do plastového sáčku. - Výrobe...
Page 49 - Váš kartáček Philips Sonicare
49 Čeština Prestige jsou určeny k domácímu použití. Děti by je mělypoužívat pod dozorem dospělé osoby. Váš kartáček Philips Sonicare 1 Hygienická cestovní krytka2 Hlavice kartáčku Premium All-in-One (A3)3 Symbol BrushSync4 Rukojeť5 Vypínač6 Kontrolka intenzity a skryté tlačítko7 Indikátor technologi...
Page 50 - Aplikace Sonicare – začínáme
50 Čeština Aplikace Sonicare – začínáme Spárováním s aplikací Sonicare získá váš kartáček řaduužitečných funkcí. Po propojení kartáčku s účtem aplikaceSonicare budete moci: - Přizpůsobit nastavení zubního kartáčku Sonicarepreferovaným režimům, intenzitě a zpětné vazbězubního kartáčku. - Sledovat prů...
Page 51 - Aplikace – funkce; Hlavice kartáčku
51 Čeština - Automatická synchronizace: Při nastavování aplikace povolte oprávnění ke zjišťování polohy. Kdyžoprávnění ke zjišťování polohy povolíte, váš telefonpozná, kdy je v dosahu připojení zubního kartáčku,a může aktualizovat údaje o čištění v aplikaci,a nabízet vám tak nejnovější poznatky a do...
Page 52 - Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k čištění zubů
52 Čeština Použití kartáčku Philips Sonicare Pokyny k čištění zubů 1 Pevně zatlačte hlavici kartáčku na rukojeť. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčkua rukojetí je normální. Umožňuje totiž správnévibrování hlavice kartáčku. 2 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množstvízubní pasty. 3 P...
Page 53 - Režimy čištění
53 Čeština 5 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku PhilipsSonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zubyčistil za vás. Poznámka: Vlákna by se měla jemně rozestupovat.Zuby nedrhněte. Změna vibrací v rukojeti a blikánífialové kontrolky zpětné vazby čištění vás upozorní, ževyvíjíte přílišný...
Page 54 - Funkce
54 Čeština Poznámka: Přestože se režim na rukojeti zubníhokartáčku nezobrazuje, můžete jej kdykoli aktualizovatz aplikace Sonicare. Váš výběr se uloží. Nastavení intenzity Elektrický zubní kartáček umožňuje nastavit 3 různérežimy intenzity:- Vysoká intenzita (tři kontrolky) - Střední intenzita (dvě ...
Page 56 - zpětná vazba drhnutí.
56 Čeština zpětná vazba drhnutí. Zubní kartáček Sonicare sleduje pohyby při čištěnía zjišťuje tak, zda si zuby drhnete (optimální postupnajdete v pokynech k čištění). Pokud si budete při čištěnízuby pravidelně drhnout, aplikace vám doporučí, abystepovolili zpětnou vazbu drhnutí.Když je zpětná vazba ...
Page 57 - Aktivace nebo deaktivace funkcí; Z aplikace; Z rukojeti
57 Čeština Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovatnebo deaktivovat: - adaptivní intenzita, - zpětnou vazbu senzoru tlaku, - zpětná vazba drhnutí. - Indikátor pro připomenutí výměny hlavice kartáčku Poznámka: Adaptivní intenzita se deaktivuje, pokud budede...
Page 58 - Nabíjení a stav baterie; Nabíjení v nabíjecí základně
58 Čeština KontrolkaSenseIQ se na3 sekundyrozsvítí Kontrolkapřipomenutívýměny hlavicekartáčku se na3 sekundyrozsvítí Kontrolka SenseIQa světelný kroužek se na3 sekundy rozsvítí fialově Současně s: Pokud ukazatel stavu baterie třikrát bíle zabliká a ozve setrojice tónů od nízkého po vysoký, pak byla ...
Page 59 - Nabíjení cestovním pouzdrem
59 Čeština 3 Umístěte rukojeť zubního kartáčku do nabíječky. a Zubní kartáček dvakrát pípne a kontrolky se rozsvítí od nejspodnější k nejhornější. To znamená,že se nabíjení úspěšně spustilo. b Během nabíjení bude ukazatel stavu baterie blikat bíle. 4 Nechte zubní kartáček v nabíječce, dokud se plněn...
Page 60 - Stav baterie (rukojeť umístěná v nabíječce nebo cestovním; Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce); Stav baterie; Čištění; Hlavice kartáčku a rukojeť
60 Čeština Poznámka: Ujistěte se, že je cestovní pouzdro položenéna boční straně, protože tak získá lepší stabilitu. Stav baterie (rukojeť umístěná v nabíječce nebo cestovním pouzdře) Při zapojení rukojeti do nabíječky nebo cestovníhopouzdra se na indikátoru stavu baterie zobrazí aktuálníúroveň nabi...
Page 61 - Skladování
61 Čeština 1 Z přístroje vyjměte hlavici kartáčku a důkladně jiopláchněte. 2 Omyjte celou rukojeť s důrazem na oblast připojeníhlavice kartáčku. Okolí gumového těsnění jemněočistěte. Alespoň jednou týdně. Poznámka: Netlačte na gumové těsnění na horní straně rukojeti. Cestovní pouzdro a nabíječka1 Př...
Page 62 - Řešení problémů; Problém; Záruka a podpora; VYLOUČENÍ ZÁRUKY
62 Čeština Řešení problémů Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů,se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud sevám nepodaří problém vyřešit za pomoci následujícíchinformací, navštivte web www.philips.com/support , kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případněkontaktujte...
Page 63 - Recyklace; Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
63 Čeština - Poškození způsobené neoprávněnou výměnousoučástí nebo nepovolenými hlavicemi kartáčku. - Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslnépoškození, nedostatečnou péči, úpravy neboneoprávněné opravy. - Běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance,oděrky, odbarvení nebo vyblednutí. R...
Page 64 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 64 Dansk Introduktion Tillykke med din nye Philips Sonicare-eltandbørste!Effektiv fjernelse af plak, hvidere tænder og sunderetandkød er inden for rækkevidde. Når du brugerSonicares kombination af blid lydteknologi og kliniskudviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikkerpå, at du får de...
Page 65 - Sikkerhedsinstruktioner for batterier
65 Dansk - Dette apparat indeholder ingen dele, der kanrepareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skaldu holde op med at bruge det og kontakte Philips-kundecenteret i dit land. Hvis ledningen erbeskadiget, skal opladeren udskiftes med en ny. - Brug ikke opladerne udendørs eller i nærheden afo...
Page 67 - Opbevarings- og transportbetingelser; Beregnet anvendelse
67 Dansk - Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 0°C og 40 °C. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchensgældende standarder og regler angående eksponeringfor elektromagnetiske felter. Di...
Page 68 - Sådan kommer du i gang med Sonicare-appen
68 Dansk 3 BrushSync-symbol4 Håndgreb5 On/off-knap6 Indikator for intensitet og skjult knap7 SenseIQ-indikator8 Indikator for påmindelse om udskiftning af børstehovedet 9 Indikator for batteriniveau10 Feedback-lys for børstning11 Opladeenhed12 Opladeenhed13 USB-A-vægadapter14 USB-C-ledning15 Rejseet...
Page 69 - Manuel synkronisering:; Automatisk synkronisering:
69 Dansk - Modtag personligt tilpassede tips og anbefalinger tilat forbedre din mundhygiejne. - Få adgang til alle fordelene, og modtag løbendeopgraderinger af din Prestige-oplevelse. Appen er kompatibel mange forskellige iPhone- ogAndroid™-smartphones. Få mere at vide på www.philips.com/Prestige-Ge...
Page 70 - App – funktioner; Børstehoved; Børstevejledning
70 Dansk har spørgsmål til, hvorfor dine børstedata indsamles, skaldu læse Sonicares privatlivspolitik, der er tilgængeligunder opsætningen af appen. App – funktioner Sonicare-appen har brugerdefinerede indstillinger for dintandbørste, som du kan tilpasse efter dine præferencer,herunder: - Indstilli...
Page 72 - Børsteindstillinger
72 Dansk mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelseunder hele børstningen. 6 Når du skal børste bagsiden af fortænderne, skal duvippe børstehåndtaget til halvvejs lodret position ogforetage flere lodrette, overlappendebørstebevægelser på hver tand. 7 BrushPacer opdeler børstetiden i seks lige lang...
Page 73 - Funktioner
73 Dansk Du kan vælge den ønskede intensitet manuelt ved attrykke på intensitetsindikatorlysene på skaftet for atskifte mellem indstillingerne. Intensiteten kan ændres før,under og efter børstning.Bemærk: Intensiteten kan også tilpasses via Sonicare-appen. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien g...
Page 74 - Feedback for tryksensor
74 Dansk - for at bekræfte aktivering og deaktivering afindstillinger Feedback for tryksensor Din Sonicare-tandbørste måler det tryk, du anvenderunder tandbørstning, for at beskytte dit tandkød og dinetænder mod skader. Hvis du trykker for hårdt, ændres vibrationerne fraskaftet, og lyset for børstef...
Page 75 - Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
75 Dansk Når feedback for skrubning er aktiveret, vil lyset forbørstefeedback nederst på skaftet lyse gult, og skaftet vilændre vibrationerne som en påmindelse om, at du skalstoppe med at skrubbe. Lyset for børstefeedback slukkes,når du stopper med at skrubbe.Bemærk: Feedback for skrubning er deakti...
Page 76 - Via appen; Via skaftet
76 Dansk - Feedback for skrubning - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Bemærk: Adaptiv intensitet deaktiveres, når tryksensorendeaktiveres. Via appen Følgende funktioner kan aktiveres eller deaktiveres viaSonicare-appen. - Adaptiv intensitet - Feedback for skrubning Få vejledning til, hvorda...
Page 77 - Opladning og batteristatus; Opladning via opladerens bund
77 Dansk Hvis du ser batteriindikatorerne blinke hvidt 3 gange og hører3 toner (fra lav til høj), er funktionen aktiveret. ELLER Hvis du ser batteriindikatorerne blinke gult 3 gange og hører 3toner (fra høj til lav), er funktionen deaktiveret. Opladning og batteristatus Opladning via opladerens bund...
Page 78 - Opladning med rejseetuiet
78 Dansk a Tandbørsten indikerer, at den oplader, når den bipper to gange og lysene tændes i enopadgående retning. b Under opladning blinker batteriindikatoren hvidt. 4 Lad tandbørsten stå i opladeren, indtil den er fuldtopladet. Batteriindikatoren slukkes (stopper med atblinke), når skaftet er fuld...
Page 79 - Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui,; Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren); Batteristatus; Rengøring; Børstehoved og skaft
79 Dansk Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui, der er sluttet til strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuiet, kandu se batteriniveauet på batteriindikatoren. Batteristatus Batteriindikator Opladning Blinker hvidt Fuldt Lyser hvidt i 30 sekunder og sluk...
Page 80 - Opbevaring
80 Dansk 2 Skyl hele skaftet, især børstehovedetsforbindelsesstykke. Rengør forsigtigt rundt omgummisamlingen. Mindst én gang om ugen. Bemærk: Tryk ikke på gummisamlingen øverst oppe på skaftet. Rejseetui og oplader1 Tag altid stikket ud af opladeren og rejseetuiet, indende rengøres. 2 Brug en fugti...
Page 81 - Reklamationsret og support; UNDTAGELSER FRA GARANTIEN
81 Dansk stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale PhilipsKundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Jeg kan ikke fastgørebørstehovedet helt. Derer et mellemrummellem børstehovedetog skaftet. Dette mellemrum er heltnormalt, da det ernødvendigt, for atbørstehovedet kanvibrere korrekt. Min Philips So...
Page 82 - Genanvendelse; Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
82 Dansk - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriseredereservedele eller børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglendevedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. - Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning,misfarvning og falmning. Genanvendelse - Dette symb...
Page 83 - Deutsch; Einführung; Wichtige Sicherheitsinformationen; Warnhinweise
Deutsch 83 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips SonicareElektrozahnbürste! Mit ihr können Sie einfach aufKnopfdruck eine gründlichere Beseitigung von Plaque,weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch erreichen.Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mitklinisch entwick...
Page 85 - Batterie-Sicherheitsanweisungen
85 Deutsch - Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellenMundpflege und nicht für die Verwendung durchmehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oderZahnklinik geeignet. Batterie-Sicherheitsanweisungen - Dieses Gerät verwendet Akkus, die nur vonfachkundigen Personen entfernt werden dürfen. - Verwende...
Page 86 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport; Gerät mit Funkkomponenten
86 Deutsch - Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind,vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder demAuge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie dieentsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.Suchen Sie medizinische Hilfe. - Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dassIhre Hände, das Produ...
Page 87 - Vorgesehener Verwendungszweck
87 Deutsch Hinweis: Die Funktionen der verschiedenen Modellekönnen variieren. Einige Modelle sind möglicherweisenicht mit Bluetooth oder NFC ausgestattet. Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der Serie Sonicare Prestige sindzur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von denZähnen, ...
Page 88 - Sonicare App – Erste Schritte
88 Deutsch Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Abnehmbares Netzteil: Mit „xxxxxx“ wird dieModellnummer der zugelassenen Ladegeräteangegeben. Sonicare App – Erste Schritte Die Sonicare App bietet Ihnen interaktive Funktionen zurVernetzung an. Wenn Sie Ihre Zahnbürste mit IhremSonicare App-Konto verbin...
Page 89 - So synchronisieren Sie manuell:
89 Deutsch 1 Laden Sie die Sonicare App auf Ihr Mobiltelefon. 2 Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf IhremMobiltelefon aktiviert ist. 3 Nehmen Sie Ihre Zahnbürste in die Hand, umsicherzustellen, dass sie aktiv ist (Anzeigen leuchtenauf). 4 Öffnen Sie die App und folgen Sie den Schritt-für-Schri...
Page 90 - App – Funktionen; Bürstenkopf; Putzanleitung
90 Deutsch App – Funktionen In der Sonicare App können Sie die Einstellungen derZahnbürste nach Ihren Wünschen anpassen,einschließlich: - Intensitätsstufen - Modussteuerungen - Aktivieren und Deaktivieren der adaptiven Intensität - Aktivieren und Deaktivieren des Feedbacks zumSchrubben Bürstenkopf I...
Page 92 - Putzmodi
92 Deutsch Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen.Nicht schrubben. Wenn Sie zu viel Druck ausüben,werden Sie durch eine Änderung der Vibration desHandstücks und die violett blinkende Anzeige für dasFeedback zum Putzen gewarnt. Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinenVorwärts- un...
Page 93 - Produktmerkmale
93 Deutsch über die Sonicare App aktualisieren und Ihre Auswahlwird gespeichert. Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedeneIntensitätseinstellungen:- Hohe Intensität (drei Anzeigen leuchten) - Mittlere Intensität (zwei Anzeigen leuchten) - Niedrige Intensität (eine Anz...
Page 95 - Feedback zum „Schrubben“
95 Deutsch Hinweis: Bei Auslieferung des Produkts ist die adaptiveIntensität aktiviert. Zum Deaktivieren dieser Funktionsiehe "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen". Hinweis: Bei jedem neuen Putzzyklus wird die Intensitätauf Ihre vorgewählte Einstellung zurückgesetzt. Feedback zum „Sc...
Page 96 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen; Von der App
96 Deutsch - Die Gesamtzeit, die Sie mit Ihrem Bürstenkopf geputzthaben Sobald Ihr Bürstenkopf nicht mehr effektiv ist, blinkt dieBürstenkopfaustausch-Erinnerung gelb und dasHandstück gibt eine Reihe von Signaltönen aus, umanzuzeigen, dass es Zeit ist, Ihren Bürstenkopfauszutauschen.Hinweis: Die Bür...
Page 98 - Laden und Akkustatus; Aufladen auf der Ladestation
98 Deutsch Laden und Akkustatus Aufladen auf der Ladestation 1 Schließen Sie das USB-Kabel der Ladestation an denUSB-Wandadapter an und stecken Sie denWandadapter an eine Steckdose. 2 Legen Sie die Ladehalterung (durchsichtigeAbdeckung) auf den Sockel der Ladestation. 3 Stellen Sie das Handstück der...
Page 99 - Aufladen mit dem Reiseetui; Batteriestatus (wenn das Handstück mit einem aktiven; Batteriestatus
99 Deutsch Aufladen mit dem Reiseetui 1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Reisebox unddem USB-Wandadapter. 2 Schließen Sie den Wandadapter an einefunktionierende Steckdose an. 3 Legen Sie Zahnbürste in die Reisebox. a Um anzuzeigen, dass das Laden erfolgreich gestartet wurde, gibt die Zahnbürste z...
Page 100 - Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem; Reinigung; Bürstenkopf und Handstück
100 Deutsch Vollständig Leuchtet 30 Sekunden lang weiß undgeht dann aus. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Akkuanzeigeunten am Handstück den Akkustatus an. Batteriestatus Ladeanzeige Ton Vollständig Weiß leuchtend - Teilwei...
Page 101 - Aufbewahrung
101 Deutsch Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Gummidichtung an der Oberseite des Handstücks. Reisebox und Ladegerät1 Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker vomLadegerät oder von der Reisebox ab. 2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts und derReisebox mit einem feuchten Tuch ab. Gefahr: Zie...
Page 102 - Garantie und Support
102 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Ich kann denBürstenkopf nichtvollständig befestigen.Zwischen demBürstenkopf und demHandstück bleibt eineLücke. Diese Lücke ist normalund wird benötigt, damitder Bürstenkopfentsprechend vibrierenkann. Meine Philips SonicareZahnbürste vibriertweniger als zuv...
Page 103 - AUSSCHLUSS VON GARANTIELEISTUNGEN; Entfernen des integrierten Akkus
103 Deutsch AUSSCHLUSS VON GARANTIELEISTUNGEN Welche Komponenten unterliegen nicht der Garantie?- Aufsätze, die im Mund verwendet werden,einschließlich Bürstenköpfe und Düsen. - Schäden durch die Verwendung nicht zugelassenerErsatzteilen oder Bürstenköpfe. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzu...
Page 104 - Eesti; Sissejuhatus; Tähtis ohutusteave; Hoiatused
Eesti 104 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid uue Philips Sonicare'i elektrilisehambaharja puhul! Tõhus hambakatu eemaldamine,valgemad hambad ja tervemad igemed on teie kätes.Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonictehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla...
Page 105 - Aku ohutusjuhised
105 Eesti - Sellel seadmel ei ole ühtki hooldatavat osa. Kui seadeon kahjustunud, lõpetage selle kasutamine ja võtkeühendust kohaliku klienditeeninduskeskusega. Kuijuhe on kahjustunud, vahetage laadija uue vastu. - Laadijaid ei tohi kasutada välistingimustes egakuumade pindade läheduses. - Ärge pesk...
Page 106 - Säilitamis- ja transportimistingimused
106 Eesti - Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid ja -kulutarvikuid. Kasutage ainult eemaldatavattoiteplokki CBAyyyy, TCAxxxx või WAAxxxx. - Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neidotsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. - Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või erita...
Page 107 - Raadiosideseadmete direktiiv; Ettenähtud kasutamine
107 Eesti Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigielektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevatestandardite ja määrustega. Raadiosideseadmete direktiiv Philips kinnitab käesolevaga, et raadiosageduslikuseadmega (Bluetooth, NFC) elektrilised hambaharjad onvastavuses di...
Page 108 - Rakendus Sonicare – alustamine
108 Eesti 9 Aku näidik10 Harjamise tagasiside märgutuli11 Laadimisalus12 Laadimisalus13 USB-A-seinaadapter14 USB-C-juhe15 Laadijaga reisivutlar16 USB-C-pesaMärkus. Karbi sisu võib varieeruda vastavalt ostetudmudelile.Tootel võivad olla järgmised sümbolid:Lugege kasutusjuhendit. Eemaldatava toiteplok...
Page 110 - Rakendus – funktsioonid; Harjapea; Harjamisjuhised
110 Eesti Rakendus – funktsioonid Rakendus Sonicare pakub teie hambaharja jaokskohandatavaid seadistusi vastavalt teie eelistustele,nende hulgas: - intensiivsuse seadistused, - režiimi seadistused, - kohandatava intensiivsuse lubamine ja keelamine, - hõõrumise tagasiside lubamine ja keelamine. Harja...
Page 112 - Harjamisrežiimid
112 Eesti 6 Esihammaste sisemiste pindade puhastamisekskallutage hambaharja käepide poolpüstisesseasendisse ja tehke igal hambal mitu vertikaalsetkattuvat harjamisliigutust. 7 BrushPacer jagab harjamisaja kuueks võrdseks osaksja annab märku, millal peaksite järgmisele alaleliikuma. Edasiliikumiseks ...
Page 113 - BrushSynci tehnoloogia; Omadused
113 Eesti Soovitud intensiivsuse käsitsi valimiseks vajutagekäepidemel olevatele intensiivsuse märgutuledele.Intensiivsust saab muuta enne harjamist, harjamise ajalvõi pärast harjamist.Märkus. Intensiivsust saab muuta ka Sonicare'irakendusest. BrushSynci tehnoloogia BrushSynci tehnoloogia võimaldab ...
Page 114 - Surveanduri tagasiside
114 Eesti - seadistuste lubamise ja keelamise kinnitamiseks. Surveanduri tagasiside Philips Sonicare'i hambahari mõõdab survet, mida teharjamisel avaldate, et kaitsta igemeid ja hambaidkahjustuste eest. Kui avaldate liiga tugevat survet, muudab käepidevibreerimist ja harjamise tagasiside märgutuli k...
Page 115 - Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
115 Eesti Märkus. Hõõrumise tagasiside lülitatakse välja. Sellefunktsiooni sisselülitamist vt jaotisest „Funktsioonidesisse- ja väljalülitamine“. BrushPacer BrushPacer jagab harjamisaja kuueks võrdseks osaks jaannab märku, millal peaksite järgmisele alale liikuma.Edasiliikumiseks annab märku lühike ...
Page 116 - Rakendus; Käepidemelt
116 Eesti Rakendus Järgmisi funktsioone saab rakenduses Sonicare sisse võivälja lülitada: - kohandatav intensiivsus, - harjamise tagasiside. Juhiseid rakendusega ühendamise kohta (vaadake„Rakendus Sonicare – alustamine”). Käepidemelt Samm 1: Asetage käepide laadimisalusele. Samm 2: Vajutage ja hoidk...
Page 117 - Laadimine ja aku laetustase; Laadimisalusel laadimine
117 Eesti VÕI Kui aku märgutuli vilgub merevaigukollaselt 3 korda ja kostab3 kolm tooni kõrgest kuni madalani, siis on funktsioon väljalülitatud. Laadimine ja aku laetustase Laadimisalusel laadimine 1 Ühendage laadimisaluse USB-juhe USB-seinaadapteriga ja ühendage seinapistik pistikupessa. 2 Asetage...
Page 118 - Reisivutlariga laadimine; Aku laetustase
118 Eesti Reisivutlariga laadimine 1 Ühendage USB-juhe reisivutlari ja USB-seinaadapteriga. 2 Ühendage seinaadapter pistikupessa. 3 Pange hambahari reisivutlarisse. a Andmaks märku, et laadimine on edukalt alanud, piiksub hambahari kaks korda ja tuled süttivadülespoole liikudes. b Laadimise ajal vil...
Page 119 - Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Puhastamine; Harjapea ja käepide
119 Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Kui hambahari on sisse lülitatud, näitab käepidemeallosas olev aku märgutuli aku laetust. Aku laetustase Aku märgutuli Heli Täis Põleb valgelt - Osaliselt täis Vilgub valgelt - Madal Vilgubmerevaigukollaselt Käepide teeb pärastharjamist 3 piiksu...
Page 120 - Hoiustamine; Tõrge
120 Eesti Oht! Enne puhastamist eemaldage USB-seinaadapter ja laadijad vooluvõrgust. Ettevaatusabinõud: - Ärge peske toodet ega selle tarvikuidnõudepesumasinas. - Ärge kasutage toote või tarvikute puhastamiseksisopropüülalkoholi, äädikat, valgendajat ega muidmajapidamises kasutatavaid puhastusvahend...
Page 121 - Garantii ja tootetugi; GARANTIIGA SEOTUD PIIRANGUD
121 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Minu Philipsi Sonicare'ihambahari ei vibreerinii tugevalt kui varem. Adaptiivseintensiivsusefunktsioon on sisselülitatud, surveanduron sisse lülitatud(vaadake „Surveanduritagasiside”) võiintensiivsust onkogemata muudetud. Lülitage kohandatavintensiivsus ja/võ...
Page 122 - Taaskasutus; Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
122 Eesti Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid eitohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. - Järgige oma riigi elektritoodete ja akudelahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Sisseehitatud laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamiseleemaldama kval...
Page 123 - Español; Introducción; Información de seguridad importante; Advertencias
Español 123 Español Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cepillo dedientes eléctrico Philips Sonicare! Eliminación óptima dela placa dental, dientes más blancos y encías más sanas alalcance de la mano. Gracias a la combinación de la suavetecnología sónica y las funciones clínicam...
Page 124 - Instrucciones de seguridad sobre baterías
124 Español - Utilice únicamente accesorios o consumiblesoriginales de Philips. Utilice solo el cargadorsuministrado con el producto. Si se han suministrado,utilice únicamente el cable USB y la unidad fuente dealimentación USB originales. - Este aparato no contiene piezas manipulables por elusuario....
Page 126 - Condiciones de almacenamiento y transporte; Uso indicado
126 Español - Para evitar cortocircuitos accidentales de las bateríasdespués de la extracción, no deje que los terminalesde la batería entren en contacto con objetosmetálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos).No envuelva las baterías en papel de aluminio.Coloque cinta adhesiva en los termi...
Page 127 - Su Philips Sonicare
127 Español los dientes con el fin de reducir la caries dental, y demejorar y mantener la higiene bucal. Los cepillos dedientes eléctricos Prestige están diseñados para usodoméstico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión deun adulto. Su Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico2 Cabezal de cepilla...
Page 128 - Aplicación Sonicare: Antes de empezar
128 Español Pieza de la fuente de alimentación desmontable: "xxxxxx"indica el número de modelo de los cargadores aprobadospara el uso. Aplicación Sonicare: Antes de empezar La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dedientes para ofrecer una experiencia conectada. Alconectar su cepil...
Page 129 - Aplicación: funciones; Cabezal de cepillado
129 Español 7 Cepíllese los dientes con regularidad. Ya está listopara comenzar su experiencia conectada. Si sincronizaregularmente el cepillo de dientes con la aplicación,podrá recibir actualizaciones que le ayuden a mejorarsu higiene bucal. 8 Sincronice con regularidad. - Para sincronizar manualme...
Page 130 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
130 Español (eliminación de manchas) y ventajas para la salud de lasencías. Los cabezales Premium todo en uno están dotados de latecnología BrushSync (consulte la descripción másadelante) tal y como se indica con el símbolo de laparte inferior del cabezal. Para explorar la gama completa de opciones ...
Page 132 - Modos de cepillado
132 Español Modos de cepillado El cepillo de dientes eléctrico está preconfigurado en elmodo de limpieza todo en uno que proporciona la rutinade cepillado de 2 minutos recomendada por losdentistas, con un marcador de tiempo de seis segmentos.Para personalizar el modo de cepillado, puedepersonalizar ...
Page 133 - Funciones
133 Español Funciones - SenseIQ - Respuesta del sensor de presión - Intensidad adaptable - Respuesta de frotado - BrushPacer - Indicador de sustitución del cabezal de cepillado SenseIQ Su Sonicare está equipado con tecnología SenseIQ, unacombinación de funciones inteligentes que observan suscomporta...
Page 134 - Intensidad adaptable
134 Español Intensidad adaptable El cepillo de dientes Sonicare se ha diseñado conintensidad adaptable para proteger las encías. Si aplicademasiada presión durante un período de tiempoprolongado, el cepillo de dientes disminuiráautomáticamente la intensidad en un nivel. Notará unabreve pausa en la r...
Page 135 - Activar o desactivar funciones; Desde la aplicación
135 Español Indicador de sustitución del cabezal de cepillado Su cepillo de dientes Sonicare realizará un seguimientodel desgaste del cabezal de cepillado inteligenteutilizando la tecnología BrushSync para medir:- La presión total que ejerce durante el cepillado - El tiempo total que ha usado el cab...
Page 137 - Carga y estado de la batería; Carga en la base del cargador
137 Español Carga y estado de la batería Carga en la base del cargador 1 Conecte el cable USB de la base de carga en eladaptador de pared USB y enchufe el adaptador depared a una toma de corriente. 2 Coloque el soporte de carga (cubierta transparente)en la base de carga. 3 Coloque el mango del cepil...
Page 138 - Carga con el estuche de viaje; Estado de la batería
138 Español Carga con el estuche de viaje 1 Conecte el cable USB en el estuche de viaje y en eladaptador USB de pared. 2 Conecte el adaptador de pared a una toma decorriente. 3 Coloque el cepillo de dientes en el estuche de viaje. a Para indicar que la carga se ha iniciado correctamente, el cepillo ...
Page 139 - Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el; Limpieza; Cabezal de cepillado y mango
139 Español Totalmente cargado Se ilumina en blanco durante 30segundos y luego se apaga. Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, la luz de labatería de la parte inferior del mango indica el estado dela batería. Estado de la bat...
Page 140 - Almacenamiento
140 Español 2 Enjuague todo el mango, especialmente la conexióncon el cabezal de cepillado. Limpie cuidadosamentealrededor de la junta de goma. Al menos una vez a lasemana. Nota: no empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Estuche de viaje y cargador1 Desconecte el cargador y el estuc...
Page 141 - Problema; Garantía y asistencia; EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
141 Español www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio deatención al cliente en su país. Problema Causa posible Solución No puedo terminar decolocar el cabezal decepillado. Hay unpequeño espacio entreel cabezal de cepilladoy el mango. Este ...
Page 142 - Reciclaje; Eliminación de la batería recargable incorporada
142 Español - Accesorios para la boca, incluidos cabezales decepillado y boquillas. - Deterioros causados por piezas de repuesto noautorizadas o cabezales de cepillado no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,negligencias, alteraciones o reparaciones noautorizadas. - Desgast...
Page 143 - Français; Informations de sécurité importantes; Avertissements
Français 143 Français Introduction Vous venez d'acheter la nouvelle brosse à dents PhilipsSonicare. Nous vous en remercions ! Cette brosse à dentsoffre une meilleure élimination de la plaque dentaire, desdents plus blanches et des gencives plus saines. La brosseà dents Sonicare combine la technologi...
