Page 5 - Қазақша
English 6 Čeština 19 Eesti 33 Hrvatski 46 Latviešu 59 Lietuviškai 72 Magyar 86 Polski 100 Română 115 Slovenščina 129 Slovensky 142 Srpski 156 Български 168 Русский 183 Українська 197 Қазақша 210
Page 6 - Important; Danger
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance andsave it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the charger in water or anyother liquid. Af...
Page 7 - Caution
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see chapter'Warranty and support'). - This appliance can be used by children an...
Page 9 - Radio Equipment Directive; Introduction
- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other brush heads than the onesrecommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whiteningtoothpaste...
Page 10 - Brush heads; Philips Sonicare BrushSync Technology; Brushing modes; Clean mode; Intensities
7 Charging base *Note: Contents may vary depending on your model purchased. Refer to your packaging. Brush heads Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which aredesigned to deliver superior results for your oral care needs. Philips Sonicare BrushSync Technology Your smart brush hea...
Page 11 - Using your Philips Sonicare; Brushing instructions
Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Press the brush head onto the handle in such a way that thebristles will face the front of the handle. (Fig. 3) 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until itstops.Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and ...
Page 12 - Features; EasyStart
- After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth andareas where staining occurs. (Fig. 12) Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)- Dental restorations (fill...
Page 13 - Activating or deactivating features
3 When the brush head replacement reminder light lights up amber,you should replace your brush head. To deactivate the brush head replacement reminder see 'Activating or deactivating features'. Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor thatmeasures the pressure you ap...
Page 14 - Brush head replacement reminder; Pressure sensor
4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and batterylight will also blink green 2 times in unison to confirm activation. - Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactiv...
Page 15 - Battery status and charging; Battery status (when handle is not on charger)
- Triple tone of low-med-high means the pressure sensor feature has been activated. The brush head replacement light andbattery light will also blink green 2 times in unison to confirmactivation. - Triple tone of high-med-low means the pressure sensor feature has been deactivated. The brush head rep...
Page 16 - Cleaning; Toothbrush handle; Brush head; Storage
Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warmwater. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 14).Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp obje...
Page 17 - Removing the rechargeable battery
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 25) (2006/66/EC). Please take your productto an official collection point or a Philips service center to have aprofessional remove the rechargeable battery. ...
Page 18 - Warranty and support; Warranty restrictions
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hardsurface. If the internal components do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internal components are released(Fig. 19). 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frameat the bottom of the internal c...
Page 19 - Důležité; Nebezpečí
Čeština Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku auschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte a neuskladňujte nabíječkuv blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. N...
Page 20 - Upozornění
- Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavice, rukojeť nebo nabíječka),přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné opravitelné součásti.Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz „Záruka a podpora“). - Přístroj mohou p...
Page 22 - Směrnice o rádiových zařízeních
- Zubní kartáček Philips Sonicare je přístroj určený k osobní péči a není určen pro použití u více pacientů ve stomatologické ordinaci nebo instituci. - Jsou-li vlákna na hlavě kartáčku poškozená nebo ohnutá, přestaňte hlavu kartáčkupoužívat. Výměnu hlavy kartáčku provádějtekaždé 3 měsíce nebo...
Page 23 - Technologie Philips Sonicare BrushSync; Režimy čištění; Režim Clean
Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-livyužívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 Hygienická cestovní krytka2 Inteligentní hlav(y)* kartáčku3 Rukojeť...
Page 24 - Úrovně intenzity; Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k
Úrovně intenzity U kartáčku si můžete vybrat mezi nízkou a vysokou úrovní intenzity. Poznámka: Při prvním použití kartáčku je standardně zvolena nízká úroveň intenzity.- Jedním stisknutím vypínače zapnete kartáček.- Když vypínač stisknete podruhé během2 vteřin , změníte úroveň intenzity. - Když vy...
Page 25 - Funkce
8 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů, nakloňte rukojeťkartáčku napůl svisle a na každém zubu proveďte několik svislých překrývajících se tahů kartáčkem. (obr. 9) 9 Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce Quadpacer. (obr. 10) Funkce Quadpace...
Page 26 - Aktivace nebo deaktivace funkcí
1 Při prvním nasazování nové inteligentní hlavy kartáčku zablikákontrolka připomenutí výměny hlavy kartáčku třikrát zeleně. To jepotvrzení, že máte hlavu kartáčku Philips s technologií BrushSync. 2 Rukojeť bude průběžně sledovat opotřebení hlavy kartáčkuv závislosti na tlaku vyvíjeném při čištěn...
Page 28 - Snímač tlaku; Stav baterie a nabíjení
Snímač tlaku 1 Nasaďte rukojeť na zapojenou nabíječku. 2 Ponechte rukojeť na nabíječce a stiskněte a podržte tlačítko pro vypnutí/zapnutí. 3 Držte tlačítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslyšíte sériitří krátkých pípnutí (po 6–7 sekundách). 4 Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. - T...
Page 29 - Stav baterie (když rukojeť není v; Čištění; Rukojeť kartáčku
Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Při snímání zubního kartáčku Philips Sonicare z nabíječky bude kontrolka baterie na spodní části zubního kartáčku udávat stavodpovídající životnosti baterie.- Nepřerušovaně svítící zelená LED: plně nabitá baterie- Blikající zelená LED: středně nabitá ...
Page 30 - Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Skladování Pokud kartáček Philips Sonicare nebudete delší dobu používat,odpojte nabíječku ze síťové zásuvky, očistěte ji a uložte na chladném a suchém místě mimo dosah slunečních paprsků. Umístění čísla modelu Číslo modelu zubního kartáčku Philips Sonicare najdete na spodníčásti jeho rukojeti (HX6...
Page 31 - Záruka a podpora
3 Podržte horní část rukojeti jednou rukou a klepněte na kryt rukojeti1 cm nad dolní částí. Klepněte silně kladívkem na všechny 4 strany, čímž otevřete kryt (obr. 17) konce.Poznámka: Možná budete muset udeřit několikrát, abyste rozlomili vnitřní spojovací díly. 4 Demontujte kryt konce z rukojeti...
Page 33 - Oluline; Oht
Eesti Oluline Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt jahoidke see edaspidiseks alles. Oht - Ärge tehke laadijat märjaks. Ärge pange ega hoidke seda vee läheduses, näiteks vett täisvanni, pesukausi, valamu vms kohal. Ärgekunagi kastke laadijat vette ega mingissemuusse vedelikku....
Page 36 - - Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi,; Raadiosideseadmete direktiiv; Sissejuhatus
- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või bikarbonaati (levinudkomponendid valgendavateshambapastades), peske harjapead pärastigat kasutuskorda põhjalikult seebi ja veega.Nii väldite plastikusse võimalike pragudetekkimist. Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidel...
