Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Warnings
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Only use the product for its intended purpose. Readthis important information c...
Page 8 - Intended use
8 English - Do not open, modify, pierce, damage or dismantlethe product or battery to prevent batteries fromheating up or releasing toxic or hazardoussubstances. Do not short-circuit, overcharge orreverse charge batteries. - If batteries are damaged or leaking, avoid contactwith the skin or eyes. If...
Page 9 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush
9 English Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in thesame direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it stops. Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. This al...
Page 10 - Brushing instructions
10 English you adapt to brushing with a Philips Sonicaretoothbrush. Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at aslight angle (45 degrees), pressing gently to makethe bristles reach the gumline or slightly benea...
Page 11 - Charging and battery status; Battery status (when handle is on a working charger); Battery status
11 English 7 After you have completed the brushing cycle, youcan spend additional time brushing the chewingsurfaces of your teeth and areas where stainingoccurs. You can also brush your tongue, with thetoothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe touse ...
Page 12 - Battery status (When handle is not placed on charger); Features; Intensities
12 English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn offwhen not in use. Note: W...
Page 13 - EasyStart
13 English EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStartfeature activated. The EasyStart feature gentlyincreases the power over the first 14 brushings to helpyou get used to the brushing with the Philips Sonicare. To deactivate EasyStart see 'Activating or deactivatingfeatures'. Bru...
Page 14 - QuadPacer; Activating or deactivating features
14 English To deactivate the pressure sensor see 'Activating ordeactivating features'. QuadPacer The QuadPacer is an interval timer that has a shortbeep and pause to remind you to brush the 4 sectionsof your mouth evenly and thoroughly. This PhilipsSonicare toothbrush comes with the QuadPacerfeature...
Page 15 - Brush head replacement reminder; Pressure sensor
15 English - Triple tone of low-med-high means the EasyStartfeature has been activated. The battery levelindicator light will also blink green 2 times toconfirm activation. - Triple tone of high-med-low means the EasyStartfeature has been deactivated. The battery levelindicator light will blink ambe...
Page 16 - Cleaning; Toothbrush handle
16 English - Triple tone of low-med-high means the pressuresensor feature has been activated. The batterylevel indicator light will also blink green 2 times toconfirm activation. - Triple tone of high-med-low means the pressuresensor feature has been deactivated. The batterylevel indicator light wil...
Page 17 - Charger; Travel case; Storage; Brush head; Locating the model number; Warranty restrictions
17 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinsethe brush head connection with warm water atleast once a week. Rinse the travel cap as often asneeded. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of th...
Page 18 - Recycling; Removal of built-in rechargeable battery
18 English - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorizedreplacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect,alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches,abrasions, discoloration or fading. Recycling - This symbol means that electrical produc...
Page 21 - Čeština; Úvod; Varování
Čeština 21 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízenéspolečností Philips, zaregistrujte svůj výrobek nastránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. P...
Page 23 - Zamýšlené použití
23 Čeština - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydávázápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvámnohem déle než obvykle, přestaňte výrobekpoužívat nebo nabíjet a obraťte se na společnost Philips. - Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnnétrouby ani na indukční sporáky. - Výrobek ani ...
Page 24 - Začínáme; Nasazení kartáčkové hlavice; Použití kartáčku Philips Sonicare
24 Čeština 7 Nabíječka USB (nástěnný adaptér není součástíbalení) 8 Cestovní pouzdro (pouze u některých modelů) Poznámka: Nástěnný adaptér není součástí balení.Používejte pouze 5V adaptér IPX4 (typu A). Poznámka: Kartáčkové hlavice se mohou lišit. Začínáme Nasazení kartáčkové hlavice 1 Nasaďte...
Page 25 - Pokyny k
25 Čeština použití budete na zubní kartáček příliš tlačit. Na zubníkartáček vyvíjejte pouze jemný tlak a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Chcete-li dosáhnout co nejlepšíchvýsledků, postupujte podle níže uvedených pokynůpro čištění zubů. Elektrický zubní kartáček Sonicarepřichází se zapnutou fun...
Page 26 - Nabíjení a stav baterie
26 Čeština 6 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku), čistěte po dobu 30 sekund a poté přejděte na část 2 (vnitřní strana horních zubů). Pokračujte s čištěním v části 3 (spodní zuby z vnějšku), čistěte po dobu 30 sekund a poté přejděte na část 4 (vnitřní s...
Page 27 - Stav baterie (když je rukojeť umístěná v; Stav baterie (když rukojeť není v; Stav baterie; Funkce
27 Čeština Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavu baterie plně nabitá svítící zelená (vypne se po30 sekundách) nabíjení blikající zelená Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavubaterie Zvukový signál plně nabitá svítící...
Page 28 - Úrovně intenzity; během2 vteřin
28 Čeština Úrovně intenzity U kartáčku si můžete vybrat mezi nízkou a vysokou úrovní intenzity.Poznámka: Při prvním použití kartáčku je standardnězvolena nízká úroveň intenzity.- Jedním stisknutím vypínače zapnete kartáček. - Když vypínač stisknete podruhé během2 vteřin , změníte úroveň intenzity....
Page 29 - Senzor tlaku
29 Čeština 3 Kartáčkovou hlavici byste měli vyměnit v okamžiku, kdy se rozsvítí oranžová kontrolka připomenutívýměny kartáčkové hlavice. Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny kartáčkovéhlavice, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“. Senzor tlaku Kartáček Philips Sonicare je vybaven vys...
Page 30 - Aktivace nebo deaktivace funkcí
30 Čeština Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovatnebo deaktivovat:- EasyStart - Připomenutí výměny hlavy kartáčku - Snímač tlaku Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat tyto funkce,postupujte podle následujících pokynů: EasyStart 1 Nasaďte rukojeť na zapoje...
Page 31 - Čištění
31 Čeština - Trojitý vzrůstající tón znamená, že funkcepřipomenutí výměny kartáčkové hlavice bylaaktivována. Aktivaci navíc potvrdí indikátor stavubaterie dvojím zeleným bliknutím. - Trojitý klesající tón znamená, že funkcepřipomenutí výměny kartáčkové hlavice byladeaktivována. Deaktivaci potvrdí in...
Page 32 - Rukojeť kartáčku; Skladování; Hlavice kartáčku
32 Čeština Rukojeť kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Důsledně odstraňtezbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovovéhřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Poznámka: Neklepej...
Page 33 - Umístění čísla modelu; Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
33 Čeština Umístění čísla modelu Číslo modelu (HX36XX) zubního kartáčku PhilipsSonicare najdete ve spodní části jeho rukojeti. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivteweb www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Pod...
Page 36 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 36 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For atfå fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skaldu registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs dissevigtige oplysninger omh...
Page 38 - Beregnet anvendelse
38 Dansk - Hvis produktet bliver unormalt varmt ellerlugtende, ændrer farve, eller opladningen tagerlængere end normalt, skal du ophøre med at brugeog oplade produktet og kontakte Philips. - Du må ikke komme produkter og deres batterier imikroovne eller placere dem påinduktionskogeplader. - For at f...
Page 39 - Kom godt i gang; Montering af børstehovedet; Opladning af Philips Sonicare; Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten
39 Dansk Bemærk: Vægadapter medfølger ikke. Brug kun 5VIPX4-adapter (type A). Bemærk: Børstehoveder kan variere. Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, atbørstehårene vender i samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indti...
Page 40 - Børstevejledning
40 Dansk nedenstående børstevejledning for at opnå denbedste oplevelse. Din nye Sonicare-eltandbørsteleveres med aktiveret EasyStart-funktion for at hjælpedig med overgangen til den. Denne funktion øgerlangsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger forat hjælpe med tilvænningen til en Philips ...
Page 41 - Opladning og batteristatus
41 Dansk 6 Start med at børste sektion 1 (ydersiden afovermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 2 (indersiden af overmunden).Fortsæt med at børste sektion 3 (ydersiden afundermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 4 (indersiden afundermunden). 7 Når du ...
Page 42 - Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader); Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren); Batteristatus; Funktioner
42 Dansk Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader) Batteristatus Indikator for batteriniveau Fuldt Konstant grøn (slukkes efter 30sekunder) Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator forbatteriniveau Lyd Fuldt Konstant grøn...
Page 43 - Styrker
43 Dansk Styrker Eltandbørsten giver mulighed for at vælge mellem højeller lav styrke.Bemærk: Når du anvender tandbørsten første gang, erstandardindstillingen den lave styrke.- Tænd tandbørsten ved at trykke én gang påon/off-knappen. - Tryk igen inden for 2 sekunder for at skifte styrken. - Tryk for...
Page 44 - Tryksensor
44 Dansk 3 Når påmindelseslampen for udskiftning afbørstehovedet lyser gult, skal du udskiftebørstehovedet. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvisdu vil deaktivere påmindelsen om udskiftning afbørstehovedet. Tryksensor Philips Sonicare er udstyret med en avanceret sensor,der...
Page 45 - Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner; Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
45 Dansk Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner Du kan aktivere eller deaktivere følgende funktionerpå din tandbørste:- EasyStart - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet - Tryk-sensor Følg nedenstående vejledning for at aktivere ellerdeaktivere disse funktioner: EasyStart 1 Sæt skaftet i ...
Page 46 - Rengøring
46 Dansk 4 Slip on/off-knappen. - En tredobbelt tone med lav, mellem og høj tonebetyder, at funktionen Påmindelse om udskiftningaf børstehovedet er aktiveret. Lampen påbatteriniveauindikatoren blinker grønt to gange forat bekræfte aktiveringen. - En tredobbelt tone med høj, mellem og lav tonebetyder...
Page 47 - Tandbørstens skaft; Oplader; Opbevaring
47 Dansk opvaskemaskine, mikrobølgeovn eller medkemikalier eller kogende vand. Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmtvand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande modgummiforseglingen om metalskaftet, da dette kanbeskadige...
Page 48 - Udskiftning; Børstehoved; Placering af modelnummer; Gældende forbehold i reklamationsretten; Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
48 Dansk Udskiftning Børstehoved Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kunPhilips Sonicare-børstehoveder. Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af PhilipsSonicare-tandbørstens skaft (HX36XX). Reklamationsret og support Hv...
Page 52 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise
Deutsch 52 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehene...
Page 55 - Vorgesehener Verwendungszweck; Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen
55 Deutsch Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der 3000 Series sind zurBeseitigung von Plaque und Speiseresten von denZähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zurVerbesserung und Aufrechterhaltung derMundgesundheit vorgesehen. ElektrischeZahnbürsten der 3000 Series sind für den pri...
Page 56 - Die Philips Sonicare Zahnbürste laden; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste; Putzanleitung
56 Deutsch 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft,bis er fest sitzt. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischenBürstenkopf und Handstück ist normal. Dadurch kannder Bürstenkopf ordnungsgemäß vibrieren. Die Philips Sonicare Zahnbürste laden 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netztei...
Page 58 - Laden und Akkustatus; Batteriestatus
58 Deutsch (Bürstenköpfe nutzen sich bei Verwendung aufZahnspangen schneller ab) und auf Zahnersatz(Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendetwerden, wenn diese fest sitzen und nichtbeschädigt sind. Sollte ein Problem auftreten,wenden Sie sich bitte an einen Zahnarzt. Hinweis: Wenn die Philips So...
Page 59 - Produktmerkmale; Intensitätsstufen
59 Deutsch Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf demLadegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Vollständig Kontinuierlich grün - Teilweise voll Grün blinkend - Niedrig Orange blinkend 3 Signaltöne Leer Orange blinkend 2 mal 5 Signaltöne Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt...
Page 60 - innerhalb von2; Erinnerungsfunktion für den Bürstenkopfwechsel
60 Deutsch - Drücken Sie ein zweites Mal innerhalb von2 Sekunden , um die Intensitätsstufe zu ändern. - Drücken Sie ein drittes Mal innerhalb von2 Sekunden , um die Zahnbürste anzuhalten. Die Zahnbürste wird auch angehalten, wenn Sienach2 Sekunden Putzen erneut den Ein-/Ausschalter drücken. EasyStar...
Page 61 - Andruckkontrolle; SmarTimer
61 Deutsch 3 Wenn die Kontrollleuchte zum Austausch desBürstenkopfes gelb leuchtet, sollten Sie denBürstenkopf ersetzen. Informationen zum Deaktivieren der Bürstenkopf-Austauscherinnerung finden Sie unter „Aktivieren oderDeaktivieren von Funktionen“. Andruckkontrolle Die Philips Sonicare ist mit ein...
Page 62 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
62 Deutsch Nach einer Pause von 30 Sekunden wird der SmarTimer zurückgesetzt. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen IhrerZahnbürste aktivieren oder deaktivieren:- EasyStart - Bürstenkopf-Austauscherinnerung - Drucksensor Zum Aktivieren oder Deaktivieren di...
Page 64 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
64 Deutsch Reinigung Sie sollten die Philips Sonicare Zahnbürste regelmäßigreinigen, um Zahnpaste und andere Rückstände zuentfernen. Falls Sie die Philips Sonicare Zahnbürstenicht reinigen, kann das Produkt unhygienisch undbeschädigt werden. Warnhinweis: Reinigen Sie das Gerät undZubehörteile nicht ...
Page 65 - Reiseetui; Lagerräume; Bürstenkopf; Die Modellnummer finden; Garantieeinschränkungen
65 Deutsch Reiseetui Spülen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab, undverwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen derInnenseite. Lagerräume Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen,sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen(siehe Kapitel "Reinigung") und an einem küh...
Page 66 - Entfernen des integrierten Akkus; Entfernen des Akkus
66 Deutsch - Normale Abnutzungserscheinungen wieabgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,Entfärbungen und Verblassen. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte undAkkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurget...