Page 145 - Consignes de sécurité sur la batterie
145 Français Consignes de sécurité sur la batterie - Cet appareil contient une batterie qui ne peut êtreremplacée que par des personnes qualifiées. - N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il estdestiné. Lisez attentivement ces renseignementsavant d’utiliser le produit, sa batterie et sesacce...
Page 146 - Conditions de stockage et de transport :; Usage prévu
146 Français - Pour éviter de court-circuiter accidentellement labatterie après l’avoir retirée, ne laissez pas les bornesde la batterie entrer en contact avec des objetsmétalliques (par ex., pièces de monnaie, épingles àcheveux, bagues). N’enveloppez pas la batterie dansdu papier d’aluminium. Colle...
Page 147 - Votre brosse à dents Philips Sonicare
147 Français pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santébucco-dentaire. Les brosses à dents électriques PhilipsSonicare Prestige sont destinées à une utilisation àdomicile. Leur utilisation par les enfants doit êtresupervisée par un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Ca...
Page 148 - Application Sonicare – Pour démarrer
148 Français Application Sonicare – Pour démarrer L’application Sonicare se connecte à votre brosse à dentspour vous offrir une expérience connectée. Enconnectant votre brosse à dents à votre compte dansl’application Sonicare, vous pourrez : - Personnaliser le mode, l’intensité et l’analyse debrossa...
Page 149 - Application - Caractéristiques; Tête de brosse
149 Français - Synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes lesdeux semaines pour bénéficier des fonctionnalités del’application. - Synchronisation automatique : Activez la localisation lors de la configuration de l’application.En activant la localisat...
Page 150 - Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare; Instructions de brossage
150 Français Les têtes de brosse Premium tout-en-un sont équipées dela technologie BrushSync (voir la description ci-dessous)comme l’indique le symbole au bas de la tête debrosse. Pour découvrir toutes les options de nos têtes de brosse,visitez le site Web www.philips.com/toothbrush-heads Utilisatio...
Page 152 - Modes de brossage
152 Français Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est prédéfinie sur le modede brossage tout-en-un (qui correspond à la routine debrossage de 2 minutes recommandée par les dentistes)réparti en six segments.Pour personnaliser votre mode de brossage, vous pouvezmodifier les paramètres de ...
Page 153 - Caractéristiques
153 Français Caractéristiques - SenseIQ - Analyse de la pression - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage - BrushPacer - Rappel de remplacement de la tête de brosse SenseIQ Votre brosse à dents Sonicare est équipée de latechnologie SenseIQ, qui combine des fonctionnalitésintelligentes permetta...
Page 154 - Réglage de l'intensité
154 Français reportez-vous à la section « Activation ou désactivationdes fonctionnalités ». Réglage de l'intensité Le réglage de l'intensité de votre brosse à dents Sonicarepermet de protéger vos gencives. Si vous exercez unepression excessive pendant une période prolongée, votrebrosse à dents passe...
Page 155 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
155 Français BrushPacer La fonction BrushPacer divise le temps de brossage ensix segments égaux et indique quand vous devez passer àla zone suivante. Les segments sont indiqués par un brefarrêt de la vibration. La brosse à dents s’arrêteautomatiquement à la fin du brossage.Remarque : Des segments su...
Page 156 - Dans l’application; Sur le manche
156 Français Dans l’application Les fonctionnalités suivantes peuvent être activées oudésactivées dans l’application Sonicare. - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage Pour apprendre à vous connecter à l’application (voir« Application Sonicare – Pour démarrer »). Sur le manche Étape 1 : Placez...
Page 157 - Charge et niveau de la batterie; Charge sur le socle du chargeur
157 Français Si le voyant de charge clignote 3 fois en blanc et que vousentendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonctionest activée. OU Si le voyant de charge clignote 3 fois en orange et que vousentendez 3 signaux sonores de tonalité décroissante, lafonction est désactivée. Charge et ...
Page 158 - Charge avec le coffret de voyage
158 Français a Pour indiquer que la charge a bien commencé, la brosse à dents émet deux signaux sonores et lesvoyants s’allument de bas en haut. b Pendant la charge, le voyant de charge de la batterie clignote en blanc. 4 Laissez la brosse à dents sur le chargeur jusqu’à cequ’elle soit complètement ...
Page 159 - Niveau de charge de la batterie (lorsque le manche est sur le; Niveau de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le; État de la batterie
159 Français Remarque : Pour une meilleure stabilité, assurez-vous quele coffret de voyage est placé sur le côté. Niveau de charge de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur ou dans le coffret de voyage en état de marche) Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dans lecoffret de vo...
Page 160 - Nettoyage; Tête de brosse et manche
160 Français Nettoyage Tête de brosse et manche Vous pouvez rincer les têtes de brosse et le manche àl’eau chaude. 1 Retirez la tête de brosse du manche et rincez-lasoigneusement. 2 Rincez l’ensemble du manche, en particulier laconnexion de la tête de brosse. Nettoyezdélicatement autour de l’anneau....
Page 161 - Rangement; Problème
161 Français Rangement Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant unepériode prolongée, débranchez-le de la prise électrique,nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, àl’abri de la lumière. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courantsque vous pouvez rencon...
Page 162 - Garantie et assistance; EXCLUSIONS DE GARANTIE; Recyclage
162 Français Problème Cause possible Solution Il manque des piècessur ma brosse à dentsPhilips Sonicare. Les pièces manquantesne sont pas fourniesavec le modèle quevous avez acheté. Les accessoires et lenombre d’accessoirespour tête de brossedépendent du modèleque vous avez acheté. Lenuméro de modèl...
Page 164 - Hrvatski; Uvod; Važne sigurnosne informacije; Upozorenja
Hrvatski 164 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji Philips Sonicare električne četkice zazube! Vrhunsko uklanjanje plaka, bjelji zubi i zdravijedesni nadohvat su vaše ruke. Upotrebom Sonicarekombinacije nježne sonične tehnologije i kliničkirazvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni davam se sv...
Page 165 - Sigurnosne upute za baterije
165 Hrvatski - Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik možeservisirati. Ako je uređaj oštećen, prestanite gaupotrebljavati i obratite se centru za korisničkupodršku u svojoj državi. Ako je kabel oštećen,zamijenite punjač novim. - Punjače nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizuzagrijanih p...
Page 166 - Uvjeti pohrane i transporta
166 Hrvatski - Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu ipotrošni materijal tvrtke Philips. Upotrebljavajte samoodvojivi modul napajanja CBAyyyy, TCAxxxx iliWAAxxxx. - Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne izlažiteih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokimtemperaturama. - Ako se proiz...
Page 167 - Direktiva o radio opremi; Namjena
167 Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivimstandardima i propisima koji se tiču izloženostielektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi Tvrtka Philips ovime izjavljuje da su električne četkice zazube s radijskom opremom (Bluetooth, NFC) usklađen...
Page 168 - Aplikacija Sonicare – početak
168 Hrvatski 10 Svjetlo povratne informacije o četkanju11 Baza za punjenje12 Postolje za punjenje13 Zidni USB-A prilagodnik14 USB-C kabel15 Putna kutija za punjenje16 USB-C utičnicaNapomena: Sadržaj pakiranja može se razlikovati ovisnoo kupljenom modelu.Na proizvodu se mogu pojaviti sljedeći simboli...
Page 170 - Aplikacija – Značajke; Glava četkice; Upute za četkanje
170 Hrvatski Aplikacija – Značajke Aplikacija Sonicare nudi prilagodljive postavke četkice zazube prema vašim željama, uključujući: - Postavke jačine - Kontrole načina rada - Omogućivanje i onemogućivanje značajke AdaptiveIntensity - Omogućivanje i onemogućivanje povratnihinformacija o grubom četkan...
Page 172 - Načini četkanja
172 Hrvatski 6 Kako biste očistili unutarnje površine prednjih zubi,nagnite dršku četkice poluuspravno i izvršite nekolikovertikalnih preklapajućih pokreta na svakom zubu. 7 BrushPacer dijeli vrijeme četkanja na šest jednakihrazdoblja i ukazuje kad biste trebali prijeći na sljedećepodručje. Razdoblj...
Page 173 - Tehnologija BrushSync; Značajke
173 Hrvatski Kako biste ručno odabrali željeni intenzitet, pritisnitelampice indikatora intenziteta na drški kako biste biralimeđu mogućnostima. Postavka intenziteta može semijenjati prije, tijekom ili nakon četkanja.Napomena: Postavka intenziteta može se prilagoditi iputem aplikacije Sonicare. Tehn...
Page 174 - Povratna informacija senzora pritiska
174 Hrvatski - za potvrdu omogućavanja i onemogućavanja postavki Povratna informacija senzora pritiska Vaša četkica za zube Sonicare mjeri pritisak kojiprimjenjujete tijekom četkanja radi zaštite desni i zuba odoštećenja. Ako primijenite prekomjerni pritisak, drška će promijenitisvoje vibracije, a n...
Page 175 - Aktivacija ili deaktivacija značajki
175 Hrvatski Napomena: Povratne informacije o grubom četkanju nisuaktivirane na isporučenom proizvodu. Kako biste aktiviraliovu značajku, pogledajte odjeljak „Značajke aktivacije ilideaktivacije”. BrushPacer BrushPacer dijeli vrijeme četkanja na šest jednakihrazdoblja i ukazuje kad biste trebali pri...
Page 176 - Iz aplikacije; S drške
176 Hrvatski Iz aplikacije Sljedeće se značajke mogu aktivirati ili deaktivirati izaplikacije Sonicare. - Prilagodljivi intenzitet - Povratne informacije o grubom četkanju Za upute kako se povezati na aplikaciju (vidi „AplikacijaSonicare – početak”). S drške Prvi korak: Stavite dršku na postolje za ...
Page 177 - Punjenje i stanje baterije; Punjenje na bazi punjača
177 Hrvatski Ako vidite da svjetlo indikatora baterije 3 puta zatreperi ubijeloj boji i čujete 3 tona od niskih do visokih, tada je značajkaaktivirana. ILI Ako vidite da svjetlo indikatora baterije 3 puta zatreperi u žutojboji i čujete 3 visoka do niska tona, tad je značajkadeaktivirana. Punjenje i ...
Page 178 - Punjenje s pomoću putne kutije
178 Hrvatski a Kako bi označila da je punjenje uspješno započelo, četkica za zube dvaput će se oglasiti zvučnimsignalom i svjetla će svijetliti pomičući se premagore. b Tijekom punjenja indikator stanja baterije treperi u bijeloj boji. 4 Ostavite četkicu za zube na jedinici punjača dok sepotpuno ne ...
Page 179 - Stanje baterije (kad je drška na punjaču ili putnoj kutiji koji su; Stanje baterije (kada drška nije na punjaču); Stanje baterije; Čišćenje; Glava četkice i drška
179 Hrvatski Napomena: Obvezno putnu kutiju postavite na bočnustranu radi veće stabilnosti. Stanje baterije (kad je drška na punjaču ili putnoj kutiji koji su u radu) Kada je drška postavljena na punjač ili u putnu kutiju,indikator stanja baterije označavat će razinunapunjenosti baterije. Stanje bat...
Page 180 - Pohrana
180 Hrvatski Glave četkice i drška mogu se očistiti tako da se isperutoplom vodom. 1 Odvojite glavu četkice od drške i temeljito je isperite. 2 Isperite cijelu dršku, posebice priključak za glavučetkice. Lagano očistite oko gumenog zatvarača.Barem jednom tjedno. Napomena: Nemojte gurati gumeni zatva...
Page 181 - Rješavanje problema; Jamstvo i podrška; ISKLJUČENJA JAMSTVA
181 Hrvatski spremite na hladno i suho mjesto dalje od izravnogsunčeva svjetla. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja skojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problems dolje navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support za popis najčešćih pi...
Page 182 - Recikliranje; Uklanjanje ugrađene punjive baterije
182 Hrvatski - Nastavci za u usta, uključujući glave četkice i mlaznice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskimdijelovima ili glavama četkice. - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošomuporabom, zanemarivanjem, izmjenama ilineovlaštenim popravkom. - Uobičajeno habanje, uključujući otkrh...
Page 183 - Italiano; Introduzione; Informazioni di sicurezza importanti; Avvertenze
Italiano 183 Italiano Introduzione Congratulazioni per il vostro nuovo spazzolino elettricoPhilips Sonicare! Rimozione profonda della placca, dentipiù bianchi e gengive più sane sono a portata di mano.Grazie alla combinazione di una tecnologia sonicadelicata e funzioni di provata efficienza testate ...
Page 184 - Istruzioni di sicurezza per le batterie
184 Italiano - Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philipsoriginali. Utilizzate solo il caricatore fornito con ilprodotto. Se forniti, utilizzate solo il cavo USB el'alimentatore USB originali. - Questo apparecchio non contiene parti riparabilidall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato...
Page 186 - Condizioni di stoccaggio e trasporto; Uso previsto
186 Italiano - Ricaricate e utilizzate il prodotto a una temperaturacompresa tra 0 °C e 40 °C. Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura da -10 °C a 60 °C. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ...
Page 187 - App Sonicare - Messa in funzione
187 Italiano 2 Testina Premium All-in-One (A3)3 Simbolo BrushSync4 Impugnatura5 Pulsante on/off6 Indicatore di intensità e pulsante nascosto7 Indicatore SenseIQ8 Indicatore promemoria di sostituzione testina9 Indicatore della batteria10 Spia del feedback sullo spazzolamento11 Base per ricarica12 Sup...
Page 189 - Testina
189 Italiano Nota: assicuratevi che il Bluetooth del telefono siaattivato quando utilizzate l'app, in modo che lospazzolino da denti possa trasferire e aggiornare i dati dispazzolamento nell'app. Per eventuali domande sulmotivo per cui vengono raccolti i dati relativi alla puliziadei denti, leggete ...
Page 190 - Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare
190 Italiano Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Spingete lo spazzolino con fermezza sul manico. Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra latestina e il manico. Questo spazio consente allatestina di vibrare correttamente. 2 Bagnate le setole e applicate una...
Page 191 - Modalità di utilizzo
191 Italiano 5 Per ottimizzare l'efficacia di Philips Sonicare, esercitatesolo una leggera pressione e lasciate che lo spazzolinolavori per voi senza dover spazzolare. Nota: le setole devono scorrere leggermente. Nonstrofinate con forza. Una variazione nella vibrazionedel manico e la spia del feedba...
Page 192 - Caratteristiche
192 Italiano denti dall'app Sonicare (vedere "App Sonicare - Messa infunzione"). Nota: Anche se una modalità non è visualizzata sulmanico dello spazzolino, potete aggiornarla in qualsiasimomento dall'app Sonicare e la selezione verràmemorizzata. Impostazioni dell'intensità Il vostro spazzoli...
Page 194 - Feedback sullo strofinamento
194 Italiano Nota: L'intensità adattiva viene attivata con il prodotto.Per disattivarla, vedete "Attivazione o disattivazionefunzioni". Nota: Ad ogni nuovo ciclo di spazzolamento l'intensitàtornerà all'impostazione preselezionata. Feedback sullo strofinamento Lo spazzolino da denti Sonicare ...
Page 195 - Attivazione o disattivazione funzioni; Dal manico
195 Italiano Quando la testina non è più efficace, la spia delpromemoria per la sostituzione della testina lampeggeràin ambra e il manico emetterà una serie di segnali acusticie toni per indicare che è ora di sostituire la testina.Nota: il prodotto viene fornito con la funzione delpromemoria di sost...
Page 197 - Ricarica e stato della batteria; Ricarica sulla base
197 Italiano Ricarica e stato della batteria Ricarica sulla base 1 Collegate il cavo USB della base di ricaricaall'adattatore USB a parete, quindi collegarel'adattatore a parete a una presa elettrica. 2 Posizionate il supporto di ricarica (con coperchiotrasparente) sulla base di ricarica. 3 Posizion...
Page 198 - Ricarica con la custodia da viaggio; Stato della batteria
198 Italiano Ricarica con la custodia da viaggio 1 Collegate il cavo USB alla custodia da viaggio eall'adattatore USB a parete. 2 Inserite l'adattatore a parete in una presa di corrente. 3 Posizionate lo spazzolino da denti nella custodia daviaggio. a Per indicare che la carica è iniziata correttame...
Page 199 - Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sul; Pulizia; Testina e manico
199 Italiano Carica Si accende in bianco per 30 secondi epoi si spegne. Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sul caricatore) Quando lo spazzolino da denti è acceso, la spia dellabatteria nella parte inferiore del manico indicherà lo statodella batteria. Stato della batteria Indic...
Page 200 - Conservazione
200 Italiano 2 Sciacquate l'intero manico, soprattutto l'attacco dellatestina. Pulite delicatamente intorno alla guarnizionein gomma. Almeno una volta a settimana. Nota: non spingete sulla guarnizione in gomma nella parte alta del manico. Custodia da viaggio e caricatore1 Scollegate il caricatore e ...
Page 201 - Garanzia e assistenza; ESCLUSIONI DALLA GARANZIA
201 Italiano di domande frequenti o contattate il Centro assistenzaclienti del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a inserirecompletamente latestina. Tra la testina e ilmanico è presente unpiccolo spazio. Questo spazio è normaleed è necessario affinché latestina vibri in modo...
Page 202 - Riciclaggio; Rimozione della batteria ricaricabile integrata
202 Italiano - I danni dovuti a un uso improprio, abuso,trascuratezza, alterazioni o riparazioni nonautorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi,abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. Riciclaggio - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e lebatterie non devono esse...
Page 203 - Latviešu; Ievads; Svarīga informācija par drošību; Brīdinājumi
Latviešu 203 Latviešu Ievads Apsveicam ar jaunas Philips Sonicare elektriskās zobusukas iegādi! Lieliska aplikuma noņemšana, baltāki zobiun veselīgākas smaganas rokas stiepiena attālumā.Izmantojot Sonicare maigās Sonic tehnoloģijaskombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātāmfunkcijām, jūs va...
Page 204 - Bateriju drošības norādījumi
204 Latviešu - Šai ierīcei nav daļu, kuru apkopi var veikt lietotājs. Jaierīce ir bojāta, pārtrauciet to lietot un sazinieties arklientu apkalpošanas centru savā valstī. Ja vads irbojāts, nomainiet lādētāju pret jaunu. - Neizmantojiet lādētājus ārpus telpām vai karstuvirsmu tuvumā. - Nemazgājiet nev...
Page 205 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi
205 Latviešu - Izmantojiet tikai oriģinālos Philips piederumus unpatēriņa preces. Izmantojiet tikai noņemamobarošanas bloku CBAyyyy, TCAxxxx vai WAAxxxx. - Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvumā, kāarī nepakļaujiet tos tiešu saules staru vai augstastemperatūras iedarbībai. - Ja produkts pā...
Page 206 - Radioiekārtu direktīva; Paredzētā lietošana
206 Latviešu Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas arradioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai2014/53/ES.- Bluetooth radiofrekvenču saskarne attiecīgajosizstrādājumos darbojas ar 2,4 GHz. - Bluetooth ierīces maksimālā jauda ir 3 dBm. - NFC radiofrekvenč...
Page 207 - Sonicare lietotne – darba sākšana; Started
207 Latviešu 16 USB-C pieslēgvietaPiezīme. Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā noiegādātā modeļa.Uz izstrādājuma var parādīties šādi simboli:Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Noņemama barošanas avota daļa: “xxxxxx” norādaizmantoto apstiprināto lādētāju modeļa numuru. Sonicare lietotne – darba s...
Page 208 - Lietotne – funkcijas
208 Latviešu 1 Lejupielādējiet lietotni Sonicare savā tālrunī. 2 Pārliecinieties, ka tālruņa Bluetooth režīms ir ieslēgts. 3 Paņemiet zobu birsti, lai pārliecinātos, ka tā iraktivizēta (iedegas indikators). 4 Atveriet lietotni un izpildiet norādījumus. 5 Savienojiet pārī zobu birsti un lietotni. 6 I...
Page 209 - Birstes uzgalis; Zobu tīrīšanas norādījumi
209 Latviešu Birstes uzgalis Sonicare Prestige elektriskā zobu birste ir aprīkota arjauno "Daudzfunkcionālo Premium sukas uzgali" (A3). Šisbirstes uzgalis ir īpaši izstrādāts, lai nodrošinātu izciluaplikuma noņemšanu, balināšanu (traipu noņemšanu) unsmaganu veselību. Daudzfunkcionāliem Premi...
Page 211 - Zobu tīrīšanas režīmi
211 Latviešu 7 BrushPacer sadala tīrīšanas laiku sešos vienādossegmentos un norāda, kad jāpāriet uz nākamo zonu.Segmenti tiek norādīti ar īsu vibrācijas pauzi. Zobubirste automātiski apstājas, kad tīrīšanas sesija irbeigusies. Piezīme. Philips Sonicare zobu birsti var droši izmantot, jajums ir breke...
Page 212 - BrushSync tehnoloģija; Funkcijas
212 Latviešu BrushSync tehnoloģija BrushSync tehnoloģija nodrošina sukas uzgaļu saziņu arrokturi, izmantojot mikroshēmu. simbols birstes uzgaļaapakšdaļā norāda, ka birstes uzgalis ir aprīkots ar šotehnoloģiju. BrushSync tehnoloģija nodrošina tālāk norādīto.- Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikato...
Page 213 - Adaptīvā intensitāte
213 Latviešu Ja piemērosiet pārlieku lielu spiedienu, rokturis mainīsvibrēšanas veidu un roktura apakšdaļā sāks mirgot(violetā krāsā) birstes atgriezeniskās saites indikators, līdzjūs samazināsiet spiedienu.Piezīme. Iegādājoties šo produktu, spiediena sensorafunkcija ir aktivizēta. Lai deaktivizētu ...
Page 214 - Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana; Lietotnē
214 Latviešu BrushPacer BrushPacer sadala tīrīšanas laiku sešos vienādossegmentos un norāda, kad jāpāriet uz nākamo zonu.Segmenti tiek norādīti ar īsu vibrācijas pauzi. Zobu birsteautomātiski apstājas, kad tīrīšanas sesija ir beigusies.Piezīme. Izmantojot White+ vai Gum Health režīmus, vartikt pievi...
Page 215 - Ar rokturi
215 Latviešu Ar rokturi 1. solis: novietojiet rokturi uz lādēšanas statīva. 2. solis: nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu, laiaktivizētu vai deaktivizētu: Adaptīvāintensitāte sukas uzgaļamaiņasatgādinājumu Spiediena sensoraatgriezeniskā saite līdz 3 sekundēm Līdz 5 sekundēm Līdz 7 sekund...
Page 216 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Uzlādēšana lādētāja pamatnē
216 Latviešu Akumulatora statuss un uzlādēšana Uzlādēšana lādētāja pamatnē 1 Pievienojiet uzlādes pamatnes USB vadu sienasUSB adapterim un ievietojiet sienas adapterielektrības kontaktligzdā. 2 Novietojiet uzlādes statīvu (caurspīdīgs vāciņš) uzuzlādes pamatnes. 3 Novietojiet zobu sukas rokturi uz l...
Page 217 - Uzlāde ar ceļojumu futrāli; Akumulatora statuss
217 Latviešu Uzlāde ar ceļojumu futrāli 1 Iespraudiet USB kabeli ceļojuma futrālī un USB sienasadapterī. 2 Pievienojiet sienas adapteri elektrības kontaktligzdai. 3 Ievietojiet zobu birsti ceļojuma futrālī. a Lai norādītu, ka uzlāde ir veiksmīgi sākusies, zobu birste atskaņos divus signālus un indik...
Page 218 - Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja); Tīrīšana; Zobu birstes uzgalis un rokturis
218 Latviešu Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja) Kad zobu birste ir ieslēgta, akumulatora indikatorsroktura apakšā norāda akumulatora statusu. Akumulatora statuss Baterijas rādījumi Skaņa Uzlādēts Iedegas baltā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo baltā krāsā - Reti Mirgo dzintara ...
Page 219 - Glabāšana; Problēma
219 Latviešu Piezīme. Nespiediet gumijas blīvējumu roktura augšdaļā. Uzlādes futrālis un lādētājs1 Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju un ceļojuma futrāli. 2 Notīriet lādētāja un ceļojuma futrāļa virsmu ar mitrudrānu. Bīstami! Pirms tīrīšanas atvienojiet USB sienasadapteri un lādētājus. Brīdinājumi...
Page 220 - Garantija un atbalsts; GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS IZŅĒMUMI
220 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Philips Sonicare zobubirstes vibrācija nav tikspēcīga kā iepriekš. Adaptīvās intensitātesfunkcija ir aktivizēta,spiediena sensors iraktivizēts (sk.“Spiediena sensoraatgriezeniskā saite”)vai intensitāte nejaušitikusi mainīta. Izslēdziet adaptīvāsin...
Page 221 - Otrreizējā pārstrāde; Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
221 Latviešu Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus unbaterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem. - Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktuun bateriju savākšanu. Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana Kad izstrādājums tiek likvi...
Page 222 - Lietuviškai; Įvadas; Svarbi saugos informacija; Įspėjimai
Lietuviškai 222 Lietuviškai Įvadas Sveikiname gavus naują „Philips Sonicare“ elektrinį dantųšepetėlį! Puikus apnašų šalinimas, baltesni dantys irsveikesnės dantenos yra čia pat. Naudodami „Sonicare“švelniai veikiančios technologijos „Sonic“, kliniškaisukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būt...
Page 223 - Baterijos saugos instrukcijos
223 Lietuviškai - Šiame prietaise nėra dalių, kurių priežiūrą galėtųatlikti naudotojas. Jei prietaisas apgadintas, nustokitejį naudoti ir susisiekite su klientų aptarnavimo centrusavo šalyje. Jei laidas pažeistas, pakeiskite įkroviklįnauju. - Nenaudokite įkroviklių lauke arba netoli įkaitusiųpavirši...
Page 225 - Laikymo ir gabenimo sąlygos; Paskirtis
225 Lietuviškai Laikymo ir gabenimo sąlygos Temperatūra: nuo –10 °C iki 60 °C. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus irnuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dant...
Page 226 - Programėlė „Sonicare“ – naudojimo pradžia
226 Lietuviškai 8 Šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius9 Baterijų indikatorius10 Šepetėlio grįžtamojo ryšio lemputė11 Įkrovimo stovas12 Įkrovimo stovas13 Sieninis USB-A adapteris14 USB-C laidas15 Kelioninis įkrovimo dėklas16 USB-C lizdasPastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagal modelį....
Page 228 - Programėlės funkcijos; Šepetėlio galvutė; Dantų valymo nurodymai
228 Lietuviškai Programėlės funkcijos „Sonicare“ programėlėje pateikiami pagal Jūsųpageidavimus pritaikomi dantų šepetėlio nustatymai,įskaitant šiuos: - Intensyvumo nustatymai - Režimo valdikliai - Pritaikomo intensyvumo įgalinimas ir išjungimas - Šveitimo atsiliepimų įjungimas ir išjungimas Šepetėl...
Page 230 - Dantų valymo režimai
230 Lietuviškai 6 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę,pakreipkite šepetėlio rankenėlę į beveik vertikaliąpadėtį ir ant kiekvieno danties atlikite kelis vertikaliuspersidengiančius valymo judesius. 7 „BrushPacer“ dalija dantų valymo laiką į šešis vienodussegmentus ir rodo, kada turėtumėte p...
Page 231 - „BrushSync“ technologija; Funkcijos; „SenseIQ“
231 Lietuviškai Jei norite rankiniu būdu pasirinkti pageidaujamąintensyvumą, paspauskite intensyvumo indikatoriauslemputes ant rankenos, kad peržiūrėtumėte parinktis.Intensyvumo nustatymą galima keisti prieš valymą, jometu arba po jo.Pastaba. Intensyvumo nustatymą taip pat galimapritaikyti iš „Sonic...
Page 232 - Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
232 Lietuviškai - valant dantis - patvirtinti nustatymų įgalinimą ir išjungimą Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys Jūsų „Sonicare“ dantų šepetėlis matuoja spaudimą, kurįnaudojate valydami, kad Jūsų dantenos ir dantys būtųapsaugoti nuo sužalojimo. Jei stipriai spausite, rankena pakeis savo vibraciją,...
Page 233 - „BrushPacer“; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
233 Lietuviškai Pastaba. Šveitimo grįžtamasis ryšys yra išjungtas.Norėdami įjungti šią funkciją, žr. „Funkcijų įjungimas arbaišjungimas“. „BrushPacer“ „BrushPacer“ dalija dantų valymo laiką į šešis vienodussegmentus ir rodo, kada turėtumėte pereiti prie kitossrities. Segmentai nurodomi trumpa vibrac...
Page 234 - Iš programėlės; Nuo rankenos
234 Lietuviškai Iš programėlės Šias funkcijas galima įjungti arba išjungti naudojant„Sonicare“ programėlę. - Prisitaikantis intensyvumas - Šveitimo grįžtamasis ryšys Instrukcijos, kaip prisijungti prie programėlės (žr.„Programėlė „Sonicare“ – naudojimo pradžia”). Nuo rankenos 1 veiksmas: Padėkite ra...
Page 235 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Krovimas ant įkroviklio pagrindo
235 Lietuviškai Jei pamatysite baterijos indikatoriaus lemputes 3 kartussumirksint baltai ir išgirsite 3 tonus nuo žemo iki aukšto, tadafunkcija įjungta. ARBA Jei pamatysite baterijos indikatoriaus lemputes 3 kartussumirksint oranžine spalva ir išgirsite 3 tonus nuo aukšto ikižemo, tada funkcija išj...
Page 236 - Įkrovimas naudojant kelioninį dėklą
236 Lietuviškai a Rodydamas, kad įkrovimas pradėtas sėkmingai, dantų šepetėlis du kartus supypsės, o lemputėsįsižiebs judėdamos aukštyn. b Įkraunant bateriją indikatorius mirksi balta spalva. 4 Dantų šepetėlį palikite ant įkroviklio, kol jis bus visiškaiįkrautas. Baterijos lemputė išsijungs (nustos ...
Page 237 - Baterijos būklė (kai rankena yra ant veikiančio įkroviklio ar; Baterijos būsena (kai rankenėlė nepadėta ant įkroviklio); Baterijos būsena; Valymas; Dantų šepetėlio galvutė ir rankena
237 Lietuviškai Baterijos būklė (kai rankena yra ant veikiančio įkroviklio ar kelioninio dėklo) Kai rankenėlė padėta ant įkroviklio arba kelioniniamedėkle, baterijos įkrovimo indikatoriaus lemputė nurodobaterijos lygį. Baterijos būsena Baterijos rodmuo Įkrovimas Mirksi baltai Visiškai 30 sekundžių š...