Page 37 - Harjapead; Harjamisrežiimid; Režiim Clean; Kiirused; Philips Sonicare hambaharja kasutamine; Harjamisjuhised
Harjapead Philips Sonicare'i komplekti kuulub üks või mitu harjapead, mistagavad suurepärase suuhügieeni. Philips Sonicare BrushSync Technology Nutikad harjapead kasutavad käepidemega sünkroonimiseksmikrokiipi, mis võimaldab kasutada harjapea väljavahetamisemeeldetuletust. Täpsemad andmed harjapea v...
Page 39 - Omadused; Surveandur
Omadused - EasyStart- harjapea väljavahetamise meeldetuletus- Surveandur- Quadpacer EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon väljalülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStartifunktsioon järkjärgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti sisse...
Page 40 - Quadpacer; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine; Harjapea väljavahetamise meeldetuletus
Quadpacer Quadpacer on pausidega taimer, mis tuletab lühikese helisignaali japausiga meelde, et harjaksite ühtlaselt ja põhjalikult suu erinevaid osi.Olenevalt valitud harjamisrežiimist (vt ptk „Harjamisrežiimid“) edastabQuadpacer harjamistsükli ajal eri välpade järel helisignaale. Funktsioonide sis...
Page 41 - Aku olek ja laadimine
4 Vabastage toitenupp. - Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et harjapea väljavahetamise meeldetuletuse funktsioon on sisse lülitatud.Sisselülitamise kinnitamiseks vilguvad harjapea väljavahetamisemärgutuli ja aku märgutuli koos 2 korda roheliselt. - Kõrge-keskmine-madal toon tähendab, et harjapea v...
Page 42 - Aku seisund (kui käepide ei ole laaduril); Puhastamine; Hambaharja käepide
- Kui käepide on laaduril täis laetud, põleb aku märgutuli 30 sekundit roheliselt ja lülitub välja. Märkus. Hambahari on esmakordseks kasutamiseks eellaetud. Pärast esmakordset kasutamist laadige seadet vähemalt 24 tundi. Aku seisund (kui käepide ei ole laaduril) Kui eemaldate Philips Sonicare'i laa...
Page 43 - Laetava aku eemaldamine
Hoiundamine Kui te ei kavatse oma Philips Sonicare'i pikemat aega kasutada,eemaldage laadija seinakontaktist, puhastage see ning pange hoiulejahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesest päikesevalgusest. Mudeli numbri asukoht Philips Sonicare'i hambaharja mudeli number (HX681x) on käepidemeall. Ringlus...
Page 44 - Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
3 Hoidke ühe käega käepideme ülaosast ja lööge vastu käepidemekorpust (umbes 1 cm kauguselt alaservast). Otsakorgi (joon. 17)vabastamiseks lööge haamriga tugevalt vastu kõiki nelja külge.Märkus. Võib juhtuda, et sisemiste plõksühenduste vabastamiseks tuleb otsale lüüa mitu korda. 4 Eemaldage otsakor...
Page 46 - Važno; Opasnost
Hrvatski Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik ispremite ga za buduće potrebe. Opasnost - Punjač držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode ukadi, umivaoniku, sudoperu itd. Punjačnemojte uranjati u vodu ili neku drugutekućinu. Nak...
Page 49 - - Ako vaša pasta za zube sadržava peroksid,; Direktiva o radio opremi; Uvod
- Ako vaša pasta za zube sadržava peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat(uobičajeno u pastama za izbjeljivanje),temeljito operite glavu četkice sapunom ivodom nakon svake uporabe. Time sesprječava moguće napuknuće plastike. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je s...
Page 50 - Glave četkice; Načini četkanja
Glave četkice Četkica Philips Sonicare isporučuje se s jednom ili više glava četkicekoje su dizajnirane tako da omoguće postizanje vrhunskih rezultatapotrebnih za vašu oralnu njegu. Philips Sonicare BrushSync Technology Pametne glave vaše četkice koriste mikročip za sinkronizaciju sručkom, omogućuju...
Page 51 - Uporaba četkice Philips Sonicare; Upute za četkanje
Uporaba četkice Philips Sonicare Upute za četkanje 1 Glavu četkice pritisnite na ručku tako da vlakna budu okrenuta usmjeru prednje strane drške. (sl. 3) 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice prema dolje na metalnu osovinu dokne stane.Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četkice i d...
Page 52 - Značajke; Podsjetnik za zamjenu glave četkice
- Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme na četkanje površina za žvakanje vaših zubi i područja gdjese pojavljuju (sl. 12) mrlje. Vaša Philips Sonicare četkica za zube se može sigurno koristiti nasljedećem: - ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti a...
Page 53 - Senzor pritiska; Aktivacija ili deaktivacija značajki
2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete i količinivremena uporabe, ručka će pratiti trošenje glave četkice kako biodredila pravo vrijeme za promjenu glave četkice. Ova značajkapruža vam jamstvo najboljih rezultata čišćenja i njege vaših zuba. 3 Ako indikator podsjetnika za zamjenu gl...
Page 54 - Senzor za pritisak
2 Pritisnite i zadržite gumb on/of (uključi/isključi) dok je ručkaostavljena na punjaču. 3 Gumb on/off (uključi/isključi) držite pritisnutim dok ne začujetejedan kratki zvučni signal (nakon 2 sekunde). 4 Otpustite gumb on/of (uključi/isključi). - Trostruki, nizak-srednji-visok zvuk označava da je zn...
Page 55 - Status baterije i punjenje; Status baterije (kada drška nije na punjaču)
3 Gumb on/off (uključi/isključi) držite pritisnutim dok ne začujete nizod tri kratka zvučna signala (nakon 6 do 7 sekundi). 4 Otpustite gumb on/of (uključi/isključi). - Trostruki, nizak-srednji-visok zvuk označava da je značajka senzora pritiska aktivirana. Aktivaciju potvrđuje istovremenopaljenje s...
Page 56 - Čišćenje; Drška četkice za zube; Pohrana
- Trepereće žuto LED svjetlo i dva niza od pet zvučnih signala: nije preostalo ni za jedno četkanje (napunite četkicu za zube) Čišćenje Napomena: Glavu četkice, dršku ili putnu torbicu ne čistite u perilici posuđa. Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodo...
Page 57 - Recikliranje; Uklanjanje punjive baterije
Recikliranje - Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU) (sl. 24). - Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 25)(2006/66/EC). Svoj proizvod odnesete na službeno m...