Page 69 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused
Eesti 69 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Ennetoote, selle aku ja tarvikute kasut...
Page 71 - Ettenähtud kasutamine
71 Eesti - Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahjuvõi induktsioonpliitidele. - Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlikeainete vabanemise vältimiseks ärge toodet egaakusid avage, muutke, augustage, kahjustage egavõtke osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, ülelaadige ega laadige pööratud p...
Page 72 - Alustamine; Harjapea kinnitamine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine
72 Eesti Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksidkäepideme esiküljega samas suunas. 2 Lükake harjapea kindla liigutusega metallvarrele,kuni see enam edasi ei lähe. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne. See võimaldab harjapeal korralikultvi...
Page 73 - Harjamisjuhised
73 Eesti harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidatateil Philips Sonicare'i hambaharjaga harjuda. Harjamisjuhised 1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neileväike kogus hambapastat. 2 Pange hambaharja harjased väikese nurga all (45kraadi) vastu hambaid ja vajutage harjased õrnaltva...
Page 74 - Laadimine ja aku laetustase; Aku laetustase
74 Eesti 7 Pärast harjamist võite üle harjata hammastemälumispinnad ja tumedamad alad. Võite harjataka keelt, kasutades harja soovikohaselt kas sisse-või väljalülitatult. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine peaksolema ohutu hammastel, millel on breketid(harjapead kuluvad breketitel kiiremini) v...
Page 75 - Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Omadused; Kiirused; sekundijooksul
75 Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranž 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranž 2 korda 5 helisignaali Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energiasäästmiseks selle märgutuli. Märkus. Ku...
Page 77 - Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
77 Eesti QuadPacer QuadPacer on pausidega taimer, mis tuletab lühikesehelisignaali ja pausiga meelde, et harjaksite ühtlaseltja põhjalikult suu neli osa. Sellel Philips Sonicare'ihambaharjal on ostes QuadPaceri funktsioon sisselülitatud. SmarTimer SmarTimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest,lü...
Page 78 - Harjapea väljavahetamise meeldetuletust
78 Eesti - Kolmekordne (kõrge-keskmine-madal) toontähendab, et EasyStarti funktsioon on väljalülitatud. Väljalülitamise kinnitamiseks vilgub akulaetuse näidik korraks kollaselt. Märkus. Kliinilise tõhususe tagamiseks tuleb EasyStartvälja lülitada. Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Märkus. Harj...
Page 79 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea
79 Eesti - Kolmekordne (madal-keskmine-kõrge) toontähendab, et surveanduri funktsioon on sisselülitatud. Sisselülitamise kinnitamiseks vilgub kaaku laetuse näidik kaks korda roheliselt. - Kolmekordne (kõrge-keskmine-madal) toontähendab, et surveanduri funktsioon on väljalülitatud. Väljalülitamise ki...
Page 80 - Laadija; Reisivutlar; Hoiundamine; Osade vahetamine; Mudeli numbri asukoht; Garantiiga seotud piirangud
80 Eesti Laadija 1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkateseda puhastama. 2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga. Reisivutlar Loputage sooja veega ja puhastage reisivutlarisisemust niiske lapiga. Hoiundamine Kui te ei kavatse toodet pikema aja jooksulkasutada, eemaldage see el...
Page 81 - Taaskasutus; Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
81 Eesti - Kahjustus, mille on põhjustanud seadmeotstarbele mittevastav või vale kasutamine,hooldamata jätmine, muutmine või volitamataparandamine. - Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgastäkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused võiluitumine. Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektrito...
Page 84 - Español; Introducción; Advertencias
Español 84 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el productoen www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad ...
Page 86 - Uso indicado
86 Español - Evite el contacto directo con los productos quecontengan aceites esenciales o aceite de coco. Elcontacto puede provocar el desplazamiento de lascerdas. - Cargue, utilice y guarde el producto a unatemperatura entre xx °C y xx °C. - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuegoy...
Page 87 - Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal del cepillo
87 Español 2 Cabezal de cepillado3 Mango4 Botón de encendido5 Indicador de cambio del cabezal de cepillado6 Indicador de carga de la batería7 Cargador USB (no se incluye adaptador de pared) 8 Estuche de viaje (solo para determinados modelos) Nota: No se incluye adaptador de pared. Utilice solo elada...
Page 88 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
88 Español puede utilizar antes de que se haya cargado porcompleto. Uso del cepillo Sonicare de Philips Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez,es normal sentir más vibración que al usar un cepillode dientes no eléctrico. Es común que quienes loutilizan por primera vez apliquen demasi...
Page 89 - Carga y estado de la batería
89 Español 5 Para limpiar la superficie interior de los dientesanteriores, incline el mango del cepillo y colóqueloen posición semivertical. Realice varias pasadassuperpuestas en vertical en cada diente.Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de todala boca, divida la cavidad bucal en cuatroseccio...
Page 90 - Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador; Estado de la batería
90 Español Nota: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y seestá cargando. Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicareestá diseñada para durar como mínimo 28 sesionesde cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se utiliza ...
Page 91 - Funciones; Intensidades; en el plazo de2 segundos
91 Español Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en elcargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada entodo momento, puede colocar el cepillo de dientesPhilips Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Funciones - Intensidades - EasyStart - Indicador de cambio...
Page 92 - Indicador de cambio del cabezal de cepillado
92 Español Indicador de cambio del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnologíaBrushSync, que hace el seguimiento del desgaste delcabezal de cepillado.Nota: Esta función solo funciona con cabezales decepillado inteligentes Philips Sonicare con tecnologíaBrushSync. 1 Al conectar...
Page 93 - Activar o desactivar funciones
93 Español QuadPacer QuadPacer es un temporizador de intervalos queutiliza un pitido corto y una pausa para recordarle quedebe cepillarse las cuatro secciones de la boca de forma uniforme y profunda. Este modelo de PhilipsSonicare se suministra con la función QuadPaceractivada. SmarTimer El tempor...
Page 94 - Sensor de presión
94 Español - Un triple tono bajo, medio y alto, significa que seha activado la función EasyStart. El indicador decarga de la batería también parpadeará en verde 2veces para confirmar la activación. - Un triple tono alto, medio y bajo, significa que seha desactivado la función EasyStart. El indicador...
Page 95 - Limpieza; Mango del cepillo
95 Español 2 Mantenga pulsado el botón de encendidomientras el mango permanece en el cargador. 3 Mantenga pulsado el botón de encendido hastaque oiga una serie de pitidos triples breves(después de 7 segundos). 4 Suelte el botón de encendido. - Un triple tono bajo, medio y alto, significa que seha ...
Page 96 - Cabezal del cepillo; Estuche de viaje; Almacenamiento; Cabezal de cepillado; Cómo localizar el número de modelo
96 Español Nota: No golpee el mango contra el fregadero paraeliminar el exceso de agua. Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas despuésde cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango yenjuague la conexión del cabezal al menos unavez a la semana con agua tibia. Enjuagu...
Page 97 - Garantía y asistencia; Restricciones de la garantía; Reciclaje; Eliminación de la batería recargable incorporada
97 Español Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:- Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas derepuest...
Page 100 - Français; Avertissements
Français 100 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes N’utilisez le produi...
Page 102 - Usage prévu
102 Français - Evitez tout contact direct avec des produits quicontiennent des huiles essentielles ou de l'huile decoprah. Ce contact peut déloger les brins de labrosse à dents. - Utilisez, chargez et conservez le produit à unetempérature comprise entre xx °C et xx °C. - Tenez le produit et le...
Page 103 - Votre brosse à dents Philips Sonicare; Fixation de la tête de brosse
103 Français domicile. Leur utilisation par les enfants doit être faitesous la supervision d'un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse3 Manche4 Bouton marche/arrêt5 Rappel de remplacement de la tête de brosse6 Indicateur de niveau de charge...
Page 104 - Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare; Instructions de brossage
104 Français - Le voyant de l’indicateur de niveau de chargede la batterie s'allume et le manche émetdeux bips. Cela signifie que la brosse à dents est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant q...
Page 106 - Charge et niveau de la batterie; État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur); État de la batterie
106 Français Charge et niveau de la batterie 1 Fixez le cordon de charge USB à un adaptateurmural, branchez l'adaptateur mural sur une prisemurale électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur. Remarque : le manche émet 2 bips brefs pour confirmer qu’il est correctement positionné sur lechargeu...
Page 107 - Caractéristiques; Intensités; dans un délai; Fonction
107 Français Remarque : Pour économiser de l'énergie, le lampe de la batterie s'éteint lorsque vous ne l'utilisez pas. Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la PhilipsSonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie ...
Page 108 - Rappel de remplacement de la tête de brosse
108 Français 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Pour désactiver la fonction EasyStart, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fonctionnalités ». Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre brosse Phil...
Page 109 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
109 Français le voyant de rappel de remplacement de la tête debrosse clignote en orange.Pour désactiver le capteur de pression, reportez-vousà la section « Activation ou désactivation de fonctionnalités ». QuadPacer La fonction QuadPacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal so...
Page 111 - Capteur de pression; Nettoyage
111 Français - Une triple tonalité d'un niveau élevé, moyen puisfaible est émise lorsque le rappel deremplacement de tête de brosse est désactivé. Levoyant de niveau de charge clignote en orange1 fois pour confirmer la désactivation. Capteur de pression 1 Placez le manche sur le chargeur préalable...
Page 112 - Manche de la brosse à dents; Coffret de voyage; Rangement; Remplacement; Tête de brosse
112 Français Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez à l’eau tiède lazone de l'axe en métal. Veillez à éliminer tous lesrésidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objetpointu, car vous pourriez l'e...
Page 113 - Localisation du numéro de modèle; Limites de la garantie; Retrait de la batterie rechargeable intégrée
113 Français 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosseà dents Philips Sonicare pour déterminer le numérode modèle (HX36XX). Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une ...
Page 117 - Hrvatski; Uvod; Upozorenja
Hrvatski 117 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređa...
Page 119 - Namjena
119 Hrvatski - Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ilineuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenjetraje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenjeproizvoda i obratite se tvrtki Philips. - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte umikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. - Kako...
Page 120 - Početak korištenja; Postavljanje glave četkice; Uporaba četkice za zube Philips Sonicare
120 Hrvatski Napomena: zidni prilagodnik ne isporučuje se sproizvodom. Upotrebljavajte samo prilagodnik IPX4od 5 V (vrsta A). Napomena: glave četkice mogu se razlikovati. Početak korištenja Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao prednja s...
Page 121 - Upute za četkanje
121 Hrvatski zube. Za najbolje iskustvo slijedite upute za četkanje u nastavku. Kako bi vam se olakšao prijelaz na novuelektričnu četkicu za zube Sonicare, ona se isporučujes uključenom značajkom EasyStart. Ta značajkapostupno povećava snagu tijekom prvih 14 četkanjakako bi vam pomogla da se privi...
Page 122 - Punjenje i stanje baterije
122 Hrvatski 6 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) ičetkajte 30 sekundi prije nego pređete na dio 2(unutarnji dio gornjih zubi). Nastavite četkati udijelu 3 (vanjski donji zubi) i četkajte 30 sekundiprije nego nastavite na dio 4 (unutarnji dio donjihzubi). 7 Nakon što dovršite cikl...
Page 123 - Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču); Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Stanje baterije; Značajke
123 Hrvatski Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču) Stanje baterije Indikator baterije puna postojana zelena boja (isključuje senakon 30 sekundi) puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postoja...
Page 124 - Jačine; unutar2 sekunde
124 Hrvatski Jačine Vaša električna četkica za pruža mogućnost odabiraizmeđu male i velike jačine rada.Napomena: Prilikom prvog korištenja četkice za zube,mala jačina zadana je postavka.- Kako biste uključili četkicu za zube jedanputpritisnite gumb za napajanje. - Kako biste promijenili jačinu, prit...
Page 125 - Senzor pritiska
125 Hrvatski 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku kojiprimjenjujete i količini vremena uporabe, drška ćepratiti trošenje glave četkice kako bi se odredilopravo vrijeme za promjenu glave četkice. Ovaznačajka jamči vam najbolje rezultate čišćenja injege vaših zuba. 3 Ako indikator podsjetnika za zamje...
Page 126 - Aktivacija ili deaktivacija značajki; Podsjetnik na zamjenu glave četkice
126 Hrvatski Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključivanje/isključivanje, četkica zazube će zastati. Nakon stanke od 30 sekundi,SmarTimer vratit će se na zadane postavke. Aktivacija ili deaktivacija značajki Možete aktivirati ili deaktivirati sljedeće značajke svoje...
Page 128 - Čišćenje; Drška četkice za zube; Glava četkice
128 Hrvatski Ako nakon tri kratka zvučna signala nastavite držatigumb za uključivanje/isključivanje, ponovit će seredoslijed aktivacije/deaktivacije. Čišćenje Četkicu za zube Philips Sonicare morate redovitočistiti kako biste uklonili zubnu pastu i druge naslage.Ako četkicu za zube Philips Sonicare ...
Page 129 - Putna torbica; Pohrana; Pronalaženje broja modela
129 Hrvatski Putna torbica Isperite toplom vodom i vlažnom krpom očistiteunutrašnjost putne torbice. Pohrana Ako proizvod nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte ga iz napajanja, očistite (pogledajte poglavlje "Čišćenje") i spremite ga na hladno i suho mjesto dalje od izravne sunčeve...
Page 130 - Recikliranje; Uklanjanje ugrađene punjive baterije; Uklanjanje punjive baterije
130 Hrvatski Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi ibaterije ne smiju odlagati zajedno s uobičajenimkućanskim otpadom. - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanjuelektričnih proizvoda i baterija. Uklanjanje ugrađene punjive baterije Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugr...
Page 133 - Italiano; Introduzione; Avvertenze
Italiano 133 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornitada Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo p...
