Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; WARNINGS
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read thisimportant information c...
Page 7 - MEDICAL WARNINGS
7 English MEDICAL WARNINGS - Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessivebleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of useor if you experience discomfort or pain. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult yourdentist ...
Page 8 - Storage and transportation conditions; Intended use
8 English The following symbols may appear on the product: Read Operator’s Manual. Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates themodel number of the approved chargers to be used. Storage and transportation conditions - Temperature (Transport and Storage) -10 °C to +60 °C(14°F and 1...
Page 9 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush
9 English Note: Wall adapter not included. Only use 5V IPX4adapter (Type A). Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the samedirection as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it stops. Note: It is norma...
Page 10 - Brushing instructions
10 English turned on. This feature gently increases the power overthe first 14 brushings to help you adapt to brushing witha Philips Sonicare toothbrush. Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste. 45° 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at aslight a...
Page 11 - Charging and battery status; Battery status (when handle is on a working charger); Battery status
11 English 7 After you have completed the brushing cycle, you canspend additional time brushing the chewing surfacesof your teeth and areas where staining occurs. Youcan also brush your tongue, with the toothbrushturned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe touse ...
Page 12 - Battery status (When handle is not placed on charger); Features; QuadPacer
12 English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off whennot in use. Note: W...
Page 13 - EasyStart; Activating or Deactivating EasyStart; Cleaning; Toothbrush handle
13 English EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStartfeature activated. The EasyStart feature gently increasesthe power over the first 14 brushings to help you getused to the brushing with the Philips Sonicare. Activating or Deactivating EasyStart 1 Place the handle on the plugge...
Page 14 - Charger; Storage; Brush head; Locating the model number; Warranty restrictions
14 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse thebrush head connection with warm water at least oncea week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of t...
Page 15 - Recycling; Removing the rechargeable battery
15 English - Normal wear and tear, including chips, scratches,abrasions, discoloration or fading. Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separate collectionof electrical products a...
Page 18 - Azərbaycanca; Giriş; Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat; XƏBƏRDARLIQLAR
Azərbaycanca 18 Azərbaycanca Giriş Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və Philips-ə xoşgəlmisiniz deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tamşəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Təhlükəsizliklə bağlı vacib məlumat Məhsulu yalnız təyinatı...
Page 19 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
19 Azərbaycanca - Tərkibində efir yağları və ya kokos yağı olan məhsullarla birbaşa təmasdançəkinin. Bu cür təmas tüklərin yerindən çıxmasına səbəb ola bilər. TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR - İstifadədən sonra həddən artıq qanama olsa, qanama 1 həftəlik istifadədənsonra yenə də davam etsə və ya narahatlıq, ya...
Page 20 - Saxlama və daşınma şərtləri; İstifadə Təyinatı
20 Azərbaycanca - Batareyaların qızmaması və ya zəhərli, təhlükəli maddələr buraxmamasıüçün məhsulu və ya batareyanı açmayın, dəyişdirməyin, deşməyin,zədələməyin və ya sökməyin. Batareyanın qısa qapanmasına, həddindənartıq və ya əks şarj edilməsinə yol verməyin. - Bu cihazda təmir oluna bilən hissəl...
Page 21 - Philips Sonicare diş fırçanız; Əlavə edilmiş fırça başlığı
21 Azərbaycanca üçün nəzərdə tutulub. Uşaqlar böyüklərin nəzarəti altındaistifadə etməlidir. Philips Sonicare diş fırçanız 1 Gigiyenik portativ qapaq2 Fırça başlığı3 Tutacaq4 Yandırın/söndürün düyməsi5 Batareya səviyyəsi göstəricisi6 USB doldurma cihazı (divar adapteri daxil deyil)Qeyd: Divar adapte...
Page 22 - Philips Sonicare diş fırçasından istifadə; Fırçalama təlimatları
22 Azərbaycanca Philips Sonicare diş fırçasından istifadə Sonicare diş fırçanızı ilk dəfə istifadə edirsinizsə,elektriksiz diş fırçasından istifadə etdikdən daha çoxvibrasiya hiss etməyiniz normal haldır. İlk dəfəistifadəçilərin çox təzyiq göstərməsi normal haldır. Yalnızyumşaq şəkildə təzyiq tətbiq...
Page 23 - Doldurma və batareya statusu
23 Azərbaycanca 2 4 3 1 6 1-ci hissədə (yuxarı dişlərin xarici səthi) fırçalamağabaşlayın və 2-ci hissəyə keçməzdən əvvəl (yuxarıdişlərin içəri səthi) 30 saniyə fırçalayın. 3-cü hissədə(yuxarı dişlərin xarici səthi) fırçalamağa davam edin və4-cü hissəyə keçməzdən əvvəl (aşağı dişlərin içərisəthi) 30...
Page 24 - Batareya Statusu (tutacaq işləyən doldurma cihazında; Batareya Statusu (tutacaq doldurma cihazında; Batareya statusu; Xüsusiyyətlər; QuadPacer funksiyası
24 Azərbaycanca Batareya Statusu (tutacaq işləyən doldurma cihazında olduqda) Batareya statusu Batareya göstəricisi Dolub Sabit yaşıl (30 saniyədən sonra sönür) Doldurma Yanıb-sönən yaşıl Batareya Statusu (tutacaq doldurma cihazında yerləşdirilmədikdə) Batareya statusu Batareya göstəricisi Səs Dolub...
Page 25 - SmarTimer; EasyStart xüsusiyyətini aktivləşdirmə və ya; Təmizlik
25 Azərbaycanca SmarTimer SmarTimer fırçalama müddətinin sonunda diş fırçasınıavtomatik söndürməklə fırçalama müddətinintamamlandığını göstərir.Diş həkimləri dişləri gündə iki dəfə ən azı 2 dəqiqəfırçalamağı tövsiyə edirlər.Qeyd: Fırçalama müddətinə başladıqdan sonrayandırıb/söndürmə düyməsini bassa...
