Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; WARNINGS
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read thisimportant information c...
Page 7 - MEDICAL WARNINGS
7 English MEDICAL WARNINGS - Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessivebleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of useor if you experience discomfort or pain. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult yourdentist ...
Page 8 - Storage and transportation conditions
8 English The following symbols may appear on the product: Read Operator’s Manual. Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates themodel number of the approved chargers to be used. Storage and transportation conditions - Temperature (Transport and Storage) -10 °C to +60 °C(14°F and 1...
Page 9 - Intended use; Attaching the brush head
9 English Intended use 3000 Series power toothbrushes are intended to removeadherent plaque and food debris from the teeth toreduce tooth decay and improve and maintain oralhealth. 3000 Series power toothbrushes are intended forconsumer home use. Use by children should be withadult supervision. Your...
Page 10 - Charging your Philips Sonicare; Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
10 English Charging your Philips Sonicare 1 Plug the USB charging cord into a wall adapter that isconnected to a electrical outlet. 2 Place the handle on the charger.- The light of the battery level indicator illuminatesand the handle beeps twice. This indicates that thetoothbrush is charging. Note:...
Page 11 - Charging and battery status
11 English Note: The bristles should slightly flare. It is notrecommended to scrub as you would with a manualtoothbrush. 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt thebrush handle semi-upright and make several verticaloverlapping brushing strokes on each tooth.Note: To make sure you bru...
Page 12 - Battery status (when handle is on a working charger); Battery status (When handle is not placed on charger); Battery status; Features
12 English Note: This Philips Sonicare toothbrush is designed toprovide at least 28 brushing sessions, each session lasting2 minutes (14 days if used twice per day). The batterylevel indicator shows the battery status when youcomplete the 2-minute brushing session, when you pausethe handle, or while...
Page 14 - Pressure Sensor
14 English 2 Over time, based on the pressure you apply and theamount of time used, the handle will track brush headwear in order to determine the optimal time tochange your brush head. This feature gives you theguarantee for the best cleaning and care of yourteeth. 3 When the brush head replacement...
Page 15 - Activating or deactivating features; EasyStart
15 English Note: If you press the power on/off button after youstarted the brushing cycle, the toothbrush will pause.After a pause of 15 seconds, the SmarTimer resets. Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features ofyour toothbrush:- EasyStart - Brush head...
Page 16 - Pressure sensor; Cleaning
16 English 2 Press and hold the power on/off button while thehandle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you heara series of two short beeps (after 5 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the brush headreplacement reminder fe...
Page 17 - Toothbrush handle; Charger; Travel case; Storage
17 English Warning: Do not clean product or accessories withsharp objects or in dishwasher, microwave, withchemicals or in boiling hot water Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft areawith warm water. Make sure you remove any residualtoothpaste. Caution: Do not push on t...
Page 18 - Brush head
18 English Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months toachieve optimal results. Use only Philips Sonicarereplacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrushhandle for the model number (HX36XX). Warranty and support...
Page 19 - Removing the rechargeable battery
19 English discarded. Before removing the battery, make sure thatthe battery is completely empty. Take any necessary safety precautions when youhandle tools to open the appliance and when youdispose of the rechargeable battery. Be sure toprotect your eyes, hands, fingers, and the surfaceon which you...
Page 22 - Azərbaycanca; Giriş; Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat; XƏBƏRDARLIQLAR
Azərbaycanca 22 Azərbaycanca Giriş Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və Philips-ə xoşgəlmisiniz deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tamşəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat Məhsulu yalnız təyinatı...
Page 23 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
23 Azərbaycanca - Tərkibində efir yağları və ya kokos yağı olan məhsullarla birbaşa təmasdançəkinin. Bu cür təmas tüklərin yerindən çıxmasına səbəb ola bilər. TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR - İstifadədən sonra həddən artıq qanama olsa, qanama 1 həftəlik istifadədənsonra yenə də davam etsə və ya narahatlıq, ya...
Page 24 - Saxlama və daşınma şərtləri
24 Azərbaycanca - Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəli maddələr buraxmamasıüçün məhsulu və ya batareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısa qapanmasına, həddindənartıq və ya əks şarj edilməsinə yol verməyin. - Bu cihazda təmir oluna bilən hissəl...
Page 25 - İstifadə Təyinatı
25 Azərbaycanca - NFC radio tezliyi: 13,56 MHz - Maksimum NFC radio tezliyi gücü: 30,16 dBm Aİ uyğunluq bəyannaməsinin tam mətni aşağıdakıinternet ünvanında əlçatandır: www.philips.com/support Qeyd: Xüsusiyyətlər müxtəlif modellərə görə fərqlənəbilər. Bəzi modellər Bluetooth və ya NFC ilə təchizedil...
Page 26 - Başlamaq; Əlavə edilmiş fırça başlığı; Philips Sonicare diş fırçasından istifadə
26 Azərbaycanca Başlamaq Əlavə edilmiş fırça başlığı 1 Fırça başlığını elə düzün ki, tükcüklər tutacağın qabaqhissəsi ilə eyni istiqamətə yönəlsin. 2 Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinəmöhkəm basın. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğungörünməsi normaldır. Bu, fırç...
Page 27 - Fırçalama təlimatları
27 Azərbaycanca öyrəşməyinizə kömək etmək üçün EasyStart xüsusiyyətiilk 14 fırçalama zamanı tutacağın gücünü ehmalca artırır. Fırçalama təlimatları 1 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş pastasıəlavə edin. 45° 2 Diş fırçasının xovunu dişlərin üzərində kiçik bucaqaltında (45 dərəcə) yerlə...
Page 28 - Doldurma və batareya statusu; Batareya Statusu (tutacaq işləyən doldurma cihazında; Batareya statusu
28 Azərbaycanca 7 Fırçalama müddəti tamamladıqdan sonra dişlərinizinçeynəmə səthlərini və ləkələrin meydana gəldiyiyerləri fırçalamaq üçün əlavə vaxt sərf edə bilərsiniz.İstədiyiniz kimidiş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdədilinizi fırçalaya bilərsiniz. Philips Sonicare diş fırçanız əgər breket...
Page 29 - Batareya Statusu (tutacaq doldurma cihazında; Xüsusiyyətlər; İntensivliklər
29 Azərbaycanca Doldurma Yanıb-sönən yaşıl Batareya Statusu (tutacaq doldurma cihazında yerləşdirilmədikdə) Batareya statusu Batareya göstəricisi Səs Dolub Sabit yaşıl - Qismən dolu Yanıb-sönən yaşıl - Aşağı Yanıb-sönən narıncı 3 səs siqnalı Boş Yanıb-sönən narıncı 2 səfə 5 səs siqnalı Qeyd: Enerjiy...
Page 31 - Təzyiq sensoru; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
31 Azərbaycanca Təzyiq sensoru Philips Sonicare fırçalama zamanı tətbiq etdiyiniz təzyiqiölçən qabaqcıl sensorla təchiz edilmişdir. Həddən artıqtəzyiq tətbiq etsəniz, diş fırçası təzyiqi azaltmağınız lazımolduğunu bildirmək üçün dərhal əks-əlaqə verəcəkdir. Burəy vibrasiyanın dəyişməsi və buna görə ...
Page 32 - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı
32 Azərbaycanca EasyStart 1 Tutacağı qoşulmuş doldurma cihazına yerləşdirin. 2 Tutacaq doldurma cihazında qaldığı müddətdəyandır/söndür düyməsini basıb saxlayın. 3 Bir qısa səs siqnalı eşidənə qədər (3 saniyədən sonra)yandır/söndür düyməsini basıb saxlayın. 4 Yandır/söndür düyməsini buraxın. - Aşağı...
Page 33 - Təmizlik
33 Azərbaycanca - Yüksək-orta-aşağı üçlü ton, fırça başlığınındəyişdirilməsi üçün xatırladıcı funksiyasının deaktivedildiyini bildirir. Deaktivasiyanı təsdiqləmək üçünbatareya səviyyəsinin göstərici işığı 1 dəfə sarı rəngdəyanıb-sönəcək. Təzyiq sensoru 1 Tutacağı qoşulmuş doldurma cihazına yerləşdir...
Page 34 - Diş fırçasının tutacağı; Saxlanma; Fırça başlığı
34 Azərbaycanca Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini isti su iləyuyun. Hər hansı qalıq diş pastasını çıxardığınızdanəmin olun. Diqqət: Metal valın üzərindəki rezin möhürü iticisimlərlə itələməyin, çünki bu, zədələnə bilər. 2 Tutacağın bütün səthini nəm bir parça il...
Page 35 - Model nömrəsinin yerləşməsi; Zəmanət məhdudiyyətləri
35 Azərbaycanca Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (HX36XX) üçün Philips Sonicare dişfırçasının tutacağına baxın. Zəmanət və dəstək Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support veb-saytına daxil olun və ya beynəlxalq zəmanət bukletini oxuyun. Zəmanət məhdudiyyətləri Beynəl...
Page 36 - Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması
36 Azərbaycanca Batareyalar zədələnərsə və ya sızdırarsa, onlarındəri və ya gözlə təmasından çəkinin. Bu başverərsə, dərhal su ilə yaxşıca yuyun və həkiməmüraciət edin. Batareyalarla işləyərkən əllərinizin, məhsulun vəbatareyaların quru olduğundan əmin olun. Batareyaların çıxarıldıqdan sonra aniqısa...
Page 38 - Čeština; Úvod; VAROVÁNÍ
Čeština 38 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízenéspolečností Philips, zaregistrujte svůj výrobek nastránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen.Před...
Page 39 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
39 Čeština - Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu s produkty, které obsahujíesenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolněnívláken. ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ - Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým zubním lékařem / lékařem,pokud po použití dojde k nadměrnému krvácení, poku...
Page 40 - Skladovací a přepravní podmínky
40 Čeština - Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit anidemontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolněnítoxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterienenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte v obrácené polaritě. - Přístroj ...
Page 41 - Zamýšlené použití; Začínáme; Nasazení kartáčkové hlavice
41 Čeština - Rádiová frekvence NFC: 13,56 MHz - Maximální radiofrekvenční výkon NFC: 30,16 dBm Plné znění prohlášení o shodě se směrnicemi Evropskéunie je k dispozici na následující webové adrese: www.philips.com/support Poznámka: Funkce se u různých modelů mohou lišit.Některé modely nemusí být vyba...
Page 42 - Nabíjení kartáčku Philips Sonicare; Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k čištění zubů
42 Čeština 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel,dokud se nezarazí. Poznámka: Malá mezera patrná mezi kartáčkovou hlavicía rukojetí je normální. Umožňuje totiž správné vibrováníkartáčkové hlavice. Nabíjení kartáčku Philips Sonicare 1 Připojte nabíjecí kabel USB k nástěnnému adaptéru,kte...
Page 44 - Nabíjení a stav baterie; Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce)
44 Čeština Pokud se objeví nějaký problém, obraťte se nazubního specialistu. Poznámka: Pokud se zubní kartáček Philips Sonicarepoužívá v klinických studiích, měla by být rukojeť plněnabita a funkce EasyStart deaktivována. Nabíjení a stav baterie 1 Připojte nabíjecí kabel USB k nástěnnému adaptérua z...
Page 45 - Funkce; Úrovně intenzity; během2 vteřin
45 Čeština vybitá blikající oranžová 2 sady po 5 pípnutích Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterievypne, když kartáček právě nepoužíváte. Poznámka: Když je baterie zcela vybitá, kartáček PhilipsSonicare se vypne. Vložte kartáček Philips Sonicare donabíječky a nabijte ho. Poznámka: Chc...
Page 46 - Indikátor pro připomenutí výměny kartáčkové hlavice
46 Čeština Indikátor pro připomenutí výměny kartáčkové hlavice Kartáček Philips Sonicare je vybaven technologiíBrushSync, která sleduje opotřebení kartáčkové hlavice.Poznámka: Tato funkce funguje pouze s inteligentnímikartáčkovými hlavicemi Philips Sonicare s technologiíBrushSync. 1 Při prvním připe...
Page 47 - QuadPacer; Aktivace nebo deaktivace funkcí
47 Čeština QuadPacer 2 4 3 1 Funkce QuadPacer je intervalový časovač, který váspomocí krátkého pípnutí a pozastavení upozorní narovnoměrné a důkladné vyčištění všech 4 částí ústnídutiny. Tento model kartáčku Philips Sonicare se dodávás aktivovanou funkcí QuadPacer. SmarTimer Funkce SmarTimer signali...
Page 48 - Senzor tlaku
48 Čeština Poznámka: Pro dosažení klinické účinnosti musí býtfunkce EasyStart deaktivována. Indikátor pro připomenutí výměny kartáčkové hlavice Poznámka: Připomenutí výměny kartáčkové hlavicemůžete aktivovat nebo deaktivovat pouze v případě, že jena rukojeti inteligentní kartáčková hlavice. Poznámka...
Page 49 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku; Hlavice kartáčku; Cestovní pouzdro
49 Čeština Pokud budete tlačítko pro zapnutí/vypnutí držetstisknuté i po třech krátkých pípnutích, zopakuje sesekvence aktivace/deaktivace. Čištění Váš zubní kartáček Philips Sonicare je vhodné pravidelněčistit a odstraňovat z něj zbytky zubní pasty a jinýchnečistot. Pokud kartáček Philips Sonicare ...
Page 51 - Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru; Vyjmutí dobíjecí baterie
51 Čeština Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru Vestavěný dobíjecí akumulátor smí v případě likvidacevýrobku vyjmout pouze kvalifikovaný odborník. Předvyjmutím baterie se ujistěte, že je zcela vybitá. Při manipulaci s nářadím potřebným k otevřenípřístroje a při likvidaci akumulátoru dbejte vše...
Page 54 - Dansk; Introduktion; ADVARSLER
Dansk 54 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at fåfuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs dissevigtige oplysninger omh...
Page 55 - MEDICINSKE ADVARSLER
55 Dansk MEDICINSKE ADVARSLER - Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis deropstår kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 ugesbrug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter. - Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2måne...
Page 56 - Opbevarings- og transportbetingelser
56 Dansk - Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når batterietshar nået enden af sin levetid, skal apparatet bortskaffes på korrekt vis. Seafsnittet om genanvendelse. - Dette apparat indeholder et genopladeligt litium-ion-batteri. SKALGENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Følg...
Page 57 - Beregnet anvendelse; Montering af børstehovedet
57 Dansk Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen ertilgængelig på den følgende internetadresse: www.philips.com/support Bemærk: Funktionerne kan variere for forskelligemodeller. F.eks. er nogle modeller måske ikke udstyretmed Bluetooth eller NFC. Beregnet anvendelse 3000-Series af eltandb...
Page 58 - Opladning af Philips Sonicare; Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten; Børstevejledning
58 Dansk 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil detikke kan komme længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellembørstehovedet og grebet. Dette gør, at børstehovedetvibrerer korrekt. Opladning af Philips Sonicare 1 Sæt USB-opladerkablet ind i en vægadapter, der er sati...
Page 60 - Opladning og batteristatus; Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader)
60 Dansk korrekt og ikke er kompromitteret. Hvis der opstår etproblem, skal du kontakte en tandlæge ellertandplejer. Bemærk: Når Philips Sonicare-tandbørsten anvendes tilkliniske undersøgelser, skal skaftet være fuldt opladet, ogEasyStart-funktionen skal være deaktiveret. Opladning og batteristatus ...
Page 61 - Funktioner; Styrker
61 Dansk Lav Blinkende orange 3 bip Afladet Blinkende orange 2 sæt med 5 bip Bemærk: Batterilampen slukkes, når tandbørsten ikkebruges, for at spare strøm. Bemærk: Philips Sonicare-tandbørsten slukkes, nårbatteriet er helt tomt. Placer Philips Sonicare-tandbørsteni opladeren for at oplade den. Bemær...
Page 62 - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
62 Dansk Se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvis duvil aktivere EasyStart. Påmindelse om udskiftning af børstehovedet Philips Sonicare er udstyret med BrushSync-teknologi, derregistrerer slid på børstehovedet.Bemærk: Denne funktion fungerer kun med PhilipsSonicare-smarte børs...
Page 63 - Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
63 Dansk QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer er en intervaltimer, der med et kort bip og enpause minder dig om at børste de 4 sektioner i mundenlige meget og grundigt. Denne Philips Sonicare-tandbørste leveres med QuadPacer-funktionen aktiveret. SmarTimer SmarTimer-funktionen indikerer, at børstningen erful...
Page 64 - Tryksensor
64 Dansk - En tredobbelt tone med høj, mellem og lav tonebetyder, at EasyStart-funktionen er deaktiveret.Lampen på batteriniveauindikatoren blinker gult éngang for at bekræfte deaktivering. Bemærk: For at opnå klinisk effektivitet skal EasyStartvære deaktiveret. Påmindelse om udskiftning af børsteho...
Page 65 - Rengøring; Tandbørstens skaft
65 Dansk - En tredobbelt tone med lav, mellem og høj tonebetyder, at tryksensor-funktionen er aktiveret.Lampen på batteriniveauindikatoren blinker grønt togange for at bekræfte aktiveringen. - En tredobbelt tone med høj, mellem og lav tonebetyder, at tryksensor-funktionen er deaktiveret.Lampen på ba...
Page 66 - Rejseetui; Opbevaring; Børstehoved; Placering af modelnummer
66 Dansk Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gangtandbørsten har været brugt. 2 Tag børstehovedet af skaftet, og skyl børstehovedetsforbindelsesstykke mindst én gang om ugen i varmtvand. Skyl beskyttelseshætten efter behov. Oplader 1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladerenreng...
Page 67 - Gældende forbehold i reklamationsretten
67 Dansk Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikkefølgende:- Børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriseredereservedele. - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglendevedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. - No...
Page 68 - Udtagning af det genopladelige batteri
68 Dansk For at undgå en utilsigtet kortslutning afbatterierne efter fjernelse, må du ikke ladebatteripolerne komme i kontakt medmetalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe).Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie.Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne ien plastikpose, før du k...
Page 70 - Deutsch; Einführung; WARNHINWEISE
Deutsch 70 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommenbei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimalnutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehen...
Page 71 - MEDIZINISCHE HINWEISE
71 Deutsch - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrücktenBorsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oderfrüher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. - Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oderKokosnussöl enthalten. Der ...
Page 72 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport
72 Deutsch - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichenGeruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel längerdauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden desProdukts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mik...
Page 73 - Gerät mit Funkkomponenten; Vorgesehener Verwendungszweck
73 Deutsch Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen undVorschriften bezüglich der Gefährdung durchelektromagnetische Felder. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mitFunkschnittstelle (Bluetooth oder NFC) die Vorschriften...
Page 74 - Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste
74 Deutsch Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten.Verwenden Sie nur einen 5V-Adapter mit derSchutzklasse IPX4 (Typ A). Hinweis: Bürstenköpfe können variieren. Vorbereitungen Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borstenin die gleiche Richtung wi...
Page 75 - Putzanleitung
75 Deutsch Druck aus. Wenden Sie nur leichten Druck an und lassenSie die Zahnbürste das Zähneputzen für Sie erledigen.Bitte befolgen Sie die nachfolgende Putzanleitung füroptimale Ergebnisse. Um Ihnen die Umstellung auf Ihreneue elektrische Sonicare Zahnbürste zu erleichtern, wirddiese mit aktiviert...
Page 76 - Laden und Akkustatus
76 Deutsch 2 4 3 1 6 Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes(äußere obere Zähne) und putzen Sie für 30Sekunden, bevor Sie zum 2. Abschnitt (innere obereZähne) übergehen. Fahren Sie mit dem Putzen des 3.Abschnitts (äußere untere Zähne) fort und putzen Siefür 30 Sekunden, bevor Sie zum 4. Absch...
Page 77 - Akkustatus (wenn sich das Handstück auf einem aktiven; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem; Batteriestatus; Produktmerkmale
77 Deutsch Akkustatus (wenn sich das Handstück auf einem aktiven Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Vollständig Kontinuierlich grün (schaltet sichnach 30 Sekunden aus) Aufladen Grün blinkend Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkulade...
Page 78 - Intensitätsstufen; innerhalb von2
78 Deutsch Intensitätsstufen Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen einerniedrigen und einer hohen Intensitätsstufe wählen.Hinweis: Wenn Sie die Zahnbürste zum ersten Malverwenden, ist sie auf niedrige Intensitätsstufe(Standardeinstellung) eingestellt.- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter e...
Page 79 - Andruckkontrolle
79 Deutsch 2 Im Laufe der Zeit verfolgt das Handstück anhand desausgeübten Drucks und der aufgewendeten Zeit dieAbnutzung des Bürstenkopfes, um den optimalenZeitpunkt zum Austausch Ihres Bürstenkopfes zubestimmen. Durch diese Funktion wird eine optimaleReinigung und Pflege Ihrer Zähne gewährleistet....
Page 80 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
80 Deutsch Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglichmindestens 2 Minuten lang zu putzen.Hinweis: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter nach dem Startdes Putzzyklus drücken, pausiert die Zahnbürste. Nacheiner Pause von 15 Sekunden wird der SmarTimerzurückgesetzt. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktio...
Page 82 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
82 Deutsch Wenn Sie den Ein-/Ausschalter nach den drei kurzenSignaltönen weiterhin gedrückt halten, wird dieAktivierungs-/Deaktivierungssequenz wiederholt. Reinigung Sie sollten die Philips Sonicare Zahnbürste regelmäßigreinigen, um Zahnpaste und andere Rückstände zuentfernen. Falls Sie die Philips ...
Page 83 - Ladegerät; Lagerräume; Bürstenkopf; Die Modellnummer finden; Garantieeinschränkungen
83 Deutsch Ladegerät 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts denNetzstecker aus der Steckdose. 2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuchab. Reiseetuie Spülen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab, undverwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen derInnenseite. Lagerräume Wenn Sie das ...
Page 84 - Recycling
84 Deutsch - Schäden, die durch den Gebrauch von nichtzugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durchUnbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wieabgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,Entfärbungen...
Page 85 - Rücknahme von Altgeräten
85 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus undLampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle vondiesen zu trennen. Dies gilt nicht, fall...
Page 86 - Entfernen des integrierten Akkus
86 Deutsch B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso dieMöglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips ConsumerLifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- undVerwertungssytem des UFH. Sammelstellen undÖffnungszeit...
Page 87 - Entfernen des Akkus
87 Deutsch Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batteriennicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einenPlastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen. Entfernen des Akkus Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevorSie ihn ausbauen.Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie einHand...
Page 89 - Eesti; Sissejuhatus; HOIATUSED
Eesti 89 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsipakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseksregistreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote,selle aku ja tarvikute kasut...
Page 90 - MEDITSIINILISED HOIATUSED
90 Eesti MEDITSIINILISED HOIATUSED - Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärastkasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1.kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. - Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete operat...
Page 91 - Säilitamis- ja transportimistingimused
91 Eesti - See seade sisaldab laetavat liitiumioonakut. TULEB NÕUDEID JÄRGIDESRINGLUSSE VÕTTA VÕI KASUTUSEST KÕRVALDADA. Tootel võivad olla järgmised sümbolid: Lugege kasutusjuhendit. Eemaldatava toiteploki osa: „xxxxxx” tähistabkasutamiseks sobivat laadija mudeli numbrit. Säilitamis- ja transportim...