Page 135 - Uso previsto
135 Italiano - Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a unatemperatura compresa tra xx °C e xx °C. - Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco enon esponeteli alla luce solare diretta o alle altetemperature. - Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo,emana un odore strano, c...
Page 136 - Messa in funzione; Inserimento della testina
136 Italiano 4 Pulsante on/off5 Promemoria di sostituzione della testina6 Indicatore del livello della batteria7 Caricatore USB (adattatore a parete non incluso) 8 Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli)Nota: adattatore a parete non incluso. Utilizzate soloun adattatore IPX4 da 5 V (tipo A)....
Page 137 - Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare
137 Italiano Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per laprima volta, è normale avvertire più vibrazioni rispettoall'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico. Alprimo utilizzo, gli utenti tendono a esercitare unapressione eccessiva. Esercit...
Page 138 - Ricarica e stato della batteria
138 Italiano 5 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali,inclinate l'impugnatura dello spazzolino inposizione semiverticale e spazzolate varie volteogni dente.Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti identi, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando lafunzione Quadpacer (ved...
Page 140 - Caratteristiche; Intensità; entro2 secondi
140 Italiano Nota: quando la batteria è completamente scarica, lospazzolino da denti Philips Sonicare si spegne.Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sulcaricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamentecarica, vi consigliamo di lasciare lo spazzolino da dentiPhi...
Page 141 - Promemoria di sostituzione della testina
141 Italiano Per disattivare la funzione EasyStart, vedete"Attivazione o disattivazione funzioni". Promemoria di sostituzione della testina Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dotato dellatecnologia BrushSync, che tiene traccia dell'usuradella testina.Nota: questa funzione può essere u...
Page 142 - Attivazione o disattivazione funzioni
142 Italiano QuadPacer La funzione QuadPacer è un timer che emette unbreve segnale acustico e interrompe il funzionamentoper ricordarvi di spazzolare correttamente e a fondo le4 sezioni della dentatura. Questo spazzolino da dentiPhilips Sonicare viene fornito con la funzioneQuadPacer attivata. SmarT...
Page 144 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti
144 Italiano 2 Tenete premuto il pulsante on/off mentre ilmanico si trova sul caricatore. 3 Tenete premuto il pulsante on/off finché non vieneemessa una serie di tre segnali acustici brevi (dopo7 secondi). 4 Rilasciate il pulsante on/off. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicanoche la funz...
Page 145 - Caricabatterie; Conservazione; Testina dello spazzolino; Individuazione del numero del modello
145 Italiano Nota: non battete l'impugnatura sul lavandino pereliminare l'acqua in eccesso. Testina dello spazzolino 1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquatein acqua calda l'attacco almeno una volta asettimana. Sciacquate il cappucc...
Page 146 - Garanzia e assistenza; Limitazioni della garanzia; Rimozione della batteria ricaricabile integrata
146 Italiano Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I termini della garanzia internazionale non copronoquanto segue:- Testine. - Danni causati d...
Page 149 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi
Latviešu 149 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.Pirms produkta un tā bateri...
Page 151 - Paredzētā lietošana
151 Latviešu - Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst liktmikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas plītīm. - Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājietvai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lainovērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamuvielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādē...
Page 152 - Darba sākšana; Birstes uzgaļa uzlikšana; Philips Sonicare zobu sukas lietošana
152 Latviešu Darba sākšana Birstes uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas,līdz tas atduras. Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starpsukas uzgali un rokturi. T...
Page 153 - Zobu tīrīšanas norādījumi
153 Latviešu laikā, ļaujot jums pielāgoties zobu tīrīšanai ar PhilipsSonicare zobu suku. Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas. 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielāleņķī (45 grādi), maigi piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai va...
Page 154 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja); Akumulatora statuss Akumulatora
154 Latviešu restaurācijām (plombām, kroņiem, venīriem), ja tāsir cieši nofiksētas un nav kustīgas. Ja rodasproblēma, lūdzu, sazinieties ar zobārstu. Piezīme. Kad Philips Sonicare zobu birste tiekizmantota klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūtpilnībā uzlādētam un funkcijai EasyStart jābūtdeaktivi...
Page 155 - Funkcijas; Intensitātes iestatījumi; otrreiz2 sekunžu laikā
155 Latviešu Uzlādēts Deg zaļā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo oranžā krāsā 3 pīkstieni Tukšs Mirgo oranžā krāsā 5 pīkstieni 2 reizes Piezīme. Lai taupītu enerģiju, nelietojot akumulatoru,tā indikators izslēgsies. Piezīme. Kad baterija ir pilnībā tukša, Philips Sonicarezobu bir...
Page 156 - Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators
156 Latviešu EasyStart Šim Philips Sonicare modelim ir aktivizēta EasyStartfunkcija. EasyStart funkcija pakāpeniski palielina jaudupirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips Sonicare. Lai izslēgtu EasyStart, skatiet „Funkciju aktivizēšanavai deaktivizēšana”. Sukas uz...
Page 157 - Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
157 Latviešu QuadPacer QuadPacer ir intervāla taimeris ar īsu pīkstiena signāluun pauzi, kas atgādina jums iztīrīt 4 mutes segmentus vienmērīgi un rūpīgi. Šai Philips Sonicare zobu birsteifunkcija QuadPacer ir aktivizēta. SmarTimer SmarTimer norāda, ka jūsu tīrīšanas cikls ir pabeigts,automātiski ...
Page 158 - Spiediena sensors
158 Latviešu - Trīskāršs augsts–vidējs–zems tonis norāda, kaEasyStart funkcija ir deaktivizēta. Akumulatoralīmeņa indikators 1 reizi iemirgosies dzintara krāsā, lai apstiprinātu deaktivizāciju. Piezīme. Lai panāktu klīnisku iedarbību, EasyStartfunkcijai jābūt deaktivizētai. Sukas uzgaļa maiņas atg...
Page 159 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
159 Latviešu 3 Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdzdzirdat virknē trīs īsus pīkstienus (pēc 7 sekundēm). 4 Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. - Trīskāršs zems–vidējs–augsts tonis norāda, kaspiediena sensora funkcija ir aktivizēta.Akumulatora līmeņa indikators arī 2 reizes iem...
Page 160 - Ceļojuma futrālis; Glabāšana; Sukas uzgalis; Modeļa numura atrašanās vieta
160 Latviešu Sukas uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katraslietošanas reizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismazvienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļasavienojumu. Pēc vajadzības noskalojiet ceļojumavāciņu. Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Nos...
Page 161 - Garantijas ierobežojumi; Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana
161 Latviešu Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas noteikumi nesedz tālākminēto.- Birstes uzgaļi. - Neapstiprinātu rezerves daļu izmantošanas radītibojājumi. - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgaslietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļautaremonta dēļ. - Parastās darbība...
Page 164 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai
Lietuviškai 164 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba,savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešnaudodami produktą ir a...
Page 166 - Paskirtis
166 Lietuviškai - Jei produktas tampa neįprastai karštas arbajaučiamas kvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimastrunka ilgiau nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrautiproduktą bei kreipkitės į „Philips“. - Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangųkrosneles arba indukcines virykles. - Neatidarykite...
Page 167 - Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas; Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas
167 Lietuviškai Pastaba. Šepetėlių galvutės gali skirtis. Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtųtoje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlėsdalis. 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metaliniovelenėlio, kol ji sustos. Pastaba. Tarp šepetėl...
Page 168 - Dantų valymo nurodymai
168 Lietuviškai funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų ši funkcijašvelniai didina galingumą, kad prisitaikytumėt priedantų valymo naudojant „Philips Sonicare“ dantųšepetėlį. Dantų valymo nurodymai 1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekįdantų pastos. 2 Dantų šepetėlio šerelius priglauski...
Page 169 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Baterijos būsena
169 Lietuviškai 7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomolaiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių beivietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galitenuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaipjums labiau patinka. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlįturėtų būti saugu ...
Page 170 - Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio); Funkcijos; Intensyvumas
170 Lietuviškai Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio) Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visiškai Mirksi žaliai - Retai Mirksi oranžine spalva 3 pyptelėjimai Tuščia Mirksi oranžine spalva 2 kartai po 5pyptelėjimus Pastaba. N...
Page 171 - per2 sekundes; „EasyStart“
171 Lietuviškai - Paspauskite antrą kartą per2 sekundes , kad pakeistumėte intensyvumą. - Paspauskite trečią kartą per2 sekundes , kad pristabdytumėte. Po2 sekundžių valymo vėl paspaudus maitinimo mygtuką, taip pat bus pristabdytas dantų šepetėlis. „EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiama...
Page 172 - Spaudimo jutiklis; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
172 Lietuviškai Spaudimo jutiklis „Philips Sonicare“ įdiegtas pažangus jutiklis, kuris jumsvalantis dantis matuoja, kaip stipriai spaudžiate dantųšepetėlį. Jei spaudžiate per stipriai, dantų šepetėlistuojau pat praneš, kad turite mažiau spausti. Šisgrįžtamasis ryšys pateikiamas pasikeitusia vibracij...
Page 173 - Šepetėlio galvutės keitimo priminimas
173 Lietuviškai „EasyStart“ 1 Padėkite rankenėlę ant prijungto kroviklio. 2 Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo irišjungimo mygtuką rankenėlei esant ant įkroviklio. 3 Laikykite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtukąnuspaustą, kol išgirsite vieną trumpą pyptelėjimą(po 3 sekundžių). 4 Atleisk...
Page 174 - Valymas
174 Lietuviškai - Trigubas aukštas-vidutinis-žemas tonas reiškia,kad galvutės keitimo priminimo funkcija išjungta.Baterijos lygio indikatoriaus lemputė sumirksioranžine spalva 1 kartą, kad patvirtintų išjungimą. Spaudimo jutiklis 1 Padėkite rankenėlę ant prijungto kroviklio. 2 Nuspauskite ir laikyki...
Page 175 - Dantų šepetėlio rankenėlė; Įkroviklis; Kelioninis dėklas; Laikymas; Šepetėlio galvutė
175 Lietuviškai Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinįvelenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinaipašalinkite visus dantų pastos likučius. Dėmesio! Nespauskite metalinio velenėlio guminiotarpiklio naudodami aštrius daiktus, nes galite jįsugadinti. 2 Nuvalykite...
Page 176 - Kaip rasti modelio numerį; Garantijos apribojimai; Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
176 Lietuviškai Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėliogalvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numerio (HX36XX) ieškokite „PhilipsSonicare“ dantų šepetėlio rankenėlės apačioje. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba persk...
Page 180 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés
Magyar 180 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszerűen ...
Page 182 - Rendeltetésszerű használat
182 Magyar - A készüléket xx °C és xx °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. - Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort,és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagymagas hőmérsékletnek. - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlanszagot bocsát ki, vagy ha a töltés...
Page 183 - Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése; A Philips Sonicare fogkefe töltése
183 Magyar 2 Fogkefefej3 Fogantyú4 Főkapcsoló5 Fogkefefej csereemlékeztetője6 Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése7 USB-töltő (a hálózati adapter nem tartozék) 8 Utazótok (csak bizonyos modelleknél)Megjegyzés: A hálózati adapter nem tartozéka akészüléknek. Csak 5 V-os IPX4 adapterrel (Type ...
Page 184 - A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
184 Magyar fogkefe a teljes feltöltöttség elérése előtt ishasználható. A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét,akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nemelektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség,hogy első alkalommal a felhasználó...
Page 185 - Töltés és akkumulátorállapot
185 Magyar 5 Az első fogak belső felületének megtisztításáhoztartsa a fogkefe markolatát félig függőlegesen,majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon átaz összes fogon.Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenleteslegyen a szájüreg minden részén, ossza fel aszájüreget 4 részre a Quadpacer funkci...
Page 186 - Akkumulátor állapota
186 Magyar Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssellegalább 28 alkalomra elegendő, egyenként 2 perces fogmosást biztosít (ez napi kétszeri fogmosással14 napos üzemidőt jelent). Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fogmosási ciklus befejezésekor, a fogm...
Page 187 - Jellemzők; Intenzitások; másodpercenbelül
187 Magyar Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, aPhilips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshezhelyezze a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységre. Megjegyzés: A folyamatos feltöltöttség érdekébentárolja a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységen,amikor éppen nem használja. Jellemzők ...
Page 188 - Fogkefefej csereemlékeztetője
188 Magyar Fogkefefej csereemlékeztetője A Philips Sonicare fogkefe a BrushSync technológiávalfigyeli a fogkefefej kopását.Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSynctechnológiával ellátott Philips Sonicare okosfogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy újokosfogkefefejet, a nyél felis...
Page 189 - A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
189 Magyar QuadPacer A QuadPacer egy időzítő, amely egy rövid sípolóhangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogy szájamind a 4 régiójában egyenletesen és alaposan mossa meg fogait. A Philips Sonicare fogkefénél gyárilag bevan kapcsolva a QuadPacer funkció. SmarTimer A SmarTimer a fogmosási ciklus...
Page 190 - Nyomásérzékelő
190 Magyar - Három, magas-közepes-alacsony sorrendűhangjelzés szólal meg, jelezve, hogy kikapcsolta azEasyStart funkciót. Az akkumulátor töltöttségiszintjének jelzőlámpája egyszer sárgán villan,megerősítve a kikapcsolást. Megjegyzés: A klinikai hatékonyság eléréséhez azEasyStart funkciót ki kell kap...
Page 191 - Tisztítás; Fogkefe nyele
191 Magyar 4 Engedje el a főkapcsolót. - Három, alacsony-közepes-magas sorrendűhangjelzés szólal meg, jelezve, hogy bekapcsolta anyomásérzékelő funkciót. Az akkumulátortöltöttségi szintjének jelzőlámpája kétszer zöldenvillan, megerősítve a bekapcsolást. - Három, magas-közepes-alacsony sorrendűhangje...