Page 238 - Atsargumo priemonės:; Laikymas
238 Lietuviškai 1 Nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenėlės irkruopščiai išskalaukite. 2 Išskalaukite visą rankenėlę, ypač šepetėlio galvutėsjungtį. Švelniai nuvalykite apie guminį sandariklį.Mažiausiai kartą per savaitę. Pastaba. Nespauskite guminio sandariklio rankenėlės viršuje. Kelioninis dėklas...
Page 239 - Trikčių diagnostika ir šalinimas; Garantija ir pagalba
239 Lietuviškai Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, sukuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliaupateikta informacija nepadės išspręsti problemos,apsilankykite www.philips.com/support , ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba ...
Page 240 - GARANTIJOS IŠIMTYS; Perdirbimas; Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
240 Lietuviškai GARANTIJOS IŠIMTYS Kam garantija netaikoma:- burnos priedams, įskaitant šepetėlio galvutes irantgalius; - apgadinimams, kurie įvyko naudojant nepatvirtintasatsargines dalis arba nepatvirtintas šepetėlio galvutes; - apgadinimams dėl netinkamo naudojimo,piktnaudžiavimo, nerūpestingumo,...
Page 241 - Magyar; Bevezetés; Fontos biztonságossági tudnivalók; Figyelmeztetés
Magyar 241 Magyar Bevezetés Gratulálunk új Philips Sonicare elektromos fogkeféjéhez!Felülmúlhatatlan lepedékeltávolítás, fehérebb fogak ésegészségesebb íny – mindez karnyújtásnyira. A Sonicaregyengéd szonikus technológiája és a klinikai fejlesztésű,bevált módszerek kombinációjával biztos lehet abban...
Page 243 - Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági
243 Magyar Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások - Ez a készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz,amelyeket csak szakképzett személyek távolíthatnakel. - A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. Atermék, illetve akkumulátorainak és tartozékainakhasználata előtt olvassa ...
Page 244 - Tárolási és szállítási feltételek
244 Magyar - Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljenarra, hogy a keze, a termék és azelemek/akkumulátorok szárazak legyenek. - Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásánakelkerülése érdekében az eltávolítás után ügyeljen arra,hogy az érintkezőik ne kerüljenek érintkezésbefémtárgyakkal (...
Page 245 - Használat célja
245 Magyar Használat célja A Sonicare Prestige elektromos fogkeféket a lepedékek ésételmaradékok fogakról való eltávolítására terveztük, ígysegít csökkenteni a fogszuvasodást, valamint javítani ésfenntartani a száj egészségét. A Prestige elektromosfogkefék otthoni használatra valók. Gyermekek csakfe...
Page 246 - Sonicare alkalmazás – az első lépések
246 Magyar Leválasztható tápegység: A(z) „xxxxxx” a készülékhezhasználható jóváhagyott töltők típusszámát jelzi. Sonicare alkalmazás – az első lépések A Sonicare alkalmazás a fogkefével párosítvacsatlakoztatott fogmosási élményt nyújt. Ha fogkeféjétcsatlakoztatja a Sonicare alkalmazásban létrehozott...
Page 247 - Alkalmazás – funkciók; Fogkefefej
247 Magyar 7 Mosson fogat rendszeresen. Most már készen áll acsatlakoztatott fogmosási élményre. Ha rendszeresenszinkronizálja a fogkefét az alkalmazással, tanácsokatkaphat szájápolási rutinjának javításához. 8 Végezze el a szinkronizálást rendszeresen. - Manuális szinkronizálás: Párosítsa/csatlakoz...
Page 248 - A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
248 Magyar A prémium minőségű multifunkciós fogkefefejekBrushSync technológiával vannak ellátva (ennek leírásátlásd alább), amint ezt a rajtuk található szimbólumjelzi. A használható fogkefefejek teljes választékánakmegtekintéséhez látogasson el honlapunkra: www.philips.com/toothbrush-heads A Philip...
Page 249 - Fogmosási üzemmódok
249 Magyar 4 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a PhilipsSonicare készüléket. 5 Enyhe nyomással érheti el a Philips Sonicare fogkefemaximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a PhilipsSonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kell hajolniuk.Ne dörzsölje a fogakat. A ...
Page 250 - Intenzitásbeállítások; Jellemzők
250 Magyar által ajánlott 2 perces fogmosási időtartamot alkalmazzahat szegmensre osztva.A fogmosási mód személyre szabásához a fogkefebeállításait a Sonicare alkalmazásban módosíthatja (lásd:„Sonicare alkalmazás – az első lépések”). Megjegyzés: Bár a fogkefe nyelén nem jelenik meg ahasznált üzemmód...
Page 251 - Nyomásérzékelő visszajelzése
251 Magyar - BrushPacer (Időzítő) funkció - Fogkefefej csereemlékeztetője SenseIQ A Sonicare rendelkezik a SenseIQ technológiával. Ez olyanintelligens funkciók kombinációja, amelyek megfigyelik afogmosási rutint (pl. a mozgásokat, a szokásokat és ahasznált fogkefefejet), és személyre szabott visszaj...
Page 252 - Dörzsölési visszajelzés
252 Magyar Megjegyzés: Az Adaptív intenzitás alapértelmezetten bevan kapcsolva. A funkció kikapcsolásához tekintse meg„A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása” részt. Megjegyzés: Az intenzitás minden fogmosás utánvisszaáll az alapértelmezett beállításra. Dörzsölési visszajelzés A Sonicare fogkefe ...
Page 253 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása; Az alkalmazásból
253 Magyar Ha a fogkefefej már nem hatékony, sárgán villog acseréjére emlékeztető lámpa, és a nyél csipog és sípol,jelezve, hogy itt az ideje kicserélni a fogkefefejet.Megjegyzés: A fogkefefej csereemlékeztető funkciójagyárilag be van kapcsolva. A funkció kikapcsolásáhoztekintse meg „A funkciók beka...
Page 255 - Töltés és akkumulátorállapot; A töltőegység használata
255 Magyar Töltés és akkumulátorállapot A töltőegység használata 1 Csatlakoztassa a töltőtalp USB-kábelét a fali USB-adapterhez, az adaptert pedig dugja be egy falialjzatba. 2 Helyezze a töltőállványt (átlátszó fedél) a töltőtalpra. 3 Helyezze a fogkefe markolatát a töltőre. a A fogkefe két sípszóva...
Page 256 - Töltés utazótokkal; Akkumulátor állapota
256 Magyar Töltés utazótokkal 1 Csatlakoztassa az USB-kábelt az utazótokhoz és a faliUSB-adapterhez. 2 Csatlakoztassa a fali adaptert egy konnektorhoz. 3 Helyezze a fogkefét az utazótokba. a A fogkefe két sípszóval jelzi, hogy a töltés sikeresen elindult, majd felfelé haladvakigyulladnak rajta a jel...
Page 257 - Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a; Akkumulátor; Tisztítás; Fogkefefej és nyél
257 Magyar Feltöltve 30 másodpercig ég, majd kialszik. Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a töltőegységen) Amikor a fogkefe be van kapcsolva, akkor az aljántalálható jelzőlámpa megmutatja az akkumulátortöltöttségét. Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzése Hang Feltöltve Fehéren v...
Page 258 - Tárolás; Probléma
258 Magyar Megjegyzés: Ne nyomja le a nyél tetején található gumitömítést. Utazótok és töltő1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a töltő és az utazótokhálózati dugóját. 2 A töltő és az utazótok tisztításához használjon nedvestörlőkendőt. Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból afali USB-adapt...
Page 259 - Garancia és terméktámogatás; KIZÁRÁSOK A GARANCIA HATÁLYA ALÓL
259 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A Philips Sonicarefogkefe rezgésekevésbé erős, mintkorábban. Bekapcsolt az Adaptívintenzitás vagy aNyomásérzékelőfunkció, vagyvéletlenül módosítottaaz intenzitást. Kapcsolja ki az Adaptívintenzitás és/vagy aNyomásérzékelő funkciót(lásd: „A funkciókbekapcsol...
Page 260 - Újrahasznosítás; A beépített akkumulátor eltávolítása
260 Magyar Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromoskészülékeket és akkumulátorokat nem szabadháztartási hulladékként kezelni. - Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorokkülön történő gyűjtésére vonatkozó országoselőírásokat. A beépített akkumulátor eltávolítása A be...
Page 261 - Nederlands; Inleiding; Waarschuwingen
Nederlands 261 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Sonicare elektrischetandenborstel! Voor een grondige verwijdering vantandplak, wittere tanden en gezonder tandvlees. MetSonicare’s combinatie van zachte sonische technologieen klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop...
Page 263 - Veiligheidsinstructies voor batterijen
263 Nederlands - Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik en is nietbedoeld om door meerdere personen te wordengebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. Veiligheidsinstructies voor batterijen - Dit apparaat bevat batterijen die alleen doorvakkundige personen mogen worden verwijderd. - G...
Page 264 - Omstandigheden voor opslag en transport
264 Nederlands - Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient ucontact met de huid of ogen te vermijden. Als er tochcontact met de huid of ogen optreedt, spoel danonmiddellijk grondig met water en roep medischehulp in. - Zorg dat uw handen, het product en de batterijendroog zijn wanneer u de batt...
Page 265 - Beoogd gebruik
265 Nederlands Opmerking: De functies kunnen verschillen per model.Sommige modellen zijn mogelijk niet uitgerust metBluetooth of NFC. Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels uit de Sonicare Prestige-seriezijn bedoeld om tandplak en voedselresten van tanden teverwijderen, om tandbederf te voorkomen...
Page 268 - Opzetborstel; Poetsinstructies
268 Nederlands - Instellen van de modi - In- en uitschakelen van de adaptieve intensiteit - In- en uitschakelen van de feedback overmeeborstelen Opzetborstel Uw elektrische Sonicare Prestige-tandenborstel wordtgeleverd met de nieuwe Premium alles-in-één-opzetborstel (A3). Deze opzetborstel is specia...
Page 270 - Poetsstanden
270 Nederlands 6 Houd voor het poetsen van de binnenkant van devoortanden het handvat van de tandenborstel ietsmeer rechtop en maak op elke tand een paaroverlappende verticale poetsbewegingen. 7 Met de BrushPacer-functie wordt de poetstijdopgedeeld in zes gelijke segmenten en wordtaangegeven wanneer...
Page 271 - BrushSync-technologie; Eigenschappen
271 Nederlands Als u handmatig de gewenste intensiteit wilt selecteren,drukt u op de indicatielampjes voor de intensiteit op hethandvat om de opties te doorlopen. U kunt de instellingvoor de intensiteit voor, tijdens of na het poetsenwijzigen.Opmerking: U kunt de instelling voor de intensiteit ookaa...
Page 272 - Feedback van poetsdruksensor
272 Nederlands - Gepersonaliseerde aanbevelingen in de app - Feedback over poetsgedrag in de app Het SenseIQ-pictogram op het handvat brandt wanneerde slimme functies actief zijn: - tijdens het poetsen - om het in- en uitschakelen van instellingen tebevestigen Feedback van poetsdruksensor Uw Sonicar...
Page 274 - Functies in- of uitschakelen; Vanuit de app; Vanaf het handvat
274 Nederlands Functies in- of uitschakelen U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- ofuitschakelen: - Adaptieve intensiteit - Feedback van poetsdruksensor - Feedback over meeborstelen - Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moetworden Opmerking: Adaptieve intensiteit wordt gedeactivee...
Page 275 - Opladen en batterijstatus; Opladen op opladervoet
275 Nederlands 1 piepje 1 piepje envervolgens 2piepjes 1 piepje, 2 piepjes envervolgens 3 piepjes ¯ ¯ ¯ SenseIQ-indicatielampjebrandtgedurende 3seconden Indicatielampjevoor hetvervangen vande opzetborstelbrandtgedurende 3seconden SenseIQ-indicatielampjeen lichtring brandengedurende 3 secondenpaars S...
Page 276 - Opladen met het reisetui
276 Nederlands 2 Plaats de oplaadstandaard (verwijder het klepje) ophet oplaadstation. 3 Plaats het handvat van de tandenborstel op hetoplaadstation. a De tandenborstel piept twee keer en de lampjes gaan van beneden naar boven branden om aan tegeven dat het opladen is gestart. b Tijdens het opladen ...
Page 277 - Batterijstatus (wanneer het handvat op een werkende; Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst); Batterijstatus
277 Nederlands a De tandenborstel piept twee keer en de lampjes gaan van beneden naar boven branden om aan tegeven dat het opladen is gestart. b Tijdens het opladen knippert het indicatielampje voor de batterij wit. 4 Laat het reisetui aangesloten totdat de tandenborstelvolledig is opgeladen. Het ba...
Page 278 - Reinigen; Opzetborstel en handvat
278 Nederlands Bijna leeg Knippert oranje Het handvat geeft 3piepjes na het poetsen Leeg Knippert oranje Het handvat geeft 2reeksen piepjes na hetpoetsen Reinigen Opzetborstel en handvat U kunt de opzetborstels en het handvat schoonmakendoor ze met warm water af te spoelen. 1 Verwijder de opzetborst...
Page 279 - Opbergen; Probleem
279 Nederlands - Gebruik geen isopropylalcohol, azijn, bleekmiddel ofandere huishoudelijke schoonmaakproducten om detandenborstel of de accessoires schoon te maken,omdat dit verkleuring kan veroorzaken. - Zorg ervoor dat de opzetborstel en tandenborsteldroog zijn voordat u ze in het reisetui opbergt...
Page 280 - Garantie en ondersteuning; GARANTIE-UITSLUITINGEN
280 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De trillingen van mijnPhilips Sonicare-tandenborstel zijnminder krachtig danvoorheen. De functie vooradaptieve intensiteit isgeactiveerd, dedruksensor isgeactiveerd (zie'Feedback vanpoetsdruksensor') ofde intensiteit is perongeluk gewijzigd. Schake...
Page 281 - Recyclen; Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare
281 Nederlands - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes,schuurplekken, verkleuring of verbleking. Recyclen - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten enbatterijen niet samen met het gewone huishoudelijkeafval mogen worden weggegooid. - Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden ...
Page 282 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon
Norsk 282 Norsk Innledning Gratulerer med den nye Philips Sonicare-tannbørsten din!Overlegen plakkfjerning, hvitere tenner og sunneretannkjøtt er nå fullt tilgjengelig. Ved hjelp av Sonicareskombinasjon av mild sonisk teknologi og klinisk utvikledefunksjoner, kan du være trygg på at du får den beste...
Page 283 - Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
283 Norsk - Dette apparatet inneholder ingen deler som brukerenkan bytte ut. Dersom apparatet blir skadet, avsluttbruk og ta kontakt med forbrukertjenesten i detlandet du bor i. Hvis ledningen er skadet, må du skifteut laderen med en ny. - Ikke bruk laderne utendørs eller i nærheten avoppvarmede ove...
Page 285 - Lagring og transport; Tiltenkt bruk
285 Norsk Lagring og transport Temperatur på -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørstenmed radiout...
Page 287 - App – Funksjoner
287 Norsk Appen er kompatibel med en rekke iPhone- ogAndroid™-smarttelefoner. Mer informasjon ertilgjengelig på www.philips.com/Prestige-Get-Started Slik kommer du i gang med Sonicare-appen: 1 Last ned Sonicare-appen til telefonen din. 2 Sørg for at telefonen har Bluetooth slått på. 3 Plukk opp tann...
Page 288 - Børstehode; Pusseinstruksjoner
288 Norsk - Innstillinger for intensitet - Moduskontroller - Aktivere og deaktivere Tilpasset intensitet - Aktivere og deaktivere respons for skrubbing Børstehode Den elektriske Sonicare Prestige-tannbørsten leveres meddet nye "Premium Alt-i-ett-børstehodet" (A3). Dettebørstehodet er spesiel...
Page 290 - Pussemodi
290 Norsk 6 For å rengjøre baksiden av fortennene må du vippebørstehåndtaket nesten helt opp og børste hver tannflere ganger vertikalt. 7 BrushPacer deler pussetiden i seks like segmenter ogangir når du skal flytte til neste område. Segmenterindikeres med en kort pause i vibrasjon. Tannbørstenslår s...
Page 291 - Funksjoner
291 Norsk Hvis du vil velge ønsket intensitet manuelt, trykker du påintensitetsindikatorlampene på håndtaket for å blagjennom alternativene. Intensitetsinnstillingen kanendres før, under eller etter tannpussingen.Merk: Intensitetsinnstillingen kan også tilpasses fraSonicare-appen. BrushSync-teknolog...
Page 292 - Respons på trykksensor
292 Norsk - for å bekrefte aktivering og deaktivering avinnstillinger Respons på trykksensor Philips Sonicare-tannbørsten måler trykket du påfører nårdu pusser. Dette for å beskytte tenner og tannkjøtt fra åbli skadet. Hvis du bruker overflødig trykk, vil håndtaket endrevibrasjonen, og responslampen...
Page 293 - Pussetempostyrer; Aktivere eller deaktivere funksjonen
293 Norsk Merk: Respons på skrubbing deaktiveres. Se «Aktivereeller deaktivere funksjoner» for å aktivere dennefunksjonen. Pussetempostyrer BrushPacer deler pussetiden i seks like segmenter ogangir når du skal flytte til neste område. Segmenterindikeres med en kort pause i vibrasjon. Tannbørsten slå...
Page 294 - Fra app; Fra håndtaket
294 Norsk Fra app Følgende funksjoner kan aktiveres eller deaktiveres fraSonicare-appen. - Tilpasset intensitet - Respons på skrubbing For anvisning om hvordan du kobler til appen (se'Sonicare-appen - Komme i gang'). Fra håndtaket Trinn 1: Plasser håndtaket på ladestativet. Trinn 2: Trykk og hold in...
Page 295 - Lading og batteristatus; Lade i ladebasen
295 Norsk Hvis batteriindikatoren blinker hvitt 3 ganger og du hører 3toner fra lavt til høyt, har funksjonen blitt aktivert. ELLER Hvis batteriindikatoren blinker gult 3 ganger og du hører 3toner fra høyt til lav, har funksjonen blitt deaktivert. Lading og batteristatus Lade i ladebasen 1 Koble USB...
Page 296 - Lading ved hjelp av reiseetui
296 Norsk a For å indikere at ladingen har startet, vil tannbørsten pipe to ganger og lysene lyse i enoppadgående bevegelse. b Under lading blinker batteriindikatoren hvitt. 4 La tannbørsten stå i laderen til den er fulladet.Batterilampen slås av (slutter å blinke) når håndtaketer ferdig ladet. Merk...
Page 297 - Batteristatus (når håndtaket er på en fungerende lader eller; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Rengjøring; Børstehode og håndtak
297 Norsk Batteristatus (når håndtaket er på en fungerende lader eller reiseetui) Når håndtaket er plassert på laderen eller i reisevesken, vilbatteriindikatoren angir batterinivået. Batteristatus Batteriindikasjon Lading Blinker hvitt Fulladet Lyser hvitt i 30 sekunder og slår segderetter av. Batte...
Page 298 - Forsiktighetsregler:; Oppbevaring
298 Norsk 2 Skyll hele håndtaket, og spesielt børstehodefestet.Vask skånsomt rundt gummitetningen. Minst en gangi uken. Merk: Ikke trykk på gummitetningen på toppen av håndtaket. Lader og reiseetui1 Koble alltid fra laderen og reiseetuiet før du rengjørdem. 2 Bruk en fuktig klut til å tørke av overf...
Page 299 - Garanti og støtte; UNNTAK FRA GARANTIEN
299 Norsk spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land. Problem Mulig årsak Løsning Jeg kan ikke festebørstehodet helt. Det eret mellomrom mellombørstehodet oghåndtaket. Dette mellomrommet ernormalt og er nødvendigfor at børstehodet skalvibrere på riktig måte. Vibrasj...
Page 300 - Resirkulering; Fjerning av innebygd oppladbart batteri
300 Norsk - Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse,endringer eller uautorisert reparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, slitasje,misfarging og falming. Resirkulering - Dette symbolet betyr at elektriske produkter ogbatterier ikke skal kastes sammen med vanlighusholdn...
Page 301 - Muqaddima; Xavfsizlikka oid muhim axborot; Ogohlantirishlar
O'zbek 301 O'zbek Muqaddima Yangi Philips Sonicare motorli tish choʼtkasini xaridqilganingiz bilan tabriklaymiz! Tishdagi toshlarningsamaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanadasogʻlom milklar – sizning kaftingizda. Ohista Sonicaretovushli texnologiyasini va klinik sharoitlarda ishlabc...
Page 303 - Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari
303 O'zbek - Ushbu jihoz shaxsiy parvarish qurilmasi boʻlib,stomatologik klinikada yoki muassasada bir nechabemorlar foydalanishi uchun moʻljallanmagan. Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari - Bu jihozda faqat malakali shaxslar chiqara oladiganbatareyalar mavjud. - Mahsulotdan faqat toʻgʻri maqsadda fo...
Page 306 - Sonicare ilovasi – Ishni boshlash
306 O'zbek Ajraladigan quvvat taʼminoti qismi: “xxxxxx” tasdiqlanganquvvatlagich ishlatilishi zarur model raqamini anglatadi. Sonicare ilovasi – Ishni boshlash Sonicare ilovasi sizga ulanish tajribasini taqdim etishuchun tish choʻtkangiz bilan bogʻlanadi. Sonicareilovasining hisob qaydnomasiga ulani...
Page 307 - Ilova – Funksiyalar; Choʻtka kallagi
307 O'zbek 7 Tishingizni muntazam tozalang. Ulangan holda tishtozalashga tayyorsiz. Tish choʻtkani ilova bilanmuntazam sinxronlab tursangiz, ogʻiz boʻshligʻingizsalomatligini yaxshilashga yordam beradiganyangilanishlarni qabul qilishingiz mumkin. 8 Muntazam sinxronlang. - Oddiy usulda sinxronlash uc...
Page 308 - Philips Sonicare jihozingizdan foydalanish; Tish tozalash koʻrsatmalari
308 O'zbek Premium barchasi bittada choʻtka kallaklari choʻtkakallagi ostidagi belgisi bilan koʻrsatilganidek,BrushSync Technology (quyidagi tavsifga qarang) bilanbirga taqdim etiladi. Choʻtka kallagining toʻliq parametrlari bilantanishmoqchi boʻlsangiz, tafsilotlar uchun veb-saytimizgakiring: www.p...
Page 309 - Tish tozalash rejimlari
309 O'zbek 4 Philips Sonicare yoqilishi uchun yoqish/oʻchirishtugmachasini bosing. 5 Philips Sonicare samaradorligini maksimallashtirishuchun yengil bosim qoʻllang va Philips Sonicare tishchoʻtkasi tishlaringizni tozalashiga qoʻyib bering. Izoh: Choʻtkalar biroz kengayishi kerak. Ishqalamang.Ortiqch...
Page 310 - Funksiyalar
310 O'zbek segmentli tish tozalash taymeri bilan 2 daqiqalik tishchoʻtkalash tartibini taqdim etadi.Tish tozalash rejimingizni moslashtirish uchun Sonicareilovasidan motorli tish choʻtkasi sozlamalaringiznisozlashingiz mumkin (qarang "Sonicare ilovasi – Ishniboshlash"). Izoh: Garchi rejim ti...
Page 313 - Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish; Ilovadan
313 O'zbek - Choʻtka kallagi bilan siz tish tozalagan jami vaqt Choʻtka kallagi endi samarador boʻlmay qolsa, choʻtkakallagini almashtirishni eslatish indikator chirogʻi sariqchiroq bilan miltillashni boshlaydi, dastadan esa choʻtkakallagingizni almashtirish vaqti kelganini bildirish uchunqisqa va t...
Page 315 - Quvvatlash va batareya maqomi; Quvvatlash tagligida quvvatlash
315 O'zbek Quvvatlash va batareya maqomi Quvvatlash tagligida quvvatlash 1 Quvvatlash tagligi USB kabelini USB devor adapterigaulang va devor adapterini elektr manbaiga ulang. 2 Quvvatlash stendini (toza qopqoq) yoki quvvatlashshishasini quvvatlash tagligiga qoʻying. 3 Tish choʻtkasini quvvatlagichg...
Page 316 - Batareya holati
316 O'zbek Sayohat gʻilofi bilan quvvatlash 1 USB kabelini sayohat gʻilofiga va USB devoradapteriga ulang. 2 Devor adapterini elektr manbaiga ulang. 3 Tish choʻtkasini sayohat gʻilofiga joylang. a Quvvatlash muvaffaqiyatli boshlanganini bildirish uchun tish choʻtkasi ikki marta qisqa signal chaladiv...
Page 317 - Batareya holati (dasta quvvatlagichga qoʻyilmaganida); Tozalash; Choʻtka kallagi va dasta
317 O'zbek Toʻlgan Oq rangda 30 soniya yonib turadi vakeyin oʻchadi. Batareya holati (dasta quvvatlagichga qoʻyilmaganida) Tish choʻtkasi faolligida dasta ostidagi batareya indikatoribatareya holatini koʻrsatadi. Batareya holati Batareya indikatori Tovush Toʻlgan Oq rangda yonadi - Qisman toʻlgan Oq...
Page 318 - Xotira
318 O'zbek Izoh: Dasta tepasidagi rezina zichlagichni bosmang. Sayohat gʻilofi va quvvatlagich1 Ularni tozalashdan oldin quvvatlagich va sayohatgʻilofini uzing. 2 Quvvatlagich va sayohat gʻilofi yuzasini artish uchunnam matodan foydalaning. Xavf: Ularni tozalashdan oldin USB devor adapteriva quvvatl...
Page 319 - Kafolat va qoʻllab-quvvatlash; KAFOLAT ISTISNOLARI
319 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Choʻtka kallagini toʻliqbiriktira olmayapman.Choʻtka kallagi va dastaorasida tirqish boʻlishinormal holatdir. Bu tirqish normal vachoʻtka kallagi mosravishda tebranishi uchunzarur. Philips Sonicare motorlitish choʻtkam tebranishkuchi oldingiganisbatan kamayg...
Page 320 - Qayta ishlash; Oʻrnatilgan qayta quvvatlanadigan batareyani
320 O'zbek - Ruxsat berilmagan ehtiyot qismlar yoki ruxsatberilmagan choʻtka kallaklari sababli yetkazilganzararlar. - Notoʻgʻri foydalanish, zoʻriqtirish, beparvofoydalanish, oʻzgartirish yoki uchinchi tomontaʼmirlashi keltirib chiqargan shikastlanish. - Odatiy eskirish, jumladan, qirilish, ishqala...
Page 321 - Polski; Wprowadzenie; Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa; Ostrzeżenia
Polski 321 Polski Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zaawansowanej szczoteczkisonicznej Philips Sonicare! Skuteczne usuwanie płytkibakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła są nawyciągnięcie ręki. Dzięki połączeniu zaawansowanejsonicznej technologii czyszczenia oraz funkcjiopracowanych i przetestowa...
Page 323 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z
323 Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - To urządzenie zawiera akumulatory, które możewyjmować jedynie odpowiednio przeszkolona osoba. - Produkt należy stosować zgodnie z przeznaczeniem.Przed użyciem produktu oraz akumulatorów iakcesoriów do niego...
Page 324 - Warunki przechowywania i transportu
324 Polski - W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatoranależy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli dotego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyćto miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem. - Podczas obchodzenia się z bateriami lubakumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urząd...
Page 325 - Przeznaczenie
325 Polski Uwaga: Funkcje różnych modeli urządzenia mogą byćróżne. Niektóre modele mogą nie być wyposażone winterfejs Bluetooth lub NFC. Przeznaczenie Elektryczne szczoteczki do zębów Sonicare Prestige służądo usuwania z zębów przylegającej do nich płytkibakteryjnej i resztek pokarmowych. Pozwala to...
Page 326 - Aplikacja Sonicare — pierwsze kroki
326 Polski Przeczytaj instrukcję obsługi. Odłączany zasilacz: „xxxxxx” wskazuje numer modeluzatwierdzonych ładowarek, których można używać. Aplikacja Sonicare — pierwsze kroki Aplikacja Sonicare łączy się z Twoją szczoteczką, copozwala na komunikację pomiędzy urządzeniami.Połączenie szczoteczki Phil...
Page 327 - Aby dokonywać synchronizacji ręcznie:
327 Polski 1 Pobierz aplikację Sonicare na swój telefon. 2 Upewnij się, że w telefonie włączona jest funkcjaBluetooth. 3 Podnieś szczoteczkę do zębów, aby upewnić się, żejest aktywna (wskaźniki włączone). 4 Włącz aplikację i postępuj zgodnie z instrukcją. 5 Sparuj szczoteczkę z aplikacją. 6 Utwórz k...
Page 328 - Aplikacja — funkcje; Końcówka; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
328 Polski Aplikacja — funkcje Aplikacja Sonicare umożliwia personalizację ustawieńszczoteczki do zębów zgodnie z Twoimi preferencjami —można m.in. skonfigurować: - Ustawienia intensywności - Programy czyszczenia - Włączanie i wyłączanie intensywności adaptacyjnej - Włączanie i wyłączanie informacji...
Page 330 - Programy czyszczenia
330 Polski 6 Aby oczyścić wewnętrzne powierzchnie przednichzębów, ułóż szczoteczkę pionowo, pod lekkim kątem iwykonaj kilka pionowych, nakładających się na siebieruchów szczotkujących na każdym zębie. 7 Funkcja BrushPacer dzieli czas szczotkowania na sześćrównych segmentów i wskazuje, kiedy należy p...
Page 331 - Technologia BrushSync; Funkcje
331 Polski Aby ręcznie wybrać poziom intensywności, naciśnijświetlne wskaźniki intensywności na uchwycie, abyprzełączać się pomiędzy opcjami. Ustawienieintensywności można zmienić przed szczotkowaniem, wjego trakcie lub po jego zakończeniu.Uwaga: Ustawienie intensywności można równieżdostosować z po...
Page 332 - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku
332 Polski - Informacja zwrotna na temat techniki szczotkowania(w aplikacji) Ikona technologii SenseIQ na uchwycie zaświeci się, gdyinteligentne funkcje są aktywne: - podczas szczotkowania - aby potwierdzić włączanie i wyłączanie ustawień Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Szczoteczka Philip...