Page 92 - Ettenähtud kasutamine; Harjapea kinnitamine
92 Eesti Märkus. Funktsioonid võivad olenevalt mudelist erineda.Mõni mudel ei pruugi olla varustatud Bluetoothi või NFC-ga. Ettenähtud kasutamine Seeria 3000 Series elektrilised hambaharjad on ettenähtud hammastelt hambakatu ja toidujääkideeemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemistning parandad...
Page 93 - Philips Sonicare'i laadimine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine; Harjamisjuhised
93 Eesti 2 Lükake harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kunisee enam edasi ei lähe. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu onnormaalne. See võimaldab harjapeal korralikultvibreerida. Philips Sonicare'i laadimine 1 Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga, mis onühendatud pistikupe...
Page 95 - Laadimine ja aku laetustase; Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Aku laetustase
95 Eesti Märkus. Kui Philips Sonicare'i hambaharja kasutataksekliinilistes uuringutes, peab käepide olema täielikultlaetud ja EasyStarti funktsioon välja lülitatud. Laadimine ja aku laetustase 1 Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga,ühendage seinaadapter pistikupesaga. 2 Pange käepide laadijale....
Page 96 - Omadused; Kiirused; sekundijooksul
96 Eesti Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energia säästmiseksselle märgutuli. Märkus. Kui aku on täiesti tühi, siis lülitub PhilipsSonicare'i hambahari välja. Asetage Philips Sonicare'ihambahari laadimiseks laadijale. Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võite PhilipsSonicare'i hambaharja mit...
Page 97 - Harjapea väljavahetamise meeldetuletust
97 Eesti Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Philips Sonicare on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga,mis jälgib harjapea kulumist.Märkus. See funktsioon töötab ainult BrushSyncitehnoloogiaga varustatud Philipsi Sonicare'i nutikateharjapeadega. 1 Uue nutika harjapea esmakordsel otsapanemiseltuvas...
Page 98 - SmarTimer; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
98 Eesti SmarTimer SmarTimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest,lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatseltvälja.Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaksminutit kaks korda päevas.Märkus. Kui vajutate pärast harjamise alustamisttoitenuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 15...
Page 99 - Surveandur; Puhastamine
99 Eesti Märkus. Uutel nutikatel harjapeadel on harjapeaväljavahetamise meeldetuletuse funktsioon ostes sisselülitatud. 1 Pange käepide pistikupessa ühendatud laadijale. 2 Vajutage toitenuppu, kui käepide on laadijal. 3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kuulete kahtelühikest piiksu (5 sekundi p...
Page 100 - Hambaharja käepide; Harjapea; Reisivutlar; Hoiundamine
100 Eesti hambaharja mittepuhastamisel võib see muutudaebahügieeniliseks ja kahjustuda. Hoiatus! Ärge puhastage toodet ega tarvikuidteravate esemetega ega nõudepesumasinas,mikrolaineahjus, kemikaalidega ega keevas vees Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli soojaveega. Kontr...
Page 101 - Osade vahetamine; Mudeli numbri asukoht; Garantiiga seotud piirangud
101 Eesti Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'iharjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes PhilipsSonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX36XX) leiate Philips Sonicare'ihambaharja käepideme alt. Garantii ja tootetugi Kui vajate tea...
Page 102 - Sisseehitatud laetava aku eemaldamine; Laetava aku eemaldamine
102 Eesti Sisseehitatud laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku võib seadme äraviskamiseleemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Enne akueemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kuikäsitsete seadme avamisel tööriistu ja kuikõrvaldate...
Page 105 - Español; Introducción; ADVERTENCIAS
Español 105 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalida...
Page 106 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
106 Español - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceitesesenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamientode las cerdas. ADVERTENCIAS MÉDICAS - Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si se produceun sangrado excesivo después del us...
Page 107 - Condiciones de almacenamiento y transporte
107 Español - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas opeligrosas, no abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni labatería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con lapolaridad invertida. - Las baterías que contiene este aparato no ...
Page 108 - Uso indicado
108 Español - Potencia máxima de radiofrecuencia de Bluetooth:3 dBm - Frecuencia de radio NFC: 13,56 MHz - Potencia máxima de radiofrecuencia de NFC:30,16 dBm El texto completo de la declaración de conformidad de laUE se encuentra disponible en la siguiente dirección deinternet: www.philips.com/supp...
Page 109 - Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal del cepillo; Uso del cepillo Sonicare de Philips
109 Español Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdasapunten en la misma dirección que la parte frontal delmango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillosobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Es normal que haya...
Page 110 - Instrucciones de cepillado
110 Español ayudarle a acostumbrarse al cepillo de dientes PhilipsSonicare. Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad depasta de dientes. 45° 2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre losdientes formando un ángulo de 45 grados y presionesuavemente para que l...
Page 111 - Carga y estado de la batería; Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador; Estado de la batería
111 Español 7 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempoadicional para cepillar la superficie de masticación delos dientes y las zonas donde se forman manchas.También puede cepillarse la lengua, con el cepilloencendido o apagado, como prefiera. El uso del cepillo de dientes Philips Sonic...
Page 112 - Estado de la batería (con el mango no colocado en el; Funciones; Intensidades
112 Español Totalmente cargada Verde fijo (se apaga a los30 segundos) Carga Verde intermitente Estado de la batería (con el mango no colocado en el cargador) Estado de la batería Carga de la batería Sonido Totalmente cargada Verde fijo - Parcialmente cargada Verde intermitente - Baja Naranja intermi...
Page 113 - en el plazo de2 segundos; en2 segundos; Después de2 segundos
113 Español Nota: Cuando utilice el cepillo de dientes por primera vez,el ajuste predeterminado es la intensidad baja.- Pulse el botón de encendido una vez para encender elcepillo de dientes. - Púlselo por segunda vez en el plazo de2 segundos para cambiar la intensidad. - Púlselo por tercera vez en2...
Page 114 - Sensor de presión
114 Español 3 Si el piloto de recordatorio de cambio del cabezal decepillado se ilumina de color ámbar, es necesariocambiar el cabezal de cepillado. Para desactivar el recordatorio de cambio del cabezal decepillado consulte "Activar o desactivar funciones". Sensor de presión El cepillo Sonic...
Page 115 - Activar o desactivar funciones
115 Español Activar o desactivar funciones Es posible activar o desactivar las funciones siguientes delcepillo de dientes:- EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo - Sensor de presión Para activar o desactivar estas funciones, siga lasinstrucciones siguientes: EasyStart 1 Col...
Page 116 - Limpieza
116 Español 4 Suelte el botón de encendido. - Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se haactivado la función de recordatorio de cambio delcabezal de cepillado. El indicador de carga de labatería también parpadeará en verde 2 veces paraconfirmar la activación. - Un triple tono alto, medio ...
Page 117 - Mango del cepillo de dientes; Estuche de viaje; Almacenamiento
117 Español lavavajillas, el microondas, con productosquímicos ni en agua caliente hirviendo Mango del cepillo de dientes 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del ejemetálico con agua caliente. Asegúrese de eliminartodos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de ...
Page 118 - Cabezal de cepillado
118 Español Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses paraconseguir unos resultados óptimos. Utilice solo loscabezales de recambio originales de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo Busque el número de modelo (HX36XX) en la base delmango del ce...
Page 119 - Extracción de la batería recargable
119 Español aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de queesté totalmente agotada. Tome las precauciones de seguridad necesariascuando maneje herramientas para abrir el aparatoy se deshaga de la batería recargable. Asegúresede proteger sus ojos, manos, dedos y la superficieen la que trabaja....
Page 122 - Français; AVERTISSEMENTS
Français 122 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'universPhilips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offertepar Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes N’utilisez le produit qu...
Page 123 - MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
123 Français - Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus.Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatezdes signes d’usure. - Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huilesessentielles ou de l'huile de coprah. Ce con...
Page 124 - Conditions de stockage et de transport :
124 Français - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou surune table de cuisson à induction. - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substancestoxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endomm...
Page 125 - Usage prévu
125 Français (Bluetooth ou NFC) sont conformes à la directive2014/53/UE.- Radiofréquence Bluetooth : 2,4 GHz - Puissance de radiofréquence Bluetooth maximale :3 dBm - Radiofréquence NFC : 13,56 MHz - Puissance de radiofréquence NFC maximale :30,16 dBm Le texte intégral de la déclaration de conformit...
Page 126 - Préparation; Fixation de la tête de brosse; Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare
126 Français Préparation Fixation de la tête de brosse 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dansle même axe que l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige demétal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Remarque : Le léger interstice existant entre la tête debrosse et...
Page 127 - Instructions de brossage
127 Français brossages pour vous permettre de vous habituer à labrosse à dents Philips Sonicare. Instructions de brossage 1 Mouillez les poils et appliquez une petite quantité dedentifrice dessus. 45° 2 Placez les brins de la tête de brosse sur les dents,légèrement de biais (45 degrés), en appuyantd...
Page 128 - Charge et niveau de la batterie; État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur); État de la batterie
128 Français 7 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvezconsacrer du temps supplémentaire au brossage de lasurface de mastication des dents et insister sur leszones propices aux taches. Vous pouvez égalementbrosser votre langue avec la brosse à dents en marcheou arrêtée. Votre brosse à dent...
Page 129 - État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le; Caractéristiques; Intensités
129 Français Pleine Vert fixe (s'éteint après 30 secondes) En charge Vert clignotant État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) État de la batterie Indicateur de batterie Son Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant 3 bips Vide O...
Page 130 - dans un délai de 2; Après 2 secondes; Fonction EasyStart
130 Français Remarque : Lorsque vous utilisez la brosse à dents pour lapremière fois, le réglage par défaut est de faible intensité.- Allumez la brosse à dents en appuyant une fois sur lebouton marche/arrêt. - Appuyez une seconde fois dans un délai de 2 secondes pour modifier l'intensité. - Appuyez ...
Page 131 - Capteur de pression
131 Français 3 Lorsque le voyant de remplacement de la tête debrosse s'allume en orange, vous devez remplacervotre tête de brosse. Pour désactiver le rappel de remplacement de la tête debrosse, reportez-vous à la section « Activation oudésactivation de fonctionnalités ». Capteur de pression Votre br...
Page 132 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
132 Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalitéssuivantes de votre brosse à dents :- Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de tête de brosse - Capteur de pression Pour activer ou désactiver ces fonctionnalités, suivez lesinstruct...
Page 133 - Nettoyage
133 Français 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'àentendre deux brefs signaux sonores successifs (aubout de 5 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. - Une triple tonalité d'un niveau faible, moyen puisélevé est émise lorsque le rappel de remplacement detête de brosse est activé. ...
Page 134 - Manche de la brosse à dents; Étui de voyage; Rangement
134 Français Sonicare, vous risquez d'endommager votre produit et dele rendre non hygiénique. Avertissement : ne nettoyez pas le produit ou lesaccessoires avec des objets tranchants, ni au lave-vaisselle, au micro-ondes, avec des produitschimiques ou dans de l'eau bouillante. Manche de la brosse à d...
Page 135 - Remplacement; Tête de brosse; Localisation du numéro de modèle; Limites de la garantie
135 Français chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit fraiset sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtesde brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois.Utilisez exclusivement des têtes de brosse ...
Page 136 - Recyclage
136 Français Recyclage - Ce symbole signifie que les produits électriques et lespiles ne doivent pas être jetées avec les orduresménagères. - Respectez la réglementation de votre pays concernantla collecte sélective des produits électriques et despiles. Retrait de la batterie rechargeable intégrée L...
Page 137 - Retrait de la batterie rechargeable
137 Français Retrait de la batterie rechargeable Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu’elle estcomplètement vide.Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vousd'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'untournevis à tête plate (standard). 1 Pour décharger la batterie rechargeable...
Page 139 - Hrvatski; Uvod; UPOZORENJA
Hrvatski 139 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređa...
Page 140 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
140 Hrvatski UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI - Prestanite upotrebljavati uređaj i posavjetujte se sa svojimstomatologom/liječnikom ako nakon uporabe dođe do prekomjernogkrvarenja te ako krvarenje ne prestane ni nakon jednog tjedna uporabe teako osjetite nelagodu ili bol. - Ako ste imali operaciju zubi ...
Page 141 - Uvjeti pohrane i transporta
141 Hrvatski - Ovaj aparat sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Kada je baterija pri krajuvijeka trajanja, uređaj treba pravilno zbrinuti. Pogledajte odjeljakRecikliranje. - Ovaj uređaj sadrži litij-ionsku ćeliju koja se može puniti. MORA SERECIKLIRATI ILI ODLOŽITI U OTPAD NA ODGOVARAJUĆI NAČIN. Na...
Page 142 - Namjena; Početak korištenja; Postavljanje glave četkice
142 Hrvatski Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je nasljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com/support Napomena: značajke različitih modela mogu serazlikovati. Neki modeli možda nisu opremljeni sustavomBluetooth ili NFC. Namjena Električne četkice za zube iz 3000 Series namijenjene s...
Page 143 - Punjenje četkice Philips Sonicare; Uporaba četkice za zube Philips Sonicare; Upute za četkanje
143 Hrvatski 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice prema dolje na metalnuosovinu dok ne stane. Napomena: obično se vidi malen razmak između glavečetkice i drške. To omogućava glavi četkice da ispravnovibrira. Punjenje četkice Philips Sonicare 1 Priključite USB kabel za punjenje u zidni prilagodnikukopča...
Page 144 - Punjenje i stanje baterije
144 Hrvatski 4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni.Četkajte zube kratkim pokretima naprijed i natragtako da vlakna dosegnu između zubi. Nastavite s timkretanjem tijekom cijelog ciklusa četkanja.Napomena: vlakna bi se trebala lagano raširiti. Nepreporučuje se trljanje na način na ko...
Page 145 - Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču); Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Stanje baterije
145 Hrvatski 2 Stavite dršku na punjač. Napomena: drška će emitirati 2 kratka zvučna signala kaopotvrdu da je pravilno postavljen na punjač i da se puni. Napomena: četkica za zube Philips Sonicare predviđenaje za najmanje 28 sesija četkanja, a svaka sesija traje 2minute (14 dana ako se upotrebljava ...
Page 146 - Značajke; Jačine; unutar2 sekunde
146 Hrvatski Napomena: kako bi baterija bila potpuno napunjena usvakom trenutku, četkicu za zube Philips Sonicare možetedržati na punjaču dok nije u upotrebi. Značajke - Jačine - EasyStart - podsjetnik na zamjenu glave četkice - Senzor pritiska - QuadPacer - SmarTimer Jačine Vaša električna četkica ...
Page 147 - Senzor pritiska
147 Hrvatski Napomena: ova značajka radi samo s pametnim glavamačetkice Philips Sonicare s tehnologijom BrushSync. 1 Kada prvi put pričvrstite novu pametnu glavu četkice,drška prepoznaje da imate glavu četkice tvrtke Philipss tehnologijom BrushSync i započinje praćenjetrošenja glave četkice. 2 Tijek...
Page 148 - Aktivacija ili deaktivacija značajki
148 Hrvatski SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na krajuciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklusčetkanja završen.Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno utrajanju od najmanje 2 minute.Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključi...
Page 149 - Podsjetnik na zamjenu glave četkice
149 Hrvatski Podsjetnik na zamjenu glave četkice Napomena: podsjetnik za zamjenu glave četkice možeteaktivirati ili deaktivirati samo kada se pametna glavačetkice nalazi na drški. Napomena: nove pametne glave četkice isporučuju se saktiviranom značajkom podsjetnika za zamjenu glavečetkice. 1 Stavite...
Page 150 - Čišćenje; Držak četkice za zube; Glava četkice; Punjač
150 Hrvatski - Trostruki zvučni signal (visok, srednji, nizak) označavada je značajka senzora pritiska deaktivirana. Svjetloindikatora razine napunjenosti baterije trepnut ćejedanput u žutoj boji za potvrdu deaktivacije. Ako nakon tri kratka zvučna signala nastavite držatigumb za uključivanje/isklju...
Page 151 - Putna kutija; Pohrana; Pronalaženje broja modela; Ograničenja jamstva
151 Hrvatski 2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom. Putna kutija Isperite toplom vodom i vlažnom krpom očistiteunutrašnjost putne torbice. Pohrana Ako proizvod nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte gaiz napajanja, očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje")i spremite ga na hladno i su...
Page 152 - Recikliranje; Uklanjanje punjive baterije
152 Hrvatski Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterijene smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskimotpadom. - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanjuelektričnih proizvoda i baterija. Uklanjanje ugrađene punjive baterije Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugr...
Page 155 - Italiano; Introduzione; AVVERTENZE
Italiano 155 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Pertrarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita daPhilips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo p...
Page 156 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
156 Italiano AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO - Interrompete l'utilizzo dell'apparecchio e consultate il vostrodentista/medico in caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso, se ilsanguinamento continua anche dopo 1 settimana di utilizzo o se avvertitefastidio o dolore. - Se nel corso degli ultimi 2 me...
Page 157 - Condizioni di stoccaggio e trasporto
157 Italiano - Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche opericolose, non aprite, modificate, perforate, danneggiate o smontate ilprodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate oinvertite la polarità delle batterie. - Questo apparecchio contiene...
Page 158 - Uso previsto
158 Italiano - Massima potenza di radiofrequenza Bluetooth: 3 dBm - Radiofrequenza NFC: 13,56 MHz - Massima potenza di radiofrequenza NFC: 30,16 dBm L'intero testo della Dichiarazione europea di conformità èdisponibile al seguente indirizzo: www.philips.com/support Nota: Le funzionalità possono vari...
Page 159 - Messa in funzione; Inserimento della testina; Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare
159 Italiano Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che lesetole siano orientate verso il lato anterioredell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sullaparte metallica fino all'arresto. Nota: è normale che vi sia un piccolo...
Page 161 - Ricarica e stato della batteria; Stato della batteria (quando il manico è posizionato sul; Stato della batteria
161 Italiano 7 Al termine del ciclo di pulizia, è possibile dedicarealcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti ealle zone che tendono a macchiarsi. Potete inoltrespazzolare la lingua con lo spazzolino acceso ospento, a seconda delle vostre preferenze. Lo spazzolino da denti Philips Sonicar...
Page 162 - Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sul; Caratteristiche
162 Italiano Carica Verde fisso (si spegne dopo 30secondi) In carica Verde lampeggiante Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sul caricatore) Stato della batteria Indicatore della batteria Suono Carica Verde fisso - Parzialmente carica Verde lampeggiante - Bassa Arancionelampeggia...
Page 163 - Intensità; entro2 secondi; Dopo2 secondi
163 Italiano Intensità Lo spazzolino elettrico consente di scegliere tra il livello diintensità basso e quello alto.Nota: quando si utilizza lo spazzolino per la prima volta,l'impostazione predefinita è il livello d'intensità basso.- Premete il pulsante di accensione una volta peraccendere lo spazzo...
Page 164 - Sensore di pressione
164 Italiano 3 Quando si accende la spia gialla del promemoria disostituzione della testina, è opportuno sostituirla. Per disattivare il promemoria di sostituzione della testina,vedete "Attivazione o disattivazione funzioni". Sensore di pressione Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dot...
Page 165 - Attivazione o disattivazione funzioni
165 Italiano Attivazione o disattivazione funzioni È possibile attivare o disattivare le seguenti funzioni dellospazzolino:- EasyStart - Promemoria di sostituzione testina - Sensore della pressione Per attivare o disattivare queste funzioni, seguire leistruzioni riportate di seguito: EasyStart 1 Pos...
Page 166 - Pulizia
166 Italiano 3 Tenete premuto il pulsante on/off finché non vieneemessa una serie di due segnali acustici brevi (dopo 5secondi). 4 Rilasciate il pulsante on/off. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano chela funzione di promemoria di sostituzione dellatestina è stata attivata. Anche l'ind...
Page 167 - Manico dello spazzolino da denti; Caricabatterie
167 Italiano non viene pulito, lo spazzolino da denti Philips Sonicarepotrebbe essere poco igienico e danneggiarsi. Avvertenza: non pulite il prodotto o gli accessoricon oggetti appuntiti o in lavastoviglie, nelmicroonde, con prodotti chimici o con acquabollente. Manico dello spazzolino da denti 1 R...
Page 168 - Conservazione; Testina dello spazzolino; Individuazione del numero del modello; Limitazioni della garanzia
168 Italiano Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per un periodoprolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere il capitolo"Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco e asciuttolontano dalla luce diretta del sole. Sostituzione Testina dello spazzolino Per ottenere risultati ott...
Page 169 - Riciclaggio
169 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e lebatterie non devono essere smaltiti con i normalirifiuti domestici. - Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestitui...
Page 170 - Rimozione della batteria ricaricabile
170 Italiano terminali delle batterie non entrino in contattocon oggetti metallici, come monete, forcine oanelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola dialluminio. Coprite i terminali delle batterie oriponete le batterie in un sacchetto di plasticaprima di smaltirle. Rimozione della batteria r...
Page 173 - Latviešu; Ievads; BRĪDINĀJUMI
Latviešu 173 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirmsprodukta un tā bateri...
Page 174 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
174 Latviešu AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI - Pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar savu zobārstu/ārstu, ja pēclietošanas rodas pārmērīga asiņošana, ja pēc 1 lietošanas nedēļas turpināsasiņošana vai ja Jums rodas diskomforts vai sāpes. - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mu...
Page 175 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi
175 Latviešu Uz izstrādājuma var parādīties šādi simboli: Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Noņemama barošanas avota daļa: “xxxxxx” norādaizmantoto apstiprināto lādētāju modeļa numuru. Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi - Temperatūra (uzglabāšanas un pārvadāšanas): no–10 °C līdz +60 °C (no 14 °F...
Page 176 - Paredzētā lietošana; Birstes uzgaļa uzlikšana
176 Latviešu Paredzētā lietošana 3000 Series elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lainoņemtu no zobiem aplikumu un pārtikas atliekas, laimazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutesdobuma veselību. 3000 Series elektriskās zobu birstes irparedzētas lietošanai mājas apstākļos. Bērniem tās ...
Page 177 - Philips Sonicare uzlāde; Philips Sonicare zobu sukas lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
177 Latviešu Philips Sonicare uzlāde 1 Pievienojiet USB uzlādes vadu sienas adapterim, kaspievienots elektrības kontaktligzdai. 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz lādētāja.- Baterijas indikatora lampiņa iedegas un rokturisdivreiz nopīkst. Tas norāda, ka notiek zobu birstesuzlāde. Piezīme. Baterijas...
Page 178 - Akumulatora statuss un uzlādēšana
178 Latviešu 5 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji pacelietbirstes rokturi uz augšu un veiciet vairākas vertikālastīrīšanas kustības uz katra zoba.Piezīme. Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu,sadaliet muti 4 daļās, izmantojot Quadpacer funkciju(skatiet nodaļu “Funkcijas”). 2 4 3 1 ...
Page 179 - Akumulatora statuss (kad rokturis ir novietots uz ieslēgta; Funkcijas
179 Latviešu tīrīšanas sesiju, apturot rokturi, vai kamēr tas tiekuzlādēts. Akumulatora statuss (kad rokturis ir novietots uz ieslēgta lādētāja) Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzlādēts Deg zaļā krāsā (izslēdzas pēc30 sekundēm) Uzlāde Mirgo zaļā krāsā Akumulatora statuss (kad rokturis nav...
Page 180 - otrreiz2 sekunžu laikā; trešo reizi2 sekunžu laikā
180 Latviešu - Spiediena sensors - QuadPacer - SmarTimer Intensitātes iestatījumi Elektrisko zobu suku varat izmantot zemas un augstasintensitātes režīmā.Piezīme. Kad zobu suku lietojat pirmo reizi, pēcnoklusējuma būs aktivizēts zemas intensitātes režīms.- Vienreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas...