Page 26 - Saxlanma; Fırça başlığı
26 Azərbaycanca sobada, kimyəvi maddələrlə və ya qaynar sudatəmizləməyin. Diş fırçasının tutacağı 1 Fırça başlığını çıxarın və metal val sahəsini isti su iləyuyun. Hər hansı qalıq diş pastasını çıxardığınızdanəmin olun. Diqqət: Metal valın üzərindəki rezin möhürü iticisimlərlə itələməyin, çünki bu, ...
Page 27 - Model nömrəsinin yerləşməsi; Zəmanət məhdudiyyətləri
27 Azərbaycanca Model nömrəsinin yerləşməsi Model nömrəsi (HX36XX) üçün Philips Sonicare dişfırçasının tutacağına baxın. Zəmanət və dəstək Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa, www.philips.com/support veb-saytına daxil olun və ya beynəlxalq zəmanət bukletini oxuyun. Zəmanət məhdudiyyətləri Beynəl...
Page 28 - Yenidən doldurula bilən batareyanın çıxarılması
28 Azərbaycanca Batareyalar zədələnərsə və ya sızdırarsa, onlarındəri və ya gözlə təmasından çəkinin. Bu başverərsə, dərhal su ilə yaxşıca yuyun və həkiməmüraciət edin. Batareyalarla işləyərkən əllərinizin, məhsulun vəbatareyaların quru olduğundan əmin olun. Batareyaların çıxarıldıqdan sonra aniqısa...
Page 30 - Čeština; Úvod; VAROVÁNÍ
Čeština 30 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízenéspolečností Philips, zaregistrujte svůj výrobek nastránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen.Před...
Page 31 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
31 Čeština - Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu s produkty, které obsahujíesenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolněnívláken. ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ - Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým zubním lékařem / lékařem,pokud po použití dojde k nadměrnému krvácení, poku...
Page 32 - Skladovací a přepravní podmínky; Zamýšlené použití
32 Čeština - Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit anidemontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolněnítoxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterienenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte v obrácené polaritě. - Přístroj ...
Page 33 - Zubní kartáček Philips Sonicare; Nasazení kartáčkové hlavice
33 Čeština spotřebiteli. Děti by je měly používat pod dozoremdospělé osoby. Zubní kartáček Philips Sonicare 1 Hygienická cestovní krytka2 Kartáčková hlavice3 Rukojeť4 Vypínač5 Indikátor stavu baterie6 Nabíječka USB (nástěnný adaptér není součástí balení)Poznámka: Nástěnný adaptér není součástí balen...
Page 34 - Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k čištění zubů
34 Čeština Použití kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, jenormální, když cítíte více vibrací než při používáníběžného zubního kartáčku. Je běžné, že při prvnímpoužití budete na zubní kartáček příliš tlačit. Na zubníkartáček vyvíjejte pouze jemný tlak a nechte jej...
Page 35 - Nabíjení a stav baterie
35 Čeština 2 4 3 1 6 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku),čistěte po dobu 30 sekund a poté přejděte na část 2(vnitřní strana horních zubů). Pokračujte s čištěnímv části 3 (spodní zuby z vnějšku), čistěte po dobu30 sekund a poté přejděte na část 4 (vnitřní stranaspodních zubů). 7 Po do...
Page 36 - Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce); Funkce
36 Čeština Stav baterie (když je rukojeť umístěná v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavu baterie plně nabitá svítící zelená (vypne se po30 sekundách) nabíjení blikající zelená Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavu baterie Zvukový signál plně nabitá svítící zele...
Page 37 - Aktivace nebo deaktivace funkce EasyStart; Čištění
37 Čeština SmarTimer Funkce SmarTimer signalizuje dokončení cyklu čištění tím,že na konci cyklu čištění zubní kartáček automatickyvypne.Zubní specialisté doporučují čistit zuby dvakrát denně podobu nejméně 2 minut.Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknetevypínač, zubní kartáček se pozastav...
Page 38 - Skladování; Hlavice kartáčku; Umístění čísla modelu
38 Čeština Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněteteplou vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovovéhřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Poznámka: Ne...
Page 39 - Záruka a podpora; Omezení záruky
39 Čeština Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na:- kartáčkové hlavice, - poškození způsobené neoprávněnou výměnousoučástí,...
Page 40 - Vyjmutí dobíjecí baterie
40 Čeština Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že mátesuché ruce a že výrobek i baterie jsou suché. Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií pojejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se pólybaterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty(mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie dohliníkové f...
Page 42 - Dansk; Introduktion; ADVARSLER
Dansk 42 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at fåfuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs dissevigtige oplysninger omh...
Page 43 - MEDICINSKE ADVARSLER
43 Dansk MEDICINSKE ADVARSLER - Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis deropstår kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 ugesbrug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter. - Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2måne...
Page 44 - Opbevarings- og transportbetingelser; Beregnet anvendelse
44 Dansk - Dette apparat indeholder batterier, der ikke kan udskiftes. Når batterietshar nået enden af sin levetid, skal apparatet bortskaffes på korrekt vis. Seafsnittet om genanvendelse. - Dette apparat indeholder et genopladeligt litium-ion-batteri. SKALGENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Følg...
Page 45 - Philips Sonicare-tandbørste; Montering af børstehovedet
45 Dansk Philips Sonicare-tandbørste 1 Hygiejnisk beskyttelseshætte2 Børstehoved3 Håndgreb4 On/off-knap5 Batteriniveauindikator6 USB-oplader (vægadapter medfølger ikke)Bemærk: Vægadapter medfølger ikke. Brug kun 5VIPX4-adapter (type A). Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehoved...
Page 46 - Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten; Børstevejledning
46 Dansk Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicare-tandbørste, er det helt normalt at opleve flerevibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste.Det er normalt, at førstegangsbrugere trykker for hårdt.Anvend kun et blidt tryk, og lad tandbø...