Page 58 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva
5 Držeći ručku naopako, pritisnite osovinu na tvrdu površinu. Ako seunutarnji dijelovi ne otpuštaju lako s kućišta, ponavljajte korak 3dok se ne otpuste (sl. 19) unutarnji dijelovi. 6 Izvadite gumeni poklopac odjeljka za bateriju. 7 Uglavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutarnjihdi...
Page 59 - Bīstami
Latviešu Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību unsaglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arīturpmāk. Bīstami - Sargiet lādētāju no ūdens! Nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas,mazgājamās bļodas, izlietnes un citiem arūdeni pild...
Page 62 - Radioiekārtu direktīva; Ievads
- Pārtrauciet lietot sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukasuzgali ik pēc 3 mēnešiem vai agrāk, ja tai parādās nolietojuma pazīmes. Lietojiet tikairažotāja ieteiktos sukas uzgaļus. - Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai bikarbonāts(bieži sast...
Page 63 - Sukas uzgaļi; Philips Sonicare BrushSync tehnoloģija; Zobu tīrīšanas režīmi; Tīrīšanas režīms; Intensitātes iestatījumi
5 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators.6 Baterijas rādījumi7 Uzlādes pamatne8 Ceļojumu futrālis (tikai noteiktiem modeļiem)* *Piezīme: Iepakojuma saturs var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Sukas uzgaļi Philips Sonicare komplektā ir viens vai vairāki sukas uzgaļi, kaskonstruēti, lai pa...
Page 64 - Philips Sonicare lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
- Nospiediet šo pogu trešo reizi2 sekunžu laikā , lai pauzētu darbību. Darbība tiek pauzēta arī tad, ja nospiežat ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, kad jau pagājušas2 sekundes , kopš sākāt tīrīt zobus. Philips Sonicare lietošana Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Spiediet sukas uzgali rokturī tā, lai sari būtu ...
Page 65 - Funkcijas; Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators
- Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un zonas, kur rodas (att. 12) izmaiņaszobu krāsā. Philips zobu birsti Sonicare var droši lietot ar: - skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām);- zobu restaurācijas materiālie...
Page 66 - Spiediena sensors; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
Lai deaktivizētu sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”. Spiediena sensors Philips Sonicare ir progresīvs sensors, kas mēra tīrīšanas spiedienu. Jaspiediens ir pārāk liels, zobu suka nekavējoties reaģēs, lai norādītu, kajums jāsamazina spiedie...
Page 68 - Baterijas statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss (kad rokturis nav ievietots; Tīrīšana
- Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, ka spiediena sensora funkcija ir deaktivizēta. Sukas galviņas nomaiņasindikators un akumulatora indikators arī 1 reizi sinhroni mirgodzeltenā krāsā, apstiprinot deaktivizāciju. Ja turpināt turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogu nospiestu pēc trimīsiem pīkstie...
Page 69 - Zobu sukas rokturis; Sukas uzgalis; Glabāšana
Zobu sukas rokturis 1 Noņemiet sukas uzgali un noskalojiet metāla vārpstas zonu ar siltuūdeni. Pārliecinieties, ka zobu pastas (att. 14) pārpalikumi ir notīrīti.Piezīme. Nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem priekšmetiem, jo varat to sabojāt. 2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru d...
Page 70 - Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo bateriju atsevišķu savākšanu.Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uzvidi un cilvēku veselību. Atkārtoti uzlādējamās baterijas izņemšana Brīdinājums. Uzlādējamo bateriju izņemiet ...
Page 71 - Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
8 Ievietojiet skrūvgriezi starp baterijas apakšdaļu un melno rāmi, laisalauztu metāla cilni, kas savieno bateriju ar zaļo drukātās shēmasplati. Šādi tiks atdalīta baterijas apakšdaļa no rāmja (att. 21). 9 Satveriet bateriju un izvelciet to ārā no iekšējiem komponentiem,lai salauztu otro metāla bater...
Page 72 - Svarbu; Pavojus
Lietuviškai Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojovadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus - Saugokite įkroviklį nuo vandens. Nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltosvonios, praustuvo, plautuvės ir pan.Nemerkite įkrovikli...
Page 75 - Radijo įrangos direktyva; Įvadas
- Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos šereliai suspausti ar sulinkę. Šepetėliogalvutę keiskite kas 3 mėnesius arbadažniau, jei atsiranda susidėvėjimo požymių.Naudokite tik gamintojo rekomenduojamasšepetėlių galvutes. - Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios sodos ar bikarbonato (dažnos b...
Page 76 - Šepetėlių galvutės; „Philips Sonicare BrushSync“ technologija; Dantų valymo režimai; Intensyvumas
5 Šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius6 Baterijos rodmuo7 Įkrovimo stovas8 Kelioninis dėklas (tik tam tikruose modeliuose)* *Pastaba. Dėžutės turinys gali skirtis pagal modelį. Šepetėlių galvutės „Philips Sonicare“ tiekiamas su viena arba keliomis šepetėliogalvutėmis, kurios skirtos pui...
Page 77 - „Philips Sonicare“ naudojimas; Dantų valymo nurodymai
- Paspauskite trečią kartą per2 sekundes , kad pristabdytumėte. Po2 sekundžių valymo vėl paspaudus maitinimo mygtuką, taip pat bus pristabdytas dantų šepetėlis. „Philips Sonicare“ naudojimas Dantų valymo nurodymai 1 Užspauskite šepetėlio galvutę ant rankenėlės, kad šeriai būtųnukreipti į rankenėlės ...
Page 78 - Funkcijos; „EasyStart“
10 Valykite visas 2 2 minutes pagal „Quadpacer“. (pav. 11) Po 2 minučiųdantų šepetėlis bus automatiškai išjungtas. - Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi (pav. 12)apnašos. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį saugu ...
Page 79 - Spaudimo jutiklis; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
2 Laikui bėgant, priklausomai nuo naudojamo spaudimo irnaudojimo laiko, rankenėlė seks šepetėlio galvutės nusidėvėjimą,kad būtų nustatytas optimalus laikas jūsų šepetėlio galvutei keisti.Ši funkcija suteikia jums geriausio jūsų dantų valymo ir priežiūrosgarantiją. 3 Kai šepetėlio galvutės keitimo pr...
Page 80 - Šepetėlio galvutės keitimo priminimas
2 Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtukąrankenėlei esant ant įkroviklio. 3 Laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką nuspaustą, kolišgirsite vieną trumpą pyptelėjimą (po 2 sekundžių). 4 Atleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. - Trigubas žemas-vidutinis-a...
Page 81 - Baterijos būsena ir įkrovimas; Baterijos būsena (kai rankenėlė ne ant įkroviklio)
3 Laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką nuspaustą, kolišgirsite trijų trumpų pyptelėjimų seriją (po 6–7 sekundžių). 4 Atleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką. - Trigubas žemas-vidutinis-aukštas tonas reiškia, kad spaudimo jutiklio funkcija įjungta. Galvutės keitimo lempute ir ...