Page 181 - Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
181 Latviešu 3 Kad birstes uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatorsiedegas dzeltenā krāsā, birstes uzgalis ir jānomaina. Lai deaktivizētu birstes uzgaļa maiņas atgādinājumaindikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vaideaktivizēšana”. Spiediena sensors Philips Sonicare ir progresīvs sensors, kas mēra t...
Page 183 - Tīrīšana
183 Latviešu - Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, ka birstesuzgaļa maiņas atgādinājuma indikators ir deaktivizēts.Akumulatora līmeņa indikators 1 reizi iemirgosiesdzintara krāsā, lai apstiprinātu deaktivizāciju. Spiediena sensors 1 Novietojiet rokturi uz elektrotīklam pievienotalādētāja. 2 N...
Page 184 - Zobu birstes rokturis; Ceļojuma futrālis; Glabāšana; Sukas uzgalis
184 Latviešu Zobu birstes rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstaszonu ar siltu ūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastaspārpalikumi ir notīrīti. Ievērībai: Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstasar asiem priekšmetiem, jo varat radīt bojājumus. 2 Noslaukiet visu roktura virsmu...
Page 185 - Modeļa numura atrašanās vieta; Garantijas ierobežojumi
185 Latviešu Modeļa numura atrašanās vieta Modeļa numurs ir norādīts Philips Sonicare zobu birstesapakšā (HX36XX). Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi St...
Page 186 - Uzlādējamā akumulatora izņemšana
186 Latviešu Ja akumulatori ir bojāti vai tiem radusies noplūde,izvairieties no saskares ar ādu un acīm. Ja tā tomērnotiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni unvērsieties pēc medicīniskas palīdzības. Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsurokas, gan arī izstrādājums un baterijas i...
Page 188 - Lietuviškai; Įvadas; ĮSPĖJIMAI
Lietuviškai 188 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba,savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešnaudodami produktą ir a...
Page 189 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
189 Lietuviškai MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI - Nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su odontologu / gydytoju, jei ponaudojimo pasireiškia per didelis kraujavimas, po 1 savaitės naudojimokraujavimas tęsiasi arba jei jaučiate diskomfortą ar skausmą. - Jei per ankstesnius 2 mėnesius jums buvo atlikta b...
Page 190 - Laikymo ir gabenimo sąlygos
190 Lietuviškai - Šiame prietaise yra pakartotinai įkraunama ličio jonų baterija. BŪTINAPERDIRBTI ARBA ŠALINTI TINKAMAI. Ant gaminio gali būti šie simboliai: Skaitykite naudojimo instrukciją. Atjungiamo maitinimo šaltinio dalis: „xxxxxx“ nurodopatvirtintų naudoti įkroviklių modelio numerį. Laikymo i...
Page 191 - Paskirtis; Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas
191 Lietuviškai Paskirtis „3000 Series“ elektriniai dantų šepetėliai skirtiprilipusioms apnašoms ir maisto likučiams pašalinti nuodantų, siekiant sumažinti dantų irimą ir pagerinti beipalaikyti burnos sveikatą. „3000 Series“ elektriniai dantųšepetėliai skirti naudoti namie. Vaikai turi naudotiprižiū...
Page 192 - „Philips Sonicare“ įkrovimas; Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas; Dantų valymo nurodymai
192 Lietuviškai „Philips Sonicare“ įkrovimas 1 Prijunkite USB įkrovimo laidą prie sieninio adapterio,prijungto prie elektros lizdo. 2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio.- Baterijos lygio indikatoriaus lemputė įsijungia, orankenėlė du kartus pypteli. Tai rodo, kad dantųšepetėlis įkraunamas. Pastaba. B...
Page 193 - Įkrovimas ir baterijos būsena
193 Lietuviškai Pastaba. Šereliai apačioje turėtų praplatėti.Nerekomenduojama trinti, kaip tai darote rankiniudantų šepetėliu. 5 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę,pakreipkite šepetėlio rankenėlę į beveik vertikaliąpadėtį ir ant kiekvieno danties atlikite kelis vertikaliuspersidengiančius...
Page 194 - Baterijos būsena (kai rankenėlė yra uždėta ant veikiančio; Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio); Baterijos būsena
194 Lietuviškai Pastaba. Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis skirtasmažiausiai 28 valymo seansų, kiekvienam seansuitrunkant 2 minutes (14 dienų, naudojant šepetėlį dukartus per dieną). Baterijos įkrovos lygio indikatorius rodobaterijos būseną, kai baigiate 2 minučių valymo seansą,pristabdote rank...
Page 195 - Funkcijos; Intensyvumas; per2 sekundes; „EasyStart“
195 Lietuviškai Funkcijos - Intensyvumas - „EasyStart“ - Šepetėlio galvutės keitimo priminimas - Spaudimo jutiklis - „QuadPacer“ - „SmarTimer“ Intensyvumas Galite rinktis žemą arba aukštą elektrinio dantų šepetėliointensyvumo lygį.Pastaba. Kai pirmą kartą naudojate dantų šepetėlį,numatytasis nustaty...
Page 196 - Spaudimo jutiklis
196 Lietuviškai 1 Pirmą kartą pritvirtinant naują išmaniojo šepetėliogalvutę, rankenėlė atpažįsta, kad turite „Philips“šepetėlio galvutę su „BrushSync“ technologija, irpradeda sekti šepetėlio galvutės nusidėvėjimą. 2 Laikui bėgant, priklausomai nuo naudojamospaudimo ir naudojimo laiko, rankenėlė sek...
Page 197 - Funkcijų įjungimas arba išjungimas; Šepetėlio galvutės keitimo priminimas
197 Lietuviškai Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti dukartus per dieną, ne trumpiau nei 2 minutes.Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausiteįjungimo ir išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis buspristabdytas. Po 15 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas išnaujo. Funkcijų įjungimas arba...
Page 199 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas
199 Lietuviškai Valymas Turite reguliariai valyti „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį,kad pašalintumėte dantų pastą ir kitas liekanas. Nevalant„Philips Sonicare“ dantų šepetėlio gaminys gali taptinehigieniškas ir galimas jo apgadinimas. Įspėjimas. Nevalykite gaminio ar jo priedų aštriaisdaiktais, inda...
Page 200 - Laikymas; Kaip rasti modelio numerį; Garantijos apribojimai
200 Lietuviškai Laikymas Jei neketinate naudoti gaminio ilgesnį laiką, jį išjunkite,nuvalykite (žr. skyrių „Valymas“') ir laikykite vėsioje,sausoje vietoje, kurios nesiektų tiesioginiai saulėsspinduliai. Pakeitimas Šepetėlio galvutė Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „PhilipsSonicare“ šepe...
Page 201 - Perdirbimas; Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
201 Lietuviškai Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai irakumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmisatliekomis. - Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektrosproduktų ir akumuliatorių surinkimui. Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas Integruotą įkraunamą bateri...
Page 204 - Magyar; Bevezetés; FIGYELMEZTETÉSEK
Magyar 204 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljüka Philips világában! A Philips által biztosított támogatásteljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszerűen...
Page 205 - EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK
205 Magyar EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK - Ha a készülék használata után túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzésegyheti használat után sem szűnik, illetve ha kellemetlen érzést vagyfájdalmat tapasztal, hagyja abba a használatát, és forduljon fogorvoshozvagy orvoshoz. - Ha az elmúlt 2 hónapban s...
Page 206 - Tárolási és szállítási feltételek
206 Magyar - Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a mérgező vagy veszélyesanyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne nyissa fel, nemódosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket vagy azakkumulátort. Ne töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritássalaz elemeket. -...
Page 207 - Rendeltetésszerű használat
207 Magyar - Bluetooth-rádiófrekvencia: 2,4 GHz - Bluetooth maximális rádiófrekvenciás teljesítménye:3 dBm - NFC-rádiófrekvencia: 13,56 MHz - NFC maximális rádiófrekvenciás teljesítménye:30.16 dBm Az EK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegénekmásolata megtekinthető a következő címen: www.philips....
Page 208 - Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése; A Philips Sonicare fogkefe használata
208 Magyar Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolatelülső felével megegyező irányba mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét afémtengelyre ütközésig. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés afogkefefej és a nyél között. Ez le...
Page 209 - Utasítások fogmosáshoz
209 Magyar fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicarefogkefével való fogmosáshoz. Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adagfogkrémet. 45° 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához kissé (45 fokban)megdöntve. Gyengéden nyomja a fogkefét azínyvonalhoz ...
Page 210 - Töltés és akkumulátorállapot; Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél a bekapcsolt; Akkumulátor állapota
210 Magyar 7 A fogmosási ciklus befejezése után további időtfordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületekmosására. A nyelv tetszés szerint ki- vagy bekapcsoltfogkefével is megtisztítható. A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használhatófogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabbelh...
Page 211 - Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a; Akkumulátor; Jellemzők; Intenzitások
211 Magyar Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a töltőegységen) Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Hang Feltöltve Folyamatos zöld fény - Részlegesen feltöltve Villogó zöld fény - Alacsony Villogó narancssárgafény 3 síphang Lemerült Villogó narancssárgafény 2-szer 5 sípha...
Page 213 - Nyomásérzékelő; A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
213 Magyar Nyomásérzékelő A Philips Sonicare fogkefe egy fejlett nyomásérzékelőt istartalmaz, amely fogmosás közben figyeli az alkalmazottnyomást. Ha túl nagy nyomást alkalmaz, a fogkefeazonnali visszajelzést ad, és figyelmezteti, hogycsökkentse a nyomást. A visszajelzés azt jelenti, hogymegváltozik...
Page 214 - Fogkefefej csereemlékeztetője
214 Magyar 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsolót úgy,hogy a nyél a töltőn maradjon. 3 Tartsa lenyomva a főkapcsolót az egyszeri rövidhangjelzésig (3 másodpercig). 4 Engedje el a főkapcsolót. - Három, alacsony-közepes-magas sorrendű hangjelzésszólal meg, jelezve, hogy bekapcsolta az EasyStart...
Page 215 - Tisztítás
215 Magyar - Három, magas-közepes-alacsony sorrendű hangjelzésszólal meg, jelezve, hogy kikapcsolta a fogkefefejcseréjére emlékeztető funkciót. Az akkumulátortöltöttségi szintjének jelzőlámpája egyszer sárgánvillan, megerősítve a kikapcsolást. Nyomásérzékelő 1 Helyezze a nyelet a hálózathoz csatlako...
Page 216 - Fogkefe nyele; Kefefej; Utazótok; Tárolás
216 Magyar Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fémtengely területét meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogyeltávolítsa a készüléken maradt fogkrémet. Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen lévőgumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérüléstokozhat. 2 A markolat teljes felület...
Page 218 - Az akkumulátor eltávolítása
218 Magyar akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogyaz akkumulátor teljesen le van merítve. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikorszerszámot használ a készülék szétnyitásához, ésakkor is, amikor kidobja az akkumulátort.Gondoskodjon a szeme, a keze, az ujjai és amunkafelület me...
Page 221 - Nederlands; Inleiding; WAARSCHUWINGEN
Nederlands 221 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips.Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de doorPhilips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. L...
Page 222 - MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
222 Nederlands - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn.Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenenvan slijtage vertoont. - Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosoliebevatten. Als gevolg van dergelijk contact ku...
Page 223 - Omstandigheden voor opslag en transport
223 Nederlands - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of opeen inductiekookplaat. - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijkestoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen....
Page 224 - Beoogd gebruik
224 Nederlands - Bluetooth-radiofrequentie: 2,4 GHz - Maximaal Bluetooth-radiofrequentievermogen: 3dBm. - NFC-radiofrequentie: 13,56 MHz - Maximaal NFC-radiofrequentievermogen: 30,16 dBm. De volledige tekst van de Europeseconformiteitsverklaring is te vinden op de volgendewebsite: www.philips.com/su...
Page 225 - Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen; Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken
225 Nederlands Het apparaat in gebruik nemen De opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat deborstelharen in dezelfde richting wijzen als devoorzijde van het handvat. 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfastotdat deze stopt. Opmerking: Het is normaal dat er...
Page 226 - Poetsinstructies
226 Nederlands geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen meteen Philips Sonicare-tandenborstel. Poetsinstructies 1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleinehoeveelheid tandpasta op. 45° 2 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichtehoek (45 graden) tegen de tanden. Oefen zacht...
Page 227 - Opladen en batterijstatus; Batterijstatus (wanneer handvat op een werkende oplader is; Batterijstatus
227 Nederlands 7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijdbesteden aan het poetsen van de kauwvlakken vanuw kiezen en plaatsen met verkleuring. U kunt ookuw tong poetsen met de tandenborstel in- ofuitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om...
Page 228 - Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst); Eigenschappen; Intensiteit
228 Nederlands Opladen Knippert groen Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Batterijstatus Batterij-indicator Geluid Vol Brandt groen - Gedeeltelijk vol Knippert groen - Bijna leeg Knippert oranje 3 piepjes Leeg Knippert oranje 2 reeksen van 5 piepjes Opmerking: Om energie te...
Page 230 - Poetsdruksensor; Functies in- of uitschakelen
230 Nederlands Poetsdruksensor De Philips Sonicare is uitgerust met een geavanceerdesensor die meet hoeveel druk u uitoefent tijdens hetpoetsen. Als u te veel druk gebruikt, waarschuwt detandenborstel onmiddellijk dat u de druk moetverminderen. Dit gebeurt door een verandering in trilling,waardoor h...
Page 232 - Reinigen
232 Nederlands - Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aandat de vervangingsherinnering voor de opzetborstel isuitgeschakeld. Het indicatielampje voor hetbatterijniveau knippert 1 keer oranje om deactiveringte bevestigen. Poetsdruksensor 1 Plaats het handvat op de op netspanning aangeslotenop...
Page 233 - Handvat van tandenborstel; Reisetui; Opbergen
233 Nederlands Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalenaandrijfas af met warm water. Verwijder eventueletandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om derubberen afdichting op de metalen aandrijfas teduwen; dit kan schade veroorzaken. 2 Veeg het handvat ...
Page 234 - Opzetborstel
234 Nederlands Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleenopzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer aan de onderkant van hethandvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (HX3...
Page 235 - De oplaadbare batterij verwijderen
235 Nederlands wanneer u het apparaat afdankt. Voordat u de batterijverwijdert, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledigleeg is. Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om het apparaatte openen en wanneer u de oplaadbare batterijverwijdert. Bescherm uw ogen, handen,...
Page 238 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon; ADVARSEL
Norsk 238 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrerproduktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne viktige informasjonen før du ...
Page 239 - MEDISINSKE ADVARSLER
239 Norsk MEDISINSKE ADVARSLER - Slutt å bruke apparatet og rådfør deg med tannlegen/legen din dersomdet oppstår for mye blødning etter bruk, dersom blødningen vedvarer etter1 ukes bruk eller hvis du opplever ubehag eller smerte. - Ta kontakt med tannlegen før du bruker apparatet hvis du har hattope...
Page 240 - Lagring og transport
240 Norsk - Dette apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes. Når batteriet erpå slutten av levetiden, skal apparatet kasseres på en ordentlig måte. Sedelen om resirkulering. - Dette apparatet inneholder et oppladbart litiumbatteri. MÅ GJENVINNESELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Det kan hende pro...
Page 241 - Tiltenkt bruk; Sette på børstehodet
241 Norsk Merk: Funksjonene på de ulike modellene kan variere.Noen modeller er for eksempel utstyrt med Bluetootheller NFC. Tiltenkt bruk De elektriske 3000 Series-tannbørstene er ment å fjerneplakk og matrester fra tennene for å redusere tannråteog forbedre og opprettholde oral helse. De elektriske...
Page 242 - Lade opp Philips Sonicare-tannbørsten; Bruke Philips Sonicare-tannbørsten; Pusseinstruksjoner
242 Norsk 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til detstopper. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Dette gjør at børstehodet kanvibrere ordentlig. Lade opp Philips Sonicare-tannbørsten 1 Koble USB-ladeledningen til en veggadapter som erkoblet til et st...
Page 243 - Lading og batteristatus
243 Norsk 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Pusstennene med små frem-og-tilbake-bevegelser slik atbørstehårene kommer til mellom tennene. Fortsettmed disse bevegelsene gjennom hele pusseøkten.Merk: Trykk busten lett mot tennene. D...
Page 244 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen); Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Batteristatus
244 Norsk Merk: Håndtaket avgir to korte pip for å bekrefte athåndtaket er plassert riktig i laderen og lader. Merk: Denne Philips Sonicare-tannbørsten er utformet forå gi minst 28 pusseøkter, der hver økt varer i to minutter(14 dager hvis den brukes to ganger per dag).Indikatoren for batterinivå vi...
Page 245 - Funksjoner; Intensiteter
245 Norsk Funksjoner - Intensiteter - EasyStart - Påminnelse om børstehodeutskifting - Trykksensor - Quadpacer - SmarTimer Intensiteter Den elektriske tannbørsten din gir deg muligheten til åvelge mellom lav og høy intensitet.Merk: Når du bruker tannbørsten for første gang, erstandardinnstillingen s...
Page 246 - Trykksensor
246 Norsk 2 Basert på trykket du bruker og hvor mye tid sombrukes, vil håndtaket over tid registrere børstehodetsslitasje for å bestemme når det optimale tidspunkteter for å bytte børstehodet. Denne funksjonen er denbeste garantien for den beste rengjøring og pleie avtennene dine. 3 Når lyset for på...
Page 247 - Aktivere eller deaktivere funksjonen; Påminnelse om børstehodeutskifting
247 Norsk Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen etter at du harstartet pussesyklusen, stopper tannbørsten midlertidig.Etter en pause på 15 sekunder, tilbakestiller SmarTimerseg. Aktivere eller deaktivere funksjonen Du kan aktivere eller deaktivere følgende funksjoner påtannbørsten din:- EasyStart -...
Page 248 - Rengjøring
248 Norsk 2 Trykk på og hold nede av/på-knappen menshåndtaket fortsatt står i laderen. 3 Hold nede av/på-knappen til du hører to kortepipelyder (etter fem sekunder). 4 Slipp av/på-knappen. - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høybetyr at påminnelse om børstehodeutskifting-funksjonen er aktiv...
Page 249 - Tannbørstehåndtak; Børstehode; Lader; Reiseveske; Oppbevaring
249 Norsk Advarsel: Ikke rengjør produktet eller tilbehøretmed skarpe gjenstander eller i oppvaskmaskin,mikrobølgeovn, med kjemikalier eller i kokendevarmt vann Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmtvann. Pass på at du har fjernet alle tannkremrester. Forsiktig: Ikke b...
Page 250 - Utskiftning; Finne modellnummeret; Garantirestriksjoner
250 Norsk Utskiftning Børstehode Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for åfå best mulig resultat. Bruk bare utskiftbare børstehoderfor Philips Sonicare. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare-tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret(HX36XX). Garanti og støtte Be...
Page 251 - Fjerning av innebygd oppladbart batteri; Fjerne det oppladbare batteriet
251 Norsk Fjerning av innebygd oppladbart batteri Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes aven kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjernerbatteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Følg nødvendige sikkerhetsregler når du brukerverktøy for å åpne apparatet, og nå...
Page 254 - Muqaddima; Xavfsizlikka oid muhim axborot; OGOHLANTIRISHLAR
O'zbek 254 O'zbek Muqaddima Xaridingiz bilan qutlaymiz va Philips mahsulotlariga xushkelibsiz! Philips taqdim etadigan imtiyozlardan toʻliqfoydalanish uchun mahsulotingizni www.philips.com/welcome manzilida roʻyxatdan oʻtkazing. Xavfsizlikka oid muhim axborot Mahsulotdan faqat toʻgʻri maqsadda foyda...
Page 256 - Saqlash va tashish sharoitlari
256 O'zbek - Mahsulotni va uning batareyalarini mikrotoʻlqinli pechga yoki induksiyaliplitaga qoʻymang. - Batareyalar qizishi yoki zaharli va xavfli moddalar ajralishining oldini olishuchun jihozni yoki batareyani ochmang, oʻzgartirmang, teshmang,shikastlamang yoki qismlarga ajratmang. Qayta quvvatl...
Page 257 - Radio jihozlari boʻyicha direktiva; Foydalanish maqsadi
257 O'zbek Radio jihozlari boʻyicha direktiva Bu orqali Phillips elektr tish choʻtkalari radio chastotaxalaqiti (Bluetooth yoki NFC) bilan jihozlangan, ular2014/53/EU direktivasiga mos keladi.- Bluetooth radio chastotasi: 2.4 GGs - Maksimal Bluetooth radio chastotasi quvvati: 3 dBm - NFC radio chast...
Page 258 - Ishni boshlash; Choʻtka kallagini biriktirish; Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish
258 O'zbek Ishni boshlash Choʻtka kallagini biriktirish 1 Choʻtka tuklari dastaning old qismi bilan bir xilyoʻnalishda boʻlishi uchun choʻtka kallagini tekislang. 2 Choʻtka kallagini u toʻxtaguncha metall valga qattiqbosing. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqishkoʻrinishi – normal ho...
Page 259 - Tish tozalash koʻrsatmalari
259 O'zbek tozalashingizga koʻnikishingiz uchun ilk 14 ta tozalashdavomida dastaning quvvatini asta-sekin oshirib boradi. Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani namlang va unga kam miqdorda tishpastasi surting. 45° 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja)burchak ostida tuting va cho...
Page 260 - Quvvatlash va batareya maqomi; Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasida; Batareya holati
260 O'zbek 7 Tozalash siklini tugatganingizdan keyintishlaringizning chaynash yuzalari va qoldiqlarqoladigan hududlarni tozalashga qoʻshimcha vaqtajratishingiz mumkin. Xohishingizga qarab tishchoʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingiznitozalashingiz ham mumkin. Philips Sonicare tish choʻtk...
Page 261 - Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasiga; Funksiyalar; Intensivlik
261 O'zbek Toʻlgan Yaxlit yashil (30 soniyadan keyinoʻchadi) Quvvatlash Miltillovchi yashil Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasiga qoʻyilmaganida) Batareya holati Batareya indikatori Tovush Toʻlgan Yaxlit yashil - Qisman toʻlgan Miltillovchi yashil - Kam Miltillovchi apelsin rang 3 ta qisqa s...
Page 264 - Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish; Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi
264 O'zbek Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish Siz tish choʻtkangizdagi quyidagi funksiyalarnifaollashtirishingiz yoki faolsizlantirishingiz mumkin:- EasyStart - Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi - Bosim sensori Bu funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish ...
Page 265 - Bosim sensori
265 O'zbek 2 Dasta quvvatlash moslamasi turgan holatda quvvatniyoqish/oʻchirish tugmasini bosib turing. 3 Ikkita qisqa signal seriyasini eshitguningizgacha (5soniyadan keyin) quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasinibosib turing. 4 Quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasini qoʻyib yuboring. - Past-oʻrtacha-yuqor...
Page 266 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi; Sayohat gʻilofi
266 O'zbek Tozalash Tish pastasi va boshqa qoldiqlarni olib tashlash uchunPhilips Sonicare tish choʻtkangizni muntazam ravishdatozalashingiz kerak. Philips Sonicare tish choʻtkangiznitozalamaslik mahsulotning gigiyenik boʻlmasligiga vauning shikastlanishiga olib kelishi mumkin. Ogohlantirish: Mahsul...