Page 47 - Opladning og batteristatus
47 Dansk 2 4 3 1 6 Start med at børste sektion 1 (ydersiden afovermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 2 (indersiden af overmunden).Fortsæt med at børste sektion 3 (ydersiden afundermunden), og børst i 30 sekunder, før dufortsætter til sektion 4 (indersiden af undermunden). ...
Page 48 - Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader); Funktioner
48 Dansk Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader) Batteristatus Indikator for batteriniveau Fuldt Konstant grøn (slukkes efter 30sekunder) Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator for batteriniveau Lyd Fuldt Konstant grø...
Page 49 - Sådan aktiveres eller deaktiveres EasyStart; Rengøring
49 Dansk SmarTimer SmarTimer-funktionen indikerer, at børstningen erfuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endtbørstecyklus.Tandlæger og tandplejere anbefaler mindst to minuttersbørstetid to gange dagligt.Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter at duhar startet børstecyklussen,...
Page 50 - Opbevaring; Børstehoved; Placering af modelnummer
50 Dansk Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmtvand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande modgummiforseglingen om metalskaftet, da dette kanbeskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagetsoverflade. Bem...
Page 51 - Reklamationsret og support; Gældende forbehold i reklamationsretten
51 Dansk Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikkefølgende:- Børstehoveder. - Skader, der ...
Page 52 - Udtagning af det genopladelige batteri
52 Dansk skal du straks skylle grundigt med vand og søgelægehjælp. Når du håndterer batterier, skal du sørge for, atdine hænder, produktet og batterierne er tørre. For at undgå en utilsigtet kortslutning afbatterierne efter fjernelse, må du ikke ladebatteripolerne komme i kontakt medmetalgenstande (...
Page 54 - Deutsch; Einführung; WARNHINWEISE
Deutsch 54 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommenbei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimalnutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehen...
Page 55 - MEDIZINISCHE HINWEISE
55 Deutsch - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrücktenBorsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oderfrüher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. - Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oderKokosnussöl enthalten. Der ...
Page 56 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport
56 Deutsch - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichenGeruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel längerdauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden desProdukts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mik...
Page 57 - Vorgesehener Verwendungszweck; Den Bürstenkopf befestigen
57 Deutsch Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen undVorschriften bezüglich der Gefährdung durchelektromagnetische Felder. Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Series sindzur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von denZähn...
Page 58 - Die Philips Sonicare Zahnbürste laden; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste; Putzanleitung
58 Deutsch 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, biser fest sitzt. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopfund Handstück ist normal. Dadurch kann der Bürstenkopfordnungsgemäß vibrieren. Die Philips Sonicare Zahnbürste laden 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netztei...
Page 60 - Laden und Akkustatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück auf einem aktiven; Batteriestatus
60 Deutsch Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und aufZahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen)verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nichtbeschädigt sind. Sollte ein Problem auftreten, wendenSie sich bitte an einen Zahnarzt. Hinweis: Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste fürklinisch...
Page 61 - Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem; Produktmerkmale
61 Deutsch Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Vollständig Kontinuierlich grün - Teilweise voll Grün blinkend - Niedrig Orange blinkend 3 Signaltöne Leer Orange blinkend 2 mal 5 Signaltöne Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt di...
Page 62 - Aktivieren oder Deaktivieren der EasyStart-; Reinigung
62 Deutsch einer Pause von 15 Sekunden wird der SmarTimerzurückgesetzt. EasyStart Dieses Philips Sonicare-Modell wird mit bereits aktivierterEasyStart-Funktion geliefert. Mit der EasyStart-Funktionwird die Intensität über die ersten 14 Anwendungenschrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das P...
Page 63 - Lagerräume; Bürstenkopf
63 Deutsch Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie denBereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab.Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückständeentfernt sind. Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigenGegenständen auf die Gummidichtung um denMetallschaft,...
Page 64 - Die Modellnummer finden; Garantieeinschränkungen
64 Deutsch Benutzen Sie ausschließlich entsprechende PhilipsSonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX36XX) auf derUnterseite des Handstücks der Philips SonicareZahnbürste. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchenSie die Phil...
Page 65 - Rücknahme von Altgeräten
65 Deutsch 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zurWiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffeenthalten, die der Umwelt und der menschlichenGesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffekönnen durch ihre Wiederverwertung einen Beitragzum Umweltschutz leist...
Page 66 - Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich; Entfernen des integrierten Akkus
66 Deutsch Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privatenHaushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt;für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten undkleinen ITK-Geräten sowie die...
Page 67 - Entfernen des Akkus
67 Deutsch entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.Suchen Sie medizinische Hilfe. Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf,dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterienbeim Einsetzen der Batterien trocken sind. Um ein versehentliches Kurzschließen vonBatterien nach dem Entfernen zu verm...
Page 70 - Eesti; Sissejuhatus; HOIATUSED
Eesti 70 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsipakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseksregistreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote,selle aku ja tarvikute kasut...
Page 71 - MEDITSIINILISED HOIATUSED
71 Eesti MEDITSIINILISED HOIATUSED - Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärastkasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1.kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. - Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete operat...
Page 72 - Säilitamis- ja transportimistingimused; Ettenähtud kasutamine
72 Eesti - See seade sisaldab laetavat liitiumioonakut. TULEB NÕUDEID JÄRGIDESRINGLUSSE VÕTTA VÕI KASUTUSEST KÕRVALDADA. Tootel võivad olla järgmised sümbolid: Lugege kasutusjuhendit. Eemaldatava toiteploki osa: „xxxxxx” tähistabkasutamiseks sobivat laadija mudeli numbrit. Säilitamis- ja transportim...
Page 73 - Alustamine; Harjapea kinnitamine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine
73 Eesti 4 Toitenupp5 Aku laetuse näidik6 USB-laadija (seinaadapter ei kuulu komplekti)Märkus. Seinaadapter ei kuulu komplekti. Kasutage ainult5V IPX4 adapterit (tüüp A). Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepidemeesiküljega samas suunas. 2 Lükake harjapea ki...