Page 82 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Laikymas
- Šviesos diodas mirksi geltona spalva ir du kartus pasigirsta po penkis pyptelėjimus: neliko dantų valymo seansų (įkraukite dantųšepetėlį). Valymas Pastaba. Šepetėlio galvutės, rankenėlės ar kelioninio dėklo neplaukite indaplovėje. Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą api...
Page 83 - Perdirbimas; Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (pav. 24). - Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalimaišmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (pav. 25...
Page 84 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
4 Nuimkite galinį dangtelį nuo dantų šepetėlio rankenėlės. Jei galinisdangtelis lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, kartokite 3 veiksmątol, kol jis atsilaisvins (pav. 18). 5 Laikydami rankenėlę viršutine dalimi žemyn, velenėlį spauskitežemyn į kietą paviršių. Jei vidiniai komponentai lengvaineatsila...
Page 86 - Fontos; Veszély
Magyar Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használatiútmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély - Tartsa a töltőt víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb.közelébe vagy fölé. Ne merítse a töltőt vízbevagy más folyadékba. Tisztí...
Page 89 - Rádióberendezésre vonatkozó irányelv
- A Philips Sonicare fogkefe a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Nehasználja több különböző páciensnélfogászati gyakorlatban vagy fogászatiintézményben. - Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a sörték töröttek vagy hajlottak.Háromhavonta cserélje a fogkefefejet, illetve ha kopás jelei m...
Page 90 - Bevezetés; Fogkefefejek; Philips Sonicare BrushSync technológia; Fogmosási üzemmódok
Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philipsvilágában! A Philips által biztosított támogatás teljes körűigénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. A Philips Sonicare fogkefe (1. ábra) 1 Higiénikus utazótok2 Intelligens fogkefefej(ek)*3 M...
Page 91 - Intenzitások; A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
Clean (Tisztítás) üzemmód A Clean (Tisztítás) egy 2 percig tartó üzemmód. Alapos és teljes körűtisztítást nyújt, és a C2 Optimal Plaque Control fogkefefejjel ajánlotthasználni. Intenzitások Az elektromos fogkefével alacsony és magas intenzitási szint közöttválaszthat.Megjegyzés: Ha először használja...
Page 92 - Jellemzők
Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 6 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicarekészüléket. (ábra 7) 7 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén. Mossonfogat a fogkefefej finom előre-hátra mozgatásával, hogy a sörték afogak közé is bejussanak. (ábra...
Page 93 - Egyszerű bevezető program; Fogkefefej csereemlékeztetője; Nyomásérzékelő
Egyszerű bevezető program A Philips Sonicare modellnél gyárilag ki van kapcsolva az Egyszerűbevezető program funkció. Az Egyszerű bevezető program funkcióenyhén növeli a teljesítményt az első 14 fogmosás során, hogyhozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való fogmosáshoz. Az Egyszerű bevezető p...
Page 94 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
Quadpacer A Quadpacer egy időközi időzítő, mely rövid sípoló hangjelzéssel ésleállással emlékezteti, hogy szája különböző régióiban megmossa afogait. A kiválasztott fogmosási üzemmódtól függően (lásd:„Fogmosási üzemmódok”) a Quadpacer eltérő időközönként sípolfogmosás közben. A funkciók bekapcsolása...
Page 96 - Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn); Tisztítás; Fogkefe markolata
Ha a három rövid hangjelzés után is nyomva tartja a be-/kikapcsológombot, akkor a be-/kikapcsolási sorozat megismétlődik. Az akkumulátor állapotát és a töltést jelző fény 1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját egy fali aljzatba. 2 Helyezze a markolatot a töltőegységre. - A töltő 2 rövid han...
Page 97 - Tárolás
Megjegyzés: Ne nyomja meg a fémtengelyen lévő gumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat. 2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le.Megjegyzés: Ne használjon izopropil-alkoholt, ecetet vagy fehérítőt a nyél tisztításához, mert az elszíneződést okozhat. Fogkefefej 1 Öblí...
Page 98 - Az akkumulátor eltávolítása
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésérevonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezeléssegítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggelkapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez. Az akku...
Page 99 - Garancia és terméktámogatás; A garancia feltételei
6 Távolítsa el a gumi elemtartó fedelet. 7 Illesszen csavarhúzót az akkumulátort és a belső egység alsórészén található fekete keret közé. Ezután emelje meg acsavarhúzót az akkumulátortól távolodó irányba, hogy a feketekeret (ábra 20) alja eltörjön. 8 Helyezze be a csavarhúzót az akkumulátor alsó ré...
Page 100 - Ważne; Niebezpieczeństwo
Polski Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładniez jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo - Trzymaj ładowarkę z dala od wody. Nie kładź jej ani nie przechowuj w pobliżuwanny, miski, zlewu lub innego pojemnika zwodą. Nie z...
Page 104 - Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego; Wprowadzenie; Główki szczoteczki; Technologia BrushSync w szczoteczkach Philips Sonicare
Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne zwszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pólelektromagnetycznych. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego - Sprzęt radiowy w tym produkcie działa z częstotliwością 13,56 MHz- Maksymalna moc...
Page 105 - Tryby szczotkowania; Tryb czyszczenia; Poziomy intensywności; Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
wymiany. Więcej informacji na temat wskaźnika koniecznościwymiany główki znajduje się w rozdziale „Funkcje”.Ten symbol wskazuje na fakt wyposażenia główki szczoteczki wtechnologię BrushSync. (rys. 2) Tryby szczotkowania Szczoteczka elektryczna jest wyposażona w tryb czyszczenia. Tryb czyszczenia Try...
Page 107 - Cechy; Wskaźnik konieczności wymiany główki szczoteczki
badaniach dotyczących kamienia nazębnego i dziąseł) przy wyłączonej funkcji EasyStart. Cechy - EasyStart- Wskaźnik konieczności wymiany główki szczoteczki- Czujnik nacisku- Quadpacer EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare jest dostarczany z wyłączonąfunkcją EasyStart. Aby pozwolić użytkown...
Page 108 - Czujnik nacisku; Włączanie i wyłączanie funkcji
Czujnik nacisku Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażona w zaawansowanyczujnik mierzący siłę nacisku podczas szczotkowania. Jeśli będzieszstosować za duży nacisk, szczoteczka natychmiast zasygnalizuje, żemusisz zmniejszyć nacisk. Zauważysz to po zmianie sposobu wibracji iodczuciu podczas szczotk...