Page 267 - Model raqamini aniqlash; Kafolat cheklovlari
267 O'zbek Xotira Agar mahsulotdan uzoq vaqt foydalanmaydiganboʻlsangiz, uni tozalang (“Tozalash” bobiga qarang) vaquyosh tushmaydigan salqin va quruq joyga olib qoʻying. Almashtirish Choʻtka kallagi Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicarechoʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat ...
Page 269 - Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish
269 O'zbek tashlashdan avval, uning klemmalarini skotchbilan oʻrang yoki batareyani paketga soling. Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish Batareyani chiqarib olishdan avval batareya toʻliqboʻshligini tekshiring.Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish uchunsizga sochiq yoki mato, bo...
Page 271 - Polski; Wprowadzenie; OSTRZEŻENIA
Polski 271 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkownikówproduktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługiświadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrowaćzakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stos...
Page 272 - OSTRZEŻENIA MEDYCZNE
272 Polski - Nie używaj końcówki z połamanym lub wygiętym włosiem. Końcówkęszczoteczki wymieniaj co 3 miesiące lub częściej, gdy widoczne są śladyzużycia. - Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejki eteryczne lub olejkokosowy. Kontakt może spowodować wypadnięcie włosia. OSTRZEŻENIA MEDYCZNE ...
Page 273 - Warunki przechowywania i transportu
273 Polski - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiajich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokichtemperatur. - Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach,zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,z...
Page 274 - Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego; Przeznaczenie
274 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jestzgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażeniana działanie pól elektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego Firma Philips niniejszym oświadcza, że elektryczneszczoteczki do zębów z inter...
Page 275 - Czynności wstępne; Zakładanie główki szczotkującej; Używanie szczoteczki Philips Sonicare
275 Polski 8 Etui podróżne (tylko wybrane modele)Uwaga: Zasilacz sieciowy nie jest dołączony. Należykorzystać wyłącznie z zasilacza IPX4 5 V (typ A). Uwaga: Główki szczotkujące mogą się różnić. Czynności wstępne Zakładanie główki szczotkującej 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosieskierowane b...
Page 276 - Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
276 Polski mocny nacisk. Należy tylko delikatnie dociskaćszczoteczkę, pozwalając, by sama szczotkowała zęby zaCiebie. W celu uzyskania najlepszych efektów postępujzgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymiszczotkowania zębów. Aby ułatwić użytkownikowiprzyzwyczajenie się do nowej elektrycznej szcz...
Page 277 - Ładowanie i stan akumulatora
277 Polski 2 4 3 1 6 Rozpocznij szczotkowanie części 1 (zewnętrzna częśćgórnych zębów) i czyść je przez 30 sekund, zanimprzejdziesz do części 2 (wewnętrzna część górnychzębów). Kontynuuj szczotkowanie części 3(zewnętrzna część dolnych zębów) i czyść je przez 30sekund, zanim przejdziesz do części 4 (...
Page 278 - Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje się na działającej
278 Polski Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje się na działającej ładowarce) Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora W pełni naładowany Świeci na zielono (wyłącza się po 30sekundach) Ładowanie Błyska na zielono Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarc...
Page 279 - Funkcje; Poziomy intensywności; w ciągu2 sekund
279 Polski Funkcje - Poziomy intensywności - EasyStart - Wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej - Czujnik siły nacisku - QuadPacer - SmarTimer Poziomy intensywności Szczoteczka elektryczna umożliwia wybór niskiego lubwysokiego poziomu intensywności.Uwaga: Domyślnie szczoteczka ustawiona ...
Page 280 - Czujnik siły nacisku
280 Polski 1 Podczas zakładania nowej inteligentnej główkiszczotkującej po raz pierwszy uchwyt rozpoznajegłówkę szczotkującą Philips z technologią BrushSync izaczyna monitorować jej zużycie. 2 W miarę upływu czasu w zależności od siły naciskuoraz czasu użytkowania czujnik w uchwycie będziemonitorowa...
Page 281 - Włączanie i wyłączanie funkcji
281 Polski SmarTimer Funkcja SmarTimer automatycznie wyłącza szczoteczkępo zakończeniu cyklu mycia zębów, sygnalizując, że cyklzostał zakończony.Stomatolodzy zalecają mycie zębów dwa razy dziennieprzez co najmniej 2 minuty.Uwaga: W przypadku naciśnięcia przycisku zasilania porozpoczęciu cyklu mycia ...
Page 282 - Wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej
282 Polski Wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej Uwaga: Funkcję przypomnienia o konieczności wymianygłówki szczotkującej można włączać lub wyłączać tylkowtedy, gdy na uchwycie znajduje się inteligentna główkaszczotkująca. Uwaga: Nowe inteligentne główki szczotkujące sądostarczane z włąc...
Page 283 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
283 Polski - Sygnał składający się z trzech dźwięków o malejącejtonacji oznacza, że czujnik siły nacisku zostałwyłączony. Wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora błyśnie na bursztynowo 1 raz, abypotwierdzić wyłączenie. Jeżeli po trzech krótkich sygnałach wciąż będzieszprzytrzymywać wciśnięty przycis...
Page 284 - Ładowarka; Etui podróżne; Przechowywanie; Główka szczoteczki; Znajdowanie numeru modelu
284 Polski Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejscepodłączenia główki. Nasadkę podróżną opłukuj takczęsto, jak będzie to konieczne. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczeni...
Page 285 - Ograniczenia gwarancji; Recykling
285 Polski Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główek szczotkujących. - Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania zniezatwierdzonych części zamiennych. - Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwymużytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lubnaprawami dokonanymi przez nieu...
Page 286 - Wyjmowanie akumulatora
286 Polski Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środkówbezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia zapomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.Należy chronić oczy, dłonie, palce orazpowierzchnię, na której ustawiony jest wyróbmedyczny. W przypadku uszkodzenia lub wycieku zakumulatora należy u...
Page 289 - Português; Introdução; AVISOS
Português 289 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philipsoferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina. Leia...
Page 290 - AVISOS MÉDICOS
290 Português - Interrompa a utilização da cabeça de escovagem se esta apresentar cerdasesmagadas ou dobradas. Substitua a cabeça de escovagem de 3 em 3meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste. - Evite o contacto direto com produtos que contenham óleos essenciais ouóleo de coco. U...
Page 291 - Condições de armazenamento e transporte
291 Português - Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondasou placas de indução. - Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ouperigosas, não abra, modifique, perfure, danifique ou desmonte o produtoou a bateria. Não cause curto-circuitos, não car...
Page 292 - Utilização prevista
292 Português (Bluetooth ou NFC) estão em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE.- Radiofrequência Bluetooth: 2,4 GHz - Potência máxima de radiofrequência Bluetooth: 3dBm - Radiofrequência NFC: 13,56 MHz - Potência máxima de radiofrequência NFC: 30,16 dBm O texto completo da declaração de conformidad...
Page 293 - Começar a usar o seu aparelho; Colocar a cabeça da escolha; Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare
293 Português Começar a usar o seu aparelho Colocar a cabeça da escolha 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que ascerdas estejam viradas para a parte da frente da pega. 2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra aponta metálica até a encaixar. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a ca...
Page 294 - Instruções de escovagem
294 Português suavemente a potência durante as 14 primeirasescovagens para o ajudar a adaptar-se à escovagem comuma escova de dentes Philips Sonicare. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta dos dentes. 45° 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dente...
Page 295 - Carregamento e estado da bateria; Estado da bateria (quando a pega está num carregador em; Estado da bateria
295 Português 7 Depois de concluir o ciclo de escovagem, podeescovar durante mais algum tempo a superfície dosdentes usada para mastigar e as áreas onde seformam manchas. Também pode escovar a língua,com a escova ligada ou desligada, como preferir. A utilização da escova de dentes Philips Sonicarede...
Page 296 - Estado da bateria (quando a pega não está colocada no; Funcionalidades
296 Português Completa Verde fixo (desliga-se após 30segundos) Carregamento Verde intermitente Estado da bateria (quando a pega não está colocada no carregador) Estado da bateria Indicador da bateria Som Completa Verde fixo - Parcialmente completa Verde intermitente - Baixa Laranja intermitente 3 si...
Page 298 - Sensor de pressão
298 Português 3 Quando a luz de alerta de substituição da cabeça daescova acender a cor âmbar, deve substituir a cabeçada escova. Para desativar o alerta de substituição da cabeça daescova, consulte "Ativar ou desativar funcionalidades". Sensor de pressão A Philips Sonicare está equipada com...
Page 299 - Ativar ou desativar funcionalidades; Aviso de substituição da cabeça da escova
299 Português Ativar ou desativar funcionalidades Pode ativar ou desativar as seguintes funcionalidades daescova de dentes:- EasyStart - Alerta de substituição da cabeça da escova - Sensor de pressão Para ativar ou desativar estas funcionalidades, siga asinstruções abaixo: EasyStart 1 Coloque a pega...
Page 301 - Limpeza; Pega da escova de dentes; Escova
301 Português Limpeza A Philips Sonicare deve ser limpa regularmente pararemover pasta de dentes e outros resíduos. Se não limpara escova de dentes Philips Sonicare, tal pode resultar numproduto não higiénico e podem ocorrer danos. Advertência: Não limpe o produto ou osacessórios com objetos afiados...
Page 302 - Arrumação; Cabeça da escova; Localizar o número do modelo; Restrições à garantia
302 Português Arrumação Se não pretender utilizar o produto por um longoperíodo de tempo, desligue-o da corrente elétrica, limpe-o (consulte o capítulo "Limpeza") e guarde-o num localfresco e seco onde não incida luz solar direta. Substituição Cabeça da escova Substitua as cabeças da escova ...
Page 303 - Reciclagem; Retirar a bateria recarregável
303 Português Reciclagem - Este símbolo significa que os produtos elétricos e aspilhas não devem ser eliminados juntamente com osresíduos domésticos comuns. - Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva deprodutos elétricos e pilhas. Remoção da bateria recarregável incorporada A bateria recarregá...
Page 306 - Română; Introducere; AVERTISMENTE
Română 306 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru abeneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat.Cit...
Page 307 - AVERTISMENTE MEDICALE
307 Română AVERTISMENTE MEDICALE - Opriți utilizarea aparatului și consultați stomatologul/medicul dacă aparsângerări excesive după utilizare, dacă sângerarea continuă să apară după1 săptămână de utilizare sau dacă prezentați disconfort sau durere. - Dacă ați suferit intervenții chirurgicale la ging...
Page 308 - Condiții de depozitare și transport
308 Română - Acest aparat conţine baterii care nu se pot înlocui. Când bateria a ajuns lasfârșitul duratei de utilizare, aparatul trebuie eliminat corespunzător,consultați secțiunea referitoare la Reciclare. - Acest dispozitiv conține o celulă reîncărcabilă cu litiu ion. TREBUIERECICLATĂ SAU ELIMINA...
Page 309 - Domeniu de utilizare; Atașarea capului de periere
309 Română Textul complet al declarației de conformitate UE estedisponibil la următoarea adresă de internet: www.philips.com/support Notă: Caracteristicile diferitelor modele pot varia. Esteposibil ca unele modele să nu fie echipate cu Bluetoothsau NFC. Domeniu de utilizare Periuțele de dinți electr...
Page 310 - Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare; Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare; Instrucțiuni de periaj
310 Română 2 Apăsați ferm capul de periere pe axul metalic pânăcând acesta se oprește. Notă: Este normal să existe un mic spațiu între capul deperiere și periuță. Acest lucru permite capului de perieresă vibreze în mod adecvat. Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare 1 Conectați cablul de încărcar...
Page 312 - Încărcarea și starea bateriei; Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcător; Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Starea bateriei
312 Română corect fixate și nu sunt compromise. Dacă apare oproblemă, vă rugăm să consultați un medicstomatolog. Notă: Atunci când periuța Philips Sonicare este utilizată înstudii clinice, mânerul trebuie să fie complet încărcat șifuncția EasyStart trebuie dezactivată. Încărcarea și starea bateriei ...
Page 313 - Caracteristici; Intensități; în interval de2 secunde
313 Română Încărcare completă Verde aprins continuu - Încărcare parțială Verde intermitent - Scăzută Portocaliu intermitent 3 semnale sonore Baterie descărcată Portocaliu intermitent 2 seturi de 5 semnalesonore Notă: Pentru a economisi energie, indicatorul luminos albateriei se va stinge atunci când...
Page 315 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
315 Română auzit în timpul perierii. În plus, LED-ul de înlocuire acapului de periere va clipi în culoarea galbenă.Pentru a dezactiva senzorul de presiune, consultați„Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”. QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer este un cronometru de interval care produceun semnal sonor...
Page 316 - Memento de înlocuire a capului de periere; Senzor de presiune
316 Română 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că afost activată caracteristica EasyStart. LED-ulindicatorului nivelului bateriei va clipi, de asemenea,în culoarea verde de 2 ori pentru a confirma activarea. - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus i...
Page 317 - Curățarea; Periuță de dinți
317 Română 2 Apăsați lung butonul de pornire/oprire în timp cemânerul rămâne pe încărcător. 3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsat pânăcând auziți o serie de trei semnale sonore scurte(după 7 secunde). 4 Eliberați butonul de pornire/oprire. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că...
Page 318 - Unitate de încărcare; Toc de transport; Depozitare; Cap de periere; Localizarea numărului modelului
318 Română Notă: Nu loviți mânerul de chiuvetă pentru a îndepărtaexcesul de apă. Cap de periere 1 Clătiți capul de periere și perii după fiecare utilizare. 2 Scoateți capul de periere de pe mâner și clătițiconexiunea capului de periere cu apă caldă cel puțin odată pe săptămână. Clătiți capacul pentr...
Page 319 - Restricții de garanție
319 Română Restricții de garanție Termenii garanției internaționale nu acoperăurmătoarele:- Capete de periere. - Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimbneautorizate. - Deteriorare cauzată de utilizare greșită, abuz,neglijență, modificări sau reparații neautorizate. - Uzura normală, incl...
Page 320 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
320 Română Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală abateriilor după îndepărtare, nu permiteți fișelorbateriilor să intre în contact cu obiecte metalice(de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfășurațibateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandăadezivă fișele bateriilor sau introduceți ba...
Page 322 - Shqip; Hyrje; PARALAJMËRIME
Shqip 322 Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja qëofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexo...
Page 323 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
323 Shqip - Shmangni kontaktin e drejtpërdrejtë me produktet që përmbajnë vajraesenciale ose vaj kokosi. Kontakti mund të çojë në shkuljen e fijeve tëfurçës. PARALAJMËRIME MJEKËSORE - Ndërpriteni përdorimin e pajisjes dhe konsultohuni me dentistin/mjekuntuaj nëse pas përdorimit keni gjakosje të tepë...
Page 324 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit
324 Shqip - Për të shmangur mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksikeapo të rrezikshme, mos e hapni, modifikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoniproduktin ose baterinë. Mos shkaktoni qark të shkurtër, mos i mbingarkonidhe mos i karikoni në drejtim të kundërt bateritë. - Pajisja nuk përmba...
Page 325 - Përdorimi i synuar
325 Shqip - Fuqia maksimale e radiofrekuencës së "Bluetooth": 3dBm - Radiofrekuenca e NFC: 13,56 MHz - Fuqia maksimale e radiofrekuencës së NFC: 30.16dBm Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së jepetnë adresën e mëposhtme të internetit: www.philips.com/support Shënim: Funksione...
Page 326 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
326 Shqip Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë nënjë drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisatë ndalojë. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë tëvogël ndërmjet kohës së f...
Page 327 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
327 Shqip ndihmuar të përshtateni me larjen e dhëmbëve mefurçën e dhëmbëve "Philips Sonicare". Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogëlpaste dhëmbësh. 45° 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës së dhëmbëve në njëkënd të vogël (45 gradë), duke i shtyrë...
Page 328 - Karikimi dhe statusi i baterisë; Statusi i baterisë (kur doreza nuk është në një karikues; Statusi i baterisë
328 Shqip 7 Pasi të keni përfunduar ciklin e larjes, mund të lani përpak kohë sipërfaqet e bluarjes së ushqimit dhe zonatme njolla. Mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajturfurçën e dhëmbëve ndezur ose fikur, sipas dëshirës. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt përt'u përdorur n...
Page 329 - Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues); Funksionet; Intensitetet
329 Shqip Karikimi E gjelbër pulsuese Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli Plot E gjelbër eqëndrueshme - Pjesërisht plot E gjelbër pulsuese - E ulët Portokalli pulsuese 3 tinguj Bosh Portokalli pulsuese 2 herë nga 5 tinguj Shëni...
Page 331 - Sensori i presionit; Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
331 Shqip Sensori i presionit "Philips Sonicare" është i pajisur me një sensor tëavancuar që mat presionin që ushtroni gjatë larjes sëdhëmbëve. Nëse ushtroni shumë presion, furça lëshonsinjal në çast për t'ju treguar që duhet të ulni presionin.Ky sinjali jepet përmes një ndryshimi në dridhje...
Page 332 - Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës
332 Shqip EasyStart 1 Vendoseni dorezën në karikuesin e futur në prizë. 2 Shtypni e mbani butonin e ndezjes/fikjes ndërsadoreza vazhdon të qëndrojë në karikues. 3 Mbajeni butonin e ndezjes/fikjes të shtypur derisa tëdëgjoni një tingull të shkurtër (pas 3 sekondash). 4 Lëshojeni butonin e ndezjes/fik...
Page 333 - Pastrimi
333 Shqip - Tingulli tresh i lartë - i mesëm - i ulët do të thotë qëështë çaktivizuar funksioni i rikujtesës për ndërrimin ekokës së furçës. Drita e treguesit të nivelit të baterisëdo të pulsojë 1 herë në ngjyrë portokalli për tëkonfirmuar çaktivizimin. Sensori i presionit 1 Vendoseni dorezën në kar...
Page 334 - Doreza e furçës së dhëmbëve; Ngarkuesi; Kutia për udhëtim; Ruajtja
334 Shqip Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtitmetalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqnimbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtitmetalik me objekte të mprehta, pasi mund tadëmtoni. 2 Fshijeni të gjithë sipërfaqe...
Page 335 - Koka e furçës
335 Shqip Ndërrimi Koka e furçës Për të arritur rezultate optimale, ndërrojini kokat e furçës"Philips Sonicare" çdo 3 muaj. Përdorni vetëm kokazëvendësuese furçe "Philips Sonicare". Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës sëdhëmbëve "Philips So...
Page 336 - Heqja e baterisë së rikarikueshme
336 Shqip se të hiqni baterinë, sigurohuni që ajo të jetë shkarkuarplotësisht. Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorniveglat për të hapur pajisjen dhe kur hidhnibaterinë e rikarikueshme. Sigurohuni të mbronisytë, duart, gishtat dhe sipërfaqen mbi të cilënpunoni. Nëse bateritë janë dëmtuar ap...
Page 339 - Slovenščina; OPOZORILA
Slovenščina 339 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želitepopolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips,izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo i...
Page 340 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
340 Slovenščina ZDRAVSTVENA OPOZORILA - Če se po uporabi pojavi čezmerna krvavitev, če se krvavitev še naprejpojavlja po enem tednu uporabe ali če občutite nelagodje ali bolečino,nehajte uporabljati aparat in se posvetujte z zobozdravnikom alizdravnikom. - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali op...
Page 341 - Pogoji shranjevanja in prenašanja
341 Slovenščina - V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji potečeživljenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje orecikliranju. - V tem aparatu je litij-ionska akumulatorska baterija. TREBA JO JE USTREZNORECIKLIRATI OZIROMA ZAVREČI. Na izdelku so lahko n...
Page 342 - Predvidena uporaba; Začetni koraki; Namestitev glave ščetke
342 Slovenščina Opomba: Funkcije se lahko razlikujejo med različnimimodeli. Nekateri modeli morda niso opremljeni zvmesnikom Bluetooth ali NFC. Predvidena uporaba Električne zobne ščetke 3000 Series so namenjeneodstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankovhrane z zob, da se zmanjša zobna gni...
Page 343 - Polnjenje ščetke Philips Sonicare; Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
343 Slovenščina 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os dokonca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke inročajem ozka reža. To omogoča pravilno vibriranje ščetke. Polnjenje ščetke Philips Sonicare 1 Napajalni kabel USB priključite v stenski napajalnik, kije priključen v elektri...
Page 344 - Polnjenje in stanje baterije
344 Slovenščina 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte skratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejoprostorčke med zobmi. Gibe ponavljajte skozi ves cikelščetkanja.Opomba: Ščetine se morajo rahlo razpreti. Nepriporočamo, da drgnete, kot bi sicer z ročno zobnoščetko. 5 Notra...
Page 345 - Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku); Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Funkcije
345 Slovenščina Opomba: Zobna ščetka Philips Sonicare je zasnovana, dazagotavlja vsaj 28 ščetkanj, vsako traja 2 minuti (14 dni,če jo uporabljate dvakrat na dan). Kazalnik napolnjenostibaterije kaže stanje baterije po 2-minutnem ščetkanju,kaže pa ga tudi, ko ročaj začasno zaustavite ali ko sepolni. ...
Page 346 - Intenzivnosti; sekundah; Funkcija za enostaven začetek EasyStart
346 Slovenščina - Funkcija za enostaven začetek EasyStart - opozorilo za zamenjavo glave ščetke - Senzor pritiska - Funkcija QuadPacer - Funkcija SmarTimer Intenzivnosti Z električno zobno ščetko lahko izbirate med nizko invisoko intenzivnostjo.Opomba: Pri prvi uporabi zobne ščetke je privzetanastav...
Page 347 - Vklop ali izklop funkcij
347 Slovenščina 3 Ko opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke zasvetioranžno, morate zamenjati glavo ščetke. Za izklop opozorila za zamenjavo glave ščetke glejte»Vklop ali izklop funkcij«. Senzor pritiska Ščetka Philips Sonicare je opremljena z naprednimsenzorjem, ki meri pritisk med ščetkanjem. Č...
Page 349 - Čiščenje
349 Slovenščina - Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) pomenijo, daje bila funkcija opozorila za zamenjavo glave ščetkeizklopljena. Kazalnik napolnjenosti baterije bo 1-kratzasvetil oranžno in s tem potrdil izklop. Senzor pritiska 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pr...
Page 350 - Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke; Polnilnik; Potovalna torbica; Shranjevanje
350 Slovenščina Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osiizperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi nepritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahkopoškodujete. 2 Celotno površino ročaja obrišite ...
Page 352 - Odstranjevanje akumulatorske baterije
352 Slovenščina odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je popolnomaprazna. Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata inodlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vsepotrebne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke,prste in delovno površino. Če so baterije poškodovane ali puščajo, pazite, d...
Page 355 - Slovensky; VAROVANIA
Slovensky 355 Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetkyvýhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na...
Page 356 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
356 Slovensky - Zabráňte priamemu kontaktu s výrobkami obsahujúcimi esenciálne olejealebo kokosový olej. Kontakt by mohol spôsobiť uvoľnenie štetiniek. VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA - Ak po použití dôjde k nadmernému krvácaniu, ak krvácanie neustane anipo týždni používania alebo ak pociťujete ťažkos...
Page 357 - Podmienky na uskladnenie a prepravu
357 Slovensky - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte,nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batériía úniku toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmernenenabíjajte ani ich nenabíjajte s opačnou polaritou. - Toto zariadenie obsahuje...
Page 358 - Určené na použitie
358 Slovensky - Rádiová frekvencia NFC: 13,56 MHz - Maximálny rádiofrekvenčný výkon funkcie NFC: 30,16dBm Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejtowebovej adrese: www.philips.com/support Poznámka: Funkcie jednotlivých modelov sa môžu líšiť.Niektoré modely nemusia byť vybavené rozhra...