Page 74 - Harjamisjuhised
74 Eesti saamiseks järgige allpool esitatud harjamisjuhiseid. Etaidata teid uuele Sonicare′i elektrilisele hambaharjaleüleminekul, on hambaharjal EasyStarti funktsioon sisselülitatud. See funktsioon suurendab esimese 14harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidata teilPhilips Sonicare'i ham...
Page 75 - Laadimine ja aku laetustase; Aku laetustase
75 Eesti 7 Pärast harjamist võite üle harjata hammastemälumispinnad ja tumedamad alad. Võite harjata kakeelt, kasutades harja soovikohaselt kas sisse- võiväljalülitatult. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine peaksolema ohutu hammastel, millel on breketid(harjapead kuluvad breketitel kiiremini) v...
Page 76 - Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Omadused
76 Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranž 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranž 2 korda 5 helisignaali Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energia säästmiseksselle märgutuli. Märkus. Ku...
Page 77 - EasyStarti sisse- ja väljalülitamine; Puhastamine; Hambaharja käepide
77 Eesti EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioonsisse lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendabEasyStarti funktsioon järk-järgult esimese 14 harjamisejooksul võimsust. EasyStarti sisse- ja väljalülitamine 1 Pange käepide vooluvõrku ühendatud laadijale. 2 Vaju...
Page 78 - Hoiundamine; Harjapea; Mudeli numbri asukoht; Garantiiga seotud piirangud
78 Eesti Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast igakasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepidemeküljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega.Loputage reisikatet nii tihti kui vajalik. Laadija 1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkateseda puhastama. 2 Pü...
Page 79 - Taaskasutus
79 Eesti - Kahjustus, mille on põhjustanud seadme otstarbelemittevastav või vale kasutamine, hooldamata jätmine,muutmine või volitamata parandamine. - Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgastäkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused võiluitumine. Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektrit...
Page 80 - Laetava aku eemaldamine
80 Eesti äraviskamist katke patareide klemmid teibiga võipange patareid kilekotti. Laetava aku eemaldamine Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiestitühi.Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamritja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat. 1 Akupatarei laengutest täielik...
Page 82 - Español; Introducción; ADVERTENCIAS
Español 82 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad...
Page 83 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
83 Español - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceitesesenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamientode las cerdas. ADVERTENCIAS MÉDICAS - Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si se produceun sangrado excesivo después del uso...
Page 84 - Condiciones de almacenamiento y transporte; Uso previsto
84 Español - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas opeligrosas, no abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni labatería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con lapolaridad invertida. - Las baterías que contiene este aparato no s...
Page 85 - Su cepillo Philips Sonicare; Cómo fijar el cabezal del cepillo
85 Español diseñados para el uso doméstico. Los niños deben usarlosbajo la supervisión de un adulto. Su cepillo Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico2 Cabezal de cepillado3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Indicador de carga de la batería6 Cargador USB (no se incluye adaptador de pared)Nota: No se...
Page 86 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
86 Español Uso del cepillo Sonicare de Philips Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, esnormal sentir más vibración que al usar un cepillo dedientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan porprimera vez apliquen demasiada presión. Aplique solouna presión ligera y deje que el...
Page 87 - Carga y estado de la batería
87 Español 5 Para limpiar la superficie interior de los dientesanteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo enposición semivertical. Realice varias pasadassuperpuestas en vertical en cada diente.Nota: Para asegurar un cepillado uniforme de toda laboca, divide la cavidad bucal en cuatro secci...
Page 88 - Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador; Estado de la batería (con el mango no colocado en el; Estado de la batería
88 Español Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicareestá diseñada para durar como mínimo 28 sesiones decepillado de 2 minutos cada una (14 días si se utiliza dosveces al día). El indicador de carga de la batería muestrael estado de la batería cuando finaliza una sesión decepillado de ...
Page 89 - Funciones; Activación o desactivación de EasyStart
89 Español Nota: Para mantener la batería totalmente cargada entodo momento, puede colocar el cepillo de dientesPhilips Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Funciones QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer es un temporizador de intervalos que utilizaun pitido corto y una pausa para recordarle que debe...
Page 90 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes
90 Español 5 Después de soltar el botón de encendido/apagado,escuchará tres tonos. - Un tono triple, bajo, medio y alto, significa que se haactivado la función EasyStart. - Un tono triple, alto, medio y bajo, significa que se hadesactivado la función EasyStart. Limpieza El cepillo Philips Sonicare d...
Page 91 - Almacenamiento; Cabezal de cepillado; Cómo localizar el número de modelo; Restricciones de la garantía
91 Español 2 Limpie la superficie del cargador con un pañohúmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período detiempo prolongado, desenchúfelo, límpielo (consulte elcapítulo "Limpieza") y guárdelo en un lugar fresco, seco yalejado de la luz directa del sol. Sustitución ...
Page 92 - Reciclaje; Extracción de la batería recargable
92 Español Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricos ylas baterías no se deben eliminar como residuosdomésticos corrientes sin clasificar. - Siga la normativa de su país sobre recolecciónselectiva de productos eléctricos y baterías. Eliminación de la batería recargable incorpor...
Page 95 - Français; AVERTISSEMENTS
Français 95 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'universPhilips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offertepar Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes N’utilisez le produit que...
Page 96 - MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
96 Français - Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus.Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatezdes signes d’usure. - Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huilesessentielles ou de l'huile de coprah. Ce cont...
Page 97 - Conditions de stockage et de transport :; Usage prévu
97 Français - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou surune table de cuisson à induction. - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substancestoxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endomma...