Page 110 - Stan akumulatora i ładowanie; Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się w
3 Przytrzymaj przycisk zasilania aż usłyszysz serię trzech krótkichsygnałów (po 6–7 sekundach). 4 Zwolnij przycisk zasilania. - Sygnał składający się z trzech dźwięków o rosnącej tonacji oznacza, że czujnik nacisku został włączony. Wskaźnik wymianygłówki szczoteczki i wskaźnik naładowania akumulator...
Page 111 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
- Dioda LED świeci na zielono: w pełni naładowany akumulator- Dioda LED miga na zielono: średni poziom naładowania akumulatora - Dioda LED miga na pomarańczowo, a szczoteczka wydaje trzy sygnały dźwiękowe: niski poziom naładowania akumulatora - Dioda LED miga na pomarańczowo, a szczoteczka wydaje dw...
Page 113 - Wyjmowanie akumulatora
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tymrecyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czysteśrodowisko naturalne. Wyjmowanie akumulatora Ostrzeżenie...
Page 114 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
7 Wsuń śrubokręt między akumulator i czarną ramkę w dolnej częścielementów wewnętrznych. Wsuń śrubokręt pod akumulator, abyzłamać dolną część czarnej ramki (rys. 20). 8 Włóż śrubokręt między dolną część akumulatora a czarną ramkę,aby złamać metalowy zacisk łączący akumulator z zieloną płytkądrukowan...
Page 115 - Pericol
Română Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizareaaparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol - Feriți încărcătorul de contactul cu apa. Nu îl așezați sau păstrați deasupra sau înapropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetăetc. Nu scufundați încărcă...
Page 119 - Directiva privind echipamente radio; Introducere; Capete de periere; Tehnologia BrushSync Philips Sonicare
Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementărileaplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Directiva privind echipamente radio - Echipamentul radio din acest produs funcționează la 13,56 MHz- Puterea maximă FR transmisă de echipamentul r...
Page 120 - Moduri de periere; Modul Curățare; Intensități; Utilizarea periuţei dvs. Philips Sonicare; Instrucțiuni de periere
Acest simbol semnalează dotarea capului de periere cu tehnologia(Fig. 2) BrushSync. Moduri de periere Periuța de dinți electrică este dotată cu modul curățare. Modul Curățare Curățare este un mod cu o durată de 2 minute. Acesta oferă ocurățare profundă și completă și este recomandat a fi utilizatîmp...
Page 122 - Caracteristici; Senzor de presiune
Caracteristici - EasyStart- Memento înlocuire cap de periere- Senzor de presiune- Quadpacer EasyStart Acest model Philips Sonicare este livrat cu caracteristica EasyStartdezactivată. Funcția EasyStart crește ușor puterea pe parcursulprimelor 14 perieri pentru a vă permite să vă obișnuiți cu perierea...
Page 123 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
feedback este oferit printr-o schimbare a vibrațiilor și a senzației deperiere.Pentru a dezactiva senzorul de presiune, consultați „Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”. Quadpacer Quadpacer este un cronometru de interval care utilizează un semnalsonor scurt și o pauză pentru a vă reaminti c...
Page 124 - Memento înlocuire cap de periere
- Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul că a fost dezactivată caracteristica EasyStart. Led-ul de înlocuire acapului de periere și ledul bateriei vor clipi, de asemenea, de 2ori în culoarea chihlimbarie, la unison, pentru a confirmadezactivarea. Notă: Pentru a obține eficacitate clinică, ...
Page 125 - Stare baterie şi încărcare; Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător)
- Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indică faptul că a fost activată caracteristica senzor de presiune. Led-ul de înlocuire acapului de periere și ledul bateriei vor clipi, de asemenea, de 2ori în culoarea verde, la unison, pentru a confirma activarea. - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică fa...
Page 126 - Curăţarea; Mâner pentru periuța de dinți; Depozitare
- LED chihlimbariu intermitent și două seturi a câte cinci semnale sonore: Nicio sesiune de periere rămasă (încărcați periuța de dinți) Curăţarea Notă: Nu spălaţi capul de periere, mânerul sau tocul de transport în maşina de spălat vase. Mâner pentru periuța de dinți 1 Îndepărtați capul de periere ș...
Page 127 - Reciclarea; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE) (Fig. 24). - Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiulmenajer obișnuit (Fig. 25) (2006/66/CE). Duceți produsul ...
Page 128 - Garanţie şi asistenţă; Restricţii de garanţie
5 Ținând mânerul cu capul în jos, apăsați axul în jos pe o suprafațădură. În cazul în care componentele interne nu sunt eliberate ușordin carcasă, repetați pasul 3 până când componentele internesunt eliberate (Fig. 19). 6 Îndepărtați capacul din cauciuc al bateriei. 7 Introduceți șurubelnița între b...
Page 129 - Pomembno; Nevarnost
Slovenščina Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik inga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode. Ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo zvodo ali blizu nje, blizu umivalnika, odtokaipd. Polnilnika ne potapljajte v vodo alidrug...
Page 132 - Direktiva o radijski opremi
- Ne uporabljajte glave ščetke, ki ima zmečkane ali upognjene ščetine. Glavoščetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej,če je izrabljena. Uporabljajte samo glaveščetk, ki jih priporoča proizvajalec. - Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnihpastah za beljenje ...
Page 133 - Glave ščetke; Tehnologija Philips Sonicare BrushSync; Načini ščetkanja; Način Clean; Intenzivnosti
8 Potovalna torbica (samo nekateri modeli)* *Opomba: Vsebina škatle se lahko razlikuje glede na kupljeni model. Glave ščetke Ščetko Philips Sonicare dobite z eno ali več glavami ščetke, ki sooblikovane tako, da zagotovijo najboljše rezultate za potrebe ustnenege. Tehnologija Philips Sonicare BrushSy...
Page 134 - Uporaba ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
Uporaba ščetke Philips Sonicare Navodila za ščetkanje 1 Glavo ščetke pritisnite na ročaj tako, da so ščetine obrnjene v istosmer kot sprednji del ročaja. (Sl. 3) 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os do konca.Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. 3 Zmoči...
Page 135 - Funkcije; Funkcija za enostaven začetek
- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo),- zobnih popravkih (plombe, krone, prevleke).Opomba: Pri uporabi ščetke Philips Sonicare v kliničnih raziskavah morate uporabljati način Clean (pri testiranju odstranjevanja zobnega kamna in zdravja dlesni), pri čemer mora biti funkc...
Page 136 - Vklop ali izklop funkcij
Senzor pritiska Ščetka Philips Sonicare je opremljena z naprednim senzorjem, ki meripritisk med ščetkanjem. Če preveč pritiskate, vas bo zobna ščetkatakoj opozorila, da morate zmanjšati pritisk. Zaznali bostespremembo vibracije in zato tudi občutka ščetkanja.Za izklop senzorja pritiska glejte »Vklop...