Page 359 - Začíname; Pripevnenie hlavice zubnej kefky; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare
359 Slovensky Začíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetinyukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti. 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, ažkým sa nezastaví. Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefkya rukoväťou nie...
Page 360 - Pokyny na čistenie zubov
360 Slovensky aby ste si zvykli na čistenie zubnou kefkou PhilipsSonicare. Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnejpasty. 45° 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v miernesklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, abyvlákna dosiahli k ďasnám alebo mier...
Page 361 - Nabíjanie a stav batérie; Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke); Úroveň nabitia batérie
361 Slovensky 7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacieplôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnúkefku, zapnutú alebo vypnutú, môžete použiť aj načistenie jazyka. Vaša zubná kefka Philips Sonicare by sa mala daťbezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnejkefky sa pr...
Page 362 - Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke); Úroveň nabitia; Vlastnosti a funkcie; Intenzity; do2 sekúnd
362 Slovensky Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na zeleno - Čiastočne nabitá Bliká na zeleno - Nízka Bliká na oranžovo 3 pípnutia Vybitá Bliká na oranžovo 2-krát 5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie s...
Page 363 - Funkcia EasyStart
363 Slovensky Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva saktivovanou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStartpostupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste sizvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky PhilipsSonicare. Ak chcete vypnúť funkciu EasyStart, poz...
Page 364 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií
364 Slovensky čistenia a zvuk. Okrem toho bude indikátor pripomenutiavýmeny hlavice zubnej kefky blikať na oranžovo.Ak chcete vypnúť tlakový senzor, pozrite si časť„Zapínanie alebo vypínanie funkcií“. QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer je intervalový časovač, ktorý vás krátkympípnutím a pozastavením upozor...
Page 365 - Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky; Tlakový senzor
365 Slovensky - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú,že funkcia EasyStart sa zapla. Indikátor stavu nabitiabatérie zabliká dvakrát na zeleno, aby potvrdilaktiváciu. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú,že funkcia EasyStart sa vypla. Indikátor stavu nabitiabatéri...
Page 366 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Kefkový nástavec
366 Slovensky - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú,že funkcia tlakového senzora sa zapla. Indikátor stavunabitia batérie zabliká dvakrát na zeleno, aby potvrdilaktiváciu. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú,že funkcia tlakového senzora sa vypla. Indikátor sta...
Page 367 - Nabíjačka; Cestovné puzdro; Skladovanie; Umiestnenie čísla modelu; Obmedzenia záruky
367 Slovensky Nabíjačka 1 Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete. 2 Povrch nabíjačky utrite navlhčenou tkaninou. Cestovné puzdro Cestovné puzdro opláchnite teplou vodou a jeho vnútrovyčistite vlhkou handričkou. Skladovanie Ak neplánujete používať výrobok dlhšiu dobu, odpojteho, vyčistite (...
Page 368 - Recyklácia; Vybratie nabíjateľnej batérie
368 Slovensky - Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabancov,oderov, zmeny alebo straty farby. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky abatérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovýmodpadom. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonickýchvýrobkov a batérií vo svoje...
Page 371 - Srpski
Srpski 371 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste nanajbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanijaPhilips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenj...
Page 372 - MEDICINSKA UPOZORENJA
372 Srpski MEDICINSKA UPOZORENJA - Prestanite da koristite aparat i posavetujte se sa stomatologom/lekaromako dođe do prekomernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenjenastavi da se javlja nakon 1 nedelje korišćenja ili ako osećate nelagodnostili bol. - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ...
Page 373 - Uslovi za skladištenje i transport
373 Srpski - Ovaj aparat sadrži baterije koje se ne menjaju. Kada je baterija na krajuradnog veka, aparat treba pravilno da se odloži u otpad. Pogledajte odeljako recikliranju. - Ovaj aparat sadrži punjivu litijum-jonsku bateriju. MORA BITI PRAVILNORECIKLIRANO ILI ODLOŽENO. Na proizvodu mogu biti na...
Page 374 - Namena; Početak rada; Montiranje glave četkice
374 Srpski Pun tekst deklaracije EU o usaglašenosti je dostupan nasledećoj internet adresi: www.philips.com/support Napomena: Funkcije mogu da se razlikuju kod različitihmodela. Neki modeli možda nisu opremljeni Bluetooth-om ili NFC-om. Namena Električne četkice za zube 3000 Series namenjene su zauk...
Page 375 - Punjenje četkice za zube Philips Sonicare; Upotreba četkice za zube Philips Sonicare; Uputstva za pranje zuba
375 Srpski 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnuosovinu dok se ne zaustavi. Napomena: mali zazor između glave četkice i drškečetkice je normalan. Glava četkice tako može da vibrira naodgovarajući način. Punjenje četkice za zube Philips Sonicare 1 Priključite USB kabl za punjenje u zidn...
Page 377 - Punjenje i status baterije; Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču); Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Status baterije
377 Srpski Napomena: Kada se četkica za zube Philips Sonicarekoristi u kliničkim studijama, drška mora da budepotpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da budedeaktivirana. Punjenje i status baterije 1 Priključite USB kabl za punjenje na zidni adapter, azidni adapter u električnu zidnu utičnicu. ...
Page 378 - Karakteristike; Intenziteti; u roku od2 sekunde
378 Srpski Prazna Treperi narandžasto 2 puta po 5 zvučnihsignala Napomena: Da biste uštedeli energiju, baterija će seisključiti kada nije u upotrebi. Napomena: Kada se baterija potpuno isprazni, četkica zazube Philips Sonicare se isključuje. Stavite četkicu za zubePhilips Sonicare na punjač da biste...
Page 379 - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom
379 Srpski Da biste deaktivirali funkciju EasyStart, pogledajte odeljak„Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija“. Podsetnik za zamenu glave sa četkicom Četkica za zube Philips Sonicare sadrži tehnologijuBrushSync koja prati habanje glave sa četkicom.Napomena: Ova funkcija funkcioniše samo sa PhilipsS...
Page 380 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
380 Srpski QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer je tajmer intervala koji ima kratak zvučnisignal i pauzu kako bi vas podsetio da ravnomerno itemeljno operete 4 odeljka u ustima. Ova četkica za zubePhilips Sonicare se isporučuje sa aktiviranom funkcijomQuadPacer. SmarTimer SmarTimer ukazuje na to da je ciklus...
Page 382 - Drška četkice za zube
382 Srpski 4 Otpustite dugme za uključivanje/isključivanje. - Tri zvučna signala (prvo slab, zatim srednje jačine i nakraju jak) označavaju da ste aktivirali funkciju senzorapritiska. Lampica indikatora nivoa baterije će takođetrepnuti zeleno 2 puta da bi se potvrdilo aktiviranje. - Tri zvučna signa...
Page 383 - Putna futrola; Skladište
383 Srpski Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške itoplom vodom isperite njen priključak. Isperitepoklopac za putovanja kad god je potrebno. Punjač 1 Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja. 2 Obrišite pov...
Page 384 - Ograničenja garancije
384 Srpski Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:- glave sa četkicom; - oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnihdelova; - oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom,zloupotrebom, nemarom, prepravkama ilineovlašćenim servisiranjem; - normalno habanje, što podra...
Page 387 - Suomi; Johdanto; VAROITUKSET
Suomi 387 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjienjoukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsinpalveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lu...
Page 388 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
388 Suomi LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET - Lopeta laitteen käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä, joskäytön jälkeen ilmenee voimakasta verenvuotoa, jos verenvuoto jatkuuviikon käytön jälkeen tai jos laitteen käyttö tuntuu epämukavalta taiaiheuttaa kipua. - Jos olet ollut hammas- tai i...
Page 389 - Säilytys ja kuljetus
389 Suomi Tuotteessa voi olla seuraavanlaisia merkkejä: Lue Käyttäjän opas. Irrotettava virtalähde Osa: ”xxxxxx” osoittaa käytettävienhyväksyttyjen latureiden mallinumeron. Säilytys ja kuljetus - Lämpötila (säilytys ja kuljetus) -10–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kai...
Page 390 - Käyttötarkoitus; Harjaspään kiinnittäminen
390 Suomi Käyttötarkoitus 3000 Series ‑sähköhammasharjat on tarkoitettupoistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämäthammasmädän vähentämiseksi sekä suuterveydenparantamiseksi ja ylläpitämiseksi. 3000 Series -sähköhammasharjat on tarkoitettu kuluttajienkotikäyttöön. Aikuisen on valvottava last...
Page 391 - Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen; Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen; Harjausohjeet
391 Suomi Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen 1 Liitä USB-latausjohto sovittimeen, joka on kytkettypistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin.- Akun varaustason merkkivalo syttyy, ja rungostakuuluu kaksi merkkiääntä. Tämä osoittaa, ettähammasharjaa ladataan. Huomautus: Akun lataaminen täyteen voi ke...
Page 392 - Lataus ja akun tila
392 Suomi Huomautus: Harjasten pitäisi leventyä hieman. Emmesuosittele hankaamista tavallisen hammasharjantapaan. 5 Jos haluat puhdistaa etuhampaiden sisäpinnat,kallista runkoa niin, että se on puoliksipystyasennossa. Harjaa tämän jälkeen jokainenhammas erikseen pystysuorin liikkein.Huomautus: Jos h...
Page 393 - Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin); Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Akun tila
393 Suomi Huomautus: Tämä Philips Sonicare ‑hammasharja onsuunniteltu toimimaan vähintään 28 harjausistuntoa,joista jokainen kestää 2 minuuttia (14 päivää, joshammasharjaa käytetään kaksi kertaa päivässä). Akunvaraustason ilmaisin näyttää akun tilan, kun suoritat2 minuutin harjausistunnon, kun keske...
Page 394 - Ominaisuudet; Tehoasetukset
394 Suomi Ominaisuudet - Voimakkuusasetukset - EasyStart - Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo - Paineanturi - Quadpacer (intervalliajastin) - SmarTimer Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on valittavissa pieni ja suuritehoasetus.Huomautus: Hammasharjan ensimmäisellä käyttökerrallaoletusasetuksena ...
Page 395 - Paineanturi
395 Suomi 1 Kun kiinnität uuden älytunnistuksella varustetunharjaspään ensimmäistä kertaa, runko tunnistaaBrushSync-teknologiaa tukevan Philips-harjaspään jaalkaa seurata sen kulumista. 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja käyttöajanmukaan – runko seuraa harjaspään kulumistamäärittäen hetken, jol...
Page 396 - Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
396 Suomi SmarTimer SmarTimer ilmoittaa harjausjakson päättymisestäkatkaisemalla virran hammasharjasta harjausjaksonpäätyttyä.Hammaslääkärit suosittelevat, että hampaita harjataanvähintään 2 minuuttia kaksi kertaa päivässä.Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäyt...
Page 397 - Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo
397 Suomi Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo Huomautus: Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstäharjaspään vaihtomuistutuksen vain, kun runkoon onasetettu älytunnistuksella varustettu harjaspää. Huomautus: Uusissa älytunnistuksella varustetuissaharjaspäissä harjaspään vaihtomuistutus on otettuva...
Page 398 - Puhdistus; Hammasharjan runko; Harjaspää; Laturi
398 Suomi Jos virtapainiketta pidetään painettuna kolmen lyhyenäänimerkin jälkeen, käyttöönoton ja käytöstäpoistonjakso alkaa alusta. Puhdistus Philips Sonicare ‑hammasharja ja lisävarusteet onpuhdistettava säännöllisesti hammastahnan ja muidenjäämien poistamiseksi. Jos näin ei tehdä, Philips Sonica...
Page 399 - Matkakotelo; Säilytys; Mallinumeron etsiminen; Takuun rajoitukset
399 Suomi Matkakotelo Huuhtele matkakotelo lämpimällä vedellä ja puhdista sekostealla liinalla. Säilytys Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, irrota sepistorasiasta, puhdista se (katso kohta Puhdistus) jasäilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa sekä poissasuorasta auringonvalosta. Vaihto Harjasp...
Page 400 - Kierrätys; Akun irrottaminen
400 Suomi Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita jaakkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana. - Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujenkierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Sisäisen ladattavan akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistett...
Page 403 - Svenska; Inledning; VARNINGAR
Svenska 403 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få utmesta möjliga av den support Philips erbjuder genom attregistrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs denhär viktiga information...
Page 404 - MEDICINSKA VARNINGAR
404 Svenska MEDICINSKA VARNINGAR - Sluta använda apparaten och rådfråga en tandläkare/läkare om kraftigblödning uppstår efter användning, om det fortsätter att blöda efter enveckas användning eller om du upplever obehag eller smärta. - Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senas...
Page 405 - Förvarings- och transportförhållanden
405 Svenska - Den här apparaten har batterier som inte är utbytbara. När batteriet är slutska apparaten kasseras på rätt sätt, se avsnittet om Återvinning. - Apparaten har en uppladdningsbar litiumjoncell. MÅSTE ÅTERVINNASELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Följande symboler kan visas på produkten: Läs mer...
Page 406 - Avsedd användning; Sätta fast borsthuvudet
406 Svenska Obs! Olika modeller kan ha olika funktioner. Vissamodeller kanske inte är utrustade med Bluetooth ellerNFC. Avsedd användning Eltandborstar i 3000 Series används för att ta bort plackoch matrester från tänderna, minska skador på tändernaoch förbättra och bibehålla munhälsan. Eltandborsta...
Page 407 - Ladda din Philips Sonicare; Använda din Philips Sonicare-tandborste; Borstningsanvisningar
407 Svenska 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt påmetallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudetoch handtaget. Detta är normalt. Det gör attborsthuvudet kan vibrera. Ladda din Philips Sonicare 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter somär ink...
Page 409 - Laddning och batteristatus; Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare); Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare)
409 Svenska Obs! När Philips Sonicare-tandborsten används i kliniskastudier ska handtaget vara fulladdat och EasyStart-funktionen inaktiverad. Laddning och batteristatus 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter ochkoppla in väggadaptern i ett vägguttag. 2 Placera handtaget på laddaren. Obs! ...
Page 410 - Intensitetsnivåer
410 Svenska Tomt Blinkar orange 2 omgångar om 5pipljud Obs! Batterilampan släcks när den inte används för attspara energi. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste stängs av närbatteriet är helt tomt. Placera din Philips Sonicare-tandborste i laddaren för att ladda den. Obs! Om du vill att batteriet all...
Page 411 - Påminnelse om byte av borsthuvud
411 Svenska Se ”Aktivera eller inaktivera funktioner” om du villinaktivera EasyStart. Påminnelse om byte av borsthuvud Philips Sonicare använder BrushSync-teknik som kännerav slitage av borsthuvudet.Obs! Den här funktionen fungerar endast med smartaPhilips Sonicare-borsthuvuden med BrushSync-teknik....
Page 412 - Aktivera eller inaktivera funktioner
412 Svenska QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer är en intervalltimer som har ett kort pipljudoch en paus som påminner dig om att borsta de fyradelarna av munnen lika länge och grundligt. Den härPhilips Sonicare-tandborsten levereras med QuadPacer-funktionen aktiverad. SmarTimer SmarTimer-funktionen anger at...
Page 413 - Trycksensor
413 Svenska - En trippelton (hög-medel-låg) indikerar att EasyStart-funktionen har inaktiverats. Batterinivåindikatornblinkar gult en gång för att bekräfta att funktionenhar inaktiverats. Obs! För att uppnå klinisk effekt måste EasyStartinaktiveras. Påminnelse om byte av borsthuvud Obs! Du kan bara ...
Page 414 - Rengöring; Tandborsthandtag; Borsthuvud
414 Svenska - En trippelton (hög-medel-låg) indikerar atttrycksensorfunktionen har inaktiverats.Batterinivåindikatorn blinkar gult en gång för attbekräfta att funktionen har inaktiverats. Om du fortsätter hålla av/på-knappen intryckt efter detre korta signalerna upprepas aktiverings-/inaktiveringsse...
Page 415 - Laddare; Resefodral; Förvaring; Hitta modellnumret; Garantibegränsningar
415 Svenska Laddare 1 Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren. 2 Torka av laddaren med en fuktig trasa. Resefodral Skölj med varmt vatten och använd en fuktig trasa för attrengöra insidan av resefodralet. Förvaring Om du inte ska använda produkten under en längre tidska du dra ur kontakten, rengö...
Page 416 - Återvinning; Ta ur det laddningsbara batteriet
416 Svenska Återvinning - Den här symbolen betyder att elektriska produkteroch batterier inte får slängas bland hushållssoporna. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaprodukter och batterier. Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara...
Page 419 - Türkçe; Önemli güvenlik bilgileri; Uyarılar
Türkçe 419 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'ehoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarakyararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Önemli güvenlik bilgileri Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,pillerini ve a...
Page 420 - TIBBİ UYARILAR
420 Türkçe TIBBİ UYARILAR - Kullanımdan sonra kanama meydana gelirse, bir haftalık kullanımdan sonrakanama devam ederse ya da rahatsızlık veya acı hissederseniz ürünükullanmayı bırakıp diş hekiminize veya doktorunuza başvurun. - Son 2 ay içinde bir diş veya diş eti ameliyatı geçirdiyseniz, bu cihazı...
Page 421 - Saklama ve taşıma koşulları
421 Türkçe - Bu cihaz bir Lityum-iyon şarj edilebilir hücre içerir. UYGUN ŞEKİLDE GERİDÖNÜŞTÜRÜLMELİ VEYA ATILMALIDIR. Ürün üzerinde aşağıdaki simgeler bulunabilir: Kullanım Kılavuzunu okuyun. Sökülebilir Güç Besleme Ünitesi Parçası: "xxxxxx" ifadesi,kullanılabilecek onaylanmış şarj cihazlar...
Page 422 - Kullanım amacı; Başlangıç; Fırça başlığını takma
422 Türkçe Kullanım amacı 3000 Series elektrikli diş fırçaları, diş çürümeleriniazaltmak ve ağız sağlığını iyileştirmek ve korumak içinyapışkan plak ve gıda kalıntılarını dişlerden uzaklaştırmaküzere tasarlanmıştır. 3000 Series elektrikli diş fırçalarıtüketicilerin evde kullanımı için tasarlanmıştır...
Page 423 - Philips Sonicare cihazınızı şarj etme; Philips Sonicare diş fırçanızın kullanımı; Diş fırçalama talimatları
423 Türkçe Philips Sonicare cihazınızı şarj etme 1 USB şarj kablosunu elektrik prizine bağlı bir duvaradaptörüne takın. 2 Sapı şarj cihazına yerleştirin.- Pil göstergesinin ışığı hızlı bir şekilde yanar ve sapiki kez bip sesi çıkarır. Diş fırçasının şarj olmaktaolduğunu gösterir. Not: Pilin tamamen ...
Page 424 - Şarj ve pil durumu
424 Türkçe Not: Fırça kılları kolayca alev alabilir. Manuel bir dişfırçasında olduğu gibi ovmanız önerilmez. 5 Ön dişlerin iç yüzeyini temizlemek için fırça sapını yarıdik bir şekilde yatırın ve her dişe birkaç dikey fırçalamadarbesi uygulayın.Not: Eşit fırçalama sağlamak için QuadPacer özelliğini(b...
Page 425 - Pil durumu (sap şarj cihazına takılı değilken); Pil durumu; Özellikler
425 Türkçe gün boyunca) sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Pilseviyesi göstergesi, 2 dakikalık fırçalama seansınıtamamladığınızda, sapı duraklattığınızda ve şarj olurkenpil durumunu gösterir. Pil durumu (sap, çalışan şarj cihazındayken) Pil durumu Pil göstergesi Dolu Sabit yeşil (30 saniye sonra sön...
Page 426 - saniyeiçinde
426 Türkçe - QuadPacer - SmarTimer Yoğunluklar Elektrikli diş fırçanız size düşük ve yüksek yoğunlukarasında seçim yapma olanağı sunar.Not: Diş fırçasını ilk kez kullandığınızda, varsayılan ayardüşük yoğunluktur.- Diş fırçasını çalıştırmak için güç düğmesine bir kezbasın. - Yoğunluğu değiştirmek içi...
Page 427 - Basınç Sensörü; Özellikleri etkinleştirme veya devre dışı bırakma
427 Türkçe 3 Fırça başlığı değiştirme hatırlatıcı ışığı sarı yandığındafırça başlığınızı değiştirmeniz gerekir. Fırça başlığı değiştirme hatırlatıcısını devre dışı bırakmakiçin "Özellikleri açma veya devre dışı bırakma" bölümünüinceleyin. Basınç Sensörü Philips Sonicare ürününüz, dişinizi fı...
Page 428 - Fırça başlığı değiştirme hatırlatıcısı
428 Türkçe - Kolay Başlama - Fırça başlığı değiştirme hatırlatıcısı - Basınç sensörü Özellikleri etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak içinaşağıdaki talimatları izleyin: EasyStart 1 Sapı, prize takılı şarj cihazına yerleştirin. 2 Sapı şarjda dururken güç açma/kapama düğmesinebasılı tutun. 3 Tek bi...
Page 429 - Basınç sensörü; Temizleme
429 Türkçe - Düşük-orta-yüksek üçlü ton, fırça başlığı değiştirmehatırlatıcısı özelliğinin etkinleştirildiği anlamına gelir.Pil seviyesi gösterge ışığı da 2 kez yeşil yanıp sönereketkinleştirme işlemini doğrular. - Yüksek-orta-düşük üçlü ton, fırça başlığı değiştirmehatırlatıcısı özelliğinin devre d...
Page 430 - Diş fırçasının sapı; Seyahat çantası; Saklama
430 Türkçe Diş fırçasının sapı 1 Fırça başlığını çıkarın ve metal çubuk bölümünü ılıksuyla yıkayın. Kalan diş macununu temizlediğinizdenemin olun. Dikkat: Hasar görebileceğinden, metal çubuğunüzerindeki contaya keskin cisimlerle bastırmayın. 2 Sapın tüm yüzeyini nemli bir bez ile temizleyin. Not: Fa...
Page 431 - Model numarasını öğrenme; Garanti sınırlamaları
431 Türkçe Model numarasını öğrenme Model numarasını Philips Sonicare diş fırçası sapınınaltında bulabilirsiniz (HX36XX). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları ...
Page 432 - Şarj edilebilir pili çıkarma
432 Türkçe Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da gözleretemas etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiçvakit kaybetmeden temas yerini suyla iyiceyıkayın ve bir doktora başvurun. Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerinkuru olmasına dikkat edin. Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa d...
Page 434 - Türkmençe; Tanyşdyryş; Möhüm howpsuzlyk maglumaty; DUÝDURYŞLAR
Türkmençe 434 Türkmençe Tanyşdyryş Alan harydyňyz nesip etsin, Philips-e hoş geldiňiz! Philips-iň hödürleýän goldawyndan doly peýdalanmak üçin,önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige alyň. Möhüm howpsuzlyk maglumaty Bu önümi diňe onuň niýetlenilýän maksady üçin ulanyň.Önümi we onuň bata...
Page 435 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
435 Türkmençe LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY - Eger ulanyşdan soň çendenaşa ganama ýüze çyksa, ganama ulanyşdan 1hepde geçensoň ýüze çykmaga dowam etse ýa-da bimazalyk ýa-da agyryduýsaňyz, enjamy ulanmagy bes ediň we stomatolog/lukman bilenmaslahatlaşyň. - Eger öňki 2 aýda agyz ýa-da diş eti operasiýasyny...