Page 192 - Utazótok; Tárolás; Kefefej; A modellszám helye
192 Magyar Kefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket mindenegyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejeta markolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítsele meleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükségszerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálóza...
Page 193 - A garancia korlátozásai; A beépített akkumulátor eltávolítása
193 Magyar A garancia korlátozásai A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak akövetkező alkatrészekre:- Fogkefefejek. - A nem engedélyezett cserealkatrészekhasználatából eredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelenjavításból adódó kár. - Term...
Page 196 - Nederlands; Inleiding; Waarschuwingen
Nederlands 196 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips.Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de doorPhilips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.Le...
Page 198 - Beoogd gebruik
198 Nederlands - Vermijd direct contact met producten dieessentiële oliën of kokosolie bevatten. Als gevolgvan dergelijk contact kunnen borstelharenlosraken. - Laad het product op, gebruik het en bewaar het bijeen temperatuur tussen xx °C en xx °C. - Houd het producten en de batterijen uit de bu...
Page 199 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel; Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen
199 Nederlands moet plaatsvinden onder toezicht van eenvolwassene. Uw Philips Sonicare-tandenborstel 1 Hygiënisch beschermkapje 2 Opzetborstel3 Handvat4 Aan/uit-knop5 Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moet worden 6 Batterijniveau-indicator7 USB-oplader (wandadapter niet inbegrepen) 8 Reisetui ...
Page 200 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
200 Nederlands - Het lampje van de batterijniveau-indicatorbrandt en het handvat laat twee piepjes horen.Dit geeft aan dat de tandenborstel wordtopgeladen. Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat debatterij volledig is opgeladen, maar u kunt de PhilipsSonicare-tandenborstel al eerder gebruiken....
Page 201 - Opladen en batterijstatus
201 Nederlands Opmerking: De borstelharen horen tijdens hetpoetsen licht uit elkaar te staan. Het wordtafgeraden om te schrobben zoals u met eengewone tandenborstel zou doen. 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van devoortanden het handvat van de tandenborstel ietsmeer rechtop en maak op elke ...
Page 202 - Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst); Batterijstatus
202 Nederlands 2 Plaats het handvat op de oplader. Opmerking: Het handvat laat twee piepjes horen omte bevestigen dat het handvat goed op de oplader isgeplaatst en wordt opgeladen. Opmerking: De batterij van deze Philips Sonicare-tandenborstel gaat minstens 28 poetsbeurten van elk2 minuten mee (14 d...
Page 203 - Eigenschappen; Intensiteit; binnen2 seconden
203 Nederlands uitgeschakeld. Plaats de Philips Sonicare op deoplader om de tandenborstel weer op te laden. Opmerking: Als u wilt dat de batterij van uw PhilipsSonicare altijd volledig opgeladen is, plaatst u detandenborstel op de oplader wanneer u deze nietgebruikt. Eigenschappen - Intensiteit - Ea...
Page 204 - Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moet worden
204 Nederlands Waarschuwing dat opzetborstel vervangen moet worden De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSync-technologie, die de slijtage van de opzetborstelbijhoudt.Opmerking: Deze functie werkt alleen met PhilipsSonicare slimme opzetborstels met BrushSync-technologie. 1 Wanneer u voor het eer...
Page 205 - Functies in- of uitschakelen
205 Nederlands QuadPacer De QuadPacer is een timer die een kort piepje laathoren en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraante herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mondeven lang en grondig te poetsen. Bij deze PhilipsSonicare-tandenborstel is de QuadPacer-functiestandaard ingeschakeld. SmarTime...
Page 207 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
207 Nederlands - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aandat de druksensor is ingeschakeld. Hetindicatielampje voor het batterijniveau knippertook 2 keer groen om de activering te bevestigen. - Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aandat de druksensor is uitgeschakeld. Hetindicatiela...
Page 208 - Reisetui; Opbergen; Opzetborstel; Locatie van het modelnummer
208 Nederlands Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het handvat en spoel hetaansluitpunt van de borstel schoon met warmwater. Spoel het beschermkapje zo vaak als nodigschoon. Oplader 1 Haal...
Page 209 - Garantie en ondersteuning; Garantiebeperkingen; Recyclen; Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
209 Nederlands Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaardenvan de internationale garantie:- Opzetborstels - Schade als gevolg...
Page 212 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon
Norsk 212 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne viktige informasjonen før du ...
Page 214 - Tiltenkt bruk
214 Norsk - Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt,endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade,avbryter du bruken og oppladningen og kontakternærmeste Philips-forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovneller på en induksjonskokeplate. - Ikke forsøk å åpne, utføre en...
Page 215 - Komme i gang; Sette på børstehodet; Bruke Philips Sonicare-tannbørsten
215 Norsk Merk: Børstehodene kan variere. Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker isamme retning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen tildet stopper. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. ...
Page 216 - Pusseinstruksjoner
216 Norsk gradvis børstekraften i løpet av de første14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med en Philips Sonicare-tannbørste. Pusseinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med enliten vinkel (45 grader), og trykk forsi...
Page 217 - Lading og batteristatus; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen)
217 Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litttid til å pusse tyggeflatene og områder som erutsatt for flekkdannelse. Du kan også børstetungen med tannbørsten av eller på, alt etter hvadu foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg åbruke på avskåret (børstehodene slite...
Page 218 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Funksjoner; Intensiteter; innen
218 Norsk Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med femkorte pip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, f...
Page 219 - Påminnelse om børstehodeutskifting
219 Norsk Etter to sekunder med børsting vil ett nytt trykk på av/på-knappen sette tannbørsten på pause. EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres medEasyStart-funksjonen aktivert. EasyStart-funksjonenøker gradvis børstekraften i løpet av de første14 pusseøktene, slik at du skal bli vant t...
Page 220 - Aktivere eller deaktivere funksjonen
220 Norsk redusere trykket. Denne tilbakemeldingen blir gitt iform av en endring i vibrasjonen, og derfor ipussefølelse og lyd. Påminnelseslampen for å byttebørstehode blinker også gult.For å deaktivere trykksensoren, se «Aktivere ellerdeaktivere funksjoner». QuadPacer QuadPacer er en intervalltimer...
Page 221 - Trykksensor
221 Norsk 4 Slipp av/på-knappen. - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høybetyr at EasyStart-funksjonen er aktivert.Indikatorlampen for batterinivå blinker også grøntto ganger for å bekrefte aktiveringen. - Trippeltone med frekvensene høy, medium og lavbetyr at EasyStart-funksjonen er deaktiv...
Page 222 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak
222 Norsk 3 Hold nede av/på-knappen til du hører tre kortepipelyder (etter syv sekunder). 4 Slipp av/på-knappen. - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høybetyr at trykksensor-funksjonen er aktivert.Indikatorlampen for batterinivå blinker også grøntto ganger for å bekrefte aktiveringen. - Trip...
Page 223 - Lader; Reiseveske; Oppbevaring; Børstehode; Finne modellnummeret
223 Norsk Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingenmellom børstehodet og håndtaket med varmt vannminst én gang i uken. Skyll reisedekselet så oftesom nødvendig. Lader 1 Trekk ut laderen før du rengjør den. 2 Tørk hele overflaten ...
Page 224 - Garantirestriksjoner; Fjerning av innebygd oppladbart batteri
224 Norsk Garantirestriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonalegarantien:- Børstehoder. - Skader forårsaket av bruk av uautoriserteerstatningsdeler. - Skade forårsaket av misbruk, mislighold,forsømmelse, endringer eller uautorisertreparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskal...
Page 227 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia
Polski 227 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkownikówproduktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługiświadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrowaćzakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stos...
Page 229 - Przeznaczenie
229 Polski - Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejkieteryczne lub olej kokosowy. Kontakt możespowodować wypadnięcie włosia. - Ładuj, używaj i przechowuj produkt wtemperaturze od xx °C do xx °C. - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala odognia ani nie wystawiaj ich na bezpośredni...
Page 230 - Twoja szczoteczka do zębów Philips Sonicare; Czynności wstępne; Zakładanie główki szczotkującej
230 Polski zminimalizować próchnicę oraz poprawić iutrzymywać higienę jamy ustnej. Zaawansowaneszczoteczki do zębów Series 3000 są przeznaczonedo użytku domowego. Dzieci powinny korzystać zurządzenia pod nadzorem osób dorosłych. Twoja szczoteczka do zębów Philips Sonicare 1 Higieniczna nasadka na po...
Page 231 - Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare; Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
231 Polski Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare 1 Podłącz kabel ładowania USB do zasilaczasieciowego podłączonego do gniazdkaelektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce.- Lampka wskaźnika poziomu naładowaniaakumulatora zapali się a uchwyt wyemituje dwasygnały dźwiękowe. Oznacza to, że trwaładowani...
Page 233 - Ładowanie i stan akumulatora; Stan naładowania akumulatora
233 Polski wypełnienia (plomby, korony, licówki), jeśliprzylegają prawidłowo i są szczelne. W raziewystąpienia problemu należy skonsultować się zestomatologiem. Uwaga: Gdy szczoteczka do zębów Philips Sonicarejest używana w badaniach klinicznych, uchwyt należyw pełni naładować, a funkcję EasyStart w...
Page 234 - Dźwięk; Funkcje; Poziomy intensywności
234 Polski Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się naładowarce) Stan naładowaniaakumulatora Wskaźnik poziomunaładowaniaakumulatora Dźwięk W pełni naładowany Świeci na zielono - Częściowonaładowany Błyska na zielono - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe Wyładowany ...
Page 236 - Czujnik siły nacisku
236 Polski 3 O konieczności wymiany główki szczotkującejinformuje wskaźnik świecący się na bursztynowo. Informacje o wyłączaniu wskaźnika koniecznościwymiany główki szczotkującej znajdują się w rozdziale„Włączanie i wyłączanie funkcji”. Czujnik siły nacisku Szczoteczka Philips Sonicare jest wyposażo...
Page 237 - Włączanie i wyłączanie funkcji
237 Polski Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcjeszczoteczki:- EasyStart - Wskaźnik konieczności wymiany główki szczoteczki - Czujnik nacisku Aby aktywować lub dezaktywować te funkcje, należypostępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: EasyStart 1 Umieść uchwyt ...
Page 239 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki; Ładowarka
239 Polski Czyszczenie Szczoteczkę do zębów Philips Sonicare należyregularnie czyścić w celu usunięcia pasty i innychpozostałości. Jeśli szczoteczka do zębów PhilipsSonicare nie będzie czyszczona, stanie sięniehigieniczna i może ulec uszkodzeniu. Ostrzeżenie: Nie należy czyścić produktu aniakcesorió...
Page 240 - Etui podróżne; Przechowywanie; Główka szczoteczki; Znajdowanie numeru modelu; Ograniczenia gwarancji
240 Polski Etui podróżne Opłucz ciepłą wodą i użyj wilgotnej szmatki dowyczyszczenia wnętrza etui podróżnego. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki przez długiczas, odłącz ją i wyczyść (patrz rozdział „Czyszczenie”),a następnie umieść szczoteczkę w chłodnym i suchymmiejscu, gdzie ni...
Page 241 - Recykling; Usuwanie wbudowanego akumulatora
241 Polski Recykling - Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznychoraz akumulatorów lub baterii do nich, po okresieich użytkowania, nie można wyrzucać wraz zinnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstdomowych. - Należy postępować zgodnie z obowiązującymi wdanym kraju przepisami dotyczącymi selektyw...
Page 244 - Português; Introdução; Advertências
Português 244 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade da assistência que aPhilips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina.Leia ...
Page 246 - Utilização prevista
246 Português - Evite o contacto direto com produtos quecontenham óleos essenciais ou óleo de coco. Umcontacto deste tipo pode resultar nodeslocamento das cerdas. - Carregue, utilize e guarde o produto a umatemperatura entre xx °C e xx °C. - Mantenha o produto e as pilhas afastados defonte de ca...
Page 247 - A escova de dentes Philips Sonicare; Começar a usar o seu aparelho; Colocar a cabeça da escolha; Carregar a Philips Sonicare
247 Português A escova de dentes Philips Sonicare 1 Tampa de proteção 2 Cabeça da escova3 Pega4 Botão para ligar/desligar5 Aviso de substituição da cabeça da escova6 Indicador do nível da bateria7 Carregador USB (adaptador de parede nãoincluído) 8 Estojo de viagem (apenas em modelos específicos)Nota...
Page 248 - Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare; Instruções de escovagem
248 Português Nota: Pode demorar até 24 horas para carregar abateria completamente, mas a escova de dentesPhilips Sonicare pode ser utilizada antes de estarcompletamente carregada. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pelaprimeira vez, é norm...
Page 250 - Carregamento e estado da bateria; Estado da bateria
250 Português Carregamento e estado da bateria 1 Ligue o cabo de carregamento USB a umadaptador de parede e ligue o adaptador deparede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros paraconfirmar que está corretamente colocada nocarregador e a carre...
Page 251 - Funcionalidades; durante2 segundos
251 Português Esgotada Laranja intermitente 2 grupos de 5 sinaissonoros Nota: Para poupar energia, a luz da bateria desliga-sequando não estiver a ser utilizada. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, aescova de dentes Philips Sonicare desliga-se.Coloque a escova de dentes Philips Sonicare...
Page 253 - Ativar ou desativar funcionalidades
253 Português nível da vibração e, consequentemente, na sensaçãode escovagem e no som emitido. Além disso, a luz dealerta de substituição da cabeça da escova acende deforma intermitente a cor âmbar.Para desativar o sensor de pressão, consulte "Ativarou desativar funcionalidades". QuadPacer O...