Page 98 - Votre brosse à dents Philips Sonicare; Fixation de la tête de brosse
98 Français également d'améliorer et de maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques des Séries 1000et 2000 sont conçues pour une utilisation à domicile. Leurutilisation par les enfants doit être faite sous lasupervision d'un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capu...
Page 99 - Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare; Instructions de brossage
99 Français Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dentsPhilips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour lapremière fois, il ...
Page 100 - Charge et niveau de la batterie
100 Français 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant,inclinez le manche de la brosse à dents en positionintermédiaire et effectuez plusieurs mouvements debrosse verticaux sur chaque dent en prenant soin deles faire se chevaucher.Remarque : Pour assurer un brossage uniforme,divisez votr...
Page 101 - État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur)
101 Français Remarque : le manche émet 2 bips brefs pour confirmerqu’il est correctement positionné sur le chargeur et encharge. Remarque : Cette brosse à dents Philips Sonicare estconçue pour proposer 28 sessions de brossage minimum,chaque session durant 2 minutes (14 jours si utiliséedeux fois par...
Page 102 - Caractéristiques; Activation ou désactivation de la fonction Easy-
102 Français Remarque : Pour que la batterie reste chargée enpermanence, vous pouvez laisser votre brosse à dentsPhilips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisezpas. Caractéristiques QuadPacer 2 4 3 1 La fonction QuadPacer est un minuteur à intervalles quiémet un bref signal sonore et sus...
Page 103 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
103 Français 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’àentendre un bip bref (au bout de 3 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. 5 Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, vousentendez une triple tonalité. - Une triple tonalité d’un niveau faible, moyen puisélevé est émise lorsqu...
Page 104 - Rangement; Tête de brosse; Localisation du numéro de modèle; Limites de la garantie
104 Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaqueutilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la basede la tête de brosse à l'eau chaude au moins une foispar semaine. Rincez le capuchon de protection aussisouvent que nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le...
Page 105 - Recyclage
105 Français - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l’utilisation de pièces derechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation,un usage abusif, de la négligence ou encore desmodifications ou réparations non autorisées. - L’usure normale, incluant les ébréchures, ...
Page 106 - Retrait de la batterie rechargeable
106 Français Pour éviter tout court-circuit accidentel des pilesaprès leur retrait, ne laissez pas les bornes despiles entrer en contact avec des objets métalliques(pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues,etc.). Ne les emballez pas dans du papierd’aluminium. Collez les bornes des piles avec du...
Page 109 - Hrvatski; Uvod; UPOZORENJA
Hrvatski 109 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređa...
Page 110 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
110 Hrvatski UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI - Prestanite upotrebljavati uređaj i posavjetujte se sa svojimstomatologom/liječnikom ako nakon uporabe dođe do prekomjernogkrvarenja te ako krvarenje ne prestane ni nakon jednog tjedna uporabe teako osjetite nelagodu ili bol. - Ako ste imali operaciju zubi ...
Page 111 - Uvjeti pohrane i transporta; Namjena
111 Hrvatski - Ovaj aparat sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Kada je baterija pri krajuvijeka trajanja, uređaj treba pravilno zbrinuti. Pogledajte odjeljakRecikliranje. - Ovaj uređaj sadrži litij-ionsku ćeliju koja se može puniti. MORA SERECIKLIRATI ILI ODLOŽITI U OTPAD NA ODGOVARAJUĆI NAČIN. Na...
Page 112 - Početak korištenja; Postavljanje glave četkice
112 Hrvatski 2 glava četkice3 drška4 gumb za uključivanje/isključivanje5 indikator razine napunjenosti baterije6 USB punjač (zidni prilagodnik nije uključen u isporuku) Napomena: zidni prilagodnik ne isporučuje se sproizvodom. Upotrebljavajte samo prilagodnik IPX4 od 5V (vrsta A). Početak korištenja...
Page 113 - Uporaba četkice za zube Philips Sonicare; Upute za četkanje
113 Hrvatski Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare,normalno je da osjećate više vibracija nego pri upotrebičetkice za zube koja nije električna. Korisnici pri prvojuporabi često primjenjuju preveliki pritisak. Samo blagopritisnite i četkanje pr...
Page 114 - Punjenje i stanje baterije; Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču); Stanje baterije
114 Hrvatski 2 4 3 1 6 Počnite četkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) ičetkajte 30 sekundi prije nego pređete na dio 2(unutarnji dio gornjih zubi). Nastavite četkati u dijelu3 (vanjski donji zubi) i četkajte 30 sekundi prije negonastavite na dio 4 (unutarnji dio donjih zubi). 7 Nakon što dovr...
Page 115 - Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Značajke
115 Hrvatski puna postojana zelena boja (isključuje senakon 30 sekundi) puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postojana zelena boja - djelomično puna treperi u zelenoj boji - slaba treperi u narančastojboji...
Page 116 - Aktivacija ili deaktivacija značajke EasyStart; Čišćenje
116 Hrvatski SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na krajuciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklusčetkanja završen.Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno utrajanju od najmanje 2 minute.Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključi...
Page 117 - Punjač; Pohrana; Glava četkice; Pronalaženje broja modela
117 Hrvatski mikrovalnoj pećnici, kemikalijama ili kipućomvodom. Držak četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinutoplom vodom. Pobrinite se da uklonite svu preostaluzubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranjegumene brtve na metalnu osovinu jer to možeprou...
Page 118 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva
118 Hrvatski Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimoposjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:- Glave četkice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskimdijelovima. - O...
Page 119 - Uklanjanje punjive baterije
119 Hrvatski Vodite računa da vam, tijekom rukovanjabaterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi. Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratkispoj baterija, nemojte dopustiti da kontaktibaterija dođu u dodir s metalnim predmetima(npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojtezamatati...
Page 121 - Italiano; Introduzione; AVVERTENZE
Italiano 121 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Pertrarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita daPhilips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo p...