Page 436 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri
436 Türkmençe - Batareýleriň gyzmagynyň ýa-da zäherli ýa-da howply maddalaryçykarmagynyň öňüni almak üçin önümi ýa-da batareýleri açmaň, olardaüýtgeşme etmäň, olary deşmäň ýa-da olara zeper ýetirmäň. Batareýlerdegysga utgaşma etmäň, olara aşa zarýad bermäň ýa-da ters tarapdan zarýadbermäň. - Bu enja...
Page 437 - Niýetlenilýän ulanyş
437 Türkmençe - Bluetooth radioýygylygy: 2,4 GGs - Maksimum Bluetooth radioýygylygy kuwwaty: 3 dBm - NFC radioýygylygy: 13,56 MGs - Maksimum NFC radioýygylygy kuwwaty: 30,16 dBm ÝB-niň laýyklyk deklarasiýasynyň doly teksti şu aşakdakyinternet salgysynda elýeterlidir: www.philips.com/support Bellik: ...
Page 438 - Ulanmaga başlamak; Nasadkany dakmak; Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak
438 Türkmençe Ulanmaga başlamak Nasadkany dakmak 1 Gyllar tutawajyň öň tarapy bilen bir ugra seredipdurar ýaly edip, nasadkany deňläň. 2 Nasadkany metal walyň üstüne ol baryp durýançaberk basyň. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň arasynda çalaja boşlukgörmek adaty ýagdaýdyr. Ol nasadkanyň talabalaýykti...
Page 439 - Çotgalama görkezmeleri
439 Türkmençe üçin, ilkinji 14 çotgalamanyň dowamynda onuň güýjüniçalajadan köpeldýär. Çotgalama görkezmeleri 1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň. 45° 2 Diş çotgasynyň gyllaryny dişlere çalaja burç (45gradus) bilen goýuň we gyllar diş eti çyzygyna ýa-dadiş eti çyzygynyň çalaja aşagy...
Page 440 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy; Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnigiň üstünde; Batareýa ýagdaýy
440 Türkmençe 7 Çotgalamagyň bir döwresini gutaranyňyzdan soň,dişleriň çeýneýän we tegmil emele gelýän ýerleriniçotgalamak üçin goşmaça wagt sarp edip bilersiňiz.Eger isleseňiz, diş çotgasyny işledip ýa-da öçürip,diliňizi hem çotgalap bilersiňiz. Philips Sonicare diş çotgaňyz ortodontik skobalydikel...
Page 441 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde däl wagty); Aýratynlyklar; Ýygjamlyklar
441 Türkmençe Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde däl wagty) Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Ses Doly Ýanyp duran ýaşyl - Bölekleýin doly Ýanyp sönýän ýaşyl - Pes Ýanyp sönýän mämişi 3 bipleme Boş Ýanyp sönýän mämişi 2 tapgyrdan 5 bipleme Bellik: Energiýa tygşytlamak üçin, batareýa ç...
Page 443 - Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
443 Türkmençe Basyş sensoryny deaktiwirlemek üçin, “Aýratynlyklaryişjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek” bölümine serediň. QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer aralyk taýmer bolup, ol gysgaça bipläpsäginýär we agyz boşlugynyň 4 bölegini gyradeň wemazaly çotgalamak gerekdigini ýatladýar. Bu PhilipsSonicare diş ...
Page 444 - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş; Basyş sensory
444 Türkmençe - Pes-orta-ýokary üç sany ton eşidilse, ol EasyStartaýratynlygynyň işjeňleşendigini aňladýar. Işjeňleşmänitassyklamak üçin, zarýad derejesi görkezijisiniň çyrasyhem 2 gezek ýaşyl reňkde ýanyp söner. - Ýokary-orta-pes üç sany ton eşidilse, ol EasyStartaýratynlygynyň deaktiwirlenendigini...
Page 445 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy
445 Türkmençe 3 Yzly-yzyna üç gysgajyk bipleme (7 sekunt soň)eşidýänçäňiz aç/öçür düwmesini basyp saklaň. 4 Aç/öçür düwmesini goýberiň. - Pes-orta-ýokary üç sany ton eşidilse, ol basyş sensoryaýratynlygynyň işjeňleşendigini aňladýar. Işjeňleşmänitassyklamak üçin, zarýad derejesi görkezijisiniň çyras...
Page 446 - Syýahat çeholy; Saklamak; Nasadka; Model belgisiniň ýerini tapmak
446 Türkmençe Nasadka 1 Her ulanyşdan soň nasadkany we gyllary ýuwupdurlaň. 2 Azyndan hepdede bir gezek nasadkany tutawaçdanaýryp, nasadkanyň birikmesini ýyly suw bilen ýuwupdurlaň. Syýahat gapagyny näçe ýygylykda zerur bolsaýuwup durlaň. Zarýadnik 1 Zarýadnigi arassalamazdan öň, ony tokdan aýryň. 2...
Page 447 - Kepillik çäklendirmeleri
447 Türkmençe Kepillik çäklendirmeleri Halkara kepilligiň şertleri şu aşakdakylary öz içinealmaýar:- Nasadkalar. - Ygtyýar berilmedik ätiýaçlyk şaýlaryň ulanylmagysebäpli ýüze çykan zeper. - Nädogry ulanmaklyk, maksadyna laýyk ulanylmazlyk,geleňsizlik, modifikasiýalar ýa-da ygtyýar berilmedikabatlam...
Page 448 - Zarýad berilýän batareýany aýyrmak
448 Türkmençe Batareýleri elläniňizde elleriňiziň, önümiň webatareýleriň gurudygyna göz ýetiriň. Batareýler aýrylanyndan soň olarda tötänleýingysga utgaşmanyň emele gelmeginiň öňüni almaküçin batareýiň klemmalarynyň metal närselere(mysal üçin, teňňeler, saç tokalary, ýüzükler)galtaşmagyna ýol bermäň...
Page 450 - Ελληνικά; Εισαγωγή; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ελληνικά 450 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον...
Page 451 - ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
451 Ελληνικά - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχεςτης καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλήβουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδιαφθοράς. - Αποφεύγετε την άμεση επαφή με προϊόντα που περιέχουν αιθέρια έλαια ήέλαιο καρύδας. Αυτό...
Page 452 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
452 Ελληνικά - Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τααφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες. - Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζειχρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο,σταματήστε τη χρήση κ...
Page 453 - Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό; Προβλεπόμενη χρήση
453 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικέςοδοντόβουρτσες που είναι εξοπλισμένες με δ...
Page 454 - Έναρξη; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος
454 Ελληνικά Σημείωση: Δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστής τοίχου.Χρησιμοποιείτε μόνο μετασχηματιστή IPX4 5V (ΤύποςA). Σημείωση: Οι κεφαλές οδοντόβουρτσας μπορεί ναδιαφέρουν. Έναρξη Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες π...
Page 455 - Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare; Οδηγίες βουρτσίσματος
455 Ελληνικά Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσαSonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστεπερισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη χρήση μιαςκοινής οδοντόβουρτσας. Είναι σύνηθες όσοιχρησιμοποιούν την οδοντόβουρτσα για πρώτη φορά ναασκούν υπερβο...
Page 457 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή
457 Ελληνικά Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας 1 Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB σε ένανμετασχηματιστή τοίχου, συνδέστε τονμετασχηματιστή τοίχου σε μια ηλεκτρική πρίζα. 2 Τοποθετήστε τη λαβή στον φορτιστή. Σημείωση: Η λαβή θα εκπέμψει 2 σύντομα ηχητικάσήματα για να επιβεβαιώσει ότι η λαβή έχει τοποθε...
Page 458 - Χαρακτηριστικά; Εντάσεις; εντός2 δευτερολέπτων
458 Ελληνικά Χαμηλή Πορτοκαλί πουαναβοσβήνει 3 ηχητικά σήματα Άδεια Πορτοκαλί πουαναβοσβήνει 2 σετ 5 ηχητικώνσημάτων Σημείωση: Για εξοικονόμηση ενέργειας, η λυχνία τηςμπαταρίας θα σβήσει όταν δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Όταν η μπαταρία αδειάσει τελείως, ηοδοντόβουρτσα Philips Sonicare απενεργοποι...
Page 460 - Αισθητήρας πίεσης; Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
460 Ελληνικά Αισθητήρας πίεσης Το Philips Sonicare που διαθέτετε, είναι εφοδιασμένο μεέναν προηγμένο αισθητήρα ο οποίος μετρά την πίεσηπου ασκείτε κατά το βούρτσισμα. Εάν ασκήσετευπερβολική πίεση, η οδοντόβουρτσα θα σάς παράσχειάμεση ενημέρωση έτσι ώστε να αντιληφθείτε ότι πρέπεινα μειώσετε την πίεσ...
Page 461 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
461 Ελληνικά - EasyStart - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλήςβουρτσίσματος - Αισθητήρας πίεσης Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτά ταχαρακτηριστικά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: EasyStart 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης που έχετεσυνδέσει στην πρίζα. 2 Πατήστε και κρατήστε πα...
Page 463 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
463 Ελληνικά - Ο τριπλός υψηλός-μεσαίος-χαμηλός τόνος σημαίνειότι το χαρακτηριστικό του αισθητήρα πίεσης έχειαπενεργοποιηθεί. Η ενδεικτική λυχνία στάθμηςμπαταρίας θα αναβοσβήσει πορτοκαλί 1 φορά για ναεπιβεβαιώσει την απενεργοποίηση. Εάν συνεχίσετε να κρατάτε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης μ...
Page 464 - Αποθήκευση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
464 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ναξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλήςβουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδιού όσοσυχνά κρ...
Page 465 - Εγγύηση και υποστήριξη; Περιορισμοί στην εγγύηση; Ανακύκλωση
465 Ελληνικά Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:- Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται α...
Page 466 - Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
466 Ελληνικά Εάν οι μπαταρίες έχουν υποστεί βλάβη ήπαρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε την επαφή μετο δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο,ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρικήβοήθεια. Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι ταχέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναιστεγνά. Για να αποφ...
Page 469 - Български; Въведение; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Български 469 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло от предлаганатаот Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение.Преди да използ...
Page 470 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
470 Български - Преустановете използването на главата за четка, ако е със счупени илиизкривени косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месецаили по-малко, ако се появят признаци за износване. - Избягвайте пряк контакт с продукти, които съдържат есенциалнимасла или кокосово масло. Контактът...
Page 471 - Условия за съхранение и транспорт
471 Български - Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, сменицвета си или зареждането му отнема повече от обикновено,прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. - Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни иливърху индукционни котлони. - Не отв...
Page 472 - Директива за радио оборудване; Предназначение
472 Български Директива за радио оборудване С настоящото Philips декларира, че електрическитечетки за зъби, оборудвани с интерфейс зарадиочестотни вълни (Bluetooth или NFC), са всъответствие с Директива 2014/53/ЕС.- Bluetooth радиочестота: 2,4 GHz - Максимална Bluetooth радиочестотна мощност: 3dBm -...
Page 473 - Първи стъпки; Поставяне на главата на четката; Използване на четката за зъби Philips Sonicare
473 Български Забележка: Главите на четките може да серазличават. Първи стъпки Поставяне на главата на четката 1 Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в същата посока катопредната част на дръжката. 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал, докато спре. Забележка: Н...
Page 474 - Инструкции за четкане
474 Български четкане по-долу за най-добри резултати. За вашеудобство при преминаване към новата ви четка зазъби Sonicare, тя се предлага с активирана функцияEasyStart. Функцията увеличава постепенномощността на работа при първите 14 сеанса, за да випомогне да привикнете към четкането с четка за зъб...
Page 475 - Зареждане и състояние на батерията
475 Български 2 4 3 1 6 Започнете да четкате зона 1 (външната страна нагорните зъби) в продължение на 30 секунди, предида преминете към зона 2 (вътрешната страна нагорните зъби). Продължете да четкате зона 3(външната страна на долните зъби) в продължениена 30 секунди, преди да преминете към зона 4(в...
Page 476 - Състояние на батерията (когато дръжката е поставена в
476 Български 2-минутна сесия на миене на зъбите, когато поставитедръжката на пауза или когато се зарежда. Състояние на батерията (когато дръжката е поставена в работещо зарядно устройство) Състояние на батерията Индикатор за батерията Пълна Постоянно зелено (изключва сеслед 30 секунди) Зареждане Пр...
Page 477 - Функции; Степени на интензивност; в рамките на2 секунди
477 Български Функции - Степени на интензивност - EasyStart - Напомняне за смяна на главата с четка - Сензор за натиск - QuadPacer - SmarTimer Степени на интензивност Вашата електрическа четка за зъби ви дававъзможност да избирате между ниска и високаинтензивност.Забележка: При първото използване на...
Page 478 - Сензор за натиск
478 Български 1 Когато за първи път прикрепяте новаинтелигентна глава на четката, дръжкатаразпознава, че имате глава на четка Philips стехнологията BrushSync, и започва да проследяваизносването на главата на четката. 2 След време, в зависимост от прилагания натиск ивремето на използване, дръжката ще...
Page 479 - Активиране или деактивиране на функции
479 Български SmarTimer Таймерът SmarTimer показва, че цикълът на миене назъбите е завършил, като изключва автоматичночетката за зъби в края му.Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият не по-малко от 2 минути по два пъти на ден.Забележка: Ако натиснете бутона завключване/изключване на захранванет...
Page 480 - Напомняне за смяна на главата с четка
480 Български Напомняне за смяна на главата с четка Забележка: Можете да активирате или дезактивиратенапомнянето за смяна на главата на четката самокогато на дръжката има интелигентна глава начетката. Забележка: Новите интелигентни глави на четки сепредлагат с активирана функция за напомняне засмяна...
Page 481 - Почистване; Дръжка на четката за зъби
481 Български - Тройният нисък-среден-висок тон означава, чефункцията за датчика за натиск е активирана.Индикаторът за нивото на батерията също щепримигне зелено 2 пъти, за да потвърдиактивирането. - Тройният висок-среден-нисък тон означава, чефункцията за датчика за натиск е дезактивирана.Индикатор...
Page 482 - Съхранение; Глава на четката; Намиране на номера на модела
482 Български Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им на свързване с топла воданай-малко веднъж седмично. Изплаквайтекапачето за пътуване толкова често, колкото енеобходимо. Зарядно устройст...
Page 483 - Гаранция и поддръжка; Ограничения на гаранцията
483 Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващатследното:- Глави за четката. - Щети, причинени от използването ...
Page 484 - Изваждане на акумулаторната батерия
484 Български Ако батериите са повредени или текат,избягвайте контакт с кожата или очите. Вслучай на такъв контакт незабавно изплакнетеобилно с вода и потърсете медицинска помощ. Когато боравите с батериите, се погрижетеръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи. За да избегнете инцидентно късо с...
Page 487 - Кыргызча; Киришүү; ЭСКЕРТҮҮЛӨР
Кыргызча 487 Кыргызча Киришүү Сатып алууңуз менен куттуктайбыз жана Philips'ке кошкелиңиз! Philips сунуштаган колдоо кызматын толугуменен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome сайтында каттаңыз. Маанилүү коопсуздук маалыматы Өнүмдү анын багытталган максаты менен колдонуңуз.Өнүмдү, анын ...
Page 488 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
488 Кыргызча - Кылдары эзилип же бүгүлүп калган щёткаснын башын колдонуунутоктотуңуз. Щётканын башы 3 ай сайын же жешилүү белгилерианыкталганда алмаштырып туруңуз. - Эфир майлары же кокос майын камтыган өнүмдөргө түздөн-түзтийгизбеңиз. Майга тийгенде кылдары түшүп калышы мүмкүн. МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮ...
Page 489 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
489 Кыргызча - Эгерде шайман адаттан тышкары ысып кетсе, же жыт чыгара баштаса,түсү өзгөрсө же заряддоо убагы мурдакыдай болбой, узарып калса,колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'ке кайрылыңыз. - Шайманды жана анын батарейкаларын микротолкундуу мештердиничине же эпкин менен иштеген бышыргыч бетк...
Page 490 - Радио жабдууларынын директивасы; Колдонуу багыты
490 Кыргызча Радио жабдууларынын директивасы Ушуну менен Philips радио жыштык интерфейсименен жабдылган (Bluetooth же NFC) электр тишщеткалары 2014/53/EU Директивасына ылайыккелерин жарыялайт.- Bluetooth радио жыштыгы: 2.4 ГГц - Bluetooth радио жыштыгынын максималдуукубаты: 3 дБм - NFC радио жыштыгы...
Page 491 - Баштоо; Щётканын башын тиркөө; Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу
491 Кыргызча Эскертүү: Щетканын баштары айырмаланышымүмкүн. Баштоо Щётканын башын тиркөө 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын бетикайсы тарапты карап турса, ошол жакты карайтургандай кылып тууралаңыз. 2 Щётканын башын ал токтогонго чейин металлвалга жакшы басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен карма...
Page 492 - Щеткалоо боюнча нускамалар
492 Кыргызча Sonicare тиш щёткасын пайдаланууңузга жардамберүү үчүн EasyStart функциясы күйгүзүлгөн болот.Philips Sonicare тиш щёткасы менен тазалоогокөнүүңүзгө жардам берүү үчүн бул функция щётканыалгачкы 14 жолу иштетүүңүздө кубатты акырынжогорулатат. Щеткалоо боюнча нускамалар 1 Кылын суулап, тиш...
Page 493 - Кубаттоо жана батареянын абалы
493 Кыргызча 2 4 3 1 6 1-бөлүктөн (жогорку тиштердин тышкы бети)баштаңыз жана 30 секунд тазалагандан кийин2-бөлүккө (жогорку тиштердин ички бети) өтүңүз.3-бөлүктү (ылдыйкы тиштин тышкы бети)щёткалоону улантып, аны 30 секундщёткалагандан кийин 4-бөлүккө (ылдыйкы тиштинички бети) өтүңүз. 7 Щёткалоо ци...
Page 494 - Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка коюлбай; Батареянын абалы (Кармагыч кубаттагычка коюлбай; Батареянын абалы; Функциялар
494 Кыргызча батареянын деңгээлин көрсөткүч анын абалынкөрсөтүп турат. Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка коюлбай турганда) Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Толук Туруктуу жашыл (30 секундданкийин өчөт) Кубатталууда Жашыл түстө бүлбүлдөйт Батареянын абалы (Кармагыч кубаттагычка коюлбай турга...
Page 496 - Басым сенсору
496 Кыргызча 1 Жаңы акылдуу щетка башын биринчи жолутуташтырганыңызда, кармагыч сизде BrushSyncтехнологиясы менен камсыздалган Philips щеткабашын аныктап, щетка башынын эскирүүсүнкөзөмөлдөй баштайт. 2 Убакыт өткөн сайын, сиз кылган басымга жанаколдонулган убакытка карай кармагыч, щеткабашынын эскирг...
Page 497 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
497 Кыргызча SmarTimer SmarTimer щёткалоо циклинин аягында тиш щёткасынавтоматтык түрдө өчүрүү менен щёткалоо циклибүткөнүн көрсөтөт.Тиш догдурлар күнүнө кеминде 2 жолу 2 мүнөттөнкем эмес убакыт жууну сунуштайт.Эскертме: Эгер щёткалоо циклин баштагандан кийинкүйгүзүү/өчүрүү бскычын бассаңыз, тиш щёт...
Page 498 - Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү
498 Кыргызча Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Эскертүү: Кармагычта акылдуу щетка башы тагылыптурганда, щетка башын алмаштыруу тууралууэскертүүнү күйгүзүп же өчүрө аласыз. Эскертүү: Жаңы акылдуу щетка баштары щетка башыналмаштыруу тууралуу эскертүү функциясыкүйгүзүлгөн бойдон камсыздалат...
Page 499 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
499 Кыргызча - Жогору-орто-төмөн чыккан үч катар дабыш басымсенсорунун функциясы өчүрүлгөнүн билдирет.Батареянын деңгээл көрсөткүчү да 1 жолу сарытүстө жымыңдап, өчүрүлгөнүн билдирет. Күйгүзүү/өчүрүү баскычын үч жолу катары кыска бипдеген үндөн кийин басып тура берсеңиз,күйгүзүү/өчүрүү катары кайтал...
Page 500 - Кубаттагыч; Жолдо алып жүрүү кутучасы; Сактоо; Щётканын башы; Үлгү номери көрсөтүлгөн жер; Кепилдиктеги чектөөлөр
500 Кыргызча Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун кубаттагычты сууруп салыңыз. 2 Кубаттагычтын бетин нымдуу кездеме мененаарчыңыз. Жолдо алып жүрүү кутучасы Жолдо алып жүрүү кутучанын ичин тазалоо үчүн аныжылуу сууга чайкап, нымдуу чүпөрөктү колдонуңуз. Сактоо Эгер өнүмдү көпкө чейин колдонбой турган болсо...
Page 501 - Кайра иштетүү
501 Кыргызча - Туура эмес колдонуу, нускамаларды бузуу,олдоксондук, өзгөртүүлөр же уруксат берилбегеноңдоп-түзөөлөрдөн келип чыккан бузулуу. - Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык,чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзгөрүшү. Кайра иштетүү - Бул символ электрикалык шаймандар мененбатарейкалар к...
Page 502 - Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу
502 Кыргызча (мисалы, тыйын, шпилька, шакектер)тийгизбөөгө аракет кылыңыз. Батарейкалардыалюминий фольгасына оробоңуз. Батарейкатерминалдарын жабышкаак тасмага ороп жебатарейкаларды ыргытуу алдындапластикалык мүшөккө салыңыз. Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу Батареяны чыгаруудан мурун батареянын...
Page 504 - Македонски; Вовед; ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Македонски 504 Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! Зацелосно да ја искористите поддршката која ја нудиPhilips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена.Внимателно прочитај...
Page 505 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
505 Македонски - Престанете да ја користите главата на четката со згмечени илиизвиткани влакна. Менувајте ја главата на четката на секои 3 месециили порано ако се појават знаци на абење. - Избегнувајте директен контакт со производи што содржат есенцијалнимасла или кокосово масло. Контактот може да д...
Page 506 - Услови за складирање и транспорт
506 Македонски - Ако производот се загрее премногу или почне да мириса, ја променибојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено, престанете сокористењето и полнењето на производот и контактирајте со Philips. - Не ставајте ги производите и нивните батерии во микробранови печкиили на индукциски ...
Page 507 - Директива за радио опрема; Предвидена намена
507 Македонски Директива за радио опрема Со ова, Philips изјавува дека електричните четки зазаби опремени со интерфејс со радиофреквенција(Bluetooth или NFC) се во согласност со директивата2014/53/EU.- Bluetooth радиофреквенција: 2,4 GHz - Максимална моќност на Bluetoothрадиофреквенцијата: 3 dBm - N...
Page 508 - Започнување; Прикачување на главата на четката; Користење на четката за заби Philips Sonicare
508 Македонски Забелешка: Главите на четките за заби може даварираат. Започнување Прикачување на главата на четката 1 Порамнете ја главата на четката, така штовлакната ќе бидат поставени во истата насока сопредниот дел на рачката. 2 Цврсто притиснете ја главата на четката врзметалниот издаден дел до...
Page 509 - Упатства за четкање
509 Македонски четкањето наместо вас. Следете ги долунаведенитеупатства за четкање за најдобро искуство. За да випомогнеме да преминете на новата електрична четказа заби Sonicare, таа доаѓа со вклучена опцијаEasyStart. Оваа функција полека ја зголемувамоќноста во текот на првите 14 четкања за да вип...