Page 254 - Aviso de substituição da cabeça da escova
254 Português 2 Prima sem soltar o botão para ligar/desligar,enquanto a pega permanece pousada nocarregador. 3 Mantenha premido o botão para ligar/desligar atéouvir um breve sinal sonoro (após 3 segundos). 4 Solte o botão para ligar/desligar. - Um sinal sonoro de triplo tom (baixo, médio, alto)signi...
Page 255 - Sensor de pressão; Limpeza
255 Português - Um sinal sonoro de triplo tom (alto, médio, baixo)significa que a funcionalidade do alerta desubstituição da cabeça da escova foi desativada. Aluz do indicador de nível de bateria acenderá deforma intermitente a cor âmbar 1 vez paraconfirmar a desativação. Sensor de pressão 1 Coloque...
Page 256 - Pega da escova de dentes; Escova; Arrumação
256 Português Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague aextremidade metálica com água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta dedentes. Atenção: Não pressione o vedante de borracha naextremidade metálica com objetos afiados pois podedanificá-lo. 2 Limpe a ...
Page 257 - Substituição; Cabeça da escova; Localizar o número do modelo; Restrições à garantia; Remoção da bateria recarregável incorporada
257 Português Substituição Cabeça da escova Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare acada 3 meses para obter os melhores resultados.Utilize apenas as cabeças da escova de substituiçãoPhilips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo (HX36XX) na parteinferior da pega d...
Page 261 - Română; Introducere; Avertismente
Română 261 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentrua beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fostcreat. Cit...
Page 263 - Domeniu de utilizare
263 Română - Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nule expuneți la lumina directă a soarelui sau latemperaturi ridicate. - Dacă produsul se încălzește în mod anormal,emană un miros anormal, își schimbă culoarea saudacă încărcarea sa durează mai mult decât deobicei, încetați utilizare...
Page 264 - Primii paşi; Atașarea capului de periere; Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare
264 Română 4 Buton de pornire/oprire5 Memento de înlocuire a capului de periere6 Indicator pentru nivel baterie7 Încărcător USB (adaptorul de perete nu este inclus) 8 Toc de transport (numai anumite modele)Notă: Adaptorul de perete nu este inclus. Utilizaținumai un adaptor IPX4 de 5 V (tip A). Notă:...
Page 265 - Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare; Instrucțiuni de periaj
265 Română Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru primadată, este normal să simțiți vibrații mai puternice,comparativ cu periuța neelectrică. Se întâmplăfrecvent ca utilizatorii care folosesc pentru prima datăo astfel de periuță să aplice o presi...
Page 266 - Încărcarea și starea bateriei
266 Română utilizând caracteristica Quadpacer (consultaţicapitolul „Caracteristici”). 6 Începeți perierea în secțiunea 1 (partea exterioară adinților superiori) și periați timp de 30 de secunde,înainte de a trece la secțiunea 2 (partea interioarăa dinților superiori). Continuați perierea însecțiunea...
Page 267 - Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Starea bateriei
267 Română nivelului bateriei afișează starea bateriei atunci cândfinalizați sesiunea de periaj de 2 minute, când punețipauză periuței sau în timp ce se încarcă. Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcătorfuncțional) Starea bateriei Indicator baterie Încărcare completă Verde solid (se opr...
Page 268 - Caracteristici; Intensități; în interval de2 secunde
268 Română Caracteristici - Intensități - EasyStart - Memento de înlocuire a capului de periere - Senzor de presiune - QuadPacer - SmarTimer Intensități Periuța dvs. electrică vă oferă opțiunea de a alegeîntre intensitate redusă și intensitate ridicată.Notă: La prima utilizare a periuței de dinți, ...
Page 269 - Senzor de presiune
269 Română 1 Când atașați un cap de periere inteligent noupentru prima dată, mânerul recunoaște că acestaeste un cap de periere Philips cu tehnologieBrushSync și începe urmărirea uzurii capului deperiere. 2 În timp, în funcție de presiunea pe care o aplicați șide timpul petrecut, mânerul va monitori...
Page 270 - Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
270 Română SmarTimer Funcția SmarTimer indică faptul că ciclul de periere este finalizat, prin oprirea automată a periuței de dințila sfârșitul ciclului de periere.Medicii stomatologi vă recomandă să vă periați dințiitimp de cel puțin 2 minute, de două ori pe zi. Notă: Dacă apăsați butonul de po...
Page 271 - Memento de înlocuire a capului de periere
271 Română Memento de înlocuire a capului de periere Notă: Puteți activa sau dezactiva reamintirea pentruînlocuirea capului de periere numai atunci când uncap de periere inteligent este instalat pe mâner. Notă: Noile capete de periere inteligente sunt livratecu funcția de reamintire pentru înlocuire...
Page 272 - Curățarea; Mâner pentru periuța de dinți
272 Română - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul căa fost dezactivată caracteristica senzor depresiune. LED-ul indicatorului nivelului bateriei vaclipi de culoare galbenă 1 dată pentru a confirmadezactivarea. În cazul în care continuați să țineți apăsat butonul depornire/oprire după cel...
Page 273 - Unitate de încărcare; Depozitare; Cap de periere; Localizarea numărului modelului
273 Română Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare. 2 Şterge suprafaţa încărcătorului cu o lavetă umedă. Toc de transport Clătiți cu apă caldă și utilizați o cârpă umedă pentru acurăța interiorul tocului de transport Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi produ...
Page 274 - Reciclarea; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
274 Română Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsele electrice șibateriile nu trebuie eliminate împreună cudeșeurile menajere obișnuite. - Respectați regulile specifice țării dvs. cu privire lacolectarea separată a produselor electrice și abateriilor. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorp...
Page 277 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet
Shqip 277 Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja qëofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexo...
Page 279 - Përdorimi i synuar
279 Shqip - Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshonngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë sezakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin eproduktit dhe kontaktoni me "Philips". - Mos i vendosni produktet dhe bateritë e tyre nëfurra me mikrovalë apo në tenxhere induksioni. - Për ...
Page 280 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
280 Shqip Shënim: Ushqyesi nuk përfshihet. Përdorni vetëmushqyesin 5 V IPX4 (Lloji A). Shënim: Kokat e furçave mund të ndryshojnë. Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenënë një drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës f...
Page 281 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
281 Shqip lëreni furçën t'jua lajë dhëmbët. Për përvojën më tëmirë, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për larjen edhëmbëve. Për t'ju ndihmuar të kaloni në furçën e retë dhëmbëve "Sonicare", ajo ofrohet me funksionin"EasyStart" aktiv. Ky funksion e rrit ngadalë energjinëgjatë 14 larjeve të...
Page 282 - Karikimi dhe statusi i baterisë
282 Shqip 6 Filloni larjen e dhëmbëve në seksionin 1 (pjesa ejashtme e dhëmbëve të sipërm) dhe lajini për 30sekonda para se të kaloni në seksionin 2 (pjesa ebrendshme e dhëmbëve të sipërm). Vazhdonilarjen e dhëmbëve në seksionin 3 (pjesa e jashtmee dhëmbëve të poshtëm) dhe lajini për 30 sekondapara ...
Page 283 - Statusi i baterisë; Funksionet
283 Shqip Statusi i baterisë (kur doreza nuk është në një karikuesfunksional) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Plot E gjelbër e ndritshme (fiket pas 30sekondash) Karikimi E gjelbër pulsuese Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur nëkarikues) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingull...
Page 285 - Sensori i presionit
285 Shqip 2 Me kalimin e kohës, në bazë të presionit qëushtroni dhe të kohës së përdorimit, doreza do tëgjurmojë konsumin e kokës së furçës për tëpërcaktuar kohën optimale për ndërrimin e kokëssë furçës. Ky funksion ju garanton për pastrimindhe kujdesin optimal për dhëmbët tuaj. 3 Kur drita e rikujt...
Page 286 - Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve; Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës
286 Shqip Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pasikeni filluar ciklin e larjes, furça e dhëmbëve do tëndalojë. Pas një ndalese prej 30 sekondash,"SmarTimer" rivendoset. Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve Mund të aktivizoni apo çaktivizoni funksionet emëposhtme të furçës sua...
Page 288 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve; Kutia për udhëtim
288 Shqip Pastrimi Ju duhet të pastroni furçën tuaj të dhëmbëve "PhilipsSonicare" rregullisht për të hequr pastën e dhëmbëvedhe mbetjet e tjera. Mospastrimi i furçës së dhëmbëve"Philips Sonicare" mund ta bëjë atë një produktjohigjienik dhe mund të shkaktojë dëmtime të tij. Paralajmër...
Page 289 - Ruajtja; Koka e furçës; Gjetja e numrit të modelit; Kufizimet e garancisë
289 Shqip Ruajtja Nëse nuk do ta përdorni produktin për një kohë tëgjatë, hiqeni nga priza, pastrojeni (shih kapitullin"Pastrimi") dhe ruajeni në vend në freskët dhe të thatëlarg dritës së drejtpërdrejtë të diellit. Ndërrimi Koka e furçës Për të arritur rezultate optimale, ndërrojini kokat e...
Page 290 - Riciklimi; Heqja e baterisë së karikueshme të integruar; Heqja e baterisë së rikarikueshme
290 Shqip Riciklimi - Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhebateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinatnormale të shtëpisë. - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin eveçuar të produkteve elektrike dhe baterive. Heqja e baterisë së karikueshme të integruar Bateria e karikueshme ...
Page 293 - Slovenščina; Opozorila
Slovenščina 293 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo i...
Page 295 - Predvidena uporaba
295 Slovenščina - Če se izdelek nenavadno močno segreje, imamočan vonj ali spremeni barvo oziroma čepolnjenje traja dlje kot običajno, ga nehajteuporabljati in polniti ter se obrnite na družboPhilips. - Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečicoali na indukcijska kuhališča. - Izdelka ali b...
Page 296 - Začetni koraki; Namestitev glave ščetke; Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare
296 Slovenščina Opomba: Stenski napajalnik ni priložen. Uporabljajtesamo 5 V napajalnik IPX4 (vrsta A). Opomba: Glave ščetke se lahko razlikujejo. Začetni koraki Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetineobrnjene v isto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno ...
Page 297 - Navodila za ščetkanje
297 Slovenščina Električna zobna ščetka Sonicare ima aktiviranofunkcijo za enostaven začetek, da bo prehod na novoščetko lažji. Ta funkcija pri prvih 14 ščetkanjih počasi povečuje moč delovanja, da se navadite na ščetkanjez zobno ščetko Philips Sonicare. Navodila za ščetkanje 1 Ščetine zmočite in ...
Page 298 - Polnjenje in stanje baterije; Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku)
298 Slovenščina 7 Ko končate cikel ščetkanja, lahko očistite šežvečilne površine zob in območja, kjer prihaja doobarvanja. Očistite lahko tudi jezik, ko je zobnaščetka vklopljena ali izklopljena (kakor vamustreza). Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varnouporabljate pri zobnih aparatih (v tem prime...
Page 299 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Funkcije; Intenzivnosti; sekundah
299 Slovenščina Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Stanje baterije Indikator baterije Zvok Napolnjena Sveti zeleno - Delno napolnjena Utripa zeleno - nizko Utripa oranžno 3 piski Prazna Utripa oranžno 2 niza po 5 piskov Opomba: Lučka za baterijo bo ugasnila, kadar ščetkene uporabljate, da p...
Page 300 - Če po2 sekundah; Funkcija za enostaven začetek EasyStart
300 Slovenščina - V 2 sekundah pritisnite še tretjič, da naredite premor. Če po2 sekundah ščetkanja spet pritisnete gumb za vklop/izklop, se bo ščetka spet začasno ustavila. Funkcija za enostaven začetek EasyStart Ta model zobne ščetke Philips Sonicare ima aktiviranofunkcijo za enostaven začetek Eas...
Page 301 - Funkcija QuadPacer; Vklop ali izklop funkcij
301 Slovenščina vibracije in zato tudi občutka ščetkanja in zvoka. Polegtega bo opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetkeutripala oranžno.Za izklop senzorja pritiska glejte »Vklop ali izklopfunkcij«. Funkcija QuadPacer Funkcija QuadPacer je intervalni časovnik, ki vas skratkim piskom in premorom op...
Page 302 - opozorilo za zamenjavo glave ščetke
302 Slovenščina 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo,da je bila funkcija za enostaven začetek EasyStartvklopljena. Kazalnik napolnjenosti baterije bo tudi2-krat zasvetil zeleno in s tem potrdil vklop. - Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) ...
Page 303 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke
303 Slovenščina 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišitetreh zaporednih kratkih piskov (po 7 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo,da je bila funkcija za senzor pritiska vklopljena.Kazalnik napolnjenosti baterije bo tudi 2-kratz...
Page 304 - Polnilnik; Potovalna torbica; Shranjevanje; Glava ščetke; Mesto številke modela
304 Slovenščina Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi. 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetkevsaj enkrat tedensko izperite s toplo vodo.Potovalni pokrovček izpirajte po potrebi. Polnilnik 1 Polnilnik pred čiščenjem izključite iz električnegaomrežja. 2 Povr...
Page 305 - Omejitve garancije; Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
305 Slovenščina Omejitve garancije Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega:- glav ščetke, - poškodb zaradi uporabe neodobrenihnadomestnih delov, - poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe,malomarnosti, sprememb ali nepooblaščenegapopravila, - običajne obrabe, vključno z odkruški, pra...
Page 308 - Slovensky; Varovania
Slovensky 308 Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na...
Page 310 - Určené na použitie
310 Slovensky - Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teploteod xx °C do xx °C. - Výrobok a batérie chráňte pred ohňom anevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu anivysokým teplotám. - Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmenífarbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne,prestaňte...