Page 333 - Funkcja BrushPacer
333 Polski funkcji przekazywania informacji zwrotnych na tematszorowania.Po włączeniu tej funkcji wskaźnik informacji zwrotnychna temat szczotkowania znajdujący się w dolnej częściuchwytu będzie świecić się na bursztynowo i nastąpizmiana w poziomie wibracji, aby przypomnieć ozaprzestaniu szorowania....
Page 334 - Włączanie i wyłączanie funkcji; Z poziomu aplikacji
334 Polski aktywna. Informacje dotyczące wyłączania tej funkcjiznajdują się w części „Włączanie i wyłączanie funkcji”. Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcjeszczoteczki: - Intensywność adaptacyjna - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku - Informacje zwrotne ...
Page 335 - Ładowanie i stan akumulatora; Ładowanie w ładowarce
335 Polski 1 sygnałdźwiękowy 1, a następnie 2sygnałydźwiękowe 1, 2, a następnie 3sygnały dźwiękowe ¯ ¯ ¯ WskaźnikSenseIQ zapalasię na 3 sekundy Wskaźnikprzypominającyo wymianiekońcówki zapalasię na 3 sekundy Wskaźnik SenseIQ ipierścień świetlnyzapalają się na fioletowona 3 sekundy Ponadto: Gdy wskaź...
Page 336 - Ładowanie za pomocą etui podróżnego
336 Polski 2 Umieść bazę ładującą (przezroczysta pokrywa) napodstawie ładującej. 3 Umieść uchwyt szczoteczki do zębów w ładowarce. a Aby pokazać, że ładowanie rozpoczęło się pomyślnie, szczoteczka do zębów wyemituje dwasygnały dźwiękowe, a wskaźniki zaświecą się pokolei, zaczynając od dolnego, a sko...
Page 337 - Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje się w działającej; Stan naładowania akumulatora
337 Polski 3 Umieść szczoteczkę do zębów w etui podróżnym. a Aby pokazać, że ładowanie rozpoczęło się pomyślnie, szczoteczka do zębów wyemituje dwasygnały dźwiękowe, a wskaźniki zaświecą się pokolei, zaczynając od dolnego, a skończywszy nagórnym. b Podczas ładowania wskaźnik akumulatora miga na biał...
Page 338 - Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce); Stan naładowania; Czyszczenie; Końcówka i uchwyt szczoteczki
338 Polski Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce) Po włączeniu szczoteczki wskaźnik naładowaniaakumulatora znajdujący się w dolnej części uchwytupokazuje stan jego naładowania. Stan naładowania akumulatora Wskaźnik akumulatora Dźwięk W pełni naładowany Podświetlony na biało - Cz...
Page 339 - Przechowywanie
339 Polski Uwaga: Nie naciskaj gumowej uszczelki w górnej części uchwytu. Etui podróżne i ładowarka1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki i etuipodróżnego odłącz je od zasilania. 2 Wyczyść powierzchnię ładowarki i etui podróżnegowilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo: Przed rozpoczęciemczyszczenia ...
Page 340 - Gwarancja i pomoc techniczna; WYJĄTKI OD GWARANCJI
340 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie mogę w pełnizamocować końcówki.Między końcówką auchwytem jestniewielka przerwa. Ta niewielka przerwa jestzupełnie normalna. Dziękiniej końcówka szczoteczkiwibruje prawidłowo. Wibracje mojejszczoteczki do zębówPhilips Sonicare sąsłabsze niż k...
Page 341 - Recykling; Usuwanie wbudowanego akumulatora
341 Polski - Uszkodzenia spowodowane niewłaściwymużytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lubnaprawami dokonanymi przez nieupoważnione dotego osoby. - Normalne zużycie, w tym odpryski, zarysowania,otarcia, odbarwienia i wyblakłe kolory. Recykling - Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznyc...
Page 342 - Português; Introdução; Advertências
Português 342 Português Introdução Parabéns pela aquisição da sua nova escova de denteselétrica Philips Sonicare! Terá agora ao dispor umacapacidade superior de remoção de placa, dentes maisbrancos e gengivas mais saudáveis. Graças à combinaçãode tecnologia sónica suave e às funções clinicamentedese...
Page 344 - Instruções de segurança relativas às pilhas
344 Português Instruções de segurança relativas às pilhas - Este aparelho contém pilhas recarregáveis que sópodem ser removidas por técnicos qualificados. - Utilize o produto apenas para o fim a que se destina.Leia cuidadosamente estas informações antes deutilizar o produto e os respetivos acessório...
Page 345 - Condições de armazenamento e transporte; Utilização prevista
345 Português - Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas apósa respetiva remoção, evite o contacto dos respetivosterminais com objetos metálicos (por exemplo,moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva aspilhas em folhas de alumínio. Isole os terminais daspilhas ou coloque-as num saco d...
Page 346 - A sua Philips Sonicare
346 Português cáries e melhorar e manter a saúde oral. As escovas dedentes elétricas Prestige destinam-se a utilizaçãodoméstica. A utilização por crianças deve ser vigiada porum adulto. A sua Philips Sonicare 1 Tampa de proteção2 Cabeça de escova Premium All-in-One (A3)3 Símbolo BrushSync4 Pega5 Bot...
Page 347 - Aplicação Sonicare – Primeiros passos
347 Português Aplicação Sonicare – Primeiros passos A aplicação Sonicare emparelha-o com a escova dedentes para lhe fornecer uma experiência ligada. Aoassociar a escova de dentes à sua conta da aplicaçãoSonicare, poderá: - Personalize as definições da sua escova de dentesSonicare de acordo com os mo...
Page 348 - Aplicação - Funcionalidades; Cabeça da escova
348 Português - Para sincronizar automaticamente: Permita o acesso à localização quando configurar a aplicação.Ao permitir o acesso à localização, o seu telemóvelpoderá identificar sempre que estiver dentro doalcance de ligação com a escova e atualizar os dadosde escovagem na aplicação, para que est...
Page 349 - Utilizar a Philips Sonicare; Instruções de escovagem
349 Português Utilizar a Philips Sonicare Instruções de escovagem 1 Coloque a cabeça da escova com firmeza na pega. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre acabeça da escova e a pega. Deste modo, a cabeça daescova vibra corretamente. 2 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta de d...
Page 350 - Modos de escovagem
350 Português 5 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a eficáciada Philips Sonicare e deixe que esta faça asescovagens por si. Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente. Nãoesfregue. Se aplicar demasiada pressão, a vibração dapega altera-se e a luz roxa de feedback de escovagemacende intermit...
Page 351 - Funcionalidades
351 Português Para personalizar o modo de escovagem, podepersonalizar as definições da escova de dentes elétrica apartir da aplicação (consultar «Aplicação Sonicare –Primeiros passos») Sonicare. Nota: Embora o modo não seja indicado na pega daescova de dentes, pode mudar de modo a qualquermomento a ...
Page 353 - Feedback de escovagem
353 Português de pressão e a intensidade a mudar para o nível inferiorseguinte.Nota: A intensidade adaptável já vem ativada noproduto. Para desativar esta função, consulte "Ativar oudesativar funções". Nota: Sempre que iniciar um novo ciclo de escovagem, aintensidade voltará à sua regulação ...
Page 354 - Ativar ou desativar funções; A partir da aplicação
354 Português - O total do tempo de escovagem com a sua cabeça deescova Quando a cabeça de escova já não for eficaz, a luzindicadora de aviso de substituição da cabeça de escovaacende intermitentemente a cor âmbar e a pega emiteuma série de sinais sonoros para indicar que está naaltura de substituir...
Page 356 - Carregamento e estado da bateria; Carregar na base do carregador
356 Português Carregamento e estado da bateria Carregar na base do carregador 1 Ligue o cabo USB da base de carregamento aoadaptador USB de parede e ligue o adaptador deparede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a base de carga (tampa transparente) nabase de carregamento. 3 Coloque a pega da escova de ...
Page 357 - Carregamento com o estojo de viagem; Estado da bateria
357 Português Carregamento com o estojo de viagem 1 Ligue o cabo USB ao estojo de viagem e ao adaptadorUSB de parede. 2 Ligue o adaptador de parede a uma tomada elétrica. 3 Coloque a escova de dentes no estojo de viagem. a Para indicar que o carregamento começou com sucesso, a escova de dentes emite...
Page 358 - Estado da bateria (quando a pega não está colocada no; Limpeza; Pega e cabeça da escova
358 Português Completa Acende-se durante 30 segundos edepois desliga-se. Estado da bateria (quando a pega não está colocada no carregador) Quando a escova de dentes está ativa, a luz da bateria naparte inferior da pega indica o estado da bateria. Estado da bateria Indicação de bateria Som Completa A...
Page 359 - Arrumação
359 Português Nota: Não empurre o vedante de borracha na parte superior da pega. Carregador e estojo de viagem1 Desligue o carregador e o estojo de viagem dacorrente antes de os limpar. 2 Utilize um pano húmido para limpar as superfícies docarregador e do estojo de viagem. Perigo: Desligue o adaptad...
Page 360 - Garantia e assistência; EXCLUSÕES DA GARANTIA
360 Português Problema Possível causa Solução Não consigo fixar bema cabeça da escova.Existe uma folga entre acabeça da escova e apega. Essa folga é normal e énecessária para que acabeça da escova vibrecorretamente. A vibração da minhaescova de dentesPhilips Sonicare temmenos potência do queinicialm...
Page 361 - Reciclagem; Remoção da bateria recarregável incorporada
361 Português - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão,descoloração ou desvanecimento. Reciclagem - Este símbolo significa que os produtos elétricos e aspilhas não devem ser eliminados jun...
Page 362 - Română; Introducere; Informații importante privind siguranța; Avertismente
Română 362 Română Introducere Felicitări pentru noua dvs. periuță de dinți electrică PhilipsSonicare! Capacitate superioară de îndepărtare a plăciibacteriene, dinți mai albi și gingii mai sănătoase laîndemâna dvs. Prin folosirea combinației Sonicare dintretehnologia sonică delicată și caracteristici...
Page 363 - Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
363 Română - Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate deutilizator. Dacă aparatul este deteriorat, oprițiutilizarea și contactați Centrul de asistență pentruclienți din țara dvs. În cazul în care cablul estedeteriorat, înlocuiți încărcătorul cu unul nou. - Nu utilizați încărcătoarele în ex...
Page 365 - Condiții de depozitare și transport; Directiva privind echipamente radio; Domeniu de utilizare
365 Română - Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilordupă îndepărtare, nu permiteți fișelor bateriilor săintre în contact cu obiecte metalice (de exemplu:monede, agrafe, inele). Nu înfășurați bateriile în foliedin aluminiu. Acoperiți cu bandă adezivă fișelebateriilor sau introduceți ...
Page 367 - Aplicația Sonicare – Primii pași
367 Română Aplicația Sonicare – Primii pași Aplicația Sonicare se asociază cu periuța de dinți pentru avă furniza o experiență conectată. Prin conectareaperiuței de dinți cu contul din aplicația Sonicare, vețiputea: - Personalizați setările periuței de dinți Sonicare înfuncție de modurile preferate,...
Page 368 - Aplicație - Caracteristici; Cap de periere
368 Română - Pentru a sincroniza manual: Asociați/conectați periuța de dinți cu aplicația la fiecare două săptămânipentru a beneficia de caracteristicile/capacitățileaplicației. - Pentru a sincroniza automat: Acordați permisiunea pentru localizare în timpul configurării aplicației. Prinacordarea per...
Page 369 - Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare; Instrucțiuni de periaj
369 Română Capetele de periere Premium All-in-One sunt prevăzutecu tehnologia BrushSync (vedeți descrierea de mai jos),după cum indică simbolul din partea de jos a capuluide periere. Pentru a explora gama noastră completă de opțiunipentru capul de periere, vizitați site-ul nostru web pentrumai multe...
Page 371 - Moduri de periere; Caracteristici
371 Română Moduri de periere Periuța de dinți electrică este presetată la modul decurățare all-in-one, care furnizează rutina de periere de 2minute recomandată de dentiști, cu un temporizator deperiere cu șase intervale.Pentru a personaliza modul de periere, puteți personalizasetările periuței de di...
Page 373 - Feedback frecare
373 Română 1 nivel. Va apărea o pauză scurtă în feedbackul depresiune și veți simți cum intensitatea se ajusteazăurmătorul nivel inferior.Notă: Intensitatea adaptivă este activată împreună cuprodusul dvs. Pentru a dezactiva această caracteristică,consultați „Activarea sau dezactivarea caracteristici...
Page 374 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor; Din aplicație
374 Română - Presiunea pe care o aplicați în timpul perierii - Timpul total în care ați periat dinții cu capul de periererespectiv Odată ce capul de periere nu mai este eficient, indicatorulmementoului de înlocuire a capului de periere va clipi cugalben (chihlimbar), iar periuța va emite o serie de ...
Page 376 - Încărcarea și starea bateriei; Încărcarea pe baza de încărcare
376 Română Încărcarea și starea bateriei Încărcarea pe baza de încărcare 1 Conectați cablul USB al bazei de încărcare la adaptorulde perete USB și conectați adaptorul de perete la opriză electrică. 2 Așezați suportul de încărcare (capac transparent) pebaza de încărcare. 3 Poziționați periuța de dinț...
Page 377 - Încărcarea cu tocul de transport; Starea bateriei
377 Română Încărcarea cu tocul de transport 1 Conectați cablul USB la tocul de transport și laadaptorul de perete USB. 2 Introduceți adaptorul de perete într-o priză electrică. 3 Puneți periuța de dinți în tocul de transport. a Pentru a indica faptul că încărcarea a început cu succes, periuța de din...
Page 378 - Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Curățarea; Capul de periere și periuța
378 Română Încărcare completă Luminează continuu în culoarea albătimp de 30 de secunde, apoi sestinge. Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător) Atunci când periuța de dinți este activată, lumina pentrubaterie din partea de jos a periuței va indica stareabateriei. Starea bateriei Indic...
Page 379 - Depozitare
379 Română Notă: Nu împingeți garnitura din cauciuc din partea superioară a periuței. Toc de transport și încărcător1 Scoateți încărcătorul și tocul de transport din prizăînainte de a începe să le curățați. 2 Utilizați o cârpă umedă pentru a șterge suprafațaîncărcătorului și a tocului de transport. ...
Page 380 - Problemă; Garanție și asistență; EXCLUDERI DE GARANȚIE
380 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Nu pot atașa completcapul de periere. Întrecapul de periere șiperiuță există un spațiu. Acest spațiu este normalși este necesar pentruvibrarea adecvată acapului de periere. Vibrațiile periuței dedinți Philips Sonicaresunt mai puținputernice decât înainte. F...
Page 381 - Reciclarea; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate
381 Română - Deteriorare cauzată de utilizare greșită, abuz,neglijență, modificări sau reparații neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile,abraziunea sau decolorarea. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsele electrice șibateriile nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile...
Page 382 - Shqip; Hyrje; Informacion i rëndësishëm sigurie; Paralajmërimet
Shqip 382 Shqip Hyrje Urime për furçën e re elektrike "Philips Sonicare"! Heqjemë e mirë e cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra mëtë shëndetshëm në majë të gishtave tuaj. Duke përdorurkombinimin e teknologjisë me tinguj delikatë dhefunksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara klinikisht të"...
Page 383 - Udhëzimet e sigurisë për bateritë
383 Shqip - Pajisja nuk përmban pjesë të cilave mund t'u kryhetservis nga përdoruesi. Nëse pajisja dëmtohet,ndërpriteni përdorimin dhe kontaktoni qendrën ekujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj. Nëse kordoniështë i dëmtuar, ndërroni karikuesin me një të ri. - Mos e përdorni karikuesin në ambiente të...
Page 385 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit; Përdorimi i synuar
385 Shqip - Karikojeni dhe përdoreni produktin në temperaturënga 0 °C deri në 40 °C. Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura -10 °C deri në +60 °C. Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardetdhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushaveele...
Page 388 - Aplikacioni - Funksionet; Koka e furçës
388 Shqip Shënim: Sigurohuni që "Bluetooth" i telefonit të jetë iaktivizuar kur përdorni aplikacionin në mënyrë që furça edhëmbëve të transferojë dhe përditësojë të dhënat elarjes në aplikacion. Nëse keni pyetje se psegrumbullohen të dhënat tuaja të larjes, sigurohuni tëshikoni Deklaratën e ...
Page 389 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
389 Shqip Përdorimi i "Philips Sonicare" Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi dorezë. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë tëvogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Kjo lejonqë koka e furçës të dridhet siç duhet. 2 Njomni fijet e furçës dhe ven...
Page 390 - Modalitetet e larjes së dhëmbëve
390 Shqip 5 Ushtroni një presion të lehtë për të maksimizuarefikasitetin e furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare"dhe për larjen e dhëmbëve do të kujdeset ajo. Shënim: Fijet e furçës duhet të hapen pak nga jashtë.Mos e fërkoni fort. Për t'ju sinjalizuar kur ushtronishumë presion, do të ketë nj...
Page 391 - Funksionet
391 Shqip Shënim: Megjithëse një modalitet nuk shfaqet nëdorezën e furçës së dhëmbëve, ju mund ta përditësoniatë në çdo kohë nga aplikacioni "Sonicare" dhe zgjedhjajuaj do të ruhet. Cilësimet e intensitetit Furça e dhëmbëve elektrike vjen me 3 cilësime tëndryshme të intensitetit:- Intensitet...
Page 392 - Sinjalizimi i sensorit të presionit
392 Shqip SenseIQ "Sonicare" është i pajisur me teknologjinë "SenseIQ", ecila është një kombinim i funksioneve inteligjente qëvëzhgojnë sjelljet tuaja të larjes së dhëmbëve (p.sh.lëvizjet, zakonet, zgjedhjen e kokës së furçës) dhe ofrojnësinjalizime dhe rekomandime të personalizuara....
Page 393 - Sinjalizimi i pastrimit
393 Shqip Shënim: "Intensiteti me përshtatje" vjen i aktivizuar meproduktin. Për ta çaktivizuar këtë funksion, shihni"Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve". Shënim: Për çdo cikël të ri të larjes së dhëmbëve,intensiteti do të kthehet në cilësimin tuaj tëparazgjedhur. Sinjalizimi i...
Page 394 - Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve; Nga aplikacioni
394 Shqip Kur koka e furçës të mos jetë më efektive, drita treguesee rikujtesës për ndërrimin e kokës së furçës do të pulsojënë ngjyrë portokalli dhe doreza do të lëshojë një seritingujsh dhe tonesh për të treguar se ka ardhur koha përtë ndërruar kokën e furçës.Shënim: Rikujtesa për ndërrimin e kokë...
Page 396 - Karikimi dhe statusi i baterisë; Karikimi në bazën e karikimit
396 Shqip Karikimi dhe statusi i baterisë Karikimi në bazën e karikimit 1 Lidhni kordonin USB të bazës së karikimit meushqyesin USB dhe futeni ushqyesin në prizë. 2 Vendosni bazën e karikimit (kapaku transparent) nëbazën e karikimit. 3 Vendoseni dorezën e furçës së dhëmbëve në karikues. a Për të tre...
Page 397 - Karikimi me kutinë për udhëtim; Statusi i baterisë
397 Shqip Karikimi me kutinë për udhëtim 1 Fusni kordonin USB në kutinë për udhëtim dhe nëushqyesin USB. 2 Fusni ushqyesin në prizë. 3 Vendoseni furçën e dhëmbëve në kutinë për udhëtim. a Për të treguar që karikimi ka filluar me sukses, furça e dhëmbëve do të lëshojë dy tinguj dhedritat do të ndriço...
Page 398 - Statusi i baterisë (kur doreza nuk është vendosur në karikues); Pastrimi; Koka dhe doreza e furçës së dhëmbëve
398 Shqip Plot Ndriçon në ngjyrë të bardhë për 30sekonda dhe më pas fiket. Statusi i baterisë (kur doreza nuk është vendosur në karikues) Kur furça e dhëmbëve është aktive, drita e baterisë nëpjesën e poshtme të dorezës do të tregojë statusin ebaterisë. Statusi i baterisë Treguesi i baterisë Tingull...
Page 399 - Ruajtja
399 Shqip 2 Shpëlajeni të gjithë dorezën, veçanërisht lidhjen ekokës së furçës. Pastroni butësisht rreth gominës. Tëpaktën një herë në javë. Shënim: Mos e shtyni gominën në pjesën e sipërme të dorezës. Kutia për udhëtim dhe karikuesi1 Hiqeni karikuesin dhe kutinë për udhëtim nga prizapërpara se t'i ...
Page 400 - Problemi; Garancia dhe mbështetja; PËRJASHTIMET NGA GARANCIA
400 Shqip shpeshta ose kontaktoni qendrën e kujdesit për klientitpër shtetin ku ndodheni. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nuk mund ta lidhplotësisht kokën efurçës. Ka një hapësirëmes kokës së furçës dhedorezës. Kjo hapësirë ështënormale dhe nevojitet qëkoka e furçës të dridhetsiç duhet. Dridhja ...
Page 401 - Riciklimi; Heqja e baterisë së karikueshme të integruar
401 Shqip - Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve tëndërrimit ose kokave të furçës të paautorizuara. - Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi, abuzimi,pakujdesia, modifikimi ose riparimi i paautorizuar. - Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet,gërvishtjet, gërryerjet, çngjyrimin ose ...
Page 402 - Slovenščina; Pomembne varnostne informacije; Opozorila
Slovenščina 402 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup nove električne zobne ščetkePhilips Sonicare. Učinkovito odstranjevanje zobnegakamna, bolj beli zobje in bolj zdrave dlesni so zdaj nadosegu vaših rok. Uporaba nežne zvočne tehnologijeSonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijamizago...
Page 403 - Varnostna navodila glede baterij
403 Slovenščina - Ta aparat nima delov, ki bi jih lahko popraviluporabnik. Če je aparat poškodovan, ga neuporabljajte in se obrnite na center za pomočuporabnikom v svoji državi. Če je kabel poškodovan,polnilnik zamenjajte z novim. - Polnilnikov ne uporabljajte na prostem ali blizuogrevalnih teles. -...
Page 404 - Pogoji shranjevanja in prenašanja
404 Slovenščina - Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatnoopremo in potrošni material. Uporabljajte samoodstranljivi napajalnik CBAyyyy, TCAxxxx ali WAAxxxx. - Izdelka in baterij ne približujte ognju in jih neizpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokimtemperaturam. - Če se izdelek n...
Page 405 - Direktiva o radijski opremi; Predvidena uporaba
405 Slovenščina Direktiva o radijski opremi Philips s tem izjavlja, da so električne zobne ščetke zradijsko opremo (Bluetooth, NFC) skladne z Direktivo2014/53/EU.- Radiofrekvenčni vmesnik Bluetooth v izdelkih,opremljenih z njim, deluje pri frekvenci 2,4 GHz. - Največja izhodna moč, ki jo oddaja apar...
Page 406 - Aplikacija Sonicare – kako začeti
406 Slovenščina 14 Kabel USB-C15 Potovalna polnilna torbica16 Vtičnica USB-COpomba: Vsebina škatle se lahko razlikuje glede nakupljeni model.Na izdelku so lahko naslednji simboli:Preberite Priročnik za uporabo. Snemljivi del napajalnika: »xxxxxx« označuje številkomodela odobrenih polnilnikov, ki jih...
Page 407 - Aplikacija – funkcije
407 Slovenščina 1 V telefon prenesite aplikacijo Sonicare. 2 Preverite, ali imate v telefonu vklopljen Bluetooth. 3 Vzemite zobno ščetko in se prepričajte, da je aktivna(lučke svetijo). 4 Odprite aplikacijo in upoštevajte navodila na zaslonu. 5 Zobno ščetko seznanite z aplikacijo. 6 V aplikaciji ust...
Page 408 - Glava ščetke; Navodila za ščetkanje
408 Slovenščina Glava ščetke Zobni ščetki Sonicare Prestige je priložena nova »glavaščetke Premium All-in-One« (A3). Ta glava ščetke jeposebej zasnovana za učinkovito odstranjevanje zobnegakamna, beljenje (odstranjevanja madežev) inzagotavljanje odličnega zdravja dlesni. Glave ščetke Premium All-in-...
Page 410 - Načini ščetkanja
410 Slovenščina 7 Funkcija BrushPacer razdeli čas ščetkanja na šestenakih segmentov in opozarja, kdaj se moratepremakniti na naslednji predel. Segmente označujekratek premor med vibriranjem. Zobna ščetka se obkoncu cikla ščetkanja samodejno ustavi. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varnoup...
Page 411 - Funkcije
411 Slovenščina Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync z mikročipom v glavi ščetkeomogoča komunikacijo z ročajem. Simbol na spodnjistrani glave ščetke označuje, da je glava ščetkeopremljena s to tehnologijo. Tehnologija BrushSync omogoča:- opozorilo za zamenjavo glave ščetke - seznanitev načina...
Page 412 - Prilagodljiva intenzivnost
412 Slovenščina Če preveč pritiskate, bo ročaj spremenjeno vibriral, doklerne zmanjšate pritiska, in lučka za povratne informacije oščetkanju na spodnjem delu ročaja bo utripala(vijoličasto).Opomba: Senzor pritiska v izdelku je tovarniško vklopljen.Če želite to funkcijo izklopiti, si oglejte poglavj...
Page 413 - Funkcija BrushPacer; Vklop ali izklop funkcij; V aplikaciji
413 Slovenščina Funkcija BrushPacer Funkcija BrushPacer razdeli čas ščetkanja na šest enakihsegmentov in opozarja, kdaj se morate premakniti nanaslednji predel. Segmente označuje kratek premor medvibriranjem. Zobna ščetka se ob koncu cikla ščetkanjasamodejno ustavi.Opomba: Ko uporabljate način White...
Page 414 - Na ročaju
414 Slovenščina Na ročaju Korak 1: Ročaj postavite na polnilno stojalo. Korak 2: Pritisnite in pridržite gumb za vklop za: Prilagodljivaintenzivnost opozorilo zazamenjavo glaveščetke Povratne informacijesenzorja pritiska do 3 sekunde do 5 sekund do 7 sekund ¯ ¯ ¯ Korak 3: Gumb za vklop izpustite, ko...
Page 415 - Polnjenje in stanje baterije; Polnjenje na polnilnem podstavku
415 Slovenščina Polnjenje in stanje baterije Polnjenje na polnilnem podstavku 1 Kabel USB polnilnega podstavka priključite v stenskinapajalnik USB, tega pa priključite v električnovtičnico. 2 Polnilno stojalo (prozorni pokrov) postavite na polnilnipodstavek. 3 Ročaj ščetke postavite na polnilnik. a ...
Page 416 - Polnjenje s potovalno torbico
416 Slovenščina Polnjenje s potovalno torbico 1 Kabel USB priključite v potovalno torbico in v stenskinapajalnik USB. 2 Stenski napajalnik priključite v električno vtičnico. 3 Zobno ščetko postavite v potovalno torbico. a Zobna ščetka bo dvakrat zapiskala in lučke bodo zasvetile od spodaj navzgor, k...
Page 417 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Čiščenje; Glava ščetke in ročaj
417 Slovenščina Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Kadar je zobna ščetka v pripravljenosti, lučka za baterijona spodnjem delu ročaja kaže stanje napolnjenostibaterije. Stanje baterije Kazalnik napolnjenosti baterije Zvok Napolnjena Sveti belo - Delno napolnjena Utripa belo - nizko Utripa or...
Page 418 - Shranjevanje; Težava
418 Slovenščina Opomba: Ne pritiskajte gumijastega nastavka na vrhu ročaja. Potovalna torbica in polnilnik1 Polnilnik in potovalno torbico pred čiščenjemodklopite. 2 Z vlažno krpo obrišite površino polnilnika in potovalnetorbice. Nevarnost: Stenski napajalnik USB in polnilnikepred čiščenjem odklopit...
Page 419 - Jamstvo in podpora; IZVZETO IZ GARANCIJE
419 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Ščetka Philips Sonicarene vibrira več takomočno, kot je prej. Aktivirana je funkcijaprilagodljiveintenzivnosti, aktiviran(glejte 'Povratneinformacije senzorjapritiska') je senzorpritiska ali pa stenehote spremeniliintenzivnost. Izklopite prilagodljivointenz...
Page 420 - Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
420 Slovenščina Recikliranje - Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterij nidovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki. - Upoštevajte predpise svoje države za ločeno zbiranjeelektričnih izdelkov in baterij. Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsk...
Page 421 - Slovensky; Dôležité bezpečnostné informácie; Varovania
Slovensky 421 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe sonickej zubnej kefky PhilipsSonicare! Dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšiezuby a zdravšie ďasná na dosah rúk. Zubná kefka Sonicarev sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinickyvyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, ževžd...
Page 422 - Bezpečnostné pokyny pre batérie
422 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré bymohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené,prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizovanéservisné stredisko vo svojej krajine. V prípadepoškodenia kábla vymeňte nabíjačku za nový kus. - Nabíjačky nepoužívajte vonku ani v bl...
Page 424 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; Smernica o rádiových zariadeniach; Určené na použitie
424 Slovensky - Výrobok nabíjajte a používajte pri teplote od 0 °C do40 °C. Podmienky na uskladnenie a prepravu Teplota od –10 °C do 60 °C. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkýmpríslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystaveniaelektromagnetickým poliam. Sm...
Page 425 - Aplikácia Sonicare – začíname
425 Slovensky 4 Rukoväť5 Tlačidlo vypínača6 Indikátor intenzity a skryté tlačidlo7 Indikátor SenseIQ8 Upozornenie na výmenu kefkového nadstavca9 Indikátor batérie10 Svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov11 Podstavec nabíjačky12 Nabíjací podstavec13 Sieťový adaptér USB-A14 Kábel USB-C15 C...
Page 427 - Aplikácia – funkcie; Kefkový nadstavec; Pokyny na čistenie zubov
427 Slovensky aplikácie. Ak sa chcete dozvedieť, prečo sa zhromažďujúvaše údaje o čistení zubov, pozrite si vyhlásenie o ochraneosobných údajov pre aplikáciu Sonicare, ktoré je kdispozícii počas procesu nastavenia aplikácie. Aplikácia – funkcie Aplikácia Sonicare poskytuje prispôsobiteľné nastavenia...