Page 510 - Полнење и статус на батеријата
510 Македонски 2 4 3 1 6 Започнете со четкање на делот 1 (надворешнастрана на горните заби) и четкајте 30 секунди предда продолжите на делот 2 (внатрешна страна нагорните заби). Продолжете со четкање на делот 3(надворешна страна на долните заби) и четкајте 30секунди пред да продолжите на делот 4(вна...
Page 511 - Статус на батеријата (кога рачката се наоѓа на полнач што; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е поставена на; Статус на батеријата Индикатор за
511 Македонски ја завршувате 2-минутната сесија за четкање, кога јапаузирате рачката или додека се полни. Статус на батеријата (кога рачката се наоѓа на полнач што работи) Статус на батеријата Индикатор за батерија Полна Постојано зелена (се исклучува по30 секунди) Полнење Трепкачко зелено светло Ст...
Page 512 - Интензитети
512 Македонски Функции - Интензитети - EasyStart - Потсетник за замена на глава на четка - Сензор за притисок - QuadPacer - SmarTimer Интензитети Вашата електрична четка за заби ви дава опција даизберете помеѓу низок и висок интензитет.Забелешка: Кога ја користите четката за заби по првпат, стандард...
Page 513 - Сензор за притисок
513 Македонски 1 Кога се прицврстува нова паметна глава за четказа заби по прв пат, рачката препознава дека иматеглава за четка на Philips со технологија BrushSync изапочнува да го следи абењето на главата начетката. 2 Со тек на време, врз основа притисокот што гоприменувате и времето на користење, ...
Page 514 - Активирање или деактивирање на функциите
514 Македонски SmarTimer SmarTimer означува дека циклусот на четкањезавршил со автоматско исклучување на четката зазаби на крајот од циклусот на четкање.Стоматолозите препорачуваат четкање не помалку од2 минути двапати дневно.Забелешка: Ако го притиснете копчето завклучување/исклучување откако ќе го...
Page 515 - Потсетник за замена на глава на четка
515 Македонски Забелешка: За да се постигне клиничка ефикасност,EasyStart треба да се деактивира. Потсетник за замена на глава на четка Забелешка: Можете да го активирате илидеактивирате потсетникот за замена на главата начетката за заби кога на рачката се наоѓа паметнаглава на четка за заби. Забеле...
Page 516 - Чистење; Рачка на четката за заби
516 Македонски - Тројниот тон на ниско-средно-високо значи декафункцијата на сензорот за притисок е активирана.Индикаторското светло за нивото на батеријатаисто така ќе трепка зелено 2 пати за да се потврдиактивирањето. - Тројниот тон на високо-средно-ниско значи декафункцијата на сензорот за притис...
Page 517 - Глава на четката за заби; Чување; Лоцирање на бројот на моделот
517 Македонски Глава на четката за заби 1 Плакнете ги главата и влакната на четката за забипо секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата начетката од рачката и плакнете ја спојката наглавата на четката со топла вода. Капачето запатување плакнете го секогаш кога е потребно. Полнач 1...
Page 518 - Гаранција и поддршка; Ограничување на гаранцијата
518 Македонски Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка,посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција. Ограничување на гаранцијата Условите од меѓународната гаранција не гопокриваат следново:- Глави за четката. - Оштету...
Page 519 - Отстранување на батеријата на полнење
519 Македонски Ако батериите се оштетени или протекуваат,избегнувајте контакт со кожата или очите. Акосе случи тоа, веднаш исплакнете добро со водаи побарајте лекарска помош. Кога ракувате со батериите, осигурете се декарацете, производот и батериите се суви. За да се избегне случаен краток спој наб...
Page 522 - Русский; Введение
Русский 522 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществами поддержкиPhilips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности Используйте прибор только по назначению. Передначалом эксплуатации прибора,...
Page 523 - МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
523 Русский - Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми или загнутымищетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые три месяца или чаще,если появились признаки износа. - Не допускайте прямого контакта с продуктами, которые содержатэфирные или кокосовые масла. Такой контакт может привести кповреждению щет...
Page 525 - Условия хранения и транспортировки; Назначение
525 Русский Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номермодели зарядного устройства, одобренного дляиспользования. Условия хранения и транспортировки - Температура (транспортировка и хранение): от -10до +60 °C. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым...
Page 526 - Описание вашей зубной щетки Philips Sonicare; Начало работы; Установка чистящей насадки
526 Русский использования. Использование детьми допускаетсятолько под присмотром взрослых. Описание вашей зубной щетки Philips Sonicare 1 Гигиенический защитный колпачок2 Насадка3 Рукоятка4 Кнопка включения/выключения5 Индикатор напоминания о замене насадки6 Индикатор заряда аккумулятора7 Зарядное у...
Page 527 - Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare; Использование Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
527 Русский Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare 1 Подсоедините кабель зарядки USB к адаптеру длянастенной розетки, подключенному кэлектророзетке. 2 Установите рукоятку на зарядное устройство.- Индикатор заряда аккумулятора загорится, ирукоятка издаст два звуковых сигнала. Этосвидетельствует о том...
Page 529 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора; Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена в; Состояние заряда
529 Русский дефектов. При возникновении проблемобратитесь к стоматологу. Примечание. Во время клинических исследованийщетки Sonicare аккумулятор в рукоятке должен бытьполностью заряжен, а функция EasyStart —отключена. Зарядка и уровень заряда аккумулятора 1 Подсоедините кабель зарядки USB к адаптеру...
Page 530 - Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятка не; Функциональные особенности; Интенсивность
530 Русский Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятка не установлена в зарядное устройство) Состояние заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора Звуковой сигнал Полный заряд Ровный зеленый свет - Неполный заряд Мигающий зеленыйсвет - Низкий заряд Мигающий оранжевыйсвет 3 сигнала Полностью...
Page 531 - Функция EasyStart
531 Русский Примечание. При первом использовании зубнойщетки по умолчанию установлена низкаяинтенсивность.- Нажмите кнопку питания один раз для включениязубной щетки. - Нажмите кнопку еще раз в течение 2 секунд для изменения интенсивности. - Нажмите кнопку в третий раз в течение 2 секунд , чтобы при...
Page 532 - Датчик давления
532 Русский 3 Если индикатор напоминания горит желтымцветом, следует заменить насадку. Чтобы отключить функцию напоминания о замененасадки, см. раздел «Включение или отключениефункций». Датчик давления Зубная щетка Philips Sonicare оборудована новейшимдатчиком, который измеряет прилагаемое вами вовр...
Page 533 - Включение или отключение функций; Напоминание о замене насадки
533 Русский Включение или отключение функций Можно включать или отключать следующие функциизубной щетки:- Функция EasyStart - Напоминание о замене насадки - Датчик давления Чтобы включить или отключить эти функции,выполните следующие действия: Функция EasyStart 1 Установите рукоятку на зарядное устр...
Page 535 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
535 Русский - Трехтональный звуковой сигнал (высокий,средний и низкий) оповестит о выключениидатчика давления. Индикатор зарядааккумулятора однократно мигнет желтым светом,подтверждая выключение функции. Если вы продолжите удерживать кнопкувключения/выключения после трех короткихзвуковых сигналов, п...
Page 536 - Хранение; Насадка; Где указан номер модели?
536 Русский Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте место крепления к ручке теплойводой. Промывайте защитный колпачок понеобходимости. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его отэлектросети....
Page 537 - Гарантия и поддержка; Ограничения по гарантии
537 Русский Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информациипосетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips ввашей стране по номеру, указанному в гарантийномталоне. Ограничения по гарантии Условия международной гарантии нераспространяются...
Page 538 - Извлечение аккумулятора
538 Русский Обязательно защитите глаза, руки, пальцы иповерхность, на которой вы работаете. Если аккумуляторы повреждены илипротекают, не допускайте их контакта с кожейили глазами. Если это все же произойдет, сразутщательно промойте затронутые места водой иобратитесь за медицинской помощью. При выпо...
Page 541 - Тоҷикӣ; Муқаддима; ДИҚҚАТ
Тоҷикӣ 541 Тоҷикӣ Муқаддима Табрик барои харид ва хуш омадед ба Philips! Бароигирифтани ҳамаи фоидаҳо аз дастгирие, ки Philipsпешниҳод мекунад, маҳсули худро дар www.philips.com/welcome ба қайд гиред. Маълумоти муҳими бехатарӣ Маҳсулотро танҳо мувофиқи мақсад истифода баред.Пеш аз истифодаи маҳсулот...
Page 542 - ОГОҲИҲОИ ТИББӢ
542 Тоҷикӣ - Истифодаи чӯткаро ҳангоми сараки кӯфта ё хамидашуда будан, қатъкунед. Сараки чӯткаро ҳар 3 моҳ ё зудтар иваз кунед, агар нишонаҳоифарсудашавӣ пайдо шаванд. - Аз тамоси мустақим бо маҳсулоте, ки дорои равғанҳои эфирӣ ёравғани кокос мебошанд, худдорӣ намоед. Тамос метавонад боисиканда шуд...
Page 543 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
543 Тоҷикӣ - Маҳсул ё батареяҳоро аз оташ дур нигоҳ доред ва онҳоро ба шуоъимустақими офтоб ё ҳароратҳои баланд нагузоред. - Агар маҳсул ғайриоддӣ гарм ё бадбӯй шуда бошад, ё рангро ивазкунад ё зарядро ба муддати хеле дароз гирад, истифода ва зарядкуниионро қатъ намуда, бо Philips дар тамос шавед. -...
Page 544 - Дастури Таъминоти Радио; Истифодаи пешбинишуда
544 Тоҷикӣ Майдонҳои электромагнитӣ (EMF) Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳоимеъёрии марбут ба нуфузи майдонҳоиэлектромагнитӣ мутобиқат мекунад. Дастури Таъминоти Радио Ҳамин тариқ, Philips эълон мекунад, ки чуткаҳоиэлектрикии бо интерфейси басомади радио таъминшуда (Bluetooth ё NFC...
Page 545 - Оғози кор; Васлкунии сараки чӯтка; Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips
545 Тоҷикӣ Шарҳ: Адаптери деворӣ дохил нест. Танҳо азадаптери 5V IPX4 истифода баред (Навъи А). Шарҳ: Саракҳои чӯтка фарқ мекунанд. Оғози кор Васлкунии сараки чӯтка 1 Сараки чӯткаро рост кунед, то ки лифи чӯтка басамти пеши дастак баробар шавад. 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то поён сахтпахш к...
Page 546 - Дастурҳои тозакунӣ
546 Тоҷикӣ зиёдро ҳис мекунед. Барои истифодабарандагонибори аввал аз ҳад зиёд фишор овардан як коримаъмулист. Танҳо фишори нармро истифода баред ваимкон диҳед, ки худи чӯткаи дандоншӯӣ дандонҳоишуморо тоза кунад. Лутфан, барои таҷрибаи беҳтариндастурҳои дандоншӯии зеринро риоя намоед. Бароирасонида...
Page 547 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
547 Тоҷикӣ бо истифода аз хусусияти «QuadPacer» ба 4 қисмтақсим кунед (ба банди «Хусусиятҳо» нигаред). 2 4 3 1 6 Дандоншӯиро дар қисми 1 (берун аз дандонҳоиболо) сар кунед ва ба муддати 30 сония пеш азгузариш ба қисми 2 (дохили дандонҳои боло) тозакунед. Дандоншӯиро дар қисми 3 (берун аздандонҳои по...
Page 548 - Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар
548 Тоҷикӣ Шарҳ: Ин чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»ақаллан барои таъмини 28 ҷаласаи дандоншӯӣбарномарезӣ карда шудааст ва ҳар як ҷаласа 2 дақиқадавом мекунад (14 рӯз мегирад, агар ҳар рӯз думаротиба дандоншӯӣ кунед). Вақте ки шумо ҷаласаидандоншӯии 2-дақиқаро иҷро мекунед, дастакро бареҷаи тава...
Page 549 - Хусусиятҳо; Шиддатҳо
549 Тоҷикӣ Шарҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад,чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» хомӯш кардамешавад. Барои барқдиҳии батарея, чӯткаидандоншӯии «Philips Sonicare»-ро ба пуркунандаибарқ ҷойгир кунед. Шарҳ: Барои ҳамеша нигоҳ доштани батарея бозаряди пурра, шумо метавонед чӯткаи дандоншӯии«P...
Page 550 - Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка
550 Тоҷикӣ шумо тавонед дандоншӯиро бо чӯткаи «PhilipsSonicare» одат кунед. Барои ғайрифаъол кардани «EasyStart», ба «Фаъол ёғайрифаъол кардани хусусиятҳо» нигаред. Ёдраскуниҳои иваз кардани сараки чӯтка Чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare»-и шумо дороитехнологияи «BrushSync» мебошад, ки сатҳифарсуд...
Page 551 - Quadpacer; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
551 Тоҷикӣ тавассути тағйири ларзиш изҳор мешавад ва аз ин рӯ,ҳассосият ва садо ҳангоми дандоншӯӣ иваз мешавад.Илова бар ин, чароғи ёдраси ивазкунии саракаи чӯткабо ранги зард дурахш мезанад.Барои ғайрифаъол кардани сенсори фишор, ба«Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо» нигаред. Quadpacer 2 4 3 1 ...
Page 553 - Сенсори фишор; Тозакунӣ
553 Тоҷикӣ - Садои секаратаи баланд-миёна-паст маънои онродорад, ки хусусияти ёдраси ивазкунии сараки чӯткағайрифаъол карда шудааст. Чароғакинишондиҳандаи сатҳи батарея бо ранги зард 1маротиба фаъол шуда, ғайрифаъолсозиро тасдиқмекунад. Сенсори фишор 1 Дастакро дар барқпуркунандаи васлшуда бабарқвас...
Page 554 - Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Сараки чӯтка; Қуттии сафар; Нигоҳдорӣ
554 Тоҷикӣ танӯри кӯтоҳмавҷ, бо маводҳои химиявӣ ё бооби ҷӯшон нашӯед. Дастаки чуткаи дандоншӯӣ 1 Сараки чӯткаро ҷудо кунед ва минтақаи навардиметаллиро бо оби гарм шӯед. Мутмаин шавед, кишумо тамоми боқимондаи хамираи дандоншӯиротоза кунед. Огоҳӣ: Ба сатҳи резинӣ дар наварди металлӣ бочизҳои тез зе...
Page 555 - Ивазкунӣ; Дарёфтани рақами намуна; Маҳдудиятҳои кафолат
555 Тоҷикӣ Ивазкунӣ Сараки чӯтка Барои натиҷаҳои беҳтарин сараки чӯткаидандоншӯии «Philips Sonicare»-ро ҳар 3 моҳ ивазкунед. Танҳо аз саракҳои чӯткаи дандоншӯии «PhilipsSonicare» истифода баред. Дарёфтани рақами намуна Барои дарёфтани рақами намуна, ба тарафи поёнидастаки чӯткаи дандоншӯии «Philips ...
Page 556 - Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт; Озод кардани батареяи барқгиранда
556 Тоҷикӣ Ҷудокунии батареяҳои зарядшавандаи дарунсохт Ҳангоми партофтани таҷҳизот, батареяизарядшавандаи дарунсохт бояд танҳо бо мутахассисҷудо карда шавад. Пеш аз ҷудо кардани батарея,мутмаин шавед, ки батарея комилан холӣ аст. Ҳангоми истифодаи абзорҳо барои кушоданитаҷҳизот ва баровардани батар...
Page 559 - Українська; Вступ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Українська 559 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубуPhilips! Щоб сповна скористатися підтримкою, якупропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрійна веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначен...
Page 560 - МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
560 Українська - Уникайте прямого контакту з продуктами, що містять ефірні масла абококосове масло. У разі такого контакту щетинки можуть висмикнутись. МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Припиніть користуватися пристроєм і зверніться до свого стоматологаабо лікаря, якщо: після користування виробом спостерігаєть...
Page 561 - Умови зберігання та транспортування
561 Українська - Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колірабо якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай, припинітьвикористання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. - Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову пічабо на індукційну кухонну плиту. - Щоб ...
Page 562 - Директива щодо радіообладнання; Призначення
562 Українська Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубніщітки з радіочастотним інтерфейсом (Bluetooth абоNFC) відповідають вимогам Директиви 2014/53/ЄС.- Радіочастота Bluetooth: 2,4 ГГц - Максимальна потужність радіочастотноговипромінювання Bluetooth: 3 дБм -...
Page 563 - Початок роботи; Установлення насадки; Використання зубної щітки Philips Sonicare
563 Українська Початок роботи Установлення насадки 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки булиспрямовані до передньої частини ручки. 2 Щільно притисніть головку щітки до металевоговала до фіксації. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкийпросвіт. Це нормально. Це дасть насадці змогувібрувати...
Page 564 - Вказівки з чищення
564 Українська живленням, вона постачається з увімкненою функцією"Легкий старт". Функція "Легкий старт" поступовонарощує інтенсивність протягом перших 14 чищень,щоб допомогти вам звикнути до зубної щіткиPhilips Sonicare. Вказівки з чищення 1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кільк...
Page 565 - Заряджання та стан батареї; Стан акумулятора (коли ручку встановлено на; Стан батареї
565 Українська 7 Завершивши цикл чищення, можна витратитидодатковий час для чищення жувальнихповерхонь зубів і ділянок із пігментацією. Щіткою,як увімкненою, так і вимкнутою, можна такожчистити поверхню язика за бажанням. Зубна щітка Philips Sonicare безпечна для чищеннябрекетів (насадки зношуються ...
Page 566 - Стан акумулятора (коли ручку не встановлено на; Характеристики; Інтенсивність
566 Українська Повністю заряджена Світиться зеленим (вимикаєтьсячерез 30 секунд) Заряджається Блимає зеленим Стан акумулятора (коли ручку не встановлено на зарядний пристрій) Стан батареї Індикатор заряду Звук Повністю заряджена Світиться зеленим - Неповністю заряджена Блимає зеленим - Майже розрядж...
Page 567 - протягом2 секунд; через2 секунди
567 Українська Примітка: Під час першого використанняналаштування за замовчуванням – низькаінтенсивність.- Щоб увімкнути зубну щітку, натисніть кнопкуживлення один раз. - Щоб змінити інтенсивність, натисніть її ще раз протягом2 секунд . - Щоб призупинити роботу щітки, натисніть кнопкутретій раз прот...
Page 568 - Датчик тиску; Увімкнення та вимкнення функцій
568 Українська 3 Замінюйте насадку, коли відповідний індикаторзасвічується жовтим. Відомості про те, як вимкнути нагадування про замінунасадки, див. в розділі "Увімкнення та вимкненняфункцій". Датчик тиску Зубну щітку Philips Sonicare обладнано вдосконаленимдатчиком, який визначає силу натис...
Page 570 - Очищення
570 Українська - Потрійний сигнал змінної гучності (низька-середня-висока) указує, що функцію нагадуванняпро заміну насадки увімкнено. Крім того, післяввімкнення індикатор рівня заряду акумуляторадвічі блимне зеленим. - Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) указує, що функцію наг...
Page 571 - Ручка зубної щітки; Щітка; Зберігання
571 Українська машині, мікрохвильовій печі, хімічнихречовинах або в окропі Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишки пасти. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовийущільнювач на металевому валу, оскільки це можеспричинити пошкоджен...
Page 572 - Заміна; Головка щітки; Розміщення номера моделі; Обмеження гарантії
572 Українська Заміна Головка щітки Щоб отримувати оптимальні результати чищення,головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні3 місяці. Використовуйте лише замінні головки длящітки Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручки зубноїщітки Philips Sonic...
Page 573 - Виймання вбудованої акумуляторної батареї; Виймання акумулятора
573 Українська Виймання вбудованої акумуляторної батареї Вбудовану акумуляторну батарею має виймати лишекваліфікований фахівець після утилізації пристрою.Перед вийманням батареї, переконайтеся, що вонаповністю розряджена. Дотримуйтеся основних правил безпеки, коливідкриваєте пристрій за допомогоюінс...
Page 576 - Қазақша; Кіріспе; Маңызды қауіпсіздік ақпараты; ЕСКЕРТУЛЕР
Қазақша 576 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты Өнімді тек арнайы мақсатына пайдаланыңыз. Өнімдіжәне оның батареяла...
Page 577 - МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
577 Қазақша - Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын қолданбаңыз.Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері байқалса, одан даертерек ауыстырыңыз. - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы бар өнімдерді тікелейұстауға болмайды. Байланыс қылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕС...
Page 578 - Сақтау және тасымалдау шарттары
578 Қазақша - Өнімдерді және батареяларын микротолқынды пештерге немесеиндукциялық плитаға салуға болмайды. - Батареяларды қызудан немесе улы не қауіпті заттардың шығуынанқорғау үшін өнімді немесе батареяны ашуға, өзгертуге, тесуге,зақымдауға немесе бөлшектеуге болмайды. Батареяларды қысқатұйықтауға...
Page 579 - Пайдалану мақсаты
579 Қазақша электр тіс щеткалары 2014/53/EU директивасынасәйкес екендігін мәлімдейді.- Bluetooth радиожиілігі: 2,4 ГГц - Максималды Bluetooth радиожиілігінің қуаты: 3дБм - NFC радиожиілігі: 13,56 МГц - Максималды NFC радиожиілігінің қуаты: 30.16 дБм ЕО сәйкестік мәлімдемесінің толық мәтінін төмендег...
Page 580 - Жұмыс жасатуды бастау; Щетка саптамасын бекіту; Philips Sonicare құрылғысын зарядтау; Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану
580 Қазақша Жұмыс жасатуды бастау Щетка саптамасын бекіту 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдейбағытта тұратын етіп туралаңыз. 2 Тоқтағанша щетка басын металл білікке кіргізіңіз. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалыаралықтың болуы қалыпты. Бұл тіс щеткасының дұрысдірілдеуіне мүмкінд...
Page 581 - Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
581 Қазақша мүмкіндік алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуаттыаздап арттырады. Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғанамөлшерін жағыңыз. 45° 2 Тіс щеткасының қылдарын тіске қарай (45 градус)қисайтып ұстаңыз, сосын жайлап басып, қылдарқызыл иек сызығына немесе қызы...
Page 582 - Зарядтау және батарея күйі; Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда); Батареяның күйі
582 Қазақша 7 Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін,қалған уақытты тістердің шайнау беттерін жәнедақтар пайда болатын аймақтарды щеткаментазалауға жұмсауға болады. Сондай-ақ, қаласаңыз,щетка қосулы немесе өшірулі кезде щеткамен тілдітазалауға болады. Брекеттер (брекеттерде қолданылған кездещетка...
Page 583 - Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда); Мүмкіндіктер
583 Қазақша Толық Жасыл болып жанады (30секундтан кейін сөнеді) Зарядтау Жасыл болып жыпылықтап тұр Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда) Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Толық Жасыл болып жаныптұр - Жартылай толық Жасыл болыпжыпылықтап тұр - Төмен Қызғылт сары болыпжыпылықтап тұр 3 р...
Page 584 - Қарқындылықтары; өзгерту үшін2 секунд
584 Қазақша Қарқындылықтары Қуат тіс щеткасы төмен және жоғары қарқындылықарасынан таңдау мүмкіндігін береді.Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кездеәдепкі параметр төмен қарқындылық болады.- Тіс щеткасын қосу үшін, қуат түймесін бір ретбасыңыз. - Қарқындылықты өзгерту үшін2 секунд ішінде екін...