Page 122 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
122 Italiano AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO - Interrompete l'utilizzo dell'apparecchio e consultate il vostrodentista/medico in caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso, se ilsanguinamento continua anche dopo 1 settimana di utilizzo o se avvertitefastidio o dolore. - Se nel corso degli ultimi 2 me...
Page 123 - Condizioni di stoccaggio e trasporto
123 Italiano - Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche opericolose, non aprite, modificate, perforate, danneggiate o smontate ilprodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate oinvertite la polarità delle batterie. - Questo apparecchio contiene...
Page 124 - Lo spazzolino da denti Philips Sonicare; Inserimento della testina
124 Italiano destinati all'uso domiciliare. L'uso da parte dei bambinideve avvenire sempre con la supervisione di un adulto. Lo spazzolino da denti Philips Sonicare 1 Cappuccio igienico da viaggio2 Testina3 Manico4 Pulsante on/off5 Indicatore del livello della batteria6 Caricatore USB (adattatore a ...
Page 125 - Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare
125 Italiano denti Philips Sonicare può essere utilizzato prima delcompleto caricamento della batteria. Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per la primavolta, è normale avvertire più vibrazioni rispettoall'utilizzo di uno spazzolino da denti non e...
Page 126 - Ricarica e stato della batteria
126 Italiano 5 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali,inclinate l'impugnatura dello spazzolino in posizionesemiverticale e spazzolate varie volte ogni dente.Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti identi, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando lafunzione QuadPacer (ve...
Page 127 - Stato della batteria (quando il manico è posizionato sul
127 Italiano Nota: Lo spazzolino da denti Philips Sonicare èprogettato per garantire almeno 28 sessioni dispazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna(equivalenti a 14 giorni, se utilizzato due volte al giorno).L'indicatore del livello della batteria mostra lo stato dellabatteria una volta comple...
Page 128 - Caratteristiche; Attivazione o disattivazione della funzione
128 Italiano Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sulcaricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, viconsigliamo di lasciare lo spazzolino da denti PhilipsSonicare sul caricatore quando non viene utilizzato. Caratteristiche QuadPacer 2 4 3 1 La funz...
Page 129 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti; Caricabatterie
129 Italiano 3 Tenere premuto il pulsante on/off finché non vieneemesso un breve segnale acustico (dopo 3 secondi). 4 Rilasciare il pulsante on/off. 5 Dopo aver rilasciato il pulsante on/off vengonoemessi tre toni. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano chela funzione EasyStart è stata a...
Page 130 - Conservazione; Testina dello spazzolino; Individuazione del numero del modello; Limitazioni della garanzia
130 Italiano 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con unpanno umido. Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per un periodoprolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere il capitolo"Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco e asciuttolontano dalla luce diretta del sole....
Page 131 - Riciclaggio
131 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e lebatterie non devono essere smaltiti con i normalirifiuti domestici. - Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestitui...
Page 132 - Rimozione della batteria ricaricabile
132 Italiano terminali delle batterie non entrino in contattocon oggetti metallici, come monete, forcine oanelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola dialluminio. Coprite i terminali delle batterie oriponete le batterie in un sacchetto di plasticaprima di smaltirle. Rimozione della batteria r...
Page 135 - Latviešu; Ievads; BRĪDINĀJUMI
Latviešu 135 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirmsprodukta un tā bateri...
Page 136 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
136 Latviešu AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI - Pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar savu zobārstu/ārstu, ja pēclietošanas rodas pārmērīga asiņošana, ja pēc 1 lietošanas nedēļas turpināsasiņošana vai ja Jums rodas diskomforts vai sāpes. - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mu...
Page 137 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi; Paredzētā lietošana
137 Latviešu Uz izstrādājuma var parādīties šādi simboli: Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Noņemama barošanas avota daļa: “xxxxxx” norādaizmantoto apstiprināto lādētāju modeļa numuru. Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi - Temperatūra (uzglabāšanas un pārvadāšanas): no–10 °C līdz +60 °C (no 14 °F...
Page 138 - Darba sākšana; Birstes uzgaļa uzlikšana; Philips Sonicare zobu sukas lietošana
138 Latviešu Piezīme. Sienas adapteris nav iekļauts komplektā.Izmantojiet tikai 5 V IPX4 adapteri (A tips). Darba sākšana Birstes uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas...
Page 139 - Zobu tīrīšanas norādījumi
139 Latviešu aktivizēta EasyStart funkcija. Šī funkcija pakāpeniskipalielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, ļaujot jumspielāgoties zobu tīrīšanai ar Philips Sonicare zobu suku. Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas. 45° 2 Novietojiet zobu birstes sarus...
Page 140 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss (kad rokturis ir novietots uz ieslēgta; Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja)
140 Latviešu (plombām, kroņiem, venīriem), ja tās ir cieši nofiksētasun nav kustīgas. Ja rodas problēma, lūdzu, sazinietiesar zobārstu. Piezīme. Kad Philips Sonicare zobu birste tiek izmantotaklīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētamun funkcijai EasyStart jābūt deaktivizētai. Akumul...
Page 141 - Funkcijas; Funkcijas EasyStart aktivizēšana vai deaktivizēšana
141 Latviešu Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo oranžā krāsā 3 pīkstieni Tukšs Mirgo oranžā krāsā 5 pīkstieni 2 reizes Piezīme. Lai taupītu enerģiju, nelietojot akumulatoru, tāindikators izslēgsies. Piezīme. Kad baterija ir pilnībā tukša, Philips Sonicarezobu birste izslēdzas. Novietojiet...
Page 142 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis; Sukas uzgalis
142 Latviešu 2 Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, kamēr rokturis atrodas lādētājā. 3 Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdzdzirdat vienu īsu pīkstienu (pēc 3 sekundēm). 4 Atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 5 Kad atlaidīsiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ats...