Page 429 - Režimy čistenia
429 Slovensky štetinky dostali medzi zuby. Tento pohyb opakujtepočas celého cyklu čistenia zubov. 6 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov,nakloňte rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohya na každom zube urobte niekoľko vertikálnych ťahovtak, aby sa prekrývali. 7 Funkcia BrushPacer roz...
Page 430 - Technológia BrushSync; Vlastnosti a funkcie
430 Slovensky Ak chcete manuálne vybrať požadovanú intenzitu,stlačením indikátora intenzity na rukoväti môžeteprechádzať medzi jednotlivými možnosťami. Nastavenieintenzity možno zmeniť pred čistením zubov, počas nehoalebo po ňom.Poznámka: Nastavenie intenzity možno prispôsobiť ajpomocou aplikácie So...
Page 431 - Spätnú väzbu tlakového senzora
431 Slovensky - pri čistení zubov, - na potvrdenie zapnutia a vypnutia nastavení. Spätnú väzbu tlakového senzora Zubná kefka Sonicare meria tlak vyvíjaný na zuby pričistení, aby chránila ďasná a zuby pred poškodením. Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibrácie asvetelný indikátor spätnej väzb...
Page 432 - Funkcia BrushPacer
432 Slovensky Keď je odozva na „drhnutie“ aktivovaná, svetelnýindikátor spätnej väzby na čistenie zubov v spodnej častirukoväti sa rozsvieti na oranžovo a zmena vibráciírukoväti vás upozorní, aby ste zuby prestali drhnúť.Svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubovzhasne, keď zuby prestanete d...
Page 433 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií; Pomocou aplikácie
433 Slovensky Zapínanie alebo vypínanie funkcií Zapínať alebo vypínať môžete nasledujúce funkcie zubnejkefky: - Prispôsobenie intenzity - Spätnú väzbu tlakového senzora - Odozva na „drhnutie“ - Pripomenutie nutnosti výmeny hlavice kefky Poznámka: Prispôsobenie intenzity sa deaktivuje, keď jesnímač t...
Page 434 - Nabíjanie a stav batérie; Nabíjanie na podstavci nabíjačky
434 Slovensky IndikátorSenseIQ sarozsvieti na 3sekundy Indikátorupozornenia navýmenukefkovéhonadstavca sarozsvieti na 3sekundy Indikátor technológieSenseIQ a svetelnýkrúžok sa na 3 sekundyrozsvietia na fialovo Spolu s: Ak indikátor batérie 3-krát zabliká na bielo a ozvú sa 3 tóny odnízkeho po vysoký...
Page 435 - Nabíjanie pomocou cestovného puzdra
435 Slovensky 3 Položte rukoväť zubnej kefky na nabíjačku. a Úspešné spustenie nabíjania sa prejaví tak, že zubná kefka dvakrát zapípa a svetlá sa budúrozsvecovať smerom nahor. b Počas nabíjania indikátor batérie bliká na bielo. 4 Nechajte zubnú kefku na nabíjačke, kým sa úplnenenabije. Svetelný ind...
Page 436 - Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke alebo v; Čistenie; Kefkový nadstavec a rukoväť
436 Slovensky Poznámka: Cestovné puzdro položte nabok, aby stezaistili jeho lepšiu stabilitu. Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke alebo v zapnutom cestovnom puzdre) Po položení rukoväti na nabíjačku alebo vložení docestovného puzdra indikátor batérie vyjadruje úroveňnabitia batérie. Ú...
Page 437 - Skladovanie
437 Slovensky 1 Odpojte kefkový nadstavec od rukoväti a dôkladne hoopláchnite. 2 Opláchnite celú rukoväť, najmä spojovaciu časťkefkového nadstavca. Jemne očistite okoliegumového tesnenia. Aspoň raz týždenne. Poznámka: Netlačte na gumové tesnenie v hornej časti rukoväti. Cestovné puzdro a nabíjačka1 ...
Page 438 - Riešenie problémov
438 Slovensky Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov,s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohtozariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocouinformácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support , na ktorej nájdete zoznam najčas...
Page 439 - VYLÚČENIA ZÁRUKY; Recyklácia; Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
439 Slovensky prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnomliste. VYLÚČENIA ZÁRUKY Na čo sa záruka nevzťahuje:- Ústne nadstavce vrátane hlavíc zubnej kefky a trysiek. - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovanýchnáhradných dielov alebo neautorizovaných hlavíczubnej kefky. - Poškodenie spô...
Page 440 - Srpski; Važne bezbednosne informacije
Srpski 440 Srpski Uvod Čestitamo vam na novom proizvodu, Philips SonicarePower četkici za zube. Bolje uklanjanje plaka, belji zubi izdravije desni u vašim rukama. Korišćenjem Sonicarekombinacije nežne sonične tehnologije i kliničkirazvijenih i ispitanih funkcija, možete da budete sigurnida ćete svak...
Page 441 - Bezbednosna uputstva za bateriju
441 Srpski - Ovaj uređaj ne sadrži delove koje servisira korisnik.Ako je aparat oštećen, prestanite sa korišćenjem iobratite se centru za korisničku podršku u svojojzemlji. Ako je kabl oštećen, zamenite punjač novim. - Punjače nemojte da koristite na otvorenom niti ublizini zagrejanih površina. - De...
Page 442 - Uslovi za skladištenje i transport
442 Srpski - Koristite samo originalne dodatke i potrošne delovekompanije Philips. Koristite samo odvojivu jedinicu zanapajanje CBAyyyy, TCAxxxx ili WAAxxxx. - Proizvod i baterije držite dalje od vatre i ne izlažite ihdirektnoj sunčevoj svetlosti ili previsokimtemperaturama. - Ako proizvod postane n...
Page 443 - Direktiva o radijskoj opremi; Namena
443 Srpski Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne četkiceza zube sa radio opremom tipa (Bluetooth, NFC) u skladusa Direktivom 2014/53/EU.- Bluetooth radio-frekventni interfejs kod primenljivihuređaja radi na 2,4 GHz. - Maksimalna izlazna snaga koju prenosi B...
Page 444 - Aplikacija Sonicare – Početak rada
444 Srpski 14 USB-C kabl15 Putna torbica za punjenje16 USB-C utičnicaNapomena: Sadržaj pakovanja može da se razlikuje uzavisnosti od kupljenog modela.Na proizvodu mogu biti navedeni sledeći simboli:Pročitajte Priručnik za upotrebu. Deo napajanja koji se može skinuti: Oznaka „xxxxxx“predstavlja broj ...
Page 446 - Uputstva za pranje zuba
446 Srpski - Omogućavanje i onemogućavanje povratnihinformacija o trljanju Glava četkice Vaša električna četkica za zube Sonicare Prestige imanovu „Premium All-in-One glavu četkice“ (A3). Ova glavačetkice je posebno projektovana da obezbedi izuzetnouklanjanje plaka, izbeljivanje (uklanjanje mrlja) i...
Page 448 - Režimi pranja zuba
448 Srpski 7 Funkcija BrushPacer deli vreme pranja zuba na šestjednakih segmenata i ukazuje na to da bi trebalo dapređete na sledeće područje. Segmenti su naznačenikratkom pauzom u vibraciji. Četkica za zube seautomatski zaustavlja na kraju sesije pranja zuba. Napomena: Četkica za zube Philips Sonic...
Page 449 - Karakteristike
449 Srpski Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava komunikaciju izmeđuglave četkice i drške koristeći mikročip. Simbol nadonjoj strani glave četkice označava da glava četkicesadrži ovu tehnologiju. Tehnologija BrushSync omogućava:- Podsetnik za zamenu glave sa četkicom - Režim uparivan...
Page 450 - Povratne informacije senzora pritiska
450 Srpski Povratne informacije senzora pritiska Četkica za zube Sonicare meri pritisak koji primenjujetetokom pranja zuba kako bi se desni i zubi zaštitili odpovrede. Ako prekomerno pritiskate, drška će promeniti vibraciju, asvetlo povratnih informacija o pranju zuba će treptati(ljubičasto) na dnu ...
Page 451 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija; U aplikaciji
451 Srpski BrushPacer Funkcija BrushPacer deli vreme pranja zuba na šestjednakih segmenata i ukazuje na to da bi trebalo dapređete na sledeće područje. Segmenti su naznačenikratkom pauzom u vibraciji. Četkica za zube seautomatski zaustavlja na kraju sesije pranja zuba.Napomena: Dodatni segmenti se m...
Page 452 - Na dršci
452 Srpski - Povratne informacije o trljanju Uputstvo za povezivanje sa aplikacijom (pogledajte'Aplikacija Sonicare – Početak rada'). Na dršci Korak 1: Stavite dršku na platformu za punjenje. Korak 2: Pritisnite i zadržite dugme za napajanje za: Prilagodljivintenzitet Podsetnik zazamenu glave sačetk...
Page 453 - Punjenje i status baterije; Punjenje na postolju punjača
453 Srpski Ako vidite da indikator baterije trepće narandžasto 3 puta ičujete 3 tona zvona, od jakog do slabog, onda je funkcijadeaktivirana. Punjenje i status baterije Punjenje na postolju punjača 1 Priključite USB kabl baze za punjenje u USB zidniadapter, pa priključite zidni adapter u električnuu...
Page 454 - Punjenje pomoću putne torbice; Status baterije
454 Srpski Punjenje pomoću putne torbice 1 Priključite USB kabl u torbicu za punjenje, pa u USBzidni adapter. 2 Priključite zidni adapter u zidnu utičnicu. 3 Stavite četkicu za zube u putnu torbicu. a Da bi se ukazalo na to da je punjenje uspešno počelo, četkica za zube će ispustiti zvučni signal, a...
Page 455 - Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač)
455 Srpski Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Kada je četkica aktivna, lampica na bateriji na dnu drškeće ukazati na status baterije. Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli belo - Delimično puna Treperi belo - Niska Treperinarandžastožuto Drška emituje 3 zvučnasigna...
Page 456 - Skladištenje
456 Srpski Napomena: Ne pritiskajte gumenu zaptivku na vrhu drške. Putna torbica i punjač1 Pre čišćenja, punjač i putnu torbicu isključite iz struje. 2 Vlažnom krpom obrišite površinu punjača i putnetorbice. Opasnost: Isključite USB zidni adapter i punjačepre nego što počnete da ih čistite. Upozoren...
Page 457 - Garancija i podrška; IZUZIMANJE IZ GARANCIJE
457 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Ne mogu u potpunostida postavim glavučetkice. Postoji malizazor između glavečetkice i drške. Ovaj zazor je normalan ipotreban je da bi glavačetkice vibrirala naodgovarajući način. Vibracija moje PhilipsSonicare četkice zazube je manje snažnanego ranije. Funkci...
Page 458 - Reciklaža
458 Srpski - standardno trošenje i habanje, uključujući pukotine,ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili gubitak boje. Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi ibaterije ne smeju odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom. - Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebni...
Page 459 - Suomi; Johdanto; Tärkeitä turvallisuustietoja; Varoitukset
Suomi 459 Suomi Johdanto Onnittelut uuden Philips Sonicare ‑sähköhammasharjanostamisesta! Erinomainen plakin poisto, valkoisemmathampaat ja terveemmät ikenet ovat nyt kätesi ulottuvilla.Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisestikehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit olla...
Page 460 - Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
460 Suomi - Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.Jos laite on vahingoittunut, lopeta sen käyttö otayhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Jos johtoon vaurioitunut, vaihda laturi uuteen. - Älä käytä latureita ulkona tai lämmönlähteidenlähellä. - Älä puhdista mitään tuotteen osaa...
Page 462 - Säilytys ja kuljetus; Käyttötarkoitus
462 Suomi - Lataa ja käytä tuotetta 0–40 °C:n lämpötilassa. Säilytys ja kuljetus Lämpötila -10–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisiakenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiolaitteisto...
Page 463 - Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen
463 Suomi 6 Tehon merkkivalo ja piilotettu painike7 SenseIQ-merkkivalo8 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo9 Akun merkkivalo10 Harjauspalautteen merkkivalo11 Latausalusta12 Latausteline13 USB-A-sovitin14 USB-C-johto15 Matkalatauskotelo16 USB-C-liitäntäHuomautus: Pakkauksen sisältö saattaa vaihdel...
Page 464 - Manuaalinen synkronointi:; Automaattinen synkronointi:
464 Suomi Sovellus on yhteensopiva monien iPhone- ja Android™-älypuhelimien kanssa. Lisätietoja on osoitteessa www.philips.com/Prestige-Get-Started . Voit aloittaa Sonicare-sovelluksen käytön seuraavasti: 1 Lataa Sonicare-sovellus puhelimeesi. 2 Varmista, että puhelimesi Bluetooth-toiminto onkäytöss...
Page 465 - Sovellus – Ominaisuudet; Harjaspää; Harjausohjeet
465 Suomi Sovellus – Ominaisuudet Sonicare-sovellus tuo hammasharjasi käyttöön asetuksia,joita voit muokata mieltymystesi mukaan: - Tehoasetukset - Tilan säätimet - Mukautuvan tehon ottaminen käyttöön japoistaminen käytöstä - Hankauspalautteen ottaminen käyttöön japoistaminen käytöstä Harjaspää Soni...
Page 467 - Harjaustilat
467 Suomi 7 BrushPacer jakaa harjausajan kuuteen yhtä pitkäänjaksoon ja ilmaisee, kun sinun on siirryttäväseuraavalle alueelle. Jaksot ilmaistaan värinän lyhyelläkeskeytyksellä. Hammasharja pysähtyyautomaattisesti harjausistunnon lopussa. Huomautus: Philips Sonicare ‑hammasharjallahammasraudat sekä ...
Page 468 - Ominaisuudet
468 Suomi BrushSync-tekniikka BrushSync-tekniikka antaa harjaspäälle mahdollisuudenkommunikoida rungon kanssa mikropiirin avulla.Harjaspään pohjassa oleva -merkki ilmaisee, ettäkyseessä on tällä tekniikalla varustettu harjaspää. BrushSync-tekniikan ominaisuudet:- Harjaspään vaihdon muistutusmerkkiva...
Page 469 - Mukautuva teho
469 Suomi Jos painat hammasharjaa liian voimakkaasti, rungonvärinä muuttuu ja harjauksen palautemerkkivalo vilkkuu(violettina) rungon alaosassa, kunnes vähennät painetta.Huomautus: Paineanturi on tuotteen toimitushetkelläkäytössä. Voit poistaa tämän toiminnon käytöstänoudattamalla kohdassa Toimintoj...
Page 470 - Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen; Sovelluksesta
470 Suomi BrushPacer BrushPacer jakaa harjausajan kuuteen yhtä pitkäänjaksoon ja ilmaisee, kun sinun on siirryttävä seuraavallealueelle. Jaksot ilmaistaan värinän lyhyellä keskeytyksellä.Hammasharja pysähtyy automaattisesti harjausistunnonlopussa.Huomautus: White+- tai Gum Health -tilaa käytettäessä...
Page 471 - Rungosta
471 Suomi - Hankauspalaute Ohjeet yhteyden muodostamiseksi sovellukseen (katso"Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen"). Rungosta Vaihe 1: Aseta runko lataustelineeseen. Vaihe 2: Paina virtapainiketta pitkään: Mukautuva teho Harjaspäänvaihdonmuistutusmerkkivalo Paineanturin palaute jopa 3 ...
Page 472 - Lataus ja akun tila; Lataaminen latausalustalla
472 Suomi Jos näet akun merkkivalon vilkkuvan oranssina 3 kertaa jakuulet 3 korkealta matalalle laskevaa äänimerkkiä, toiminto onpoistettu käytöstä. Lataus ja akun tila Lataaminen latausalustalla 1 Liitä latausalustan USB-johto USB-sovittimeen ja liitäsovitin pistorasiaan. 2 Aseta latausteline (kirk...
Page 473 - Lataaminen käyttämällä matkakoteloa; Akun tila
473 Suomi Lataaminen käyttämällä matkakoteloa 1 Liitä USB-johto matkakoteloon ja USB-sovittimeen. 2 Liitä sovitin sähköpistorasiaan. 3 Aseta hammasharja matkakoteloon. a Hammasharja antaa kaksi äänimerkkiä ja valot syttyvät alhaalta ylöspäin sen merkiksi, ettälataaminen on käynnistynyt. b Akun merkk...
Page 474 - Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Puhdistus; Harjaspää ja runko
474 Suomi Täynnä Palaa valkoisena 30 sekuntia ja sittensammuu. Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Kun hammasharja on käynnissä, rungon alaosassa olevamerkkivalo ilmaisee akun tilan. Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Palaa valkoisena - Osittain täynnä Vilkkuu valkoisena - Pieni Vilkk...
Page 475 - Säilytys
475 Suomi Huomautus: Älä paina rungon yläosassa olevaa kumitiivistettä. Matkakotelo ja laturi1 Irrota laturi ja matkakotelo pistorasiasta ennen niidenpuhdistamista. 2 Pyyhi laturin ja matkakotelon pinta kostealla liinalla. Vaara: Irrota USB-sovitin ja laturit pistorasiastaennen niiden puhdistamista....
Page 476 - Ongelma; Takuu ja tuki; TAKUUN PIIRIIN KUULUMATTOMAT ASIAT
476 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Harjaspäätä ei voikiinnittää kokonaan.Harjaspään ja rungonvälissä on pieni rako. Tämä rako on normaali, jasitä tarvitaan, jottaharjaspää pystyyvärähtelemäänasianmukaisesti. Philips Sonicare‑hammasharjavärähtelee aiempaaheikommin. Mukautuvan tehontoiminto on...
Page 477 - Kierrätys; Sisäisen ladattavan akun poistaminen
477 Suomi - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteenmuokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisestajohtuvat vahingot. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunuthuonontuminen, mukaan lukien halkeaminen,naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen taivärien haalistuminen. Kierrätys - Tämä merkki ...
Page 478 - Svenska; Inledning; Viktig säkerhetsinformation; Varningar
Svenska 478 Svenska Inledning Grattis till din nya Philips Sonicare-eltandborste!Överlägsen plackborttagning, vitare tänder och friskaretandkött är inom räckhåll. När du använder Sonicare, somhar en kombination av ljudvibrerande teknik och klinisktutvecklade och beprövade funktioner, kan du vara säk...
Page 479 - Säkerhetsföreskrifter för batteri
479 Svenska - Den här apparaten innehåller inga delar som kanunderhållas av användaren. Använd inte apparatenom den är skadad och kontakta kundtjänst i ditt land.Om sladden är skadad byter du ut laddaren mot enny. - Använd inte laddare utomhus eller nära uppvärmdaytor. - Rengör inga delar i diskmask...
Page 481 - Förvarings- och transportförhållanden; Avsedd användning
481 Svenska Förvarings- och transportförhållanden Temperatur -10 °C till 60 °C . Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpligastandarder och regler gällande exponering avelektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandbors...
Page 482 - Kom igång med Sonicare-appen
482 Svenska 7 SenseIQ-indikator8 Indikator för påminnelse om byte av borsthuvud9 Batteriindikator10 Lampa för borstningsfeedback11 Laddningsenhet12 Laddningsställ13 USB-A-väggadapter14 USB-C-kabel15 Resefodral för laddare16 USB-C-uttagObs! Innehållet i förpackningen kan variera beroende påmodellen.F...
Page 484 - Appens funktioner; Borsthuvud; Borstningsanvisningar
484 Svenska Appens funktioner Med Sonicare-appen kan du anpassa tandborsten efterdina önskemål, till exempel: - Inställning av intensiteten - Lägeskontroller - Aktivera och inaktivera anpassad intensitet - Aktivera och inaktivera skrubbningsfeedback Borsthuvud Sonicare Prestige-tandborsten levereras...
Page 486 - Borstningslägen
486 Svenska 6 Rengör framtändernas insida genom att vinklaborsthandtaget halvt upprätt och göra flera vertikalaöverlappande borstdrag över varje tand. 7 BrushPacer delar in borstningstiden i sex lika storasegment och anger när du ska gå vidare till nästa.Segmenten anges med ett kort vibrationsuppehå...
Page 488 - Feedback för trycksensorn
488 Svenska - för att bekräfta aktivering och inaktivering avinställningar Feedback för trycksensorn Din Sonicare-tandborste mäter det tryck du tillämpar närdu borstar, för att skydda ditt tandkött och dina tändermot skador. Om du tillämpar för mycket tryck ändrar handtaget sinvibration och lampan f...
Page 489 - Aktivera eller inaktivera funktioner
489 Svenska Obs! Feedback för skrubbning är inaktiverad vid leverans.Om du vill aktivera funktionen, se avsnittet Aktivera ellerinaktivera funktioner. BrushPacer BrushPacer delar in borstningstiden i sex lika storasegment och anger när du ska gå vidare till nästa.Segmenten anges med ett kort vibrati...
Page 490 - Från app; Från handtag
490 Svenska Från app Följande funktioner kan aktiveras eller inaktiveras frånSonicare-appen. - Anpassad intensitet - Feedback för skrubbning Instruktioner för hur du ansluter till appen (se "Komigång med Sonicare-appen"). Från handtag Steg 1: Placera handtaget i laddningsstället. Steg 2: Hål...
Page 491 - Laddning och batteristatus; Ladda i laddningsenheten
491 Svenska Om du ser batteriindikatorn blinka med vitt sken 3 gånger ochhör 3 toner från låg till hög har funktionen blivit aktiverad. ELLER Om du ser batteriindikatorn blinka med gult sken tre gångeroch hör tre toner från hög till låg har funktionen inaktiverats. Laddning och batteristatus Ladda i...
Page 492 - Ladda med resefodralet
492 Svenska a För att visa att laddningen har startat piper tandborsten två gånger och lamporna lyser i enuppåtriktad rörelse. b Batteriindikatorn blinkar med vitt sken under laddning. 4 Låt tandborsten vara kvar i laddaren tills den ärfulladdad. Batterilampan släcks (slutar blinka) närhandtaget har...
Page 493 - Batteristatus (när handtaget finns i en laddare eller ett; Batteristatus (när handtaget inte befinner sig på laddaren); Rengöring; Borsthuvud och handtag
493 Svenska Batteristatus (när handtaget finns i en laddare eller ett resefodral som fungerar) När handtaget placeras på laddaren eller i resefodraletmeddelar batteriindikatorn batterinivån. Batteristatus Batteriindikator Laddning Blinkar med vitt sken Fulladdat Lyser med vitt i 30 sekunder ochsläck...
Page 494 - Försiktighetsåtgärder:; Förvaring
494 Svenska 2 Skölj hela handtaget, särskilt vidborsthuvudanslutningen. Rengör försiktigt runtgummitätningen. Minst en gång i veckan. Obs! Tryck inte på gummitätningen högst upp på handtaget. Resefodral och laddare1 Dra ur nätsladden och resefodralet innan du börjarrengöra dem. 2 Torka av laddaren o...
Page 495 - Garanti och support; GARANTIUNDANTAG
495 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Jag kan inte sätta fastborsthuvudetordentligt. Det finns ettmellanrum mellanborsthuvudet ochhandtaget. Detta mellanrum ärnormalt och krävs för attborsthuvudet ska kunnavibrera på lämpligt sätt. Vibrationen i minPhilips Sonicare-tandborste har mindrekraft än t...
Page 496 - Återvinning; Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
496 Svenska - Skador som orsakats av felaktig användning,misskötsel, ändringar eller obehörig reparation. - Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning,missfärgning och blekning. Återvinning - Den här symbolen betyder att elektriska produkteroch batterier inte får slängas bland hushållssoporn...
Page 497 - Türkmençe; Tanyşdyryş; Möhüm howpsuzlyk maglumaty; Duýduryşlar
Türkmençe 497 Türkmençe Tanyşdyryş Täze Philips Sonicare elektrikli diş çotgaňyz gutly bolsun!Dişleriň daşlaryny super aýyrmak, has akja dişler we hassagdyn diş etleri indi öz barmak ujuňyzda. Sonicare-iňnäzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdanösdürilip, subut edilen aýratynlyklaryny bileli...
Page 498 - Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri
498 Türkmençe - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljekşaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, onyulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky Müşderigoldawy merkezine ýüz tutuň. Eger şnura zeper ýetenbolsa, zarýadnigi täzesi bilen çalşyryň. - Zarýadnikleri daşarda ýa-da gyzgyn üstleriň golaýyndaulan...
Page 500 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri
500 Türkmençe - Batareýalar aýrylanyndan soň olarda tötänleýin gysgautgaşmanyň emele gelmeginiň öňüni almak üçinbatareýanyň klemmalarynyň metal zada (mysal üçin,teňňeler, saç tokalary, ýüzükler) galtaşmagyna ýolbermäň. Batareýalaryň daşyna alýumin folga oramaň.Batareýleri zibile zyňmazdan ozal olary...
Page 501 - Niýetlenilýän ulanyş
501 Türkmençe Niýetlenilýän ulanyş Sonicare Prestige elektrikli diş çotgalary dişiň çüýremeginiazaltmak we agyz saglygyny saklamak maksady bilen,dişlerdäki daşy hem-de iýmit galyndylaryny aýyrmaklyganiýetlenilýär. Prestige elektrikli diş çotgalary diňe öýdeulanmaklyga niýetlenilýär. Çagalaryň ulanma...
Page 502 - Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak
502 Türkmençe Dakylýan tok beriş blogy: “xxxxxx” ulanylmak üçintassyklanylan zarýadnikleriň model belgisini görkezýär. Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak Sizi birigen tejribe bilen üpjün etmek üçin, Sonicareprogrammasy diş çotgaňyz bilen jübütlenýär. Dişçotgaňyzy Sonicare programmasy hasabyňyz...
Page 503 - Programma – Aýratynlyklar; Nasadka
503 Türkmençe 7 Wagtly-wagtyna çotgalaň. Siz birigen tejribäňizibaşlatmaga taýýar. Diş çotgasyny wagtly-wagtynaprogramma bilen sinhronlasaňyz, agyz saglygyidegiňizi gowulandyrmaga kömek edýän täzelemelerialyp bilersiňiz. 8 Wagtly-wagtyna sinhronlaň. - El bilen sinhronlamak üçin: Programmanyň aýratyn...
Page 504 - Philips Sonicare enjamyňyzy ulanmak; Çotgalama görkezmeleri
504 Türkmençe Premium All-in-One nasadkalary BrushSync Technologybilen bilelikde gelýär (aşakdaky suratlandyrma serediň)we ol nasadkanyň aşagyndaky simwoly arkalygörkezilýär. Nasadka opsiýalarynyň doly assortimentine gözgezdirmek üçin, goşmaça maglumat alar ýalywebsaýtymyza giriň: www.philips.com/to...
Page 505 - Çotgalama tertipleri
505 Türkmençe 4 Philips Sonicare-i işletmek üçin, aç/öçür düwmesinibasyň. 5 Philips Sonicare-iň netijeliligini maksimizlemek üçinçalaja basyş ediň we Philips Sonicare diş çotgasynyňçotgalap bermegine ýol beriň. Bellik: Gyllar çalaja hüžžerip durmalydyr. Sürtemäň.Gaty köp basyş eden wagtyňyz duýdurma...
Page 506 - Ýygjamlyk sazlamalary; Aýratynlyklar
506 Türkmençe lukmany tarapyndan maslahat berilýän 2 minutlykçotgalama rutinasyny üpjün edýär.Çotgalama tertibiňizi şahsylaşdyrmak üçin, elektrikli dişçotgasy sazlamalaryňyzy Sonicare programmasyndalaýyklap bilersiňiz (ser. “Sonicare programmasy –Ulanmaga başlamak”). Bellik: Diş çotgasynyň tutawajyn...
Page 508 - Sürtenme seslenmesi
508 Türkmençe säginme bolandygyny aňarsyňyz we ýygjamlygyň indikipes derejä sazlanylýandygyny duýarsyňyz.Bellik: Adaptiw ýygjamlyk önümiňizde işjeňleşdirilengörnüşde gelýär. Bu aýratynlygy deaktiwirlemek üçin,“Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek”bölümine serediň. Bellik: Her täze çotg...
Page 509 - Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek; Programmadan
509 Türkmençe Nasadkaňyz netijeli işlemegini bes edende, nasadkanyçalşyrmagy ýatladyş çyrasy sary reňkde ýanyp söner wetutawaç nasadkany çalşyrmaly bolandygyny görkezmeküçin, birnäçe bipleme we signal seslerini çykarar.Bellik: Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş önümiňizdeişjeňleşdirilgi görnüşde gelýär. ...
Page 511 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy; Zarýad beriş bazasynda zarýad bermek
511 Türkmençe Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy Zarýad beriş bazasynda zarýad bermek 1 Zarýad beriş bazasynyň USB şnuruny USB diwaradapterine dakyň we diwar adapterini diwardakyrozetka dakyň. 2 Zarýad beriş podstawkasyny (gapagy) zarýad berişbazasynyň üstünde goýuň. 3 Diş çotgasyny zarýadnige ýerleşd...
Page 512 - Syýahat çeholy bilen zarýad bermek; Batareýa ýagdaýy
512 Türkmençe Syýahat çeholy bilen zarýad bermek 1 USB şnuruny syýahat çeholyna we USB diwaradapterine dakyň. 2 Diwar adapterini rozetka dakyň. 3 Diş çotgasyny syýahat çeholyna salyň. a Zarýad bermegiň şowly başlanandygyny görkezmek üçin, diş çotgasy iki gezek biplär weçyra ýokarlygyna hereket bilen...
Page 513 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç Zarýadnigiň üstünde däl wagty); Arassalamak; Nasadka we tutawaç
513 Türkmençe Doly Ak reňkde 30 sekunt ýanýar we soňrasönýär. Batareýa ýagdaýy (tutawaç Zarýadnigiň üstünde däl wagty) Diş çotgasy oýa wagty, tutawajyň aşagyndaky batareýaçyrasy batareýanyň ýagdaýyny görkezer. Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Ses Doly Ak reňkde ýanýar - Bölekleýin doly Ak reňkd...
Page 514 - Saklamak
514 Türkmençe Bellik: Tutawajyň ýokarsyndaky rezin dykyzlandyrmany itelemäň. Syýahat çeholy we zarýadnik1 Zarýadnigi we syýahat çeholyny arassalamazdan öň,olary tokdan aýryň. 2 Zarýadnigiň we syýahat çeholynyň ýüzüni çygly matabilen süpüriň. Howp: USB diwar adapterini we zarýadnikleriarassalamazdan ...