Page 585 - Қысым датчигі
585 Қазақша 3 Щетка саптамасын ауыстыруды ескерту шамы сарыболып жанса, щетка саптамасын ауыстыру керек. Щетка саптамасын ауыстыру еске салғышын өшіруүшін «Мүмкіндіктерді іске қосу немесе өшіру» бөлімінқараңыз. Қысым датчигі Philips Sonicare құрылғысы щеткамен тазалау кезіндеқолданылған қысымды өлше...
Page 586 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру; Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш
586 Қазақша Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіругенемесе өшіруге болады:- EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигі Осы мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру үшін,төмендегі нұсқауларды орындаңыз: EasyStart 1 Сапты розет...
Page 587 - Тазалау
587 Қазақша 3 Екі қысқа дыбыстық сигнал естілгенше (5 секундтанкейін), қуат қосу/өшіру түймесін басып тұрыңыз. 4 Қуат қосу/өшіру түймесін босатыңыз. - Төмен-орташа-жоғары деңгейде үш рет шыққандыбыс щетка саптамасын ауыстыруды еске салуфункциясының іске қосылғанын білдіреді. Батареядеңгейінің индика...
Page 588 - Щетка сабы; Щетка басы; Сақтау
588 Қазақша Ескерту: Өнімді немесе керек-жарақтардыүшкір заттармен немесе ыдыс жуғышмашинада, микротолқынды пеште, химиялықзаттармен немесе қайнаған ыстық судатазаламаңыз Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағынжылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасыныңкеткеніне көз жеткізіңіз. Абайл...
Page 589 - Ауыстыру; Модель нөмірінің орны; Кепілдік шектеулері
589 Қазақша тарауын қараңыз), сөйтіп оны тік күн сәулелерітүспейтін салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щеткабастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек PhilipsSonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Тіс щетка...
Page 590 - Өңдеу
590 Қазақша Өңдеу - Бұл белгі электр өнімдері мен батареялардыкүнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауғаболмайтынын білдіреді. - Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қ...
Page 591 - Зарядтамалы батареяларды шығару
591 Қазақша Зарядтамалы батареяларды шығару Батареяны алу алдында оның толығымен босекендігін тексеріңіз.Қайта зарядталатын батареяны алу үшін сүлгі немесешүберек, балға мен жалпақ басты (стандартты)бұрауыш қажет. 1 Кез келген зарядты қайта зарядталатынбатареяның зарядын бітіру үшін саптызарядтағышт...
Page 593 - Հայերեն; Ներածություն; Տեղեկություններ անվտանգության մասին; ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
Հայերեն 593 Հայերեն Ներածություն Philips-ը ողջունում է ձեզ և շնորհավորում գնմանկապակցությամբ։ Philips-ի կողմից առաջարկվողաջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեքձեր սարքը www.philips.com/welcome էջում։ Տեղեկություններ անվտանգության մասին Սարքն օգտագործեք միայն ըստ նպատակի։ Սարքը,դրա մարտկոցները...
Page 594 - ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
594 Հայերեն - Մի օգտագործեք խոզանակի գլխիկը, եթե խոզանակի մասերը փշրվածկամ ծռմռված են։ Փոխարինեք խոզանակի գլխիկը ամեն 3 ամիսը մեկկամ ավելի շուտ, եթե այս նշանները հայտնվեն։ - Խուսափեք եթերային յուղեր կամ կոկոսի յուղ պարունակողապրանքների հետ շփումից։ Շփումը կարող է հանգեցնել խոզանակիմազիկների թափվելու...
Page 596 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ; Նախատեսվող կիրառում
596 Հայերեն Պահպանման և փոխադրման պայմաններ - Ջերմաստիճանը (Փոխադրման ևպահեստավորման) -10 °C-ից +60 °C (14°F-ից 140°F)։ Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում էէլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցությանվերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին ևնորմերին: Ռադիոսարքավորումների վեր...
Page 597 - Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակ; Ինչից սկսել; Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը
597 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակ 1 Հիգիենիկ ճամփորդական կափարիչ2 Խոզանակի գլխիկ3 Բռնակ4 Սնուցումը միացնելու/անջատելու կոճակ5 Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում6 Մարտկոցի լիցքավորման մակարդակի ցուցիչ7 USB լիցքավորիչ (վարդակից միացման ադապտերը ներառված չէ) 8 Ճամփորդական պատյան (Միայն որ...
Page 598 - Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի; Մաքրման հրահանգներ
598 Հայերեն - Մարտկոցի լիցքի մակարդակի ցուցիչի լույսըվառվում է, իսկ բռնակը երկու անգամազդանշան է տալիս։ Սա նշանակում է, որատամի խոզանակը լիցքավորվում է։ Նշում՝ Կարող է պահանջվել մինչև 24 ժամ, որպեսզիմարտկոցն ամբողջությամբ լիցքավորվի, սակայն դուքկարող եք օգտագործել Philips Sonicare ատամիխոզանակը, նախ...
Page 600 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը աշխատող; Մարտկոցի կարգավիճակ
600 Հայերեն Խնդիր առաջանալու դեպքում խնդրում ենքխորհրդակցել ատամնաբույժ-մասնագետի հետ։ Նշում՝ Երբ Philips Sonicare ատամի խոզանակնօգտագործվում է կլինիկականհետազոտություններում, բռնակը պետք էամբողջությամբ լիցքավորված լինի, իսկ EasyStartգործառույթը՝ անջատված։ Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ 1 Մ...
Page 601 - Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա; Մարտկոցի; Գործառույթներ; Ինտենսիվության աստիճաններ
601 Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա չէ) Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Լիքն է Մուգ կանաչ - Մասնակի լիքն է Թարթող կանաչ - Քիչ է Թարթող նարնջագույն 3 ազդանշան Դատարկ է Թարթող նարնջագույն 2 անգամ 5 ազդանշան Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի լույսըկանջատվի, երբ ա...
Page 602 - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում
602 Հայերեն - Սեղմե՛ք երկրորդ անգամ 2 վայրկյանի ընթացքում ՝ ինտենսիվության աստիճանը փոփոխելու համար։ - Սեղմե՛ք երրորդ անգամ 2 վայրկյանի ընթացքում ՝ դադար տալու համար։ Ատամները 2 վայրկյան լվանալուց հետո սնուցման կոճակը նորից սեղմելու դեպքում ատամի խոզանակըդադար կտա։ EasyStart (ՀեշտՍկիզբ) Այս Philips ...
Page 603 - Ճնշման տվիչ
603 Հայերեն 3 Երբ խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցմանլույսը վառվում է սաթի գույնով, Դուք պետք է փոխեքՁեր խոզանակի գլխիկը։ Խոզանաի գլխիկի փոխարինման հիշեցումնապաակտիվացնելու համար տե՛ս "Ակտիվացնել կամապաակտիվացնել գործառույթները"։ Ճնշման տվիչ Ձեր Philips Sonicare-ն ունի բարձրակարգ տվիչ, որըչա...
Page 604 - Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
604 Հայերեն խոզանակը կկանգնի։ 15 վայրկյան դադարից հետոSmarTimer-ը վերակայվում է։ Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել գործառույթները Ձեր ատամի խոզանակի վրա Դուք կարող եքակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել հետևյալգործառույթները՝- EasyStart (ՀեշտՍկիզբ) - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում - Ճնշման տվիչ Այս գոարծառո...
Page 606 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը
606 Հայերեն 4 Թողե՛ք սնուցման միացման/անջատման կոճակը։ - Ցածր-միջին-բարձր եռակի ազդանշանընշանակում է, որ ճնշման տվիչի գործառույթնակտիվացվել է։ Մարտկոցի լիցքավորմանմակարդակի ցուցիչը նույնպես կթարթի կանաչգույնով 2 անգամ՝ ակտիվացումը հաստատելուհամար։ - Բարձր-միջին-ցածր եռակի ազդանշանընշանակում է, որ ճն...
Page 607 - Ճամփորդական պատյան; Պահում; Խոզանակի գլխիկ; Ինչպես գտնել մոդելի համարը
607 Հայերեն Նշում՝ Մի հարվածեք բռնակով լվացարանին՝ ավելորդջուրը հեռացնելու համար։ Խոզանակի գլխիկ 1 Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո լվացեքխոզանակի գլխիկը և մազիկները։ 2 Հեռացրեք խոզանակի գլուխը բռնակից ևառնվազն շաբաթը մեկ լվացեք խոզանակի գլխիկըտաք ջրով։ Լվացեք ճամփորդական կափարիչնայնքան հաճախ, որքան...
Page 608 - Երաշխիք եւ աջակցում; Երաշխիքի սահմանափակումներ; Վերամշակում
608 Հայերեն Երաշխիք և աջակցում Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք www.philips.com/support էջը կամ կարդացեք միջազգային երաշխիքի թերթիկը։ Երաշխիքի սահմանափակումներ Միջազգային երաշխիքի պայմանները չեն ներառումհետևյալը.- Խոզանակի գլխիկներ։ - Չարտոնված փոխարինող մասերի օգտագործմանհետևանքով առաջաց...
Page 609 - Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը
609 Հայերեն Եթե մարտկոցները վնասված են կամարտահոսք եք նկատում, խուսափեք մաշկիկամ աչքերի հետ շփումից: Եթե դա տեղիունենա, անմիջապես լավ լվացեք ջրով և դիմեքբժշկի: Մարտկոցների հետ գործ ունենալիս՝համոզվեք, որ ձեր ձեռքերը, սարքավորումը ևմարտկոցները չոր են: Հեռացնելուց հետո մարտկոցներիպատահական կարճ միացու...
Page 612 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 612 ქართული ენა შესავალი გილოცავთ შენაძენს და მოგესალმებით Philips-ში!სრულად რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით,რომელსაც Philips-ი გთავაზობთ, დაარეგისტრირეთთქვენი პროდუქტი აქ www.philips.com/welcome . მნიშვნელოვანი ინფორმაცია უსაფრთხოების შესახებ გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისიდანიშნულების...
Page 613 - სამედიცინო გაფრთხილებები
613 ქართული ენა - არ გამოიყენოთ დამტენები გარეთ, ან გაცხელებულ ზედაპირებთანახლოს. - არ გარეცხოთ პროდუქტის რომელიმე ნაწილი ჭურჭლის სარეცხმანქანაში. - ეს მოწყობილობა შექმნილია მხოლოდ კბილების, ღრძილებისა დაენის გასაწმენდად. - შეწყვიტეთ დაჭყლეტილი ან დაღუნული ჯაგრის მქონე ჯაგრისისთავის გამოყენება. გამო...
Page 615 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები; მიზნობრივი გამოყენება
615 ქართული ენა მოხსნადი ელექტრომომმარაგებელინაწილი: "xxxxxx" მიუთითებს დამტკიცებულიგამოსაყენებელი დამტენების მოდელის ნომერზე. შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები - ტემპერატურა (ტრანსპორტირებისა დაშენახვისთვის) -10 °C-დან +60 °C-მდე (14 °F და 140°F). ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philip...
Page 616 - თქვენი Philips Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი; ჯაგრისის თავის დამაგრება
616 ქართული ენა შესანარჩუნებლად. 3000 სერიის ელექტრო კბილისჯაგრისი განკუთვნილია სახლში გამოყენებისათვის.ბავშვებმა უნდა გამოიყენონ ზრდასრულისზედამხედველობით. თქვენი Philips Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი 1 ჰიგიენური სამგზავრო თავსახური2 ჯაგრისის თავი3 სახელური4 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი5 ჯაგრისის თავის გამ...
Page 617 - Philips Sonicare-ის დამუხტვა; Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება; ხეხვის ინსტრუქცია
617 ქართული ენა Philips Sonicare-ის დამუხტვა 1 შეაერთეთ USB დამტენის კაბელი კედლისადაპტერში, რომელიც ელექტრო როზეტშიაჩართული. 2 მოათავსეთ სახელური დამტენზე.- ბატარეის სინათლის დონის მაჩვენებელიანათებს და სახელური ორჯერ გამოსცემს ხმას.ეს გვიჩვენებს, რომ კბილის ჯაგრისიდატენილია. შენიშვნა: ბატარეის სრუ...
Page 619 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური სამუშაო; ბატარეის სტატუსი
619 ქართული ენა პრობლემა წარმოიშვა, გთხოვთ მიმართეთკბილის სპეციალისტს. შენიშვნა: როდესაც Philips Sonicare კბილის ჯაგრისიგამოიყენება კლინიკურ კვლევებში, სახელურისრულად უნდა იყოს დატენილი და EasyStart ფუნქციაგათიშული. დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი 1 შეაერთეთ USB დამტენი სადენი კედლისადაპტერში, შეაერთეთ...
Page 620 - ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის; ფუნქციები; ინტენსივობა
620 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის დამტენზე მოთავსებული) ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი ხმა სავსე მკვეთრი მწვანე - ნაწილობრივ სავსე მოციმციმე მწვანე - დაბალი მოციმციმენარინჯისფერი 3 სიგნალი ცარიელი მოციმციმენარინჯისფერი 2-ჯერ გამეორებული 5სიგნალი შენიშვნა: ენერგიის დას...
Page 622 - ზეწოლის სენსორი
622 ქართული ენა 3 როდესაც ჯაგრისის თავის შეცვლის ინდიკატორიინთება ქარვისფრად, უნდა შეცვალოთ ჯაგრისითავი. ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენებისდეაქტივაციისთვის იხილეთ „ფუნქციების აქტივაციაან დეაქტივაცია“. ზეწოლის სენსორი Philips Sonicare აღჭურვილია მოდერნიზებულისენსორით, რომელიც ზომავს თქვენს ზ...
Page 623 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია; ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება
623 ქართული ენა ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია თქვენ შეგიძლიათ კბილის ჯაგრისის შემდეგიფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია:- EasyStart - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება - ზეწოლის სენსორი ამ ფუნქციების აქტივაციისთვის ანდეაქტივაციისთვის მიჰყევით შემდეგ ინსტრუქციას: EasyStart 1 დადეთ სახ...
Page 624 - გაწმენდა
624 ქართული ენა 3 ხანგრძლივად გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვისღილაკზე, ვიდრე არ გაიგებთ ორ მოკლე სიგნალს(5 წამის შემდეგ). 4 აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვის ღილაკს. - დაბალი-საშ-მაღალი სამჯერადი ტონი ნიშნავსჯაგრისის თავის ცვლილების შემახსენებელიფუნქციის გააქტიურებას. გააქტიურებისდასადასტურებლად, ბატარეის დონისმ...
Page 625 - კბილის ჯაგრისის სახელური; სამგზავრო ჩანთა
625 ქართული ენა ნარჩენების მოსაცილებლად. თუ არ გაწმენდთ PhilipsSonicare-ს კბილის ჯაგრისს, ამან შესაძლებელიაგამოიწვიოს პროდუქტის ჰიგიენის დარღვევა დაშესაძლებელია დაზიანდეს. გაფრთხილება: არ გაასუფთაოთ პროდუქტი ანმისი აქსესუარები მჭრელი საგნებით ანჭურჭლის სარეცხ მანქანაში, მიკროტალღურღუმელში, ქიმიკატებ...
Page 626 - შენახვა; ჯაგრისის თავი; მოდელის ნომრის მდებარეობა; გარანტიის შეზღუდვები
626 ქართული ენა შენახვა თუ არ აპირებთ პროდუქტის ხანგრძლივადგამოყენებას, გამოაერთეთ, გაწმინდეთ (იხილეთთავი „გაწმენდა“) და შეინახეთ გრილ და მშრალადგილას, მზის სხივებისაგან მოშორებით. შეცვლა ჯაგრისის თავი შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად.გამოიყენეთ მხოლ...
Page 627 - გადამუშავება
627 ქართული ენა გადამუშავება - ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქციადა ბატარეები არ უნდა გადაყაროთსაყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. - დაიცავით თქვენს ქვეყანაში არსებული წესებიელექტრო პროდუქციისა და ბატარეების ცალკეშეგროვებასთან დაკავშირებით. ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ჩას...
Page 628 - მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება
628 ქართული ენა ტერმინალები ან ჩადეთ ბატარეებიპლასტმასის ჩანთაში მანამ, სანამ მათგადაყრით. მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ბატარეის ამოღებამდე დარწმუნდით, რომ ბატარეაბოლომდე დაცლილია.მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეისამოსაღებად დაგჭირდებათ პირსახოცი ან ტილო,ჩაქუჩი და ბრტყელთავიანი (სტანდარტ...
Page 630 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 630 תירבע המדקה ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל . www.philips.com/welcome תוחיטב אשונב בושח עדימ שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוס...
Page 631 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
631 תירבע - אפור םע ץעייתהל ץלמומ ,םימדוקה םיישדוחב םייכינח וא הפ חותינ תרבע םא .הז רישכמב שומישה ינפל םיינישה - רישכמה ןרציל וא ךלש אפורל הנפ ,רחא לתשומ ןקתה וא בל בצוק ךל שי םא .שומישה ינפל לתשומה - שומישה ינפל אפורה םע ץעייתהל שי ,תיתואירב הניחבמ ששח לש הרקמ לכב .הז רישכמב - םיבורמ םילפוטמ לש שומ...
Page 632 - עונישלו ןוסחאל םיאנת; דעוימ שומיש
632 תירבע .ליעפמל ךירדמה תא אורקל שי לש םגדה רפסמ תא ןייצמ "Xxxxxx" -ה :קלח קיתנ חוכ קפס .שמתשהל שי ובש חוכה קפס עונישלו ןוסחאל םיאנת - +60 דע סויזלצ תולעמ -10 (ןוסחאו הלבוה) הרוטרפמט .סויזלצ תולעמ (EMF) םייטנגמורטקלא תודש םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ .םייטנגמורטקלא ...
Page 633 - Philips Sonicare םיינישה תשרבמ; תשרבמה שאר תדמצה
633 תירבע Philips Sonicare םיינישה תשרבמ 1 ינייגיה תועיסנ הסכמ 2 תשרבמה שאר 3 תידי 4 יוביכ/הלעפה ןצחל 5 תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת 6 הללוס תמר ןווחמ 7 (לולכ אל ריק םאתמ) USB ןעטמ 8 (דבלב םימיוסמ םימגדב) תועיסנ קית 5 לש IPX4 םאתמב קר שמתשה .לולכ וניא ריק םאתמ :הרעה .(A גוס) טלוו .תונתשהל םילוכי תושרבמ י...
Page 634 - Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש; חוצחצ תויחנה
634 תירבע Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש ,הנושארה םעפב Sonicare םייניש תשרבמב שמתשמ התא םא הניאש םייניש תשרבמב שומישב רשאמ טטר רתוי שיגרתש יעבט ץחל םיליעפמ הנושארה םעפב םישמתשמ ,ללכ ךרדב .תילמשח תושעל םיינישה תשרבמל רשפאו דבלב ןידע ץחל לעפה .ידמ בר חוצחצה תוארוה רחא בוקע .ךרובע חוצחצה תלועפ ת...
Page 635 - הללוס בצמו הניעט; הללוס ןווחמ; לילצ
635 תירבע 7 ףסונ ןמז שידקהל לכות ,חוצחצה רוזחמ תא םייסתש רחאל םהבש םירוזאהו םיינישה לש הסיעלה יחטשמ לש חוצחצלתשרבמב ,ךלש ןושלה תא חצחצל םג לוכי התא .םימתכ שי .ףידעתש יפכ ,יובכ וא לעופ בצמב םייניש החוטב תויהל הכירצ Philips Sonicare םיינישה תשרבמ םילבתמ תשרבמה ישאר) םייניש רושייל רשג לע שומישל(םייניש ...
Page 636 - תונוכת; המצוע תוגרד
636 תירבע - אלמ קורי האלמ - קוריב בהבהמ תיקלח האלמ "פיב" ילילצ 3 בהבהמ םותכ השלח "פיב" ילילצ 5 לש תוצובק 2 בהבהמ םותכ הקיר רשאכ יובכ בצמל רובעת הללוסה תירונ ,היגרנאב ןוכסיחל :הרעה .שומישב הניא Philips םיינישה תשרבמ ,ןיטולחל הקיר הללוסה רשאכ :הרעה Philips םיינישה תשרבמ תא חנה .יובכ בצ...
Page 637 - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת
637 תירבע חוצחצל לגרתהל ךל רוזעל ידכ ,םינושארה םיחוצחצה 14 ךלהמב .Philips Sonicare תרזעב לש התבשה וא הלעפה' ףיעסב ןייע ,EasyStart תא לטבל ידכ .'תונוכת תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת BrushSync תייגולונכטב תדיוצמ Philips Sonicare תשרבמה .ךלש תשרבמה שאר תקיחש רחא תבקועש Philips לש םימכח תשרבמ ישאר םע קר תלעופ...
Page 638 - תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
638 תירבע QuadPacer 2 4 3 1 "פיב" לילצ עימשיש ןמז יחוורמ בצוק אוה QuadPacer הנוכתה הפה יקלח 4 תא חצחצל ךל ריכזהל ידכ הקספהל סנכייו רצק תקפוסמ Philips Sonicare םייניש תשרבמ .ידוסיו הווש ןפואב .לעופ בצמב QuadPacer הנוכתה םע SmarTimer לע ,םלשוה ךלש חוצחצה רוזחמ יכ תנייצמ SmarTimer הנוכתה .חוצחצ...
Page 639 - יוקינ
639 תירבע תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת וא ליעפהל ןתינ תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה תא :הרעה .תידיה לע אצמנ םכח תשרבמ שאר רשאכ קר תיבשהל תנוכת םע םיקפוסמ םישדח םימכח תשרבמ ישאר :הרעה .לעופ בצמב תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה 1 .רבוחמה ןעטמה לע תידיה תא חנה 2 תידיהש ןמזב יוביכ/הלעפה ןצחלה לע הכורא הציחל ץחל .ןעטמה...
Page 640 - וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא; םייניש תשרבמל תידי; תשרבמה שאר; ןוסחא
640 תירבע לולעו ינייגיה אל רצומל ליבוהל לולע Philips Sonicare םיינישה .םיינישה תשרבמל קזנ םרגיהל וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא םימח םימב וא םיימיכ םירמוחב ,לגורקימב ,םילכ חידמב םיחתור םייניש תשרבמל תידי 1 םימב תכתמה ריצ רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה .םייניש תחשמ תויראש ריסהל דפ...
Page 641 - םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
641 תירבע הפלחה תשרבמה שאר םישדוח 3 ידמ Philips Sonicare לש תושרבמה ישאר תא ףלחה תשרבמ ישארב קר שמתשה .תוילמיטפוא תואצות גישהל ידכ .Philips Sonicare לש םייפולח םגדה רפסמ רותיא תא Philips Sonicare םיינישה תשרבמ לש תידיה תיתחתב שפח .(HX36XX) םגדה רפסמ הכימתו תוירחא רתאב רקבל ץלמומ ,הכימת וא עדימ תלבקל...
Page 642 - תנעטנה הללוסה לש הרסה
642 תירבע ,םיידיה ,םייניעה לע ןגהל דפקה .תונעטנה תוללוסה .הדובעה חטשמו תועבצאה רועב ןהלש עגמ ענמ ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסה םא םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעב וא .יאופר לופיט תלבקל תונפלו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב .םישבי תוללוסהו ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל יד...
Page 645 - Empty page before back cover