Page 311 - Začíname; Pripevnenie hlavice zubnej kefky; Nabíjanie zubnej kefky Philips Sonicare
311 Slovensky 4 Tlačidlo vypínača5 Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky6 Indikátor úrovne nabitia batérie7 Nabíjačka USB (sieťový adaptér nie je súčasťoubalenia) 8 Cestovné puzdro (len určité modely)Poznámka: Sieťový adaptér nie je súčasťou balenia.Používajte len 5 V adaptér IPX4 (typu A). Poz...
Page 312 - Používanie zubnej kefky Philips Sonicare; Pokyny na čistenie zubov
312 Slovensky Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, jenormálne, že cítite viac vibrácií než pri používaníneelektrickej zubnej kefky. Je bežné, že pri prvompoužití budete na zubnú kefku príliš tlačiť. Stačí jemnepritlačiť, ostatné za vás urobí zubná k...
Page 313 - Nabíjanie a stav batérie
313 Slovensky pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitolu„Vlastnosti“). 6 Čistenie začnite v časti 1 (vonkajšia strana hornýchzubov) a čistite 30 sekúnd. Následne sa presuňtena časť 2 (vnútorná strana horných zubov).Pokračujte v čistení zubov v časti 3 (vonkajšiastrana dolných zubov) a čistite 30...
Page 314 - Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke); Úroveň nabitia batérie; Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke); Indikátor batérie; Vlastnosti a funkcie
314 Slovensky Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno (vypne sa po 30sekundách) Nabíjanie Bliká na zeleno Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Úroveň nabitiabatérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabi...
Page 315 - Intenzity; do2 sekúnd; Funkcia EasyStart
315 Slovensky Intenzity Elektrická zubná kefka umožňuje výber medzi nízkoua vysokou intenzitou.Poznámka: Keď používate zubnú kefku po prvý raz,predvolene je nastavená nízka intenzita.- Zubnú kefku zapnete jedným stlačením tlačidlavypínača. - Druhým stlačením do2 sekúnd zmeníte intenzitu. - Tretím st...
Page 316 - Tlakový senzor
316 Slovensky 3 Keď sa indikátor pripomenutia výmeny hlavicezubnej kefky rozsvieti na oranžovo, hlavicu zubnejkefky treba vymeniť. Ak chcete vypnúť pripomenutie výmeny hlavicezubnej kefky, pozrite si časť „Zapínanie alebovypínanie funkcií“. Tlakový senzor Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená vys...
Page 317 - Zapínanie alebo vypínanie funkcií
317 Slovensky Zapínanie alebo vypínanie funkcií Zapínať alebo vypínať môžete nasledujúce funkciezubnej kefky:- Funkcia EasyStart - Upozornenie na výmenu kefkového nástavca - Snímač tlaku Ak chcete tieto funkcie zapnúť alebo vypnúť,postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Funkcia EasyStart 1 Vložte ru...
Page 318 - Čistenie
318 Slovensky 4 Uvoľnite tlačidlo vypínača. - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón)signalizujú, že sa zapla funkcia pripomenutiavýmeny hlavice zubnej kefky. Indikátor stavunabitia batérie zabliká dvakrát na zeleno, abypotvrdil aktiváciu. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón)signalizujú, ...
Page 319 - Rukoväť zubnej kefky; Skladovanie; Kefkový nástavec
319 Slovensky Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodouopláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyškyzubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovomhriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. Poznámka: R...
Page 320 - Umiestnenie čísla modelu; Obmedzenia záruky; Recyklácia; Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
320 Slovensky Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnejkefky Philips Sonicare (HX36XX). Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívtewebovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste...
Page 323 - Srpski
Srpski 323 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da bistena najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenj...
Page 325 - Namena
325 Srpski - Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili akoispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili akopunjenje traje duže nego obično, prestanite da gakoristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. - Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasnepećnice ili na indukcione šporete....
Page 326 - Početak rada; Montiranje glave četkice; Upotreba četkice za zube Philips Sonicare
326 Srpski Napomena: Glave četkice mogu da se razlikuju. Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlaknaokrenuta u istom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnuosovinu dok se ne zaustavi. Napomena: mali zazor između gla...
Page 327 - Uputstva za pranje zuba
327 Srpski sa aktiviranom funkcijom EasyStart. Ova funkcijapažljivo povećava snagu tokom prvih 14 pranja zubada bi vam pomogla u navikavanju na pranje zubapomoću Philips Sonicare četkice za zube. Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste zazube. 2 Postavite vlakna čet...
Page 328 - Punjenje i status baterije; Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču); Status baterije
328 Srpski 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, možetedodatno da operete površine za žvakanje ipodručja u kojima dolazi do pojave fleka. Možeteda operete i jezik pomoću uključene ili isključenečetkice za zube, po želji. Četkica za zube Philips Sonicare bi trebalo da budebezbedna za korišćenje na p...
Page 329 - Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Karakteristike; Intenziteti
329 Srpski Puni se Treperi zeleno Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - Delimično puna Treperi zeleno - Niska Treperi narandžasto 3 zvučna signala Prazna Treperi narandžasto 2 puta po 5 zvučnihsignala Napomena: Da biste u...
Page 331 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
331 Srpski Senzor pritiska Četkica za zube Philips Sonicare sadrži napredansenzor koji meri pritisak koji primenjujete tokompranja zuba. Ako primenjujete prevelik pritisak, četkicaza zube će vas odmah upozoriti da morate dasmanjite pritisak. Upozorenje je u vidu promene uvibracijama, a samim tim će ...
Page 334 - Putna futrola; Skladište
334 Srpski Upozorenje: Nemojte čistiti proizvode ili priboroštrim predmetima ili u mašini za pranje sudova,u mikrotalasnoj pećnici, hemikalijama ili uključaloj vodi Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalneosovine toplom vodom. Obavezno uklonite sveostatke paste za...
Page 335 - Zamena; Ograničenja garancije
335 Srpski Zamena Glava četkice Zamenite Philips Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate.Koristite isključivo rezervne glave četkica namenjeneza Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicarečetkice za zube (...
Page 339 - Suomi; Johdanto; Varoitukset
Suomi 339 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesiosoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lu...
Page 341 - Käyttötarkoitus
341 Suomi - Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkujamikroaaltouuneihin tai induktioliesille. - Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai puratuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaaniiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä taivaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihinoikosulkua...
Page 342 - Käyttöönotto; Harjaspään kiinnittäminen; Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen
342 Suomi Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavatsamaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes sepysähtyy. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieniväli. Tämä on normaalia. Näin hammaspää pystyyvärisemään ...
Page 343 - Harjausohjeet
343 Suomi harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikanatotuttaen käyttäjän Philips Sonicare ‑hammasharjankäyttöön. Harjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrähammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vastenloivassa kulmassa (45 astetta) ja painahellävaraisesti nii...
Page 344 - Lataus ja akun tila; Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin); Akun tila
344 Suomi 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hiemanenemmän aikaa tummentumien puhdistamiseenpurupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielenjoko hammasharja käynnistettynä taisammutettuna. Philips Sonicare ‑hammasharjan käytön pitäisi ollaturvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvatnopeammin...
Page 345 - Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Ominaisuudet; Tehoasetukset
345 Suomi Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palavavihreä - Osittain täynnä Vilkkuva vihreä - Pieni Vilkkuva oranssi 3 äänimerkkiä Tyhjä Vilkkuva oranssi 2 sarjaa, joissa on 5äänimerkkiä Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalosa...
Page 347 - Paineanturi
347 Suomi 3 Kun harjaspään vaihdon muistutusmerkkivaloalkaa palaa oranssina, harjaspää on vaihdettava. Voit poistaa harjaspään vaihdon muistutuksenkäytöstä noudattamalla ohjeita, jotka löytyvätkohdasta Toimintojen ottaminen käyttöön japoistaminen käytöstä. Paineanturi Philips Sonicare -hammasharjass...
Page 349 - Puhdistus
349 Suomi 3 Pidä virtapainiketta painettuna, kunnes kuuletkaksi lyhyttä äänimerkkiä (viiden sekunnin kuluttua). 4 Vapauta virtapainike. - Kolme äänimerkkiä (matalasta korkeaan)merkitsee, että harjaspään vaihdonmuistutustoiminto on otettu käyttöön. Myös akunvaraustason merkkivalo vilkkuu kaksi kert...
Page 350 - Hammasharjan runko; Harjaspää; Matkakotelo; Säilytys
350 Suomi Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttö ei olehygieenistä ja tuote voi vaurioitua. Varoitus: Älä puhdista tuotetta tai lisävarusteitaterävillä esineillä tai astianpesukoneessa,mikroaaltouunissa, kemikaaleilla tai kuumallavedellä. Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarre...
Page 351 - Vaihto; Mallinumeron etsiminen; Takuun rajoitukset
351 Suomi Vaihto Harjaspää Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmenkuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä.Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (HX36XX) Philips Sonicare‑hammasharjan rungon pohjasta. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai...
Page 352 - Sisäisen ladattavan akun poistaminen; Akun irrottaminen
352 Suomi Sisäisen ladattavan akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinenladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmistaennen akun poistamista, että akku on täysin tyhjä. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kunkäsittelet laitteen avaamiseen tarvittaviatyökaluja ja hävität...
Page 355 - Svenska; Inledning; Varningar
Svenska 355 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få utmesta möjliga av den support Philips erbjuder genomatt registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läsden här viktiga information...
Page 357 - Avsedd användning
357 Svenska - Placera inte produkten eller batterierna imikrovågsugnar eller på induktionsplattor. - För att förhindra att batterierna värms upp elleravger giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna,ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkteneller batterierna. Kortslut inte och överladda ...
Page 358 - Så här gör du; Sätta fast borsthuvudet; Använda din Philips Sonicare-tandborste
358 Svenska Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända isamma riktning som handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt påmetallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudetoch handtaget. Detta är norm...
Page 359 - Borstningsanvisningar
359 Svenska 14 första borstningstillfällena så att du vänjer dig vidatt använda en Philips Sonicare-tandborste. Borstningsanvisningar 1 Fukta borsten och applicera en liten mängdtandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel(45 grader) och tryck försiktigt så att borstenkommer åt tan...
Page 360 - Laddning och batteristatus; Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare)
360 Svenska 7 När du har slutfört borstningscykeln kan du läggaytterligare tid på att borsta tändernas tuggytor ochde områden där tänderna missfärgas. Du kan ävenborsta tungan med tandborsten på- eller avslagenberoende på vilket du föredrar. Din Philips Sonicare-tandborste bör vara säker attanvända ...
Page 361 - Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare); Intensitetsnivåer; inom
361 Svenska Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt sken - Delvis fulladdat Blinkande grönt sken - Low (låg) Blinkar orange 3 pipljud Tomt Blinkar orange 2 omgångar om 5pipljud Obs! Batterilampan släcks när den inte används för a...
Page 362 - Efter
362 Svenska - Tryck en tredje gång inom 2 sekunder för att pausa. Efter 2 sekunders borstning kommer tandborsten att pausas om du trycker på av/på-knappen igen. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras medEasyStart-funktionen aktiverad. EasyStart-funktionenökar borstningskraften gradvis...
Page 363 - Aktivera eller inaktivera funktioner
363 Svenska trycker för hårt kommer tandborsten att ge omedelbarfeedback för att indikera att du behöver minskatrycket. Denna feedback ges vid en förändring ivibration, och därmed i borstningskänslan, samt ljud.Lampan för påminnelse om byte av borsthuvudblinkar dessutom gult.Se ”Aktivera eller inakt...
Page 364 - Påminnelse om byte av borsthuvud
364 Svenska 3 Håll av/på-knappen intryckt tills du hör en kortsignal (efter 3 sekunder). 4 Släpp av/på-knappen. - En trippelton (låg-medel-hög) indikerar attEasyStart-funktionen har aktiverats.Batterinivåindikatorn blinkar också grönt tvågånger för att bekräfta att funktionen haraktiverats. - En tri...
Page 365 - Trycksensor; Rengöring; Tandborsthandtag
365 Svenska Trycksensor 1 Placera handtaget på en inkopplad laddare. 2 Tryck på av/på-knappen medan handtagetfortfarande står på laddaren. 3 Håll på/av-knappen intryckt tills du hör tre kortasignaler (efter 7 sekunder). 4 Släpp av/på-knappen. - En trippelton (låg-medel-hög) indikerar atttrycksensorf...
Page 366 - Resefodral; Förvaring; Borsthuvud; Hitta modellnumret
366 Svenska Obs! Knacka inte handtaget på vasken för att få bortöverflödigt vatten. Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varjeanvändning. 2 Ta loss borsthuvudet från handtaget och sköljborsthuvudanslutningen med varmt vatten minsten gång i veckan. Skölj även reseskyddet vidbehov. Laddar...
Page 367 - Garantibegränsningar; Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
367 Svenska Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inteföljande:- Borsthuvuden. - Skada som orsakas av användning av reservdelarsom inte har godkänts. - Skador som orsakats av felaktig användning,misskötsel, ändringar eller obehörig reparation. - Normalt slitage, inklusive...
Page 370 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 370 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη πουπαρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνσηwww.philips.com/welcome. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον ...
Page 372 - Προβλεπόμενη χρήση
372 Ελληνικά - Αποφεύγετε την άμεση επαφή με προϊόντα που περιέχουναιθέρια έλαια ή έλαιο καρύδας. Αυτό μπορεί να έχει ωςαποτέλεσμα να αποκολληθούν τρίχες. - Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σεθερμοκρασία μεταξύ xx °C και xx °C. - Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τ...
Page 373 - Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος
373 Ελληνικά Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare 1 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή 2 Κεφαλή βουρτσίσματος 3 Λαβή 4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 5 Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος 6 Ένδειξη στάθμης μπαταρίας 7 Φορτιστής USB (δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστήςτοίχου) 8 Θήκη τ...