Page 137 - opozorilo za zamenjavo glave ščetke
- Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) pomenijo, da je bila funkcija za enostaven začetek izklopljena. Tudi lučki zazamenjavo glave ščetke in baterijo bosta hkrati dvakrat zasvetilioranžno v potrditev izklopa. Opomba: Funkcijo za enostaven začetek je treba izklopiti, če želite doseči rezulta...
Page 138 - Stanje baterije in polnjenje; Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Čiščenje
- Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) pomenijo, da je bila funkcija za senzor pritiska izklopljena. Tudi lučki za zamenjavoglave ščetke in baterijo bosta hkrati enkrat zasvetili oranžno vpotrditev izklopa. Če boste po treh kratkih piskih še držali gumb za vklop/izklop, sezaporedje vklopa/iz...
Page 139 - Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke; Shranjevanje
Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osi izperite s toplovodo. Ne pozabite odstraniti morebitnih ostankov zobne paste (Sl.14).Opomba: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahko poškodujete. 2 Celotno površino ročaja obrišite z vla...
Page 140 - Odstranitev akumulatorske baterije
- Ta simbol pomeni, da je v izdelek vgrajena akumulatorska baterija, ki je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki (Sl. 25) (2006/66/ES). Izdelek odnesite na uradno zbirnomesto ali Philipsov servisni center, kjer bodo strokovnjaki odstraniliakumulatorsko baterijo. - Upoštevaj...
Page 141 - Jamstvo in podpora; Garancijske omejitve
7 Izvijač vtaknite med baterijo in črni okvir na spodnjem delunotranjih delov. Nato izvijač potisnite stran od baterije, da dnoločite od črnega okvira (Sl. 20). 8 Izvijač vstavite med spodnji del baterije in črni okvir, da prelomitekovinski jeziček, ki baterijo povezuje z zeleno ploščo s tiskanimvez...
Page 142 - Dôležitý; Nebezpečenstvo
Slovensky Dôležitý Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod napoužitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo - Nabíjačku chráňte pred vodou. Neklaďte ju ani neuchovávajte na miestach v blízkosti vody, napr. pri vani, umývadle, dreze a pod.Nabíjačku neponáraj...
Page 146 - Smernica o rádiových zariadeniach; Úvod; Kefkové nástavce; Technológia BrushSync zubných kefiek Philips Sonicare
Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normáma smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Smernica o rádiových zariadeniach - Rádiové zariadenie v tomto produkte využíva frekvenciu 13,56 MHz. - Maximálny vyžiarený rádiofrekvenčný...
Page 147 - Režimy čistenia; Režim čistenia Clean; Intenzity; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare; Pokyny na čistenie zubov
nástavca. Ďalšie informácie upozornení na výmenu kefkovéhonástavca nájdete v časti „Funkcie“.Tento symbol znamená, že je kefkový nástavec vybavenýtechnológiou BrushSync. (Obr. 2) Režimy čistenia Vaša elektrická zubná kefka je vybavená režimu čistenia. Režim čistenia Clean Režim čistenia Clean trvá 2...
Page 148 - Vlastnosti a funkcie
5 Štetiny zubnej kefky umiestnite na zuby v mierne sklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, aby štetiny dosiahli k ďasnám alebo mierne pod ďasná. (Obr. 6) Ak pri čistení kefku priveľmi pritlačíte,upozorní vás na to zmena vibrácie (a mierna zmena zvuku).Poznámka: Stred kefky by mal by...
Page 150 - Funkcia Quadpacer; Zapínanie alebo vypínanie funkcií; Funkcia EasyStart; Upozornenie na výmenu kefkového nástavca
Funkcia Quadpacer Quadpacer je intervalový časovač, ktorý vás krátkym pípnutím apozastavením upozorní, aby ste si vyčistili rôzne časti ústnej dutiny. Vzávislosti od zvoleného režimu čistenia (pozrite si časť „Režimyčistenia“) pípa časovač Quadpacer počas cyklu čistenia v rôznychintervaloch. Zapínan...
Page 152 - Stav a nabíjanie batérie; Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke); Čistenie; Rukoväť zubnej kefky
Stav a nabíjanie batérie 1 Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zásuvky. 2 Položte rukoväť na nabíjačku. - Z nabíjačky zaznejú 2 krátke pípnutia, ktoré potvrdzuje, že je rukoväť správne umiestnená. - Blikajúce svetlo indikátora úrovne nabitia batérie signalizuje, že zubná kefka sa nabíja. - Keď j...
Page 153 - Skladovanie
Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití (Obr. 15)opláchnite. 2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavecod rukoväti a opláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca teplou vodou. Nabíjačka 1 Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete. 2 Povrch nabíj...
Page 154 - Vybratie nabíjateľnej batérie
Vybratie nabíjateľnej batérie Varovanie: Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy, keď zariadenievyhadzujete. Dbajte na to, aby bola batéria pri odstraňovaní úplnevybitá.Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovať uterák alebohandričku, kladivo a skrutkovač s plochým hrotom (štandardný). Po...
Page 157 - Direktiva o radijskoj opremi
- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavinakon jednonedeljne upotrebe. Takođe se posavetujte sazubarom ako prilikom upotrebe Philips Sonicare osećatenelagodnost ili bol. - Ova Philips Sonicare četkica za zube je us...
Page 158 - Glave sa četkicom; Tehnologija BrushSync četkice za zube Philips Sonicare; Režimi pranja zuba
Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najboljinačin iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na stranici www.philips.com/welcome . Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Higijenski poklopac za putovanja2 Pametna glava sa četkicom*3 Drš...
Page 159 - Intenziteti; Upotreba Philips Sonicare četkice za zube; Uputstva za pranje zuba
Režim Clean (Čišćenje) Režim Clean traje 2 minuta. On pruža detaljno i kompletno čišćenje ipreporučuje se da se koristi uz glavu sa četkicom C2 Optimal PlaqueControl. Intenziteti Električna četkica za zube vam pruža opciju da odaberete izmeđuniskog i visokog intenziteta:Napomena: kada prvi put koris...
Page 160 - Karakteristike
6 pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključiličetkicu za zube Philips Sonicare (Sl. 7). 7 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagimpokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnuizmeđu zuba (Sl. 8).Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rašire. Nemoj...
Page 161 - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom
EasyStart (jednostavno navikavanje) Ovaj model četkice za zube Philips Sonicare se isporučuje sadeaktiviranom funkcijom EasyStart. Funkcija EasyStart nežnopovećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da senaviknete na pranje zuba pomoću četkice za zube Philips Sonicare. Da biste aktiv...