Page 515 - Mesele; Kepillik we goldaw; KEPILLIK ÇÄKLENDIRMELERI
515 Türkmençe Mesele Ähtimal sebäbi Çözgüdi Nasadkany doly dakypbilmeýärin. Nasadkabilen tutawajyňarasynda boşluk bolýar. Ol boşluk adaty zatdyr, olnasadkanyň talabalaýyktitremegi üçin zerurdyr. Philips Sonicare dişçotgamyň titremesiöňküsünden gowşak. Adaptiw ýygjamlykfunksiýasyişjeňleşendir, basyşs...
Page 516 - Gaýtadan işlemek; Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan
516 Türkmençe - Nädogry ulanmaklyk, maksadyna laýyk ulanylmazlyk,geleňsizlik, modifikasiýalar ýa-da ygtyýar berilmedikabatlama sebäpli ýüze şykan zeper. - Adaty könelme, şol sanda jaýryklar, çyzyklar, iýilmeler,reňkiň üýtgemegi ýa-da solmagy. Gaýtadan işlemek - Bu nyşan elektrikli önümleri we batare...
Page 517 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 517 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ηλεκτρικήςοδοντόβουρτσας Philips Sonicare! Απολαύστε καλύτερηαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα.Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλώνδονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων καιαποδεδειγμένα αποτελεσματικών χα...
Page 519 - Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
519 Ελληνικά - Αν φέρετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλληεμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με τον γιατρόσας ή τον κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευήςπριν από τη χρήση. - Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετεαυτήν τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή είναι συ...
Page 520 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
520 Ελληνικά - Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε,μην προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε τοπροϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οιμπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ήεπικίνδυνες ουσίες. Μην βραχυκυκλώνετε,υπερφορτώνετε ή αλλάζετε την πολικότητα τωνμπαταριών. - Αυτή η συ...
Page 521 - Προβλεπόμενη χρήση
521 Ελληνικά - Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων Bluetooth στα ισχύονταπροϊόντα λειτουργεί στα 2,4 GHz. - Η μέγιστη ισχύς εξόδου που εκπέμπεται από τησυσκευή Bluetooth είναι 3 dBm. - Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων NFC στα ισχύονταπροϊόντα λειτουργεί στα 13,56 MHz. - Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκε...
Page 522 - Εφαρμογή Sonicare – Έναρξη
522 Ελληνικά 16 Υποδοχή USB-CΣημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται ναδιαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει.Στο προϊόν ενδέχεται να εμφανιστούν τα ακόλουθασύμβολα:Διαβάστε το εγχειρίδιο του χειριστή. Αποσπώμενο εξάρτηματροφοδοτικού: Το "xxxxxx"υποδεικνύει τον αριθμό μ...
Page 523 - Για μη αυτόματο συγχρονισμό:
523 Ελληνικά Η εφαρμογή είναι συμβατή με μια μεγάλη ποικιλίαiPhone και smartphone Android™. Μπορείτε να βρείτεπερισσότερες πληροφορίες στη διεύθυνση www.philips.com/Prestige-Get-Started Για να ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής Sonicare: 1 Κατεβάστε την εφαρμογή Sonicare στο τηλέφωνόσας. 2 Βεβαιωθείτ...
Page 524 - Εφαρμογή - Λειτουργίες; Κεφαλή βουρτσίσματος
524 Ελληνικά Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth του τηλεφώνουσας είναι ενεργοποιημένο όταν χρησιμοποιείτε τηνεφαρμογή, ώστε η οδοντόβουρτσα να μπορεί ναμεταφέρει και να ενημερώνει τα δεδομέναβουρτσίσματος στην εφαρμογή. Αν έχετε ερωτήσειςσχετικά με τον λόγο για τον οποίο συλλέγονται ταδεδομένα β...
Page 525 - Χρήση της Philips Sonicare; Οδηγίες βουρτσίσματος
525 Ελληνικά Χρήση της Philips Sonicare Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Σπρώξτε την κεφαλή βουρτσίσματος γερά πάνω στηλαβή. Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρόκενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας καιτη λαβή. Αυτό επιτρέπει στην κεφαλή βουρτσίσματοςνα δονείται σωστά. 2 Βρέξτε τις τρίχες τ...
Page 526 - Λειτουργίες βουρτσίσματος
526 Ελληνικά 5 Εφαρμόστε ελαφριά πίεση για να μεγιστοποιήσετετην αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare καιαφήστε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare να κάνειόλη τη δουλειά για εσάς. Σημείωση: Οι τρίχες θα απλώνουν ελαφρώς προς ταέξω. Μην τρίβετε τα δόντια σας. Όταν ασκείτευπερβολική πίεση, η δόνηση...
Page 527 - Χαρακτηριστικά
527 Ελληνικά Για να εξατομικεύσετε τη λειτουργία βουρτσίσματος,μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της ηλεκτρικήςοδοντόβουρτσας από την εφαρμογή Sonicare (βλέπε«Εφαρμογή Sonicare – Έναρξη»). Σημείωση: Παρόλο που μια λειτουργία δεν εμφανίζεταιστη λαβή της οδοντόβουρτσας, μπορείτε ναενημερώσετε τη ...
Page 529 - Προσαρμοστική ένταση
529 Ελληνικά Προσαρμοστική ένταση Η οδοντόβουρτσα Sonicare έχει σχεδιαστεί μεΠροσαρμοστική ένταση για την προστασία των ούλωνσας. Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση για μεγάλοχρονικό διάστημα, η οδοντόβουρτσα θα μειώσειαυτόματα τη ρύθμιση έντασης κατά 1 επίπεδο. Θαυπάρξει μια σύντομη παύση στην ενημέρω...
Page 530 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
530 Ελληνικά BrushPacer Το BrushPacer διαιρεί τον χρόνο βουρτσίσματος σε έξιίσα τμήματα και υποδεικνύει πότε πρέπει ναπροχωρήσετε στην επόμενη περιοχή. Τα τμήματαυποδεικνύονται με μια σύντομη παύση στη δόνηση. Ηοδοντόβουρτσα σταματά αυτόματα στο τέλος τουβουρτσίσματος.Σημείωση: Επιπλέον τμήματα μπορ...
Page 531 - Από την εφαρμογή; Από τη λαβή
531 Ελληνικά Σημείωση: Η Προσαρμοστική ένταση θααπενεργοποιηθεί όταν απενεργοποιηθεί ο αισθητήραςπίεσης. Από την εφαρμογή Οι ακόλουθες λειτουργίες μπορούν να ενεργοποιηθούν ήνα απενεργοποιηθούν από την εφαρμογή Sonicare. - Προσαρμοστική ένταση - Ενημέρωση τριψίματος Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο ...
Page 532 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση στη βάση φόρτισης
532 Ελληνικά Η ένδειξηSenseIQ ανάβειγια 3δευτερόλεπτα Η ένδειξηυπενθύμισηςαντικατάστασηςκεφαλήςβουρτσίσματοςανάβει για 3δευτερόλεπτα Η ένδειξη SenseIQ και οφωτεινός δακτύλιοςανάβουν σε μωβ για 3δευτερόλεπτα Μαζί με: Αν δείτε την ένδειξη μπαταρίας να αναβοσβήσει σε λευκόχρώμα 3 φορές και ακούσετε 3 η...
Page 533 - Φόρτιση με τη θήκη ταξιδίου φόρτισης
533 Ελληνικά 3 Τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας στονφορτιστή. a Για να υποδείξει ότι η φόρτιση έχει ξεκινήσει με επιτυχία, η οδοντόβουρτσα θα εκπέμψει δύοηχητικά σήματα και τα φώτα θα ανάψουν σεανοδική κίνηση. b Κατά τη φόρτιση, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει σε λευκό χρώμα. 4 Αφήστε την οδον...
Page 534 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή
534 Ελληνικά a Για να υποδείξει ότι η φόρτιση έχει ξεκινήσει με επιτυχία, η οδοντόβουρτσα θα εκπέμψει δύοηχητικά σήματα και τα φώτα θα ανάψουν σεανοδική κίνηση. b Κατά τη φόρτιση, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει σε λευκό χρώμα. 4 Αφήστε την θήκη ταξιδιού στην πρίζα μέχρι ναφορτιστεί πλήρως η οδοντόβ...
Page 535 - Καθάρισμα; Κεφαλή και λαβή οδοντόβουρτσας
535 Ελληνικά Πλήρης Ανάβει σε λευκό - Μερικώς φορτισμένη Αναβοσβήνει σε λευκό - Χαμηλή Αναβοσβήνει σεπορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 3ηχητικά σήματα μετά τοβούρτσισμα Άδεια Αναβοσβήνει σεπορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 2 σετηχητικών σημάτων μετάτο βούρτσισμα Καθάρισμα Κεφαλή και λαβή οδοντόβουρτσας Οι κεφαλές κ...
Page 536 - Αποθήκευση; Πρόβλημα
536 Ελληνικά Προφυλάξεις: - Μην πλένετε το προϊόν ή τα αξεσουάρ του σεπλυντήριο πιάτων. - Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική αλκοόλη, ξύδι,λευκαντικό ή άλλα καθαριστικά οικιακής χρήσης, γιανα καθαρίσετε το προϊόν ή τα αξεσουάρ του, καθώςμπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός. - Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βου...
Page 537 - Εγγύηση και υποστήριξη; ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
537 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η δόνηση τηςοδοντόβουρτσαςPhilips Sonicare είναιλιγότερο ισχυρή απόπριν. Η λειτουργίαπροσαρμοστικήςέντασης έχειενεργοποιηθεί, οαισθητήρας πίεσηςέχει ενεργοποιηθεί(βλέπε «Ενημέρωσηαισθητήρα πίεσης») ήη ένταση άλλαξε κατάλάθος. Απενεργοποιήστε τηνπροσαρμοστική έ...
Page 538 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης
538 Ελληνικά - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση,κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μηεξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένωνχτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων,αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος. Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντακαι οι...
Page 539 - Български; Въведение; Важна информация за безопасност; Предупреждения
Български 539 Български Въведение Честита нова електрическа четка за зъби PhilipsSonicare! Много по-ефективно премахване наплаката, по-бели зъби и по-здрави венци – на еднаръка разстояние. Ако използвате комбинацията наSonicare от нежна звукова технология и клиничноразработени и доказани характерист...
Page 541 - Инструкции за безопасност на батериите
541 Български - Ако имате медицински съображения, преди даизползвате този уред, се консултирайте с лекар. - Този уред е уред за лична хигиена и не епредназначен за употреба от много пациенти встоматологична практика или институция. Инструкции за безопасност на батериите - Този уред съдържа батерии, ...
Page 542 - Условия за съхранение и транспорт
542 Български - Уредът съдържа батерии, които не могат да сеподменят. Когато срокът на годност на батериятаизтече, уредът трябва да се изхвърли по подходящначин, вж. раздела за рециклиране. - Ако батериите са повредени или текат, избягвайтеконтакт с кожата или очите. В случай на такъвконтакт незабав...
Page 543 - Предназначение
543 Български Пълният текст на ЕС декларацията за съответствиеможете да намерите на следния интернет адрес: www.philips.com/support Забележка: Функциите на различните модели можеда се различават. Някои модели може да не саоборудвани с Bluetooth или NFC. Предназначение Електрическите четки за зъби So...
Page 544 - Приложение Sonicare – първи стъпки
544 Български Прочетете ръководството за потребителя. Разглобяема част на захранващотоустройство: „xxxxxx“ показва номера на модела наодобрените зарядни устройства, които да сеизползват. Приложение Sonicare – първи стъпки Приложението Sonicare се сдвоява с вашата четка зазъби, за да ви предостави св...
Page 545 - За ръчно синхронизиране:
545 Български 1 Изтеглете приложението Sonicare на телефона си. 2 Уверете се, че телефонът ви е с включен Bluetooth. 3 Вземете четката за зъби, за да се уверите, че еактивна (светва). 4 Отворете приложението и следвайте насочващитестъпки. 5 Сдвоете четката си за зъби с приложението. 6 Създайте свой ...
Page 546 - Приложение – Функции; Глава на четката; Инструкции за четкане
546 Български Приложение – Функции Приложението Sonicare предоставя настройки зачетката за зъби, които могат да се персонализиратспоред предпочитанията ви, включително: - Настройки за интензивност - Управление на режимите - Активиране и дезактивиране на адаптивнатаинтензивност - Активиране и дезакти...
Page 548 - Режими за четкане
548 Български Внимателно и бавно премествайте главата начетката върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнатпространствата между зъбите. Продължете даизвършвате това движение през целия цикъл начеткане. 6 За почистване на вътрешните повърхности напредните зъби...
Page 549 - Функции
549 Български Настройки за интензивност Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 3различни настройки за интензивността:- Висока интензивност (три светлинни индикатора) - Средна интензивност (два светлинни индикатора) - Ниска интензивност (един светлинен индикатор) За да изберете ръчно желанат...
Page 550 - Обратна връзка от датчика за натиск
550 Български SenseIQ Вашата четка Sonicare притежава технологиятаSenseIQ – комбинация от интелигентни функции,които следят поведението ви при миенето на зъби(напр. движения, навици, избор на глава за четката) ипредоставят персонализирана обратна връзка ипрепоръки.Функциите на SenseIQ включват:- Ада...
Page 551 - Обратна връзка за търкането
551 Български Забележка: Продуктът е с фабрично активиранаадаптивна интензивност. За дезактивиране тазифункция, вж. „Активиране или дезактивиране нафункции“. Забележка: При всеки нов цикъл на миенеинтензивността ще се връща към предварителноизбраната от вас настройка. Обратна връзка за търкането Ваш...
Page 552 - Напомняне за смяна на главата с четка; Активиране или дезактивиране на функции; От приложението
552 Български Напомняне за смяна на главата с четка Вашата четка за зъби Sonicare ще проследяваизносването на интелигентната глава за четката,използвайки технологията BrushSync за измерване на:- Цялостния натиск, който прилагате при четкане - Общото време, за което сте използвали главата начетката С...
Page 554 - Зареждане и състояние на батерията; Зареждане върху основата за зареждане
554 Български Зареждане и състояние на батерията Зареждане върху основата за зареждане 1 Включете USB кабела на основата за зареждане вUSB адаптера за стена и включете адаптера застена в електрически контакт. 2 Поставете зарядната поставка (прозрачен капак)върху основата за зареждане. 3 Поставете др...
Page 555 - Зареждане чрез калъфа за пътуване; Състояние на батерията
555 Български Зареждане чрез калъфа за пътуване 1 Включете USB кабела в кутията за пътуване и в USBадаптера за стена. 2 Включете адаптера за стена в електрическиконтакт. 3 Поставете четката за зъби в калъфа за пътуване. a За да покаже, че зареждането е започнало успешно, четката за зъби ще издаде дв...
Page 556 - Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена в; Състояние на; Почистване; Глава и дръжка на четката
556 Български Пълна Светва за 30 секунди и после сеизключва. Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена в зарядното устройство) Когато четката за зъби е активна, индикаторът забатерията в долната ѝ част ще показва състоянието набатерията. Състояние на батерията Индикатор за батерията Зву...
Page 557 - Съхранение
557 Български 2 Изплаквайте цялата дръжка, особено мястото насвързване на главата към дръжката. Внимателнопочиствайте около гуменото уплътнение. Поневеднъж седмично. Забележка: Не натискайте гуменото уплътнение в горната част на дръжката. Калъф за пътуване и зарядно1 Изключвайте зарядното и калъфа з...
Page 558 - Отстраняване на неизправности; Проблем
558 Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честите проблеми,които може да срещнете при използване на уреда.Ако не можете да разрешите проблема с помощта наинформацията по-долу, вижте списъка с честозадавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с цент...
Page 559 - Гаранция и поддръжка; ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ГАРАНЦИЯТА; Рециклиране; Изваждане на вградена акумулаторна батерия
559 Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ГАРАНЦИЯТА Какво не се покрива от гаранцията:- В приставки за уста, включително глави на четки инакрайници. - Щети, причине...
Page 560 - Кыргызча; Киришүү; Маанилүү коопсуздук маалыматы; Эскертүүлөр
Кыргызча 560 Кыргызча Киришүү Жаңы Philips Sonicare электр тиш щеткаңыз мененкуттуктайбыз! Өңөрлөрдү кетирүү, тиштердин актыгыжана тиш эттериңиздин саламаттыгы сиздинколуңузда. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелипчыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрүнүнайкалыш...
Page 562 - Батареянын коопсуздук нускамалары
562 Кыргызча Батареянын коопсуздук нускамалары - Бул шайманда атайын билими бар адамдарчыгара ала турган батареялар колдонулат. - Өнүмдү анын багытталган максаты мененколдонуңуз. Өнүмдү, анын батарейкалар мененкошумча жабдууларын колдонуу алдында ушулмаалыматты кылдат окуп чыгыңыз жанакийинчерээк ко...
Page 563 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
563 Кыргызча - Батарейкаларды колго алганыңызда, колуңуз,өнүм жана батарейкалар кургак болушунаынаныңыз. - Батарейкалардын ачып салынгандан кийинкокустан кыска туташуусунан этият болууга,батарейка терминалдары метал нерселерге(мисалы, тыйын, шпилька, шакектер) тийгизбөөгөаракет кылыңыз. Батарейкалар...
Page 564 - Колдонуу багыты
564 Кыргызча Колдонуу багыты Sonicare Prestige электр тиш щеткалары тиштегиөңөрдөн жана тамак калдыктарынан арылууга жанатишке зыян келтирилишин азайтып, ооздунсаламатын жакшыртып жана ошол деңгээлдекармоого арналган. Prestige электр тиш щеткаларыүйдө колдонууга арналган. Балдар колдонгондо чоңкишил...
Page 565 - Sonicare колдонмосу - Баштоо
565 Кыргызча Ажыроочу Кубат блогунун бөлүгү: "xxxxxx" колдонулатурган кубаттагычтын үлгү номерин көрсөтөт. Sonicare колдонмосу - Баштоо Sonicare колдонмосу тиш щеткаңыз менен жупташып,процесске көз салуу мүмкүнчүлүгүн берет. Тишщеткаңызды Sonicare колдонмоңуздун аккаунтунатуташтыруу менен, т...
Page 566 - Колдонмо - Функциялар
566 Кыргызча 6 Колдонмо аркылуу аккаунт түзүңүз.Микропрограмманы жаңыртып, акыркыжакшыртууларга жана функцияларга кирүүмүмкүндүгүн алыңыз. 7 Тишиңизди регулярдуу түрдө жууп туруңуз.Туташтырууга даярсыз. Тиш щеткасын колдонмоменен үзгүлтүксүз шайкештиргениңизде, оозкөндөйүңүздүн саламаттыгын жакшырту...
Page 567 - Щётканын башы; Щеткалоо боюнча нускамалар
567 Кыргызча Щётканын башы Sonicare Prestige электр тиш щеткаңыз жаңы "PremiumAll-in-One щетка башы" (A3) менен бирге келет. Булщетка башы өңөрдү кетирүү, агартуу (тактардыкетирүү) жана тиш этинин саламаттыгын камсызкылуу үчүн атайын иштелип чыккан. Premium All-in-One щетка баштары щетка баш...
Page 569 - Тазалоо режимдери
569 Кыргызча 7 BrushPacer щеткалоо убактысын алты бирдейбөлүккө бөлүп, кийинки аймакка качан өтүү керекэкенин көрсөтөт. Бөлүкчөлөр дирилдөөнүн кыскатыныгуусу менен көрсөтүлөт. Тиш щеткасы тиштитазалоо сессиясынын аягында автоматтык түрдөтоктойт. Эскертме: Philips Sonicare тиш щеткаңыздыбириктирүүчү ...
Page 570 - BrushSync технологиясы; Функциялар
570 Кыргызча BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка баштарына микрочипаркылуу туткаңыз менен байланышууга мүмкүнчүлүкберет. Щетка башынын астындагы белгиси щеткабашы бул технология менен жабдылганын көрсөтүптурат. BrushSync технологиясы иштетет:- Щетканын башын алмаштыруу керектигинэске...
Page 571 - Басым сенсорунун жообу
571 Кыргызча Басым сенсорунун жообу Sonicare тиш щеткаңыз тишиңизди жана тиш этиңиздизыяндан коргоо үчүн щеткаңызда колдонгонбасымыңызды өлчөйт. Эгерде катуураак бассаңыз, тутка титирөөнү өзгөртөтжана щеткалоочу жооп жарыгы басууну азайткангачейин тутканын түбүндө (кызгылт көк) күйөт.Эскертме: Басым...
Page 572 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
572 Кыргызча Кыруу жообу иштетилгенде, тутканын ылдыйжагындагы щетка менен жууган пикир жарыгы сарытүскө күйөт жана тутка кырууну токтотуу үчүн эскертүүкатары дирилдөөнү өзгөртөт. Тазалоонутоктотконуңузда, щетка боюнча жооп жарыгы өчөт.Эскертме: Кыруу жообу өчүрүлүп келет. Булфункцияны күйгүзүү үчүн...
Page 573 - Колдонмодон; Туткадан
573 Кыргызча - Басым сенсорунун жообу - Кыруу жообу - Щетканын башын алмаштыруу керектигинэскертүү Эскертме: Адаптивдүү интенсивдүүлүк басуу сенсоруөчүрүлгөндө өчүрүлөт. Колдонмодон Төмөнкү функцияларды Sonicare колдонмосунаништетип же өчүрсө болот. - Адаптивдүү интенсивдүүлүк - Кыруу жообу Колдонмо...
Page 574 - Кубаттоо жана батареянын абалы; Кубаттоочу негизде кубаттоо
574 Кыргызча SenseIQиндикатору 3секунд боюкүйөт Щетканынбашыналмаштыруукеректигинэскертүүиндикатору 3секундга күйөт SenseIQ индикаторужана жарык шакегикызгылт көк түстө 3секундга күйөт Муну менен бирге: Батареянын индикатору 3 жолу ак түстө бүлбүлдөп, баргансайын катуулаган 3 сигналды уксаңыз, функц...
Page 575 - Саякат кутусу менен кубаттоо
575 Кыргызча 3 Щетканын кармагычын кубаттагычкажайгаштырыңыз. a Кубаттоо ийгиликтүү башталганын көрсөтүү үчүн тиш щеткасынан эки жолу сигнал чыгатжана жарыктар өйдө карай кыймылда күйөт. b Батареяны кубаттап жатканда индикатор ак түстө күйөт. 4 Тиш щеткасын кубаттагычка толук кубатталгангачейин калт...
Page 576 - Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка же саякат; Батареянын Абалы (кармагыч кубаттагычка; Батареянын абалы
576 Кыргызча 4 Тиш щеткасы толук кубатталганга чейин саякаткутучасын сайылган бойдон калтырыңыз. Туткасыкубатталып бүткөндөн кийин, батареянын жарыгыөчөт (бүлбүлдөгөндү токтотот). Эскертме: Туруктуураак болушу үчүн, саякат кутунункапталына коюлганын текшериңиз. Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычк...
Page 577 - Тазалоо; Тиш щёткасынын башы жана тутка; Коопсуздук чаралары:
577 Кыргызча Бош Сары түстө бүлбүлдөйт Щетка менен тазалагандан кийинтуткадан 2 топтомсигнал чыгат Тазалоо Тиш щёткасынын башы жана тутка Щетканын баштарын жана туткасын жылуу суу мененчайкап тазаласа болот. 1 Щётканын башын туткадан чыгарып, аныжакшылап чайкаңыз. 2 Тутканы толугу менен, айрыкча щет...
Page 578 - Сактоо; Көйгөй
578 Кыргызча - Саякат кутусуна сактоодон мурун щетканын башынжана тиш щеткасын кургатып алыңыз. - Эфир майларын щетка башын, буюмду жежабдууларды тазалоо үчүн колдонбоңуз, анткенибул зыян келтириши мүмкүн Сактоо Эгер өнүмдү көпкө чейин колдонбой турган болсоңуз,аны электр розеткасынан ажыратып, таза...
Page 579 - Кепилдик жана колдоо; КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР
579 Кыргызча Көйгөй Мүмкүн болгон себеп Чечим Philips Sonicare тишщеткамдындирилдөөсү мурункугакараганда азыраак. Адаптивдүүинтенсивдүүлүкфункциясыиштетилди, басымсенсору иштетилди(«Басым сенсорунунжообу» ) жеинтенсивдүүлүккокусунан өзгөртүлдү. Адаптивдүүинтенсивдүүлүктүжана/же басым сенсорфункциясы...
Page 580 - Кайра иштетүү; Кыналган кайрадан заряддалуучу батарейканы
580 Кыргызча - Туура эмес колдонуу, нускамаларды бузуу,олдоксондук, өзгөртүүлөр же уруксат берилбегеноңдоп-түзөөлөрдөн келип чыккан бузулуу. - Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык,чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзгөрүшү. Кайра иштетүү - Бул символ электрикалык өнүмдөр мененбатарейкалар кад...
Page 581 - Македонски; Вовед; Важни безбедносни информации; Предупредувања
Македонски 581 Македонски Вовед Честитки за вашата нова четка за заби Philips Sonicare!Супериорно отстранување на забен камен, побелизаби и поздрави непца ви се на дофат на раката.Користејќи ја комбинацијата на нежна звучнатехнологија на Sonicare и клинички развиени идокажани функции, може да бидете...
Page 583 - Безбедносни упатства за батеријата
583 Македонски - Уредов е уред за лична нега и не е наменет закористење на повеќе пациенти во стоматолошкаординација или институција. Безбедносни упатства за батеријата - Овој уред содржи батерии на полнење што смеатда се отстрануваат само од страна на обученилица. - Користете го производот само за ...
Page 584 - Услови за складирање и транспорт
584 Македонски - Ако батериите се оштетени или протекуваат,избегнувајте контакт со кожата или очите. Ако сеслучи тоа, веднаш исплакнете добро со вода ипобарајте лекарска помош. - Кога ракувате со батериите, осигурете се декарацете, производот и батериите се суви. - За да се избегне случаен спој на б...
Page 585 - Предвидена намена
585 Македонски Предвидена намена Електричните четки за заби од серијата SonicarePrestige се наменети за отстранување нанаталожениот забен камен и остатоци од храна одзабите за да се намали расипувањето на забите и дасе подобри и одржи оралното здравје. Електричнитечетки за заби на Prestige се намене...
Page 586 - Апликација Sonicare - започнување
586 Македонски Дел за напојување што се вади: „xxxxxx“ го означувабројот на моделот на одобрените полначи што требада се користат. Апликација Sonicare - започнување Апликацијата Sonicare се спарува со вашата четка зазаби за да ви овозможи поврзано искуство. Ако јаповрзете четката за заби со вашата с...
Page 587 - За рачно синхронизирање:; За автоматско синхронизирање:
587 Македонски 6 Создајте ја вашата сметка преку апликацијата.Завршете го ажурирањето на фирмверот, доколкуе побарано, за пристап до најновите подобрувањаи функции. 7 Редовно четкајте. Подготвени сте да го започнетевашето поврзано искуство. Кога редовно јасинхронизирате четката за заби со апликација...
Page 588 - Упатства за четкање
588 Македонски Глава на четката Вашата моќна четка за заби Sonicare Prestige еопремена со новата „Премиум глава за четка сѐ воедно“ (A3). Оваа глава за четка е специјалнодизајнирана да обезбеди исклучително отстранувањекамен, белење (отстранување дамки) и здравственипридобивки за непцата. Премиум гл...
Page 590 - Режими на четкање
590 Македонски 7 BrushPacer го дели времето на четкање на шестеднакви сегменти и означува кога треба дапреместите на следната област. Сегментите сеназначуваат со кратка пауза во вибрациите.Четката за заби автоматски застанува на крајот одсесијата за четкање. Забелешка: вашата четка за заби Philips S...
Page 591 - Технологија BrushSync
591 Македонски Технологија BrushSync Технологијата BrushSync ѝ овозможува на главата начетката да комуницира со рачката користејќимикрочип. Симболот на дното од главата начетката означува дека главата е опремена со оваатехнологија. Технологијата BrushSync овозможува:- Потсетник за замена на глава на...
Page 592 - Повратни информации на сензорот за притисок
592 Македонски Повратни информации на сензорот за притисок Четката за заби Sonicare го мери притисокот што гоприменувате додека четкате за да ги заштити непцатаи забите од оштетување. Ако премногу притискате, рачката ќе ги променисвоите вибрации и светлото за повратни информацииза четкањето ќе трепк...
Page 594 - Активирање или деактивирање на функциите; Преку апликацијата
594 Македонски Активирање или деактивирање на функциите Можете да ги активирате или деактивирате следнивефункции на вашата четка за заби: - Адаптивен интензитет - Повратни информации на сензорот за притисок - Повратни информации за триење - Потсетник за замена на глава на четка Забелешка: Адаптивнио...
Page 595 - Полнење и статус на батеријата; Полнење на основата за полнење
595 Македонски ИндикаторотSenseIQ свети 3секунди Индикаторот запотсетување зазамена наглавата начетката свети 3секунди Индикаторот SenseIQ исветлосниот прстенсветат виолетово 3секунди Заедно со: Ако видите дека индикацијата на батеријата трепка бело 3пати и слушате 3 тонови од потивко кон погласно, ...
Page 596 - Полнење со кутијата за патување
596 Македонски 3 Ставете ја рачката од четката за заби на полначот. a За да означи дека полнењето успешно започнало, четката за заби ќе титне двапати исветлата ќе светнат движејќи се нагоре. b Додека се полни, индикаторот за батеријата трепка бело. 4 Оставете ја четката за заби на полначот додека не...
Page 597 - Статус на батеријата (кога рачката е на активиран полнач; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е на полначот); Статус на батеријата Индикација за
597 Македонски 4 Кутијата за патување треба да биде вклученадодека четката за заби не се наполни целосно.Светлото на батеријата ќе се исклучи (ќе престанеда трепка) кога рачката ќе заврши со полнење. Забелешка: кутијата за патување треба да бидепоставена на својата страна за подобра стабилност. Стат...
Page 598 - Чистење; Глава и рачка на четката; Мерки на претпазливост:
598 Македонски Празна Трепка портокалово Рачката емитува 2групи титкања почеткањето Чистење Глава и рачка на четката Главите и рачката на четката може да се исчистат соплакнење со топла вода. 1 Извадете ја главата на четката од рачката иисплакнете ја темелно. 2 Исплакнете ја целата рачка, особенопов...