Page 374 - Οδηγίες βουρτσίσματος
374 Ελληνικά Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί ναχρειαστούν έως και 24 ώρες, αλλά μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare προτούολοκληρωθεί η φόρτισή της. Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσαSonicare, ε...
Page 375 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας
375 Ελληνικά 5 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες τωνμπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή τηςοδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφηθέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές κατακόρυφες,επικαλυπτόμενες κινήσεις. Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα,χωρίστε το στόμα σ...
Page 376 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στον φορτιστή); Κατάσταση μπαταρίας
376 Ελληνικά Σημείωση: Η λαβή θα εκπέμψει 2 σύντομα ηχητικά σήματαγια να επιβεβαιώσει ότι η λαβή έχει τοποθετηθεί σωστά στονφορτιστή και ότι γίνεται φόρτιση. Σημείωση: Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχεισχεδιαστεί έτσι ώστε να εξασφαλίζει τουλάχιστον 28βουρτσίσματα, διάρκειας τουλάχιστον 2 λε...
Page 377 - Χαρακτηριστικά; Εντάσεις
377 Ελληνικά Σημείωση: Όταν η μπαταρία αδειάσει τελείως, ηοδοντόβουρτσα Philips Sonicare απενεργοποιείται.Τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα Philips Sonicare στη βάσηφόρτισης για να τη φορτίσετε. Σημείωση: Για να διατηρείτε την μπαταρία πλήρωςφορτισμένη, μπορείτε να αφήνετε την οδοντόβουρτσα PhilipsSonic...
Page 378 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
378 Ελληνικά Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με τηντεχνολογία BrushSync που παρακολουθεί τη φθορά τηςκεφαλής της οδοντόβουρτσάς σας. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία λειτουργεί μόνο με έξυπνεςκεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare με τεχνολογία...
Page 379 - Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
379 Ελληνικά QuadPacer Το QuadPacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίοπαράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει προσωρινάτο βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει να βουρτσίζετε τα 4τμήματα του στόματος ομοιόμορφα και αποτελεσματικά. Αυτήη οδοντόβουρτσα Philips Sonicare διατίθεται με τη λειτο...
Page 381 - Αισθητήρας πίεσης; Καθάρισμα
381 Ελληνικά Αισθητήρας πίεσης 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης που έχετεσυνδέσει στην πρίζα. 2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης ενώ η λαβή παραμένειστη βάση φόρτισης. 3 Κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπατημένο, έως ότου ακούσετε μια σειρά α...
Page 382 - Λαβή οδοντόβουρτσας; Αποθήκευση
382 Ελληνικά Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε τηνπεριοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό. Φροντίστενα απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα οδοντόκρεμας. Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνωστον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς αυτόμπορεί ...
Page 383 - Αντικατάσταση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου; Ανακύκλωση; Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
383 Ελληνικά Αντικατάσταση Κεφαλή βουρτσίσματος Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλέςβουρτσίσματος Philips Sonicare κάθε 3 μήνες. Ναχρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματοςPhilips Sonicare. Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω ...
Page 387 - Български; Въведение; Предупреждения
Български 387 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайтепродукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение.Преди да използв...
Page 390 - Предназначение; Първи стъпки; Поставяне на главата на четката
390 Български Предназначение Електрическите четки за зъби 3000 Series сапредназначени да премахват полепналата плака иостатъците от храна от зъбите, за да се намалиразвалянето на зъбите и да се подобри иподдържа здравето на устната кухина.Електрическите четки за зъби 3000 Series сапредназначени за д...
Page 391 - Зареждане на Philips Sonicare; Използване на четката за зъби Philips Sonicare; Инструкции за четкане
391 Български 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал, докато спре. Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между главата на четката и дръжката.Това позволява на главата на четката да вибрирадобре. Зареждане на Philips Sonicare 1 Включете USB кабела за зареждане в адаптерза ...
Page 393 - Зареждане и състояние на батерията
393 Български 7 След като завършите цикъла начеткане, можете да отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите, където сепоявява оцветяване. Можете да изчеткате иезика – с включена или изключена четка, поваш избор. Вашата четка за зъби Philips Son...
Page 394 - Функции
394 Български Състояние на батерията (когато дръжката е поставена вработещо зарядно устройство) Състояние на батерията Индикатор за батерията Пълна Постоянно зелено (изключва сеслед 30 секунди) Зареждане Премигващо зелено Състояние на батерията (когато дръжката не е поставенав зарядно устройство) Съ...
Page 395 - в рамките на2 секунди
395 Български - Сензор за натиск - QuadPacer - SmarTimer Степени на интензивност Вашата електрическа четка за зъби ви дававъзможност да избирате между ниска и високаинтензивност.Забележка: При първото използване на вашатачетка за зъби настройката по подразбиране е тазис ниска интензивност.- Натиснет...
Page 396 - Сензор за натиск
396 Български 2 След време, в зависимост от прилагания натиски времето на използване, дръжката щепроследи износването на главата на четката, зада определи оптималното време за смяна наглавата на четката. Тази функция ви гарантиранай-доброто почистване и грижа за вашитезъби. 3 Когато напомнящата ламп...
Page 397 - Активиране или деактивиране на функции
397 Български Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият непо-малко от 2 минути по два пъти на ден.Забележка: Ако натиснете бутона завключване/изключване на захранването, четкатаза зъби ще спре на пауза. След пауза от 30 секундиSmarTimer се нулира. Активиране или деактивиране на функции Можете да а...
Page 398 - Напомняне за смяна на главата с четка
398 Български Напомняне за смяна на главата с четка Забележка: Можете да активирате илидезактивирате напомнянето за смяна на главатана четката само когато на дръжката имаинтелигентна глава на четката. Забележка: Новите интелигентни глави на четки сепредлагат с активирана функция за напомняне засмяна...
Page 399 - Почистване; Дръжка на четката за зъби
399 Български - Тройният нисък-среден-висок тон означава, чефункцията за датчика за натиск е активирана.Индикаторът за нивото на батерията също щепримигне зелено 2 пъти, за да потвърдиактивирането. - Тройният висок-среден-нисък тон означава, чефункцията за датчика за натиск едезактивирана. Индикатор...
Page 400 - Съхранение; Глава на четката; Намиране на номера на модела
400 Български Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото им на свързване с топлавода най-малко веднъж седмично. Изплаквайтекапачето за пътуване толкова често, колкото енеобходимо. Зарядно устройст...
Page 401 - Гаранция и поддръжка; Ограничения на гаранцията; Изваждане на вградена акумулаторна батерия
401 Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция необхващат следното:- Глави за четката. - Щети, причинени от използването ...
Page 404 - Македонски; Вовед; Предупредувања
Македонски 404 Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена.Внимателно прочитај...
Page 406 - Предвидена намена
406 Македонски - Чувајте ги производот и батериите подалеку одоган и немојте да ги изложувате на директнасончева светлина или високи температури. - Ако производот се загрее премногу или почнеда мириса, ја промени бојата или акополнењето трае подолго од вообичаено,престанете со користењето и полнењет...
Page 407 - Вашата четка за заби Philips Sonicare; Започнување; Прикачување на главата на четката
407 Македонски Вашата четка за заби Philips Sonicare 1 Хигиенско капаче за патување 2 Глава на четката за заби3 Рачка4 Копче за вклучување/исклучување5 Потсетник за замена на глава на четка6 Индикатор за ниво на батеријата7 USB полнач (ѕидниот адаптер не е вклучен) 8 Кутија за патување (само за конк...
Page 408 - Користење на четката за заби Philips Sonicare; Упатства за четкање
408 Македонски Забелешка: Потребни се до 24 часа за батеријатацелосно да се наполни, но може да ја користитечетката за заби Philips Sonicare и пред целосно дасе наполни. Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare попрв пат, нормално е да чувствувате ...
Page 410 - Полнење и статус на батеријата; Статус на батеријата; Звук
410 Македонски Полнење и статус на батеријата 1 Прикачете го USB кабелот за полнење на ѕиденадаптер, приклучете го ѕидниот адаптер воелектричен ѕиден штекер. 2 Поставете ја рачката на полначот. Забелешка: Рачката ќе емитува 2 кратки звучнисигнали за да потврди дека рачката е правилнопоставена на пол...
Page 411 - Интензитети
411 Македонски Слаба Трепка портокалово 3 звучни сигнали Празна Трепка портокалово 2 серии по 5 звучнисигнали Забелешка: За да штеди енергија, светлото набатеријата ќе се исклучи кога нема да се користи. Забелешка: Кога батеријата е целосно празна,четката за заби Philips Sonicare се исклучува.Постав...
Page 413 - Активирање или деактивирање на функциите
413 Македонски реагира за да укаже дека треба да го намалитепритисокот. Оваа реакција се дава преку променана вибрацијата, а според тоа и на чувството причеткањето и звукот. Дополнително, светлото запотсетување за замена на главата на четката ќетрепка во портокалова боја.За да го деактивирате сензор...
Page 414 - Потсетник за замена на глава на четка
414 Македонски 2 Притиснете и држете го копчето завклучување/исклучување додека рачкатаостанува на полначот. 3 Држете го копчето за вклучување/исклучувањепритиснато сѐ додека не слушнете единеченкраток звучен сигнал (по 3 секунди). 4 Пуштете го копчето завклучување/исклучување. - Тројниот тон на нис...
Page 415 - Сензор за притисок
415 Македонски - Тројниот тон на ниско-средно-високо значидека функцијата на потсетникот за замена наглавата на четката за заби е активирана.Индикаторското светло за нивото на батеријатаисто така ќе трепка зелено 2 пати за да сепотврди активирањето. - Тројниот тон на високо-средно-ниско значидека фу...
Page 416 - Чистење; Рачка на четката за заби
416 Македонски Чистење Треба да ја чистите вашата четка за заби PhilipsSonicare редовно за да се отстранат пастата зазаби и другите остатоци. Доколку не ја чиститечетката за заби Philips Sonicare, може да се добиенехигиенски производ и да дојде до неговооштетување. Предупредување: Немојте да ги чист...
Page 417 - Кутија за патување; Чување; Лоцирање на бројот на моделот; Ограничување на гаранцијата
417 Македонски Кутија за патување Исплакнете со топла вода и користете влажна крпаза да ја исчистите внатрешноста на кутијата запатување Чување Ако не планирате да го користите производотподолго време, исклучете го од струја, исчистетего (погледнете во поглавјето „Чистење“) искладирајте го на ладно ...
Page 418 - Рециклирање; Отстранување на вградена батерија на полнење
418 Македонски - Нормално трошење и абење, вклучувајќискршени делчиња, гребаници, абразии,промена на бојата или избледување. Рециклирање - Овој симбол означува дека електричнитепроизводи и батерии не треба да се фрлаат вообичниот отпад од домаќинствата. - Придржувајте се до прописите во вашата земја...
Page 421 - Русский; Введение
Русский 421 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности - Дополнение кэксплуатационной документации Используйте прибор только по наз...
Page 424 - Назначение
424 Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым стандартам и нормам повоздействию электромагнитных полей. Назначение Электрические зубные щетки Series 3000предназначены для удаления зубного налета иостатков пищи с зубов с целью снижения рискаобразования ка...
Page 425 - Начало работы; Установка чистящей насадки; Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare; Использование Philips Sonicare
425 Русский Начало работы Установка чистящей насадки 1 Установите насадку так, чтобыщетина находилась напротив передней части ручки. 2 Прижмите насадку к металлическому валу доупора. Примечание. Между насадкой и рукояткойнаходится небольшой зазор. Это нормально. Этопозволяет насадке вибрировать до...
Page 426 - Рекомендации по чистке
426 Русский приведенным ниже инструкциям. Чтобы упроститьпереход к использованию новой электрическойзубной щетки Sonicare, она поставляется свключенной функцией EasyStart. Эта функцияпостепенно увеличивает мощность чистки втечение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию зубной ...
Page 427 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
427 Русский 6 Начните с участка 1 (наружная сторона верхнихзубов) и чистите в течение 30 секунд, потомперейдите к участку 2 (внутренняя сторонаверхних зубов). Продолжайте процедуру чисткина участке 3 (наружная сторона нижних зубов) иочищайте в течение 30 секунд, затем перейдитек участку 4 (внутрення...
Page 428 - Звуковой сигнал
428 Русский аккумулятора при выполнении 2-минутногосеанса чистки, при остановке рукоятки или вовремя зарядки. Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена вподключенное зарядное устройство) Состояние зарядааккумулятора Индикатор зарядааккумулятора Полный заряд Горит ровным зеленым светом(отклю...
Page 429 - Функциональные особенности; Интенсивность; в течение 2 секунд; Функция EasyStart
429 Русский Примечание. Чтобы аккумулятор всегда былзаряжен, можно оставлять щетку Philips Sonicareпосле использования в зарядном устройстве. Функциональные особенности - Интенсивность - Функция EasyStart - Напоминание о замене насадки - Датчик давления - Таймер QuadPacer - Функция SmarTimer Интенси...
Page 430 - Напоминание о замене насадки
430 Русский Напоминание о замене насадки Зубная щетка Philips Sonicare поддерживаеттехнологию BrushSync, отслеживающую износнасадки.Примечание. Эта функция работает только синтеллектуальными насадками Philips Sonicare стехнологией BrushSync. 1 При первом подсоединении новойинтеллектуальной насадки р...
Page 431 - Включение или отключение функций
431 Русский QuadPacer QuadPacer — это таймер, который напоминает онеобходимости равномерной и тщательнойочистки каждой из 4 зон полости рта при помощикороткого звукового сигнала и приостановкиработы щетки. В данной модели Philips Sonicareфункция QuadPacer изначально включена. Функция SmarTimer Функц...