Page 162 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
zavisnosti od izabranog režima (pogledajte odeljak „Režimi pranjazuba“), tajmer Quadpacer se oglašava zvučnim signalom u različitimintervalima tokom ciklusa pranja zuba. Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija Možete da aktivirate ili deaktivirate sledeće funkcije četkice za zube:- EasyStart (Jednost...
Page 164 - Status i punjenje baterije
Status i punjenje baterije 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. - Punjač će emitovati 2 kratka zvučna signala kao potvrdu da ste ispravno postavili dršku. - Treperenje indikatora za nivo baterije ukazuje na to da se četkica za zube puni. - Kada je drška potpuno n...
Page 165 - Odlaganje
Napomena: Nemojte da koristite izopropil alkohol, sirće niti izbeljivač za čišćenje drške jer to može da dovede do promene boje. Glava sa četkicom 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe (Sl. 15). 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperite vezu glav...
Page 167 - Garancija i podrška; Ograničenja garancije
Oprez: pazite na oštre ivice jezičaka baterije da ne biste povredili prste. 10 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kako preostali napon baterijene bi prouzrokovao kratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogućereciklirati, a ostatak proizvoda odložiti na odgovarajući (Sl. 23)način. Garancija i podršk...
Page 168 - важно; Опасност
Български важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно товаръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност - Пазете зарядното устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте надили близо до вода във вана, умивалник ит.н. Не потапяйте зарядното във вода илидр...
Page 172 - Директива за радио оборудване; Въведение; Технология BrushSync на Philips Sonicare
Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба ивсички действащи стандарти, свързани с излагането наелектромагнитни полета. Директива за радио оборудване - Радио оборудването в този продукт работи на 13,56 MHz - Максималната предавана радиочестотна мощност...
Page 173 - Режими на четкане; Режим на почистване; Степени на интензивност; Използване на Philips Sonicare; Инструкции за четкане
Този символ индикира, че главата на четката разполага стехнологията (Фиг. 2) BrushSync. Режими на четкане Вашата електрическа четка за зъби разполага с режим напочистване. Режим на почистване Режимът Clean (почистване) е 2-минутен. Той осигурява щателнои цялостно почистване и се препоръчва за използ...
Page 175 - Функции
- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети) - Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети)Забележка: Когато четката за зъби Philips Sonicare се използва в клинични проучвания, трябва да се използва в режима Clean (почистване) (за здравни претенции относн...
Page 176 - Датчик за натиск; Активиране или деактивиране на функции
За деактивиране на напомнянето за смяна на главата на четката вж. „Активиране или деактивиране на функции“. Датчик за натиск Вашата Philips Sonicare е оборудвана с напреднал датчик, койтоизмерва натиска, който прилагате при четкане. Ако приложитетвърде голям натиск, четката за зъби незабавно ще ви у...
Page 177 - Напомняне за смяна на главата на четката
4 Отпуснете бутона за включване/изключване. - Тройният нисък-среден-висок тон означава, че функцията EasyStart е активирана. Индикаторът за смяна на главата начетката и индикаторът за батерията също ще премигнат взелено 2 пъти заедно, за да потвърдят активирането. - Тройният висок-среден-нисък тон о...
Page 178 - Състояние и зареждане на батерията
Датчик за натиск 1 Поставете дръжката върху включеното в контакта зарядноустройство. 2 Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване,докато дръжката остане в зарядното устройство. 3 Задръжте натиснат бутона за включване/изключване, докатоне чуете серия от три кратки звукови сигнала (след 6 – 7...
Page 179 - Почистване; Дръжка на четката за зъби
- Когато дръжката е напълно заредена в зарядното устройство, индикаторът за батерията светва непрекъснатов зелено в продължение на 30 секунди и се изключва. Забележка: Четката за зъби е предварително заредена за първо използване. След първото използване заредете в продължение на поне 24 часа. Състоя...
Page 180 - Съхранение
Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата след всякаупотреба (Фиг. 15). 2 Сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайтемястото им на свързване с топла вода най-малко веднъжседмично. Зарядно устройство 1 Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите къмпочистване...
Page 181 - Изваждане на акумулаторната батерия
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти иакумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага запредотвратяване на негативните последствия за околнатасреда и човешкото здраве. Изваждане на акумулаторната батерия Предупреждение: Извадете акумул...
Page 182 - Гаранция и поддръжка; Ограничения на гаранцията
7 Вмъкнете отвертката между батерията и черната рамка вдолната част на вътрешните компоненти. След това отделетеотвертката от батерията, за да счупите долната част начерната рамка (Фиг. 20). 8 Вкарайте отвертката между долната част на батерията ичерната рамка, за да счупите металната клема, свързващ...
Page 183 - Важная информация; Предупреждение
Русский Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь сруководством пользователя и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и не оставляйте зарядное устройство над водой ил...
Page 185 - Директива о радиотехническом оборудовании; Введение; Технология Philips Sonicare BrushSync
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips Sonicare соответствует всем применимымстандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Директива о радиотехническом оборудовании - Радиотехническое оборудование в данном изделии работает в частотном диапазоне 13,56 МГц - Максимальная мощнос...
Page 186 - Использование щетки Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
о функции напоминания о замене насадки см. в разделе«Функциональные особенности».Этот символ означает, что насадка поддерживает технологиюBrushSync. (Рис. 2) Режимы чистки Эта электрическая зубная щетка поддерживает режим работыClean (Чистка). Режим Clean (Чистка) В режиме Clean (Чистка) щетка работ...
Page 188 - Функциональные особенности; Функция EasyStart; Напоминание о замене насадки
- ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается быстрее); - пломб, коронок, коронок с покровными фасетками.Примечание. Во время клинических исследований щетки Philips Sonicare необходимо использовать режим Clean (Чистка) (заявления о полезности щетки при удалении зубного налета и обеспе...
Page 189 - Датчик давления; Включение или отключение функций
3 Если индикатор напоминания горит желтым цветом, следуетзаменить насадку. Чтобы отключить функцию напоминания о замене насадки, см. раздел «Включение или отключение функций». Датчик давления Зубная щетка Philips Sonicare оборудована новейшим датчиком,который измеряет прилагаемое вами во время чистк...
Page 191 - Уровень заряда аккумулятора и зарядка
- Трехтональный звуковой сигнал (высокий, средний и низкий) оповещает о выключении функции напоминания озамене насадки. Световой индикатор замены насадки изаряда аккумулятора также мигнет желтым светом 2 раза, подтверждая выключение функции. Датчик давления 1 Установите ручку в зарядное устройство...