Page 599 - Чување
599 Македонски - Проверете дали главата на четката и четката зазаби се суви пред да ги складирате во кутијата запатување. - Не користете есенцијални масла за чистење наглавата на четката, производот или додатоцитебидејќи тоа може да предизвика штета. Чување Ако не планирате да го користите производо...
Page 600 - Гаранција и поддршка; ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА
600 Македонски Проблем Можна причина Решение Вибрациите на мојатачетка за заби PhilipsSonicare се послаби одпорано. ФункцијатаАдаптивенинтензитет еактивирана, сензоротза притисок еактивиран (видете„Повратниинформации насензорот запритисок”) илиинтензитетот еслучајно променет. Исклучете ја функцијата...
Page 601 - Рециклирање; Отстранување на вградена батерија на полнење
601 Македонски - Нормално трошење и абење, вклучувајќи скршениделчиња, гребаници, абразии, промена на бојатаили избледување. Рециклирање - Овој симбол означува дека електричнитепроизводи и батерии не треба да се фрлаат вообичниот отпад од домаќинствата. - Придржувајте се до прописите во вашата земја...
Page 602 - Русский; Введение; Важные сведения о безопасности
Русский 602 Русский Введение Поздравляем с приобретением новой электрическойзубной щетки Philips Sonicare! В вашем распоряжениитеперь имеется великолепное средство для удаленияналета, осветления эмали зубов и улучшениясостояния десен. Пользуясь Sonicare в сочетании стехнологией мягкой звуковой чистк...
Page 604 - Инструкции по безопасности аккумуляторов
604 Русский - Если у вас установлен кардиостимулятор илидругое имплантированное устройство,проконсультируйтесь с врачом илипроизводителем имплантированного устройстваперед использованием. - При наличии сомнений перед использованиемэтого прибора проконсультируйтесь у врача. - Этот продукт — устройств...
Page 605 - Условия хранения и транспортировки
605 Русский - Чтобы не допустить нагрева батарей иливысвобождения токсичных или опасных веществ,не открывайте, не модифицируйте, непрокалывайте, не повреждайте и не разбирайтеприбор или батареи. Не допускайте короткогозамыкания батарей, не заряжайте их вышеустановленной нормы или без соблюденияполяр...
Page 606 - Директива о радиотехническом оборудовании; Назначение
606 Русский Директива о радиотехническом оборудовании Настоящим Philips заявляет, что электрические зубныещетки с радиооборудованием (Bluetooth, NFC)соответствуют положениям Директивы 2014/53/EC.- Радиоинтерфейс Bluetooth в соответствующихпродуктах работает на частоте 2,4 ГГц. - Максимальная выходна...
Page 607 - Приложение Sonicare — начало работы
607 Русский 11 Зарядное устройство Philips12 Держатель рукоятки на зарядном устройстве13 Сетевой блок питания с USB выходом14 Шнур USB-C15 Дорожный зарядный чехол16 Разъем USB-CПримечание. Комплектация может отличаться взависимости от приобретенной модели.На приборе могут быть нанесены следующиесимв...
Page 608 - Синхронизация вручную:
608 Русский - Получить доступ к разнообразным преимуществами актуальным обновлениям вашей системыPrestige. Приложение поддерживает широкий спектртелефонов iPhone и Android™ смартфонов.Дополнительную информацию можно получить навеб-странице www.philips.com/Prestige-Get-Started Чтобы начать пользовать...
Page 609 - Функции приложения; Насадка
609 Русский - Автоматическая синхронизация: Разрешите доступ к местоположению при настройкеприложения. Если вы разрешите доступ кместоположению, ваш телефон будет знать, когдаон находится в радиусе действия зубной щетки, исможет обновлять ваши данные чистки вприложении, а также предоставлять актуаль...
Page 610 - Использование щетки Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
610 Русский Универсальные насадки премиум класса оснащенытехнологией BrushSync (см. описание ниже), котораяобозначается значком в нижней части насадки. Для получения дополнительной информациипосетите наш веб-сайт, чтобы ознакомиться с полнымассортиментом насадок: www.philips.com/toothbrush-heads Исп...
Page 612 - Режимы чистки
612 Русский ортодонтических скоб, зуботехнических элементов идругих конструкций (пломб, коронок, виниров). Режимы чистки Зубная щетка поставляется с предустановленнымрежимом чистки «все-в-одном», которыйобеспечивает выполнение рекомендуемойстоматологами 2-минутной процедуры чистки,поделенной на шест...
Page 613 - Технология BrushSync; Функциональные особенности
613 Русский Технология BrushSync Технология BrushSync позволяет насадке связыватьсяс рукояткой с помощью микрочипа. Символ внижней части насадки указывает, что насадкаоснащена этой технологией. Возможности технологии BrushSync:- Напоминание о замене насадки - Сопряжение режима BrushSync (для насадок...
Page 614 - Обратная связь от датчика давления
614 Русский Обратная связь от датчика давления Зубная щетка Sonicare измеряет давление,прилагаемое вами во время чистки, чтобы защититьдесны и зубы от повреждений. Если вы прилагаете слишком большое усилие,характер вибрации рукоятки будет меняться изагорится световой индикатор обратной связи очистке...
Page 615 - Функция BrushPacer
615 Русский При активации функции отклика о трении световойиндикатор обратной связи о чистке в нижней частирукоятки загорится желтым цветом, а рукояткаизменит характер вибрации. Это будет служитьнапоминанием о том, что излишнее трение следуетпрекратить. После прекращения излишнего трениясветовой инд...
Page 616 - Включение или отключение функций; В приложении
616 Русский Примечание. Устройство поставляется с включеннойфункцией напоминания о замене насадки. Чтобыотключить эту функцию, см. раздел «Включение илиотключение функций». Включение или отключение функций Можно включать или отключать следующие функциизубной щетки: - Адаптивная интенсивность - Обрат...
Page 617 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора; Зарядка с использованием зарядного устройства
617 Русский 1 звуковойсигнал 1 звуковойсигнал, а затем2 звуковыхсигнала 1 звуковой сигнал, 2звуковых сигнала, азатем 3 звуковыхсигнала ¯ ¯ ¯ ИндикаторSenseIQзагорится на 3секунды Индикаторнапоминания озамене насадкизагорится на 3секунды Индикатор SenseIQ исветовое кольцозагорятся фиолетовымцветом на...
Page 618 - Зарядка с помощью дорожного чехла
618 Русский 2 Установите держатель рукоятки на зарядноеустройство. 3 Установите рукоятку зубной щетки в зарядноеустройство. a Зубная щетка издаст двойной звуковой сигнал и световые индикаторы загорятся снизу вверх.Это будет означать, что начался процессзарядки. b Во время зарядки индикатор заряда ак...
Page 619 - Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка; Состояние заряда
619 Русский 3 Положите зубную щетку в дорожный чехол. a Зубная щетка издаст двойной звуковой сигнал и световые индикаторы загорятся снизу вверх.Это будет означать, что начался процессзарядки. b Во время зарядки индикатор заряда аккумулятора мигает белым цветом. 4 Оставьте дорожный чехол подключенным...
Page 620 - Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятка не; Очистка; Насадка и рукоятка
620 Русский Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятка не находится в зарядном устройстве) Когда зубная щетка включена, индикатор зарядааккумулятора в нижней ее части будет указыватьсостояние заряда аккумулятора. Состояние заряда аккумулятора Индикатор состояния аккумулятора Звуковой сигнал Полны...
Page 621 - Хранение
621 Русский Примечание. Не надавливайте на резиновое уплотнение в верхней части рукоятки. Дорожный чехол и зарядное устройство1 Отключайте зарядное устройство и дорожныйчехол от электросети перед очисткой. 2 Протрите поверхность зарядного устройства идорожный чехол влажной тканью. Опасно! Перед очис...
Page 622 - Проблема; Гарантия и поддержка; ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ
622 Русский www.philips.com/support или обратитесь в информационный центр Philips в вашей стране(номер телефона центра указан на гарантийномталоне). Проблема Возможная причина Способы решения Не удается полностьюустановить насадку.Между насадкой ирукояткой есть зазор. Это нормально. Оннеобходим дляо...
Page 623 - Утилизация; Извлечение встроенной аккумуляторной
623 Русский - Повреждения, вызванные неправильнойэксплуатацией, использованием не поназначению, небрежностью, модификациейприбора или неквалифицированным ремонтом. - Обычный износ, включая трещины, царапины,потертости, изменение или потерю цвета. Утилизация - Этот символ означает, что данныеэлектрот...
Page 624 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Маълумоти муҳими бехатарӣ; Диққат
Тоҷикӣ 624 Тоҷикӣ Муқаддима Шуморо бо чӯткаи дандоншӯии нави Philips Sonicareтабрик мекунем! Бартараф кардани олии пилокидандон, дандонҳои сафедтар ва милки солим дардасти шумо ҳастанд. Бо истифода аз комбинатсияиSonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои азҷиҳати клиникӣ таҳияшуда ва исботшуда,...
Page 626 - Дастурҳо оид ба бехатарии батарея
626 Тоҷикӣ - Агар Шумо нигарониҳои тиббӣ дошта бошед, пешаз истифодаи ин дастгоҳ бо духтур маслиҳат кунед. - Дастгоҳи мазкур дастгоҳи нигоҳубини шахсӣ аст вабарои истифода дар беморони сершумор дарамалияи духтури дандон ё муассиса пешбинӣнашудааст. Дастурҳо оид ба бехатарии батарея - Дастгоҳи мазкур...
Page 627 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
627 Тоҷикӣ - Дастгоҳи мазкур дорои батареяҳо мебошад, кииваз карда намешаванд. Вақте ки муҳлати корибатарея ба анҷом мерасад, дастгоҳ бояд ба тавримуносиб аз истифода бароварда шавад, бақисмати «Истифодаи партовҳо» нигаред. - Вақте ки батареяҳо вайронанд ё мечаканд, онҳороаз пӯст ё чашмҳо дур нигоҳ ...
Page 628 - Истифодаи пешбинишуда
628 Тоҷикӣ - Қувваи интиқолшудаи «RF»-и ҳадди аксаритаҷҳизот ба 30,16 dBm баробар аст. Матни пурраи эъломияи мутобиқати ИА дар суроғаиинтернетии зерин дастрас аст: www.philips.com/support Шарҳ: Хусусиятҳои моделҳои гуногун метавонандфарқ кунанд. Баъзе моделҳо метавонанд бо Bluetoothё NFC таъмин набо...
Page 629 - Барномаи «Sonicare» - Оғози кор
629 Тоҷикӣ Дар маҳсулот аломатҳои зерин метавонанд пайдошаванд:Дастури амалкунандаро хонед. Қисми ҷудошавандаи таъминоти барқ: «xxxxxx»рақами намунавии барқпуркунандаҳоеро, ки боядистифода шавад, нишон медиҳад. Барномаи «Sonicare» - Оғози кор Барномаи Sonicare бо чӯткаи дандоншӯии Шумо ҷуфтмешавад, ...
Page 630 - Барои ҳамоҳангсозии дастӣ:; Барои ҳамоҳангсозии худкор:
630 Тоҷикӣ 1 Барномаи Sonicare -ро ба телефони худ зеркашӣкунед. 2 Боварӣ ҳосил кунед, ки Bluetooth-и телефониШумо фаъол аст. 3 Чӯткаи дандоншӯии худро бигиред, то боварӣҳосил кунед, ки он фаъол аст (чароғҳо фурӯзон). 4 Барномаро кушоед ва қадамҳои роҳнаморо иҷрокунед. 5 Чӯткаи дандоншӯии худро бо б...
Page 631 - Сараки чӯтка; Дастурҳои тозакунӣ
631 Тоҷикӣ ро, ки дар тамоми раванди насби барнома дастрасаст, аз назар гузаронед. Барнома - Хусусиятҳо Барномаи «Sonicare» танзимоти фармоиширо бачӯткаи дандоншӯии шумо мувофиқи афзалиятҳоишумо таъмин мекунад, аз он ҷумла: - Танзимоти шиддат - Идоракунии реҷаҳо - Фаъолсозӣ ва ғайрифаъолсозии шиддат...
Page 633 - Реҷаҳои тозакунӣ
633 Тоҷикӣ мӯйякҳои дарози чӯтка байни дандонҳои Шумобирасанд. Ин ҳаракатро дар тамоми давраишустушӯй идома диҳед. 6 Барои тоза кардани сатҳҳои дарунии дандонҳоипеш, дастаки чӯткаро нимамудӣ хам кунед ва дарҳар як дандон чанд зарбаи амудии якхелароанҷом диҳед. 7 «BrushPacer» вақти дандоншӯиро ба шаш...
Page 634 - Хусусиятҳо
634 Тоҷикӣ Танзимоти шиддат Чӯткаи дандоншӯии Шумо бо 3 танзимоти шиддатигуногун меояд:- Шиддати баланд (се чароғак) - Шиддати миёна (ду чароғак) - Шиддати паст (як чароғак) Барои ба таври дастӣ интихоб кардани шиддатидилхоҳ, чароғакҳои нишондиҳандаи шиддатро дардастак зер кунед ва аз имконот истифо...
Page 635 - «SenseIQ»
635 Тоҷикӣ «SenseIQ» «Sonicare»-и шумо дорои технологияи «SenseIQ»мебошад, ки аз маҷмӯи хусусиятҳои ҳушманд иборатбуда, рафтори дандоншӯии шуморо назорат мекунад(масалан, ҳаракатҳо, одатҳо, интихоби сараки чӯтка)ва тавсияҳо ва маслиҳатҳои шахсиро пешниҳодмекунад.Хусусиятҳои «SenseIQ» зеринро дар бар...
Page 636 - Аксуламали харош бо чӯтка
636 Тоҷикӣ мекунед ва дараҷаи шиддат то дараҷаи пасти навбатӣтанзим мешавад.Шарҳ: Шиддати мутобиқшаванда дар маҳсули шумобо реҷаи фаъолшуда таъмин мешавад. Бароиғайрифаъол кардани ин хусусият, ба "Фаъол ёғайрифаъол кардани хусусиятҳо" нигаред. Шарҳ: Ҳар давраи дандоншӯии нав шиддат батанзими...
Page 637 - Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо; Аз барнома
637 Тоҷикӣ Health» истифода мебаред. Барои тафсилоти реҷа, бабарномаи «Sonicare» нигаред. Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка Чӯткаи дандоншӯии «Sonicare»-и шумо фарсудашавиисараки дандоншӯии ҳушмандро пайгирӣ мекунад вабарои ченкунии рафтори зерин аз технологияи«BrushSync» истифода мебарад:- Фиш...
Page 638 - Аз дастак
638 Тоҷикӣ Дастур дар бораи тарзи пайвастшавӣ ба барнома(«Барномаи «Sonicare» - Оғози кор»-). Аз дастак Қадами 1: Дастакро ба такягоҳи барқпуркунанда ҷойгиркунед. Қадами 2: Тугмаи фаъолсозиро пахш карда, доред: Шиддатимутобиқшаванда Ёдраскуниҳоииваз карданисараки чӯтка Аксуламали эҳсосгаришиддат то...
Page 639 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея; Барқпуркунанда ё пойгоҳи барқгирӣ
639 Тоҷикӣ Агар шумо бинед, ки нишондиҳандаи батарея се маротибабо ранги каҳрабо дурахш мекунад ва 3 садои баланду пастмебарояд, он гоҳ хусусият ғайрифаъол карда мешавад. Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея Барқпуркунанда ё пойгоҳи барқгирӣ 1 Сими USB-и пойгоҳи барқпуркунандаро баадаптери девории USB васл...
Page 640 - Барқпуркунӣ бо қуттии сафар
640 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои пурра заряд кардани чӯткаидандоншӯии «Sonicare» ин метавонад 16 соатроташкил кунад. Барқпуркунӣ бо қуттии сафар 1 Сими USB-ро ба қуттии сафар ва ба адаптеридевории USB васл кунед. 2 Адаптери девориро ба барқваслак васл кунед. 3 Чӯткаи дандоншӯиро ба қуттии сафар ҷойгиркунед. a...
Page 641 - Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар; Тозакунӣ; Дастак ва сараки чуткаи дандоншӯӣ
641 Тоҷикӣ Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар барқпуркунандаи корӣ ё қуттии сафар ҷойгир карда шудааст) Вақте ки дастак ба барқпуркунанда ё дар қуттиисафар ҷойгир карда мешавад, нишондиҳандаибатарея сатҳи батареяро хабар медиҳад. Ҳолати батарея Нишондиҳандаи батарея Барқпуркунӣ Ранги сафед...
Page 643 - Нигоҳдорӣ; Носозӣ
643 Тоҷикӣ Нигоҳдорӣ Агар Шумо маҳсулотро барои муддати тӯлонӣистифода набаред, онро аз васлаки барқӣ ҷудо кунед,тоза кунед ва дар ҷои хунук ва хушк дур аз нурҳоибевоситаи офтоб нигоҳ доред. Ҷустуҷӯ ва ислоҳи нуқсонҳо Ин банд дорои ҷамъбасти мушкилоти умумиемебошад, ки метавонанд бо таҷҳизоти Шумо б...
Page 644 - Кафолат ва дастгирӣ; МАҲДУДИЯТҲОИ КАФОЛАТ
644 Тоҷикӣ Носозӣ Сабабҳои эҳтимолӣ Ҳалли мушкилот Дар чӯткаидандоншӯии «PhilipsSonicare»-и баъзеқисмҳо намерасанд. Қисмҳоинамерасидагӣ бароинамунаи чӯткаихаридшудаи шумопешбинӣ нашудаанд. Лавозимот ва миқдорисаракҳои чӯтка азрақами намунаихаридшудаи шумовобаста аст. Шумометавонед рақаминамунаи HX-р...
Page 645 - Истифодаи партовҳо; Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи
645 Тоҷикӣ Истифодаи партовҳо - Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулотиэлектрикӣ ва батареяҳо бояд дар якҷоягӣ бопартовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд. - Қоидаҳои кишвари худро барои ҷудо ҷамъкардани маҳсулоти электрикӣ ва батареяҳо риоянамоед. Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт Ҳан...
Page 646 - Українська; Вступ; Важлива інформація з техніки безпеки; Попередження
Українська 646 Українська Вступ Вітаємо вас із покупкою звукової зубної щітки PhilipsSonicare! Ви тримаєте в руках ключ донеперевершеного видалення нальоту, біліших зубів іздоровіших ясен. Втілене в щітці Sonicare поєднаннятехнології лагідного звукового чищення та унікальнихфункцій, розроблених фахі...
Page 648 - Заходи безпеки щодо батарей
648 Українська - Якщо у вас виникнуть запитання медичногохарактеру, перш ніж користуватися цимпристроєм, зверніться до лікаря. - Це пристрій особистої гігієни, який не призначенийдля використання кількома пацієнтами встоматологічному кабінеті чи клініці. Заходи безпеки щодо батарей - Цей пристрій мі...
Page 649 - Умови зберігання та транспортування
649 Українська - Якщо на батареях помічено ознаки пошкодженняабо витоку, уникайте контакту зі шкірою та очима.Якщо це сталося, необхідно негайно промити очівеликою кількістю води та звернутися замедичною допомогою. - Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареїповинні бути сухими. - Щоб уникн...
Page 650 - Призначення
650 Українська Примітка. Функції різних моделей виробів можутьвідрізнятися. Деякі моделі можуть бути не оснащеніBluetooth або NFC. Призначення Електричні зубні щітки Sonicare Prestige призначенідля видалення зубного нальоту та залишків їжі іззубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалисяздоровими. Ел...
Page 651 - Початок роботи з додатком Sonicare
651 Українська Прочитайте посібник користувача. Компонент знімного блока живлення: «xxxxxx»позначає номер моделі зарядного пристрою,схваленого для використання. Початок роботи з додатком Sonicare Додаток Sonicare з’єднується із зубною щіткою,надаючи можливості взаємодії з підключенимифункціями. Підк...
Page 652 - Синхронізація вручну:; Автоматична синхронізація:
652 Українська 1 Завантажте додаток Sonicare на телефон. 2 Перевірте, чи ввімкнено Bluetooth на вашомутелефоні. 3 Візьміть зубну щітку в руки та перевірте, чи вонаактивна (індикатори світяться). 4 Відкрийте додаток і дотримуйтесь інструкцій наекрані. 5 Створіть пару між зубною щіткою та додатком. 6 ...
Page 653 - Функції додатка; Вказівки з чищення
653 Українська Функції додатка У додатку Sonicare можна налаштовувати параметризубної щітки відповідно до ваших уподобань,зокрема: - налаштування інтенсивності; - елементи керування режимами; - увімкнення та вимкнення адаптивноїінтенсивності; - увімкнення та вимкнення зворотного зв’язку щодотертя. Н...
Page 655 - Режими чищення
655 Українська Примітка. Щетинки мають розступатися лишетрохи. Не тріть. Зміна характеру вібрації ручки тафіолетовий світловий індикатор зворотногозв’язку щодо чищення повідомляють про надтовеликий натиск. Повільно й акуратно водіть насадкою по зубахвперед і назад, щоб довші щетинки проходили вміжзу...
Page 656 - Налаштування інтенсивності; Характеристики
656 Українська Налаштування інтенсивності Щітка з акумуляторним живленням має 3 рівняінтенсивності:- висока інтенсивність (три світлові індикатори); - середня інтенсивність (два світлові індикатори); - низька інтенсивність (один світловий індикатор). Щоб задати необхідну інтенсивність вручну, натисн...
Page 657 - зворотний зв’язок від датчика натиску
657 Українська - зворотний зв’язок у режимі реального часу: - зворотний зв’язок щодо тертя. - зворотний зв’язок від датчика натиску; - персоналізовані рекомендації в додатку; - зворотний зв’язок щодо поведінки чищення вдодатку. У разі активації розумних функцій на ручці світитьсязначок SenseIQ: - пі...
Page 659 - Увімкнення та вимкнення функцій; У додатку
659 Українська Коли насадка втратить ефективність, індикаторнагадування про заміну насадки блимає жовтим, аручка зубної щітки видасть серію звукових сигналів.Таким чином вони нагадують про необхідність замінинасадки.Примітка. Цей виріб постачається з увімкненоюфункцією нагадування про заміну насадки...
Page 661 - Заряджання та стан батареї; Заряджання з використанням зарядної платформи
661 Українська Заряджання та стан батареї Заряджання з використанням зарядної платформи 1 Підключіть кабель USB зарядної платформи домережевого адаптера USB та підключіть останнійдо електричної розетки. 2 Встановіть зарядний пристрій (без кришки) назарядну платформу. 3 Установіть ручку зубної щітки ...
Page 662 - Заряджання за допомогою дорожнього футляра; Стан батареї (коли ручку встановлено на підключений; Стан батареї
662 Українська Заряджання за допомогою дорожнього футляра 1 Підключіть кабель USB до дорожнього футляра тамережевого адаптера USB. 2 Підключіть мережевий адаптер до електричноїрозетки. 3 Покладіть зубну щітку в дорожній футляр. a Зубна щітка сповістить про початок заряджання двома звуковими сигналам...
Page 663 - Стан батареї (коли ручку не встановлено на зарядний; Очищення; Насадка та ручка
663 Українська Повністю заряджена Блимає білим 30 секунд і згасає. Стан батареї (коли ручку не встановлено на зарядний пристрій) Коли зубну щітку ввімкнено, індикатор батареї внизуручки показуватиме рівень заряду. Стан батареї Індикація стану батареї Звук Повністю заряджена Блимає білим - Неповністю...
Page 664 - Зберігання
664 Українська Примітка. Не натискайте на гумовий ущільнювач у верхній частині ручки. Дорожній футляр і зарядний пристрій1 Перед очищенням від’єднайте зарядний пристрій ідорожній футляр від мережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою тадорожнього футляра вологою ганчіркою. Небезпечно! Перед очищен...
Page 665 - Гарантія та підтримка; ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ
665 Українська Проблема Можлива причина Рішення Не вдається повністюпід'єднати насадку.Між насадкою таручкою є зазор. Зазор має бути. Вінпотрібен для того, щобнасадка вібруваланалежним чином. Вібрація зубної щіткиPhilips Sonicare меншпотужна, ніж раніше. Активованофункціюадаптивноїінтенсивності,акти...
Page 666 - Утилізація; Виймання вбудованої акумуляторної батареї
666 Українська - пошкодження, які виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних частин абоневідповідних насадок; - пошкодження, що виникли внаслідокнеправильного використання, зловживання,недбалого поводження, внесення змін чипроведення несанкціонованого ремонту; - природне зношування, зокрем...
Page 667 - Қазақша; Кіріспе; Маңызды қауіпсіздік ақпараты; Ескертулер
Қазақша 667 Қазақша Кіріспе Жаңа Philips Sonicare қуатты тіс щеткаңыз құттыболсын! Тіс өңезін жақсы кетіру, тісті ағарту жәнеқызыл иекті сау қалпында ұстау нәтижелеріне қолжеткізесіз. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясымен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқ...
Page 669 - Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары
669 Қазақша - Бұл құрылғы — жеке күтім құрылғысы жәнестоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көпемделушілерге қолдануға арналмаған. Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары - Бұл құрылғыда тек білікті адамдар ала алатынбатареялар бар. - Өнімді тек арнайы мақсатына пайдаланыңыз.Өнімді және оның батареялары ...
Page 670 - Сақтау және тасымалдау шарттары
670 Қазақша - Батареялар зақымдалса немесе кемісе, терігенемесе көзге тигізбеңіз. Осы орын алса, бірденсумен жақсылап шайып, медициналық көмеккежүгініңіз. - Батареяларды қолданған кезде қолыңыз, өнімжәне батареялар құрған екендігіне көз жеткізіңіз. - Батареяларды алғаннан кейін кездейсоқ қысқатұйықт...
Page 671 - Мақсатты пайдалану
671 Қазақша Мақсатты пайдалану Sonicare Prestige қуатты тіс щеткалары тістің бұзылуыназайту және ауыз денсаулығын жетілдіріп жүргізумақсатында тістерден жабысқақ тақта мен тағамқалдығын жоюға арналған. Prestige қуатты тісщеткалары тұрмыстық қолданысқа арналған. Балаларүнемі ересектер бақылауымен пай...
Page 672 - Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау
672 Қазақша Алынбалы қуат көзінің бөлшегі: «xxxxxx» таңбасыпайдалануға расталған зарядтағыштардың моделінбілдіреді. Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау Sonicare қолданбасы тіс щеткасымен жұптасып,жалғаулы күйінде жұмыс жүргізеді. Тіс щеткасынSonicare қолданбасына жалғау арқылы келесідеймүмкіндіктер...
Page 673 - Қолданба - Мүмкіндіктер; Щетка басы
673 Қазақша 7 Щеткамен үнемі тазалап отырыңыз. Жалғаулыкүйде жұмысты бастауға дайынсыз. Тіс щеткасынқолданбамен жүйелі синхрондаған кезде, ауызқуысы денсаулығын сақтауды жақсартуғакөмектесетін жаңартулар аласыз. 8 Үнемі синхрондаңыз. - Қолмен синхрондау үшін: қолданбаның мүмкіндіктерін/функцияларын ...
Page 674 - Philips Sonicare пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
674 Қазақша Premium All-in-One щетка бастары щетка басыныңастында таңбасымен көрсетілгендей BrushSyncтехнологиясымен (төмендегі сипаттаманы қараңыз)келеді. Щетка басы опцияларының толық қарастыру үшінбіздің мына веб-сайтымызға кіріп, қосымша ақпараталыңыз: www.philips.com/toothbrush-heads Philips So...
Page 676 - Щеткамен тазалау режимдері
676 Қазақша Щеткамен тазалау режимдері Қуатты тіс щеткасы тіс дәрігеріне алты сегменттікщетка синхронизаторымен ұсынылған 2 минуттықщеткамен тазалау жоспарын қамтамасыз ететінәмбебап тазалау режиміне алдын ала орнатылғанкүйде келеді.Щеткамен тазалау режимін жекелендіру үшін Sonicareқолданбасынан (кө...
Page 677 - Мүмкіндіктер
677 Қазақша Мүмкіндіктер - SenseIQ - Қысым датчигінің кері байланысы - Бейімделетін қарқындылық - Ысқылау кері байланысы - BrushPacer - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш SenseIQ Sonicare қолданбасы щеткамен тазалауәрекеттеріңізді (мысалы, қозғалыстар, әдеттер, щеткабасын таңдау) бақылайтын...
Page 678 - Бейімделетін қарқындылық
678 Қазақша Бейімделетін қарқындылық Sonicare тіс щеткасы қызыл иекті қорғау үшінбейімделетін қарқындылықпен жобаланған. Егер ұзақуақыт шамадан тыс қысым салсаңыз, тіс щеткасықарқындылық параметрін 1-деңгейге автоматты түрдетүсіреді. Қысым кері байланысында қысқа кідірістібайқайсыз және қарқындылықт...
Page 679 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
679 Қазақша BrushPacer BrushPacer мүмкіндігі щеткамен тазалау уақытын алтытең сегментке бөліп, келесі аймаққа өту керекуақытты көрсетеді. Сегменттер қысқа діріл кідірісіменкөрсетіледі. Щеткамен тазалау сеансының соңында тісщеткасы автоматты түрде тоқтайды.Ескертпе: White+ немесе Gum Health режимдері...
Page 680 - Қолданбадан; Саптан
680 Қазақша Қолданбадан Sonicare қолданбасынан төмендегі мүмкіндіктерді іскеқосуға немесе өшіруге болады. - Бейімделетін қарқындылық - Ысқылау кері байланысы Қолданбаға (көріңіз «Sonicare қолданбасы - Жұмыстыбастау») қосылу жолы туралы нұсқау үшін. Саптан 1-қадам: Сапты зарядтау тұғырына қойыңыз. 2-...
Page 681 - Зарядтау және батарея күйі; Зарядтағыш негізінде зарядтау
681 Қазақша Батарея көрсеткішінің ақ болып 3 рет жыпылықтағанынкөрсеңіз және 3 дыбысты төмен-жоғары деңгейде естісеңіз,мүмкіндіктің іске қосылғанын білдіреді. НЕМЕСЕ Батарея көрсеткішінің сары болып 3 рет жыпылықтағанынкөрсеңіз және 3 дыбысты жоғары-төмен деңгейде естісеңіз,мүмкіндік өшкен. Зарядтау...