Page 433 - Датчик давления; Очистка
433 Русский - Трехтональный звуковой сигнал (высокий,средний и низкий) оповещает о выключениифункции напоминания о замене насадки.Индикатор заряда аккумулятора однократномигнет желтым светом, подтверждаявыключение функции. Датчик давления 1 Установите рукоятку на зарядное устройство,подключенное к э...
Page 434 - Рукоятка зубной щетки; Хранение
434 Русский помощью острых предметов, а также впосудомоечной машине, микроволновой печи,в кипящей горячей воде или используяхимические вещества Рукоятка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте областьвокруг металлического вала теплой водой.Проверьте, чтобы остатки зубной пасты былиполност...
Page 435 - Замена; Насадка; Где указан номер модели?; Ограничения по гарантии
435 Русский отключить его от электросети, очистить (см. главу«Очистка») и хранить в сухом прохладном местевдали от прямых солнечных лучей. Замена Насадка Для достижения оптимальных результатовзаменяйте насадки Philips Sonicare каждые3 месяца. Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare....
Page 436 - Утилизация; Извлечение встроенной аккумуляторной батареи; Извлечение аккумулятора
436 Русский Утилизация - Этот символ означает, что данныеэлектротехнические изделия и батареизапрещено утилизировать вместе с обычнымбытовым мусором. - Соблюдайте правила своей страны пораздельному сбору электротехническихизделий и батарей. Извлечение встроенной аккумуляторной батареи При утилизации...
Page 439 - Українська; Вступ; Попередження
Українська 439 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначен...
Page 442 - Призначення; Початок роботи; Установлення насадки
442 Українська Призначення Електричні зубні щітки 3000 Series призначено длявидалення липкого нальоту та залишків їжі із зубів,щоб зуби й ротова порожнина залишалисяздоровими. Електричні зубні щітки 3000 Seriesпризначено для домашнього використання. Дітимають використовувати цей пристрій лише піднаг...
Page 443 - Заряджання Philips; Використання зубної щітки Philips Sonicare; Вказівки з чищення
443 Українська 2 Щільно притисніть головку щітки до металевоговала до фіксації. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою єневеличкий просвіт. Це нормально. Це дастьнасадці змогу вібрувати належним чином. Заряджання Philips Sonicare 1 Підключіть мережевий адаптер до електричноїрозетки, а потім під’єдн...
Page 445 - Заряджання та стан батареї; Стан батареї
445 Українська вінірів), якщо вони належним чиномприкріплені та не мають дефектів. У разівиникнення проблеми зверніться достоматолога. Примітка. Якщо планується використовувати зубнущітку Philips Sonicare для клінічних досліджень, слід повністю зарядити ручку та вимкнути функцію"EasyStart"...
Page 446 - Характеристики; Інтенсивність
446 Українська Стан акумулятора (коли ручку не встановлено назарядний пристрій) Стан батареї Індикатор заряду Звук Повністю заряджена Світиться зеленим - Неповністюзаряджена Блимає зеленим - Майже розряджена Блимає оранжевим 3 сигнали Повністюрозряджена Блимає оранжевим 2 серії по 5 звуковихсигнал...
Page 448 - Датчик тиску; Увімкнення та вимкнення функцій
448 Українська Датчик тиску Зубну щітку Philips Sonicare обладнано вдосконаленим датчиком, який визначає силунатиску під час чищення. Якщо натиск надтосильний і його силу потрібно зменшити, зубнащітка миттєво повідомить про це. Пролунає звук, іви відчуєте зміну вібрації та, відповідно, змінувідчут...
Page 450 - Очищення
450 Українська - Потрійний сигнал змінної гучності (низька-середня-висока) указує, що функціюнагадування про заміну насадки увімкнено.Крім того, після ввімкнення індикатор рівнязаряду акумулятора двічі блимне зеленим. - Потрійний сигнал змінної гучності (висока-середня-низька) указує, що функціюнага...
Page 451 - Ручка зубної щітки; Щітка; Зберігання
451 Українська машині, мікрохвильовій печі, хімічнихречовинах або в окропі Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий валтеплою водою. Не забудьте вимити залишкипасти. Увага! Не тисніть гострими предметами нагумовий ущільнювач на металевому валу, оскількице може спричинити пошкодженн...
Page 452 - Заміна; Головка щітки; Розміщення номера моделі
452 Українська Заміна Головка щітки Щоб отримувати оптимальні результати чищення,головки щітки Philips Sonicare слід замінювати кожні 3 місяці. Використовуйте лише замінні головки для щітки Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручкизубної щітки Phili...
Page 453 - Виймання вбудованої акумуляторної батареї; Виймання акумулятора
453 Українська Виймання вбудованої акумуляторної батареї Вбудовану акумуляторну батарею має вийматилише кваліфікований фахівець після утилізаціїпристрою. Перед вийманням батареї,переконайтеся, що вона повністю розряджена. Дотримуйтеся основних правил безпеки, коливідкриваєте пристрій за допомогоюінс...
Page 456 - Қазақша; Кіріспе; Ескертулер
Қ аза қ ша 456 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалануқұжаттамасын Өнімді тек арнайы мақсатына пайда...
Page 458 - Пайдалану мақсаты
458 Қазақша - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы барөнімдерді тікелей ұстауға болмайды. Байланысқылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. - Өнімді тек xx °C және xx °C аралығындағытемпературада зарядтаңыз, қолданыңыз жәнесақтаңыз. - Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз жәнетікелей күн сәулесі неме...
Page 459 - Philips Sonicare тіс щеткасы; Щетка саптамасын бекіту
459 Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасы 1 Гигиеналық жол қақпағы 2 Щетка саптамасы 3 Сап 4 Қуатты қосу/өшіру түймесі 5 Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш 6 Батарея деңгейі индикаторы 7 USB зарядтағышы (қабырға адаптері жинақта жоқ) 8 Жол қалтасы (кейбір модельдерге ғана тән) Ескертпе: Қабы...
Page 460 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
460 Қазақша щеткасын толық зарядтамай тұрып пайдалануғаболады. Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз,электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірексезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тым көпкүш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күшқолданып, ...
Page 461 - Зарядтау және батарея күйі
461 Қазақша 5 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшін щеткатұтқасын жартылай тік ұстап, әр тісті бірнеше ретқабаттастыра жүргізіңіз. Ескерту: Бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауыздыQuadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз(«Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). 6 1-бөлікті тазалаудан бастаңыз...
Page 462 - Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда); Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда); Батареяның күйі
462 Қазақша қамтамасыз етеді (егер күніне екі рет пайдаланылса,14 күнге жетеді). Батарея деңгейі индикаторы 2минуттық тазалау сеансын аяқтаған кездегі, саптыкідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегібатареяның күйін көрсетеді. Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда) Батареяның...
Page 463 - Мүмкіндіктер; Қарқындылықтары
463 Қазақша Мүмкіндіктер - Қарқындылықтары - EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигі - QuadPacer - SmarTimer Қарқындылықтары Қуат тіс щеткасы төмен және жоғары қарқындылықарасынан таңдау мүмкіндігін береді. Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кездеәдепкі параметр...
Page 464 - Қысым датчигі
464 Қазақша 2 Сабы уақыт өте келе щетка саптамасынауыстыруға оңтайлы уақытты анықтау үшінқолданылған қысым мен пайдаланылған уақытмөлшеріне байланысты щетка саптамасыныңтозуын бақылайды. Бұл мүмкіндік тісіңізді өтежақсы тазалауға және күтім көрсетуге кепілдікбереді. 3 Щетка саптамасын ауыстыруды еск...
Page 465 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру; Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш
465 Қазақша Ескертпе: Щеткамен тазалау циклін бастағаннан кейінқосу/өшіру түймесін бассаңыз, тіс щеткасы уақытшатоқтатылады. 30 секундтық кідірістен кейін SmarTimerқалпына келеді. Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіругенемесе өшіруге болады:- EasyStar...
Page 467 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка басы
467 Қазақша Тазалау Тіс пастасын және басқа қалдықты кетіру үшін PhilipsSonicare тіс щеткасын үнемі тазалап отыру керек.Philips Sonicare тіс щеткасын тазалау салдарынан өнімластанып, зақымдалуы мүмкін. Ескерту: Өнімді немесе керек-жарақтарды үшкірзаттармен немесе ыдыс жуғыш машинада,микротолқынды пе...
Page 468 - Сақтау; Модель нөмірінің орны
468 Қазақша Сақтау Егер өнімді ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтынболсаңыз, розеткадан суырып тазалаңыз («Тазалау»тарауын қараңыз), сөйтіп оны тік күн сәулелерітүспейтін салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicareщетка бастарын 3 ай сайын ауыстыры...
Page 469 - Өңдеу; Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу; Зарядтамалы батареяларды шығару
469 Қазақша Өңдеу - Бұл белгі электр өнімдері мен батареялардыкүнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауғаболмайтынын білдіреді. - Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қ...
Page 472 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 472 תירבע המדקה ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל .www.philips.com/welcome תוחיטב אשונב בושח עדימ שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב...
Page 474 - דעוימ שומיש; תשרבמה שאר תדמצה
474 תירבע דעוימ שומיש ריסהל תודעוימ Series 3000 תוילמשח םייניש תושרבמ רפשלו תששע תיחפהל ידכ ,וקבדנש ןוזמ יריישו קאלפ םיינישהמ Series תוילמשח םייניש תושרבמ .הילע רומשלו הפה תואירב תא םידלי ידי לע שומישה .ןכרצה לש יתיב שומישל תודעוימ 3000 .רגובמ תחגשהב תויהל ךירצ Philips Sonicare םיינישה תשרבמ 1 ינייג...
Page 475 - Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש; חוצחצ תויחנה
475 תירבע 2 .ןעטמה לע תידיה תא חנה - תידיהו ריאי הללוסב הניעטה הבוג ןווחמ תירונ תנייצמ וז העפות ."פיב" לילצ םיימעפ עימשת .תנעטנ םיינישה תשרבמש ךא ,תועש 24 דע ךשמיהל הלוכי הללוס לש האלמ הניעט :הרעה היהת םרטב Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שמתשהל לכות .האולמב הנועט Philips Sonicare םיינישה תש...
Page 476 - הללוס בצמו הניעט
476 תירבע 5 ,תוימדקה םיינישה לש םיימינפה םיחטשמה תא תוקנל ידכ תושעלו הצחמל ףוקז בצמל תשרבמה תידי תא תוטהל שי .ןש לכ לע תויכנאו תופפוח חוצחצ תועונת רפסמ קלח ,הפה לכב הווש ןפואב חצחצמ התאש אדוול ידכ :הרעה Quadpacer הנוכתה תרזעב םיקלח העבראל ךלש הפה תא .('תונוכת' קרפ האר) 6 םיינישה לש ינוציחה קלחב) 1 ק...
Page 477 - תונוכת; המצוע תוגרד
477 תירבע (לעופ ןעטמב תחנומ תידיה רשאכ) הללוס בצמ הללוס ןווחמ הללוס בצמ (תוינש 30 רחאל הבכ) אלמ קורי האלמ קוריב בהבהמ הניעט (ןעטמב תחנומ הניא תידיה רשאכ) הללוס בצמ לילצ הללוס ןווחמ הללוס בצמ - אלמ קורי האלמ - קוריב בהבהמ תיקלח האלמ "פיב" ילילצ 3 בהבהמ םותכ השלח "פיב" ילילצ 5 לש תוצוב...
Page 479 - תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
479 תירבע חוצחצה תשוחתב םג ךכמ האצותכו תודיערב יוניש ידי לע ןתינ בהבהת תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה תירונ ,ףסונב .לילצבו .םותכב תתבשה וא תלעפה' ףיעסב ןייע ,ץחלה ןשייח תלועפ לוטיבל .'תונוכת QuadPacer "פיב" לילצ עימשיש ןמז יחוורמ בצוק אוה QuadPacer הנוכתה הפה יקלח 4 תא חצחצל ךל ריכזהל ידכ הקספהל ...
Page 480 - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת
480 תירבע - תנוכתש איה הובג-ינוניב-ךומנ םילילצ השולש לש תועמשמה הללוסה תמר לש יוויחה תירונ םג .הלעפוה EasyStart .הלעפהה תא רשאל ידכ םיימעפ קוריב בהבהת - תנוכתש איה ךומנ-ינוניב-הובג םילילצ השולש לש תועמשמהבהבהת הללוסה תמר לש יוויחה תירונ .התבשוה EasyStart .התבשה רשאל ידכ םותכב תחא םעפ .EasyStart תא ת...
Page 481 - יוקינ; וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא; םייניש תשרבמל תידי; תשרבמה שאר
481 תירבע - תנוכתש איה ךומנ-ינוניב-הובג םילילצ השולש לש תועמשמה הללוסה תמר לש יוויחה תירונ .התבשוה ץחלה ןשייח .התבשה רשאל ידכ םותכב תחא םעפ בהבהת ילילצ תשולש רחאל יוביכ/הלעפה ןצחלה לע ץוחלל ךישמת םא .ומצע לע רוזחי התבשה/הלעפה ףצרה ,םירצקה "פיב"ה יוקינ רידס ןפואב Philips Sonicare םיינישה תשרב...
Page 483 - תינבומ תנעטנ הללוס תרסה; תנעטנה הללוסה לש הרסה
483 תירבע תינבומ תנעטנ הללוס תרסה תינבומה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר הללוסהש אדוול שי הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה תכלשה תעב .ןיטולחל הקיר םילכ םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ תוללוסה תא ךילשמ התא רשאכו רישכמה תחיתפל םילכב חטשמו תועבצאה ,םיידיה ,םייניעה לע ןגהל דפקה .תונ...
Page 487 - Empty page before back cover