Page 143 - Glabāšana; Modeļa numura atrašanās vieta; Garantijas ierobežojumi
143 Latviešu Glabāšana Ja neplānojat izmantot izstrādājumu ilgāku laiku,atvienojiet to no elektrības padeves, notīriet (skatietnodaļu “Tīrīšana”) un glabājiet vēsā un sausā vietā, kurnepiekļūst saules gaisma. Nomaiņa Sukas uzgalis Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaļus ik pēc3 mēnešiem, lai iegū...
Page 144 - Otrreizējā pārstrāde; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
144 Latviešu Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus unbaterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem. - Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktuun bateriju savākšanu. Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana Ja paredzēts atbrīvoties no...
Page 147 - Lietuviškai; Įvadas; ĮSPĖJIMAI
Lietuviškai 147 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba,savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešnaudodami produktą ir a...
Page 148 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
148 Lietuviškai MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI - Nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su odontologu / gydytoju, jei ponaudojimo pasireiškia per didelis kraujavimas, po 1 savaitės naudojimokraujavimas tęsiasi arba jei jaučiate diskomfortą ar skausmą. - Jei per ankstesnius 2 mėnesius jums buvo atlikta b...
Page 149 - Laikymo ir gabenimo sąlygos; Paskirtis
149 Lietuviškai - Šiame prietaise yra pakartotinai įkraunama ličio jonų baterija. BŪTINAPERDIRBTI ARBA ŠALINTI TINKAMAI. Ant gaminio gali būti šie simboliai: Skaitykite naudojimo instrukciją. Atjungiamo maitinimo šaltinio dalis: „xxxxxx“ nurodopatvirtintų naudoti įkroviklių modelio numerį. Laikymo i...
Page 150 - Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas; Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas
150 Lietuviškai 6 USB įkroviklis (sieninis adapteris nepridedamas)Pastaba. Sieninis adapteris nepridedamas. Naudokite tik5 V IPX4 adapterį (A tipo). Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų tojepačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Stipr...
Page 151 - Dantų valymo nurodymai
151 Lietuviškai elektrinio dantų šepetėlio, jis pateikiamas su įjungta„EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų šifunkcija švelniai didina galingumą, kad prisitaikytumėtprie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“ dantųšepetėlį. Dantų valymo nurodymai 1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite...
Page 152 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Baterijos būsena (kai rankenėlė yra uždėta ant veikiančio; Baterijos būsena
152 Lietuviškai 7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomo laikoir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kurkaupiasi apnašos. Taip pat galite nuvalyti liežuvįįjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiaupatinka. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlį turėtųbūti saugu ...
Page 153 - Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio); Funkcijos; „QuadPacer“
153 Lietuviškai Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio) Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visiškai Mirksi žaliai - Retai Mirksi oranžine spalva 3 pyptelėjimai Tuščia Mirksi oranžine spalva 2 kartai po 5pyptelėjimus Pastaba. N...
Page 154 - „EasyStart“; „EasyStart“ įjungimas arba išjungimas; Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
154 Lietuviškai pristabdytas. Po 15 sekundžių „SmarTimer“ nustatomas išnaujo. „EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su įjungta„EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų„EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kadpriprastumėte prie dantų valymo naudojant „PhilipsSonica...
Page 155 - Laikymas; Šepetėlio galvutė; Kaip rasti modelio numerį
155 Lietuviškai 2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste. Pastaba. Nebaksnokite rankenėlės į plautuvę, kadpašalintumėte vandens perteklių. Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvienąkartą panaudoję. 2 Bent kartą per savaitę nuimkite šepetėlio galvutę nuorankenėlės...
Page 156 - Perdirbimas
156 Lietuviškai - šepetėlių galvutėms; - apgadinimams, kurie įvyko naudojant nepatvirtintasatsargines dalis; - apgadinimams dėl netinkamo naudojimo,piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo arneteisėto remonto; - įprastam nusidėvėjimui, įskaitant nuskilimus,įbrėžimus, nutrynimus, spalvos pakitimą ar ...
Page 157 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
157 Lietuviškai Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio foliją.Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtuslipnia juosta arba įdėkite baterijas į plastikinįmaišelį. Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Prieš išimdami bateriją įsitikinkite, kad akumuliatorius yravisiškai tuščias.Norint iši...
Page 159 - Nederlands; Inleiding; WAARSCHUWINGEN
Nederlands 159 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips.Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de doorPhilips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. L...
Page 160 - MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
160 Nederlands - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn.Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenenvan slijtage vertoont. - Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosoliebevatten. Als gevolg van dergelijk contact ku...
Page 161 - Omstandigheden voor opslag en transport; Beoogd gebruik
161 Nederlands - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of opeen inductiekookplaat. - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijkestoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen....
Page 162 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel; De opzetborstel bevestigen
162 Nederlands mondgezondheid te verbeteren en te onderhouden.Elektrische tandenborstels (1000 Series en 2000 Series)zijn bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik door kinderenmoet plaatsvinden onder toezicht van een volwassene. Uw Philips Sonicare-tandenborstel 1 Hygiënisch beschermkapje2 Opzetborstel3 H...
Page 163 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
163 Nederlands Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat debatterij volledig is opgeladen, maar u kunt de PhilipsSonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt,is het normaal dat u meer trilling voelt...
Page 164 - Opladen en batterijstatus
164 Nederlands 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van devoortanden het handvat van de tandenborstel ietsmeer rechtop en maak op elke tand een paaroverlappende verticale poetsbewegingen.Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal evengoed poetst, verdeelt u uw mond in 4 kwadrantenmet behulp va...
Page 165 - Batterijstatus (wanneer handvat op een werkende oplader is; Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst); Batterijstatus
165 Nederlands Opmerking: De batterij van deze Philips Sonicare-tandenborstel gaat minstens 28 poetsbeurten van elk 2minuten mee (14 dagen bij tweemaal daags gebruik). Debatterijniveau-indicator geeft de batterijstatus weerwanneer u de poetsbeurt van 2 minuten voltooit,wanneer u het handvat pauzeert...