Page 682 - Жол сөмкесімен зарядтау
682 Қазақша a Зарядтау сәтті басталғанын көрсету үшін тіс щеткасы екі рет дыбыс шығарады және шамдаржоғары қарай жанады. b Зарядтаған кезде батарея индикаторы ақ болып жыпылықтайды. 4 Толығымен зарядталғанша тіс щеткасынзарядтағышта қалдырыңыз. Сап зарядталған соң,батарея шамы өшеді (жыпылықтау тоқт...
Page 683 - Батарея күйі (сап жұмыс істеп тұрған зарядтағышта немесе; Батареяның күйі (сап зарядтағышқа салынбағанда); Батареяның күйі; Тазалау; Щетка басы мен сап
683 Қазақша Батарея күйі (сап жұмыс істеп тұрған зарядтағышта немесе жол қалтасында болған кезде) Жол сөмкесіндегі зарядтағышқа сапты қойған кезде,батарея көрсеткіші батарея деңгейімен байланысады. Батареяның күйі Батарея белгісі Зарядтау Ақ болып жыпылықтайды Толық 30 секунд ақ болып жанады даөшеді...
Page 684 - Сақтау
684 Қазақша 1 Щетка басын саптан алып, дұрыстап шайыңыз. 2 Толық сапты, әсіресе щетка басының байланысыншайыңыз. Резеңке бекітпені мұқият тазалаңыз.Кемінде аптасына бір рет. Ескертпе: саптың үстіндегі резеңке тығыздағышты басуға болмайды. Жол қалтасы мен зарядтағыш1 Тазалау алдында зарядтағыш пен жо...
Page 685 - Ақаулықтарды жою; Мәселе; Кепілдік және қолдау көрсету; КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ
685 Қазақша кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақжерде сақтаңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелераталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегіменмәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтартізімін көру үшін www.philips.com/support торабынакіріңіз немесе ...
Page 686 - Өңдеу; Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу
686 Қазақша - Ауыз саптамаларында (оның ішінде щетка бастарымен саптамалар). - Рұқсат етілмеген алмастыратын бөлшектердінемесе рұқсатсыз щетка бастарын пайдалануданболған зақым. - Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан,немқұрайлылықтан, енгізілген өзгерістерденнемесе рұқсатсыз жөндеуден туындаға...
Page 687 - Հայերեն; Ներածություն; Տեղեկություններ անվտանգության մասին; Զգուշացումներ
Հայերեն 687 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք ձեզ նոր Philips Sonicareէլեկտրական ատամի խոզանակ ձեռք բերելուկապակցությամբ: Ատամնափառի հեռացում, ավելիսպիտակ ատամներ և առողջ լնդեր՝ այս ամենը ձերձեռքում է: Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնայինտեխնոլոգիայի և կլինիկական պայմաններումմշակված և հաստատվա...
Page 689 - Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ
689 Հայերեն - Եթե բժշկական մտահոգություններ ունեք,խորհրդակցեք ձեր բժշկի հետ՝ նախքան այսսարքն օգտագործելը։ - Այս սարքն անձնական խնամքի սարք է ևնախատեսված չէ մի քանի բուժառուների կողմիցօգտագործման համար ատամնաբուժականպրակտիկայում կամ հաստատության կողմից։ Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ - Այս սարքը պ...
Page 690 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ
690 Հայերեն - Այս սարքը պարունակում է փոխարինման ոչենթակա մարտկոցներ: Մարտկոցի շահագործմանժամկետի ավարտին սարքն անհրաժեշտ էպատշաճ կերպով թափոնացնել՝ վերամշակմանմասին բաժնի պահանջների համաձայն: - Եթե մարտկոցները վնասված են կամ արտահոսքեք նկատում, խուսափեք մաշկի կամ աչքերի հետշփումից: Եթե դա տեղի ունե...
Page 691 - Նպատակային օգտագործում
691 Հայերեն - Bluetooth սարքի առավելագույն ելքայինհզորությունը կազմում է 3 dBm: - NFC ռադիոհաճախականության միջերեսըհամապատասխան սարքերում աշխատում է 13,56ՄՀց հաճախականությամբ: - Սարքի կողմից փոխանցվող ՌՀ առավելագույնհզորությունը կազմում է 30,16 dBm: ԵՄ համապատասխանության հայտարարագրիտեքստն ամբողջութ...
Page 692 - Sonicare հավելված – Ինչից սկսել
692 Հայերեն 13 USB-A պատի հարմարակցիչ14 USB-C լար15 Լիցքավորման ճամփորդական պատյան16 USB-C բնիկՆշում՝ Տուփի պարունակությունը կարող է տարբերվել՝գնված մոդելից կախված:Արտադրանքի վրա կարող են ցուցադրվել հետևյալնշանները.Կարդացեք Օպերատորի ձեռնարկը: Էլեկտրասնուցման հանովի մաս. «xxxxxx»-ը ցույց էտալիս հաստ...
Page 693 - Ձեռքով համաժամելու համար.
693 Հայերեն Հավելվածը համատեղելի է մի շարք iPhone ևAndroid™ սմարթֆոնների հետ: Լրացուցիչտեղեկություններ կարող եք գտնել www.philips.com/Prestige-Get-Started կայքում Sonicare հավելվածից օգտվելու համար. 1 Ներբեռնեք Sonicare հավելվածը ձեր հեռախոսիվրա: 2 Համոզվեք, որ ձեր հեռախոսի Bluetooth-ըմիացված է: 3 Վ...
Page 694 - Հավելված - Գործառույթներ; Խոզանակի գլխիկ
694 Հայերեն - Ավտոմատ կերպով համաժամելու համար. Հավելվածը կարգավորելիս միացրեք տեղորոշմանթույլտվությունը: Եթե տրամադրեք տեղորոշմանթույլտվությունը, ձեր հեռախոսը կհայտնաբերիատամի խոզանակը՝ դրա հասանելիությանշրջանակներում գտնվելու դեպքում, և կկարողանահավելվածում թարմացնել խոզանակմանտվյալները՝ ամենաթարմ...
Page 695 - Ձեր Philips Sonicare-ի օգտագործումը; Մաքրման հրահանգներ
695 Հայերեն Պրեմիում բազմաֆունկցիոնալ խոզանակի գլխիկներըհամալրված են BrushSync տեխնոլոգիայով (տեսնկարագրությունը ստորև), ինչի մասին վկայում էխոզանակի գլխիկի ստորին հատվածումպատկերված նշանը: Խոզանակի գլխիկների բոլոր տարբերակներըբացահայտելու և լրացուցիչ տեղեկատվությունստանալու համար այցելեք մեր վեբ կա...
Page 697 - Մաքրման ռեժիմներ
697 Հայերեն Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակըանվտանգ է ատամների բրեկետների,ստամատոլոգիական փոփոխությունների ևատամները վերականգնող հարմարանքների(պլոմբներ, շապիկներ, վենիրներ) օգտագործմանդեպքում Մաքրման ռեժիմներ Ձեր էլեկտրական խոզանակը մատակարարվում էնախապես կարգավորված բազմաֆունկցիոնալմաքրմա...
Page 698 - BrushSync տեխնոլոգիա; Գործառույթներ
698 Հայերեն BrushSync տեխնոլոգիա BrushSync տեխնոլոգիան ձեր խոզանակի գլխիկինթույլ է տալիս հաղորդակցվել բռնակի հետ միկրոչիպիօգնությամբ: Խոզանակի գլխիկի ստորին հատվածումգտնվող նշանը ցույց է տալիս, որ խոզանակիգլխիկն ապահովված է այս տեխնոլոգիայով: BrushSync տեխնոլոգիան ապահովում է.- Խոզանակի գլխիկի փոխար...
Page 699 - Ճնշման սենսորի արձագանք
699 Հայերեն Ճնշման սենսորի արձագանք Ձեր Sonicare ատամի խոզանակը չափում է մաքրելիսձեր կողմից գործադրված ճնշումը՝ ձեր լնդերը ևատամները վնասվածքներից պաշտպանելու համար: Եթե ավելորդ ճնշում գործադրեք, ապա բռնակիթրթռոցը կփոխվի, իսկ բռնակի ստորին հատվածումգտնվող լուսային ցուցիչը կթարթի մանուշակագույնով՝մին...
Page 701 - Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել; Հավելվածից
701 Հայերեն Նշում՝ Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցումըսարքում կանխադրաբար ակտիվացված է: Այսգործառույթն ապաակտիվացելու համար տե՛ս՛«Գործառույթների ակտիվացումը կամապաակտիվացումը» բաժինը։ Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել գործառույթները Ձեր ատամի խոզանակի վրա Դուք կարող եքակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել հետևյա...
Page 703 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Լիցքավորումը լիցքավորման հիմքի վրա
703 Հայերեն Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Լիցքավորումը լիցքավորման հիմքի վրա 1 Լիցքավորման հիմքի USB լարը միացրեք պատիUSB հարմարակցիչին, իսկ պատի հարմարակցիչըմիացրեք էլեկտրասնուցման վարդակին։ 2 Լիցքավորման հենակը (բաց կափարիչով)տեղադրեք լիցքավորման հիմքի վրա: 3 Ատամի խոզանակի բռնակը տեղադր...
Page 704 - Լիցքավորումը ճամփորդական պատյանով; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը աշխատող
704 Հայերեն Լիցքավորումը ճամփորդական պատյանով 1 USB լարը միացրեք ճամփորդական պատյանին ևպատի USB հարմարակցիչին: 2 Պատի հարմարակցիչը միացրեքէլեկտրասնուցման աղբյուրին: 3 Ատամի խոզանակը դրեք ճամփորդականպատյանի մեջ: a Ատամի խոզանակը կթարթի երկու անգամ, իսկ լուսային ցուցիչները կվառվեն վերընթացուղղությամբ՝...
Page 705 - Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա; Մաքրում; Խոզանակի գլխիկ եւ բռնակ
705 Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի լիցքավորման ցուցիչ Լիցքավորում Թարթում է սպիտակ լույսով Լիքն է 30 վայրկյան վառվում է սպիտակլույսով, այնուհետև անջատվում է: Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա չէ) Երբ ատամի խոզանակն ակտիվ վիճակում է, բռնակիստորին հատվածում գտնվող մարտկոցի լուսայի...
Page 707 - Պահում; Խնդիր
707 Հայերեն Պահում Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակօգտագործել սարքը, անջատեք այնէլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեքզով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Անսարքությունների շտկում Այս բաժնում ներկայացված են սարքի հետ առավելհաճախ պատահող խնդիրները։ Եթե դուք չեք կարողինքնուրույն լո...
Page 708 - Երաշխիք եւ աջակցում; ԵՐԱՇԽԻՔԻ ԲԱՑԱՌՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
708 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Իմ Philips Sonicareատամի խոզանակումբացակայում ենմասեր: Բացակայող մասերըներառված չեն ձերկողմից ձեռք բերվածմոդելի մեջ: Պարագաները ևխոզանակի գլխիկիկցորդների քանակըկախված են ձեր կողմիցձեռք բերված մոդելիհամարից: HX մոդելիհամարը կարող եքգտնել բռնակի ստորինհատվածու...
Page 709 - Վերամշակում; Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցի
709 Հայերեն Վերամշակում - Սա նշանակում է, որ էլեկտրականսարքավորումները և մարտկոցները չեն կարողթափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետմիասին: - Հետևեք էլեկտրական սարքավորումների ևմարտկոցների թափոնացման վերաբերյալ ձերերկրում ընդունված կանոններին։ Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացումը Ներկառ...
Page 710 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 710 ქართული ენა შესავალი გილოცავთ Philips Sonicare-ის კბილის ახალიელექტროჯაგრისის შეძენას! ახლა უკვეშესაძლებელია, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები,გქონდეთ უფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღიღრძილები. Sonicare-ის ნატიფი ბგერითიტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული დააღიარებული ფუნქციების კომბინაცი...
Page 712 - ინსტრუქცია ბატარეის უსაფრთხოების შესახებ
712 ქართული ენა - შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება დაგაესაუბრეთ სტომატოლოგს/ექიმს, თუგამოყენების შემდეგ ადგილი აქვს ზედმეტსისხლდენას ან თუ სისხლდენა 1 კვირისგანმავლობაში გამოყენების შემდეგ კვლავშეინიშნება, ასევე, დისკომფორტის ან ტკივილისშეგრძნების შემთხვევაში. - თუ გასულ 2 თვეში ორალური ან ღრძილები...
Page 713 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები
713 ქართული ენა - მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს დამიუშვერთ მათ პირდაპირ მზის სხივებს ან მაღალტემპერატურას. - თუ პროდუქტი გახდება მეტისმეტად ცხელი, ანსუნიანი, ან შეიცვლის ფერს, შეწყვიტეთპროდუქტის გამოყენება და დამუხტვა დადაუკავშირდით Philips-ს. - არ მოათავსოთ პროდუქცია და მისი ბატარეებიმიკროტ...
Page 714 - რადიოაღჭურვილობის დირექტივა; მიზნობრივი გამოყენება
714 ქართული ენა ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედსტანდარტსა და რეგულაციას, რომელიც ეხებაელექტრომაგნიტური ველების გამოსხივებას. რადიოაღჭურვილობის დირექტივა ამგვარად, Philips-ი აცხადებს, რომ კბილისელექტრონული კბილის ჯაგრისები, რომლებიცაღჭურვილია რადიოსიხშირუ...
Page 717 - ავტომატური სინქრონიზაცია:; აპლიკაცია - მახასიათებლები; ჯაგრისის თავაკი
717 ქართული ენა - სინქრონიზაცია ხელის რეჟიმით: აპის ფუნქციებით/შესაძლებლობებით რომისარგებლოთ, დააწყვილეთ/დააკავშირეთკბილის ჯაგრისი აპთან ყოველ ორ კვირაში. - ავტომატური სინქრონიზაცია: ადგილმდებარეობის შემოწმების ნებართვა აპისრეგულირებისას. ადგილმდებარეობისნებართვების დაშვებით, თქვენმა ტელეფონმაიცის, ...
Page 718 - Philips Sonicare-ის გამოყენება; ხეხვის ინსტრუქცია
718 ქართული ენა პრემიუმ ხარისხის „ყველაფერი ერთში“ ჯაგრისისთავაკს აქვს BrushSync ტექნოლოგია (აღწერაიხილეთ ქვემოთ), როგორც მითითებულია სიმბოლოზე ჯაგრისის თავაკის ძირზე. ჩვენი ჯაგრისის თავაკების სრული სპექტრისაღმოსაჩენად ეწვიეთ ჩვენს ვებგვერდს მეტიინფორმაციისთვის: www.philips.com/toothbrush-heads Phil...
Page 720 - ხეხვის რეჟიმები
720 ქართული ენა ხეხვის რეჟიმები ელექტრო კბილის ჯაგრისი წინასწარააგამზადებული „ყველაფერი ერთში“ გამწმენდრეჟიმში, რომელიც უზრუნველყოფსსტომატოლოგებისგან რეკომენდებულ 2-წუთიანწმენდის რუტინას, წმენდის 6-სეგმენტიანი ტემპისრეგულირებით.წმენდის რეჟიმის პერსონალიზაციისთვის,შეგიძლიათ მოირგოთ ელექტრო კბილის ჯაგ...
Page 721 - ფუნქციები
721 ქართული ენა - დაწყვილდეს BrushSync-ის რეჟიმი (ენის მოვლისჯაგრისის თავები) ფუნქციები - SenseIQ - ზეწოლის შეფასების სენსორი - რეგულირებადი ინტენსივობა - ჯაგრისით წმენდის შეფასება - BrushPacer - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება SenseIQ Sonicare აღჭურვილია SenseIQ ტექნოლოგიით,რომელიც გონიე...
Page 722 - რეგულირებადი ინტენსივობა
722 ქართული ენა თუ ზედმეტ ზეწოლას გამოიყენებთ, სახელურიშეიცვლის ვიბრაციას და წმენდის შეფასების ნათებააინთება (იისფრად) სახელურის ქვედა ნაწილშიმანამ, სანამ ზეწოლას არ შეამცირებთ.შენიშვნა: წნევის სენსორი პროდუქტსგააქტიურებულ მდგომარეობაში მოჰყვება. ამფუნქციის დეაქტივაციისთვის იხილეთ „ფუნქციებისაქტივაც...
Page 723 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
723 ქართული ენა შენიშვნა: ჯაგრისით წმენდის შეფასება თავიდანდეაქტივირებულია. ამ ფუნქციის გასააქტიურებლად,იხილეთ „ფუნქციების ჩართვა და გამორთვა“. BrushPacer BrushPacer-ი ხეხვის დროს ექვს თანაბარ სეგმენტადყოფს და მიგითითებთ, როდის უნდა გადახვიდეთშემდეგ ზონაზე. სეგმენტები ნაჩვენებია ვიბრაციისმცირე პაუზი...
Page 724 - აპიდან; სახელურიდან
724 ქართული ენა - ჯაგრისით წმენდის შეფასება - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება შენიშვნა: რეგულირებადი ინტენსივობა გაითიშება,როდესაც ზეწოლის სენსორი გამორთულია. აპიდან შემდეგი ფუნქციების გააქტიურება ან გამორთვაშესაძლებელია Sonicare-ის აპიდან. - რეგულირებადი ინტენსივობა - ჯაგრისით წმენდის შე...
Page 725 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი; სატენ სადგამზე დამუხტვა
725 ქართული ენა SenseIQ-ისინდიკატორი 3წამით ინთება ჯაგრისისთავისგამოცვლისშემხსენებელიინდიკატორი 3წამით ინთება SenseIQ ინდიკატორიდა სინათლის რგოლი3 წამით ინთებაიისფრად ერთად: თუ დაინახავთ, რომ ბატარეის მანიშნებელი 3-ჯერთეთრად აციმციმდა და დაბლიდან მაღალ ხმაზე 3 ხმოვანსიგნალს გაიგონებთ, მაშინ ფუნქცია ...
Page 726 - დატენვა სამგზავრო ჩანთით.
726 ქართული ენა 3 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის სახელურიდამტენზე. a იმის საჩვენებლად, რომ დატენვა წარმატებით დაიწყო, კბილის ჯაგრისი გამოსცემს ორსიგნალს და ნათებები გაიელვებს აღმავალმოძრაობაში. b დატენვისას ბატარეის მაჩვენებელი ციმციმებს თეთრად. 4 დატოვეთ კბილის ჯაგრისი დამტენზე მანამ, სანამსაბოლოოდ დაიტ...
Page 727 - ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არის სამუშაო; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის
727 ქართული ენა a იმის საჩვენებლად, რომ დატენვა წარმატებით დაიწყო, კბილის ჯაგრისი გამოსცემს ორსიგნალს და ნათებები გაიელვებს აღმავალმოძრაობაში. b დატენვისას ბატარეის მაჩვენებელი ციმციმებს თეთრად. 4 დატოვეთ სამგზავრო ჩანთა ჩართული კბილისჯაგრისის სრულად დატენვამდე. ბატარეისნათებები გაითიშება (შეწყვეტს ...
Page 728 - გაწმენდა; ჯაგრისის თავაკი და სახელური
728 ქართული ენა სავსე ანთებულია თეთრად - ნაწილობრივ სავსე ციმციმებს თეთრად - დაბალი ციმციმებს ყვითლად სახელური გამოსცემს3 სიგნალს გაწმენდისშემდეგ ცარიელი ციმციმებს ყვითლად სახელური გამოსცემს2 სიგნალს გაწმენდისშემდეგ გაწმენდა ჯაგრისის თავაკი და სახელური ჯაგრისის თავაკები და სახელური შეიძლებაგაიწმინდო...
Page 729 - შენახვა; პრობლემა
729 ქართული ენა გაფრთხილებები: - არ გაწმინდოთ პროდუქტი ან აქსესუარებიჭურჭლის სარეცხ მანქანაში. - არ გამოიყენოთ იზოპროპილის სპირტი, ძმარი,მათეთრებელი ან სხვა საყოფაცხოვრებოსაწმენდი საშუალებები პროდუქტის ანაქსესუარების გასაწმენდად, რადგან ამანშეიძლება გამოიწვიოს ფერის შეცვლა. - სამგზავრო ჩანთაში შენახ...
Page 730 - გარანტია და მხარდაჭერა; გარანტიის გამონაკლისები
730 ქართული ენა პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ჩემი Philips Sonicare-ის კბილის ჯაგრისისვიბრაცია ნაკლებადძლიერია, ვიდრეაქამდე. რეგულირებადიინტენსივობისფუნქციაგააქტიურებულია,წნევის სენსორიგააქტიურებულია(იხილეთ „ზეწოლისშეფასებისსენსორი”), ანინტენსივობაშემთხვევითშეიცვალა. გათიშეთრეგულირებადიინტენსივ...
Page 731 - გადამუშავება; ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი
731 ქართული ენა - არასწორად/ბოროტად გამოყენებით,დაუდევრობით, შეტანილი ცვლილებებით ანუნებართვო შეკეთებით გამოწვეული ზიანი. - ბუნებრივი ცვეთა, მომტვრევის, გაფხაჭნის,გაცვეთის, ფერის შეცვლისა თუ ფერის დაკარგვისჩათვლით. გადამუშავება - ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქციადა ბატარეები არ უნდა გადაყარო...
Page 732 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 732 תירבע המדקה תברו השדחה םיינישה תשרבמ תשיכר לע ךתוא םיכרבמ ונא תונבל םייניש ,הלועמ קאלפ תרסה !Philips Sonicare המצועה לש בולישה םע .ךדי גשיהב םיאצמנ רתוי םיאירב םייכינחו לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רת...
Page 733 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
733 תירבע - .םילכה חידמב רצומה יקלחמ דחא אל ףא תוקנל ןיא - .ןושלו םייכינח ,םייניש יוקינל קר דעוימ הז רישכמ - הלש םיפיזהש תשרבמה שארב שומישה תא קיספהל שי תשרבמה שאר תא ףילחהל שי .םיפפוכמ םהש וא םירובש .יאלב ינמיס םיעיפומ םא רתוי םדקומ וא םישדוח 3 לכ - םיירתא םינמש םיליכמה םירצומ םע רישי עגממ ענמיהל ש...
Page 734 - עונישלו ןוסחאל םיאנת
734 תירבע - וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח .הניעטה תוללוס תא ךופהל - רשאכ .הפלחהל תונתינ ןניאש תוללוס ללוכ הז רישכמ לע ףיעס האר ,הכלהכ רטפיי רישכמה ,תמייתסמ הללוסה .רוזחימ - רוע...
Page 735 - דעוימ שומיש
735 תירבע דעוימ שומיש ודעונ Sonicare Prestige לש המצועה תובר םייניש תושרבמ תיחפהל ידכ ,וקבדנש ןוזמה יריישו קאלפה תא םיינישהמ ריסהל תובר םייניש תושרבמ .הפה תואירב לע רומשלו רפשלו תששע ידי-לע שומישה .ןכרצל יתיב שומישל תודעוימ Prestige המצועה .רגובמ חוקיפב תויהל ךירצ םידלי ךלש Philips Sonicare םיינישה ...
Page 736 - הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא
736 תירבע הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא ךלש םיינישה תשרבמ םע המאתה תרצוי Sonicare תייצקילפא ןובשחל םיינישה תשרבמ רוביח ידי-לע .רוביח תייווח קפסל ידכ :רשפא ךלש Sonicare תייצקילפא - Sonicare םיינישה תשרבמ תורדגה תא תישיא םיאתהלםיינישה תשרבמ לש בושמלו המצועל ,םיבצמל םאתהב .ךילע םיפדעומה - .חוצחצה ת...
Page 737 - תשרבמה שאר; חוצחצ תויחנה
737 תירבע תעב לעפומ ןופלטה לש Bluetooth רוביחש אדוול שי :הרעה ריבעהל לכות םיינישה תשרבמש ידכ ,היצקילפאב שומישה תעדל הצרת םא .היצקילפאל ךלש חוצחצה ינותנ תא ןכדעלו לש תויטרפה תרהצהב ןייע ,םיפסאנ ךלש חוצחצה ינותנ עודמ .היצקילפאה תרדגה ךילהת לכ ךרואל ךרובע הנימזש Sonicare תונוכת - היצקילפא רובע תישיא המ...
Page 739 - חוצחצ יבצמ
739 תירבע 6 ,תוימדקה םיינישה לש םיימינפה םיחטשמה תא תוקנל ידכ תושעלו הצחמל ףוקז בצמל תשרבמה תידי תא תוטהל שי .ןש לכ לע תויכנאו תופפוח חוצחצ תועונת רפסמ 7 םיעטקמ השישל חוצחצה ןמז תא קלחמ BrushPacer -ה םיעטקמה .אבה רוזאל רובעל ךילע יתמ ןייצמו םיווש תשרבמ .טטרב הרצק הקספה תועצמאב םינמוסמ .חוצחצה ףוסב י...
Page 740 - BrushSync תייגולונכט; תונוכת
740 תירבע BrushSync תייגולונכט רוציל תשרבמה שארל תרשפאמ BrushSync תייגולונכט תיתחתב למסה .ריעז בבש תועצמאב תידיה םע תרושקת .תשרבמה שארב תמייק היגולונכטהש ןייצמ תשרבמה שאר :תרשפאמ BrushSync תייגולונכט - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - (ןושלב לופיטל תשרבמ ישארל) BrushSync בצמ תמאתה תונוכת - SenseIQ - ץחל ןש...
Page 741 - תלגתסמ המצוע
741 תירבע בושמה תירונו הלש טטרה תא הנשת תידיה ,ףדוע ץחל לעפוי םא .תחפוי ץחלהש דע תידיה תיתחתב (לוגס) בהבהת חוצחצל .רצומה תא לבקת רשאכ לעפומ בצמב היהי ץחלה ןשייח :הרעה .'תונוכת לש לוטיב וא הלעפה' קלחב ןייע ,הנוכתה תא לטבל ידכ תלגתסמ המצוע המצוע םע תננכותמ ךלש Sonicare לש םיינישה תשרבמ ךשמב ףדוע ץחל ל...
Page 742 - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת; תונוכת לש לוטיב וא הלעפה; היצקילפאה ךותמ
742 תירבע תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת שאר תקיחש רחא בוקעת Sonicare לש םיינישה תשרבמ :דודמל ידכ BrushSync תייגולונכט תועצמאב ,םכחה תשרבמה - השרבהה ןמזב לעפומש יללכה ץחלה - ךלש תשרבמה שאר םע תחצחצש ללוכה ןמזה תרוכזתה יוויח תירונ ,ליעי אל רבכ ךלש תשרבמה שארש עגרב עימשת תידיהו רבנע עבצב בהבהת תשרבמה שאר תפל...
Page 743 - הללוס בצמו הניעט; ןעטמה סיסב לע הניעט
743 תירבע ץחל ןשייח בושמ תפלחהל תרוכזת תשרבמ שאר תלגתסמ המצוע תוינש 7 דע תוינש 5 דע תוינש 3 דע ¯ ¯ ¯ עמשיי רשאכ הלעפהה ןצחל תא ררחשל שי :3 דעצ 3 זאו םיפוצפצ 2 ,1 ףוצפצ םיפוצפצ 2 זאו 1 ףוצפצ םיפוצפצ 1 ףוצפצ ¯ ¯ ¯ תעבטו SenseIQ ןווחמ ךשמב לוגסב םיריאמ רואה תוינש 3 תרוכזת ןווחמ שאר תפלחהל ריאמ תשרבמה ת...
Page 744 - תועיסנה זראמ תועצמאב הניעט
744 תירבע 2 סיסב לע (ףוקש יוסיכ) הניעטה דמעמ תא חינהל שי .הניעטה 3 .ןעטמה לע םיינישה תשרבמ תידי תא חינהל שי a םיינישה תשרבמ ,החלצהב הלחה הניעטהש ןייצל ידכ העונתב וריאי תוירונהו "פיב" לילצ םיימעפ עימשת .הלעמ יפלכ b .ןבלב בהבהמ הללוסה ןווחמ ,הניעטה ךלהמב 4 הניעטל דע ןעטמה לע םיינישה תשרבמ תא ר...
Page 745 - זראמב וא ליעפ ןעטמ לע תאצמנ תידיה רשאכ) הללוסה בצמ; הללוס ןווחמ; (ןעטמה לע תחנומ הניא תידיה רשאכ) הללוס בצמ; לילצ
745 תירבע a םיינישה תשרבמ ,החלצהב הלחה הניעטהש ןייצל ידכ .הלעמ יפלכ העונתב וריאי תוירונהו םיימעפ ףצפצת b .ןבלב בהבהמ הללוסה ןווחמ ,הניעטה ךלהמב 4 תמלשהל דע למשחל רבוחמ תועיסנה זראמ תא ריאשל שי בצמל רובעת הללוסה תירונ .םיינישה תשרבמ לש הניעטה .הניעטה תא םילשת תידיהש רחאל (בהבהל קיספת) יובכ תוביצי לבק...
Page 746 - יוקינ; תידיו תשרבמ שאר; ןעטמו תועיסנ זראמ; ינפל םינעטמהו USB ריקה םאתמ תא קתנ :הנכס; ןוסחא
746 תירבע יוקינ תידיו תשרבמ שאר םימב םתפיטש ידי לע תוקנל ןתינ תידיהו תשרבמה ישאר תא .םימח 1 ותוא ףוטשלו תידיהמ תשרבמה שאר תא ריסהל שי .תוידוסיב 2 .תשרבמה שאר רוביח תא דחוימב ,תידיה לכ תא ףוטשל שי .עובשב םעפ תוחפל .ימוגה םטא ביבס תונידעב תוקנל שי .תידיה לש ןוילעה קלחב ימוגה םטא תא ףוחדל ןיא :הרעה ןעט...
Page 747 - תויעב תריתפו רותיא; ןורתפ; הכימתו תוירחא; תוירחא תניחבמ תוגרחה
747 תירבע תויעב תריתפו רותיא ןהב לקתיהל ןתינש רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ עדימה תרזעב היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמל רשקב ןויעל www.philips.com/support רתאב רקבל ץלמומ ,ןלהלש תוחוקל תוריש זכרמל תונפל וא ,תוצופנה תולאשה תמישרב .ימוקמ ןורתפ תירשפא הביס היעב ידכ שרדנו ןיקת הז חוור טוטרי תשרב...
Page 748 - רוזחימ; תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
748 תירבע רוזחימ - ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס .הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ - םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי .תוללוסו םיילמשח תינבומ תנעטנ הללוס תרסה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר תונעטנ תוללוס תרסהל תוארוה .רצומה תכלשה תעב תינבומה ...
Page 751 - Empty page before back cover