Page 192 - Очистка; Ручка зубной щетки
- Если индикатор заряда аккумулятора мигает, значит, зубная щетка заряжается. - Когда ручка будет полностью заряжена в зарядном устройстве, индикатор заряда аккумулятора загоритсяровным зеленым светом в течение 30 секунд и выключится. Примечание. Зубная щетка поставляется предварительно заряженной...
Page 193 - Насадка; Хранение
Примечание. Для очистки ручки запрещается использовать изопропиловый (протирочный) спирт, уксус и отбеливатели, поскольку они могут вызвать ее обесцвечивание. Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования (Рис. 15). 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте ме...
Page 194 - Извлечение аккумулятора
- Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а также аккумуляторов.Правильная утилизация поможет предотвратить негативноевоздействие на окружающую среду и здоровье человека. Извлечение аккумулятора Предупреждение! Следует извлекать аккумуляторные батаре...
Page 195 - Гарантия и поддержка; Ограничения гарантии
7 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и чернойрамкой в нижней части блока внутренних элементов. Затемподденьте аккумулятор с помощью отвертки, чтобыотсоединить нижнюю часть черной рамки (Рис. 20). 8 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятораи черной рамкой, чтобы снять металл...
Page 197 - Важливо; Небезпечно
Українська Важливо Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цейпосібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно - Тримайте зарядний пристрій подалі від води. Не ставте та не зберігайте його біля води у ваннах, раковинах тощо. Незанурюйте його у воду чи іншу ...
Page 199 - Директива щодо радіообладнання; Вступ; Насадки; Технологія Philips Sonicare BrushSync
Директива щодо радіообладнання - Радіообладнання цього виробу працює на частоті 13,56 МГц - Максимальна потужність радіопередачі становить 30,16 дБм Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щобсповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте св...
Page 200 - Використання Philips Sonicare; Вказівки з чищення
Режими чищення Щітка з акумуляторним живленням має режим "Чищення". Режим "Чищення" Режим "Чищення" триває 2 хвилини. Цей режим забезпечує ретельне й повне очищення та найефективніший із насадкою C2Optimal Plaque Control. Інтенсивність Зубна щітка має два рівні інтенсивност...
Page 202 - Характеристики; Нагадування про заміну насадки
Характеристики - "Легкий старт"- Нагадування про заміну насадки- Датчик натиску- Quadpacer "Легкий старт" Ця модель Philips Sonicare постачається з вимкненою функцією "Легкий старт". Функція "Легкий старт" поступово підвищуєпотужність щітки протягом перших 14 чище...
Page 203 - Увімкнення та вимкнення функцій
Вимкнення датчика натиску див. в розділі "Увімкнення та вимкнення функцій". Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу, що подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати про відділи роту,які слід почистити. Залежно від вибраного режиму або способучищення (див. розділ &...
Page 205 - Стан батареї та зарядження; Стан батареї (коли ручку не встановлено на
- Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) сповіщає, що функцію датчика натиску вимкнуто. Індикаторзаміни насадки й індикатор батареї також один разсинхронно блиматимуть жовтим для підтвердженнявимкнення. Якщо ви не відпустите кнопку "Увімк./Вимк." після трьох короткихзвуков...
Page 206 - Чищення; Ручка зубної щітки; Головка щітки; Зберігання
Чищення Примітка. Не мийте насадку, ручку або дорожній футляр у посудомийній машині. Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий вал теплою водою. Незабудьте вимити залишки пасти (Мал. 14).Примітка. Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це м...
Page 207 - Утилізація; Виймання акумуляторної батареї
Утилізація - Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU) (Мал. 24). - Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку не можна утилізувати зізвичайними побутовими відходами (Мал. 25) (Дире...
Page 208 - Гарантія та підтримка; Обмеження гарантії
Примітка. Щоб зламати внутрішні з’єднання корпусу, можливо, знадобиться вдарити по нижньому краю ручки кілька разів. 4 Зніміть торцеву кришку з ручки зубної щітки. Якщо торцевукришку важко зняти (Мал. 18) з корпусу, повторюйте крок 3, доки не вдасться це зробити. 5 Тримаючи ручку догори низом, нат...
Page 210 - аза ша; Ескерту; Қауіпті жағдайлар
аза ша Ескерту Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында не үстінде сақтауға не қойып қоюға болмайд...
Page 211 - Радио жабдығының директивасы
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сон...
Page 212 - Кіріспе; Philips Sonicare BrushSync технологиясы; Щеткамен тазалау режимдері
- Радио жабдығымен тасымалданатын максималды РЖ қуаты: 30,16 дБм Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Philips Sonicare (1-сурет) 1 Гигиеналық жол қақпа...
Page 213 - Тазарту режимі; Қарқындылықтары; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
Тазарту режимі Тазалау — 2 минуттық режим. Бұл дұрыс және толық тазалау нәтижесін береді және C2 Optimal Plaque Control щетка басымен пайдалану ұсынылады. Қарқындылықтары Қуат тіс щеткасы төмен және жоғары қарқындылық арасынан таңдау мүмкіндігін береді.Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кезде ...
Page 214 - Мүмкіндіктер
7 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз. Қылшықтар тіс (сурет 8) арасына жетуі үшін әрі-бері ақырын қозғалтып тісті жуыңыз.Ескерту: Қылшықтар жарқырауы қажет. Қатты қырмаңыз. 8 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшін щетка сабын жартылай тік ұстап, әр тісті (сурет 9) бірнеше рет қа...
Page 216 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіруге немесе өшіруге болады: - EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигіОсы мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз: EasyStart 1 Сапты розеткаға қосыл...
Page 217 - Қысым датчигі; Батарея күйі және зарядтау
- Төмен-орташа-жоғары үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігінің белсендірілгенін білдіреді. Сонымен қатар, щетка басын ауыстыру шамы және батарея шамы белсендіруді растау үшін 2 рет жасыл түсте жыпылықтайды. - Жоғары-орташа-төмен үштік үні Щетка басын ауыстыру еске салғышы мүмкіндігі...
Page 218 - Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда); Тазалау; Щетка сабы
- Зарядтағышта сап толығымен зарядталған кезде батарея шамы қалың жасыл түсте 30 секунд жанып өшеді. Ескертпе: Тіс щеткасы алғашқы қолданысқа алдын ала зарядталып келеді. Алғашқы қолданыстан кейін кемінде 24 сағат зарядтаңыз. Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда) Зарядтағыштан Philips Sonica...
Page 219 - Зарядтағыш; Сақтау; Қайта зарядталатын батареяларды алу
Зарядтағыш 1 Тазаламас бұрын зарядтағышты токтан ажыратыңыз.2 Зарядтағыштың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Сақтау Егер Philips Sonicare ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, зарядтағышты қабырға розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ же...