Page 166 - Eigenschappen; EasyStart in- of uitschakelen
166 Nederlands Eigenschappen QuadPacer 2 4 3 1 De QuadPacer is een timer die een kort piepje laat horenen de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan teherinneren elk van de 4 kwadranten in uw mond evenlang en grondig te poetsen. Bij deze Philips Sonicare-tandenborstel is de QuadPacer-functie standaar...
Page 167 - Reinigen; Handvat van tandenborstel; Opbergen
167 Nederlands Reinigen De Philips Sonicare-tandenborstel moet regelmatigworden schoongemaakt om tandpasta en andere restente verwijderen. Het niet reinigen van de Philips Sonicare-tandenborstel kan leiden tot een onhygiënisch producten beschadigingen. Waarschuwing: Reinig geen producten ofaccessoir...
Page 168 - Vervanging; Opzetborstel; Locatie van het modelnummer; Garantiebeperkingen; Recyclen
168 Nederlands een koele en droge plaats, buiten het bereik van directzonlicht. Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleenopzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer aan de on...
Page 169 - Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij; De oplaadbare batterij verwijderen
169 Nederlands Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door eengekwalificeerde professional worden verwijderdwanneer u het apparaat afdankt. Voordat u de batterijverwijdert, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledigleeg is. Neem de benodigd...
Page 172 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon; ADVARSEL
Norsk 172 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrerproduktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne viktige informasjonen før du ...
Page 173 - MEDISINSKE ADVARSLER
173 Norsk MEDISINSKE ADVARSLER - Slutt å bruke apparatet og rådfør deg med tannlegen/legen din dersomdet oppstår for mye blødning etter bruk, dersom blødningen vedvarer etter1 ukes bruk eller hvis du opplever ubehag eller smerte. - Ta kontakt med tannlegen før du bruker apparatet hvis du har hattope...
Page 174 - Lagring og transport; Tiltenkt bruk
174 Norsk - Dette apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes. Når batteriet erpå slutten av levetiden, skal apparatet kasseres på en ordentlig måte. Sedelen om resirkulering. - Dette apparatet inneholder et oppladbart litiumbatteri. MÅ GJENVINNESELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Det kan hende pro...
Page 175 - Komme i gang; Sette på børstehodet; Bruke Philips Sonicare-tannbørsten
175 Norsk 2 Børstehode3 Håndtak4 Av/på-knapp5 Indikator for batterinivå6 USB-lader (veggadapter medfølger ikke)Merk: Veggadapter følger ikke med. Bruk bare 5VIPX4-adapter (type A). Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammeretning som fronten på håndtaket...
Page 176 - Pusseinstruksjoner
176 Norsk bruker for mye trykk for første gang. Bruk bare lett trykkog la tannbørsten gjøre pussingen for deg. Følgpusseinstruksjonene nedenfor for å få den besteopplevelsen. Den leveres med EasyStart-funksjonen slåttpå for å hjelpe deg med å gå over til din nye Sonicare-tannbørste. Denne funksjonen...
Page 177 - Lading og batteristatus; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen); Batteristatus
177 Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litt tidtil å pusse tyggeflatene og områder som er utsatt forflekkdannelse. Du kan også børste tungen medtannbørsten av eller på, alt etter hva du foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg å brukepå avskåret (børstehodene slit...
Page 178 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Funksjoner
178 Norsk Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med fem kortepip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, f...
Page 179 - Aktivere eller deaktivere EasyStart; Rengjøring; Tannbørstehåndtak
179 Norsk EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen aktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvisbørstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik atdu skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. Aktivere eller deaktivere EasyStart 1 Plassere håndtake...
Page 180 - Lader; Oppbevaring; Børstehode; Finne modellnummeret; Garantirestriksjoner
180 Norsk Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingenmellom børstehodet og håndtaket med varmt vannminst én gang i uken. Skyll reisedekselet så ofte somnødvendig. Lader 1 Trekk ut laderen før du rengjør den. 2 Tørk hele overflaten ...
Page 181 - Resirkulering
181 Norsk - Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse,endringer eller uautorisert reparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, slitasje,misfarging og falming. Resirkulering - Dette symbolet betyr at elektriske produkter ogbatterier ikke skal kastes sammen med vanlighusholdn...
Page 182 - Fjerne det oppladbare batteriet
182 Norsk Fjerne det oppladbare batteriet Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet erhelt tomt.Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du ethåndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker. 1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm,fjerner du håndtaket...
Page 184 - Muqaddima; Xavfsizlikka oid muhim axborot; OGOHLANTIRISHLAR
O'zbek 184 O'zbek Muqaddima Xaridingiz bilan qutlaymiz va Philips mahsulotlariga xushkelibsiz! Philips taqdim etadigan imtiyozlardan toʻliqfoydalanish uchun mahsulotingizni www.philips.com/welcome manzilida roʻyxatdan oʻtkazing. Xavfsizlikka oid muhim axborot Mahsulotdan faqat toʻgʻri maqsadda foyda...
Page 186 - Saqlash va tashish sharoitlari; Foydalanish maqsadi
186 O'zbek - Mahsulotni va uning batareyalarini mikrotoʻlqinli pechga yoki induksiyaliplitaga qoʻymang. - Batareyalar qizishi yoki zaharli va xavfli moddalar ajralishining oldini olishuchun jihozni yoki batareyani ochmang, oʻzgartirmang, teshmang,shikastlamang yoki qismlarga ajratmang. Qayta quvvatl...
Page 187 - Choʻtka kallagini biriktirish
187 O'zbek salomatligini yaxshilash va saqlash uchun yopishib qolgantosh qatlami hamda ovqat qoldiqlarini olib tashlashgamoʻljallangan. 1000 va 2000 seriyadagi motorli tishchoʻtkalari isteʼmolchining uy sharoitida ishlatishigamoʻljallangan. Bolalarning foydalanishi, kattalarningnazorati ostida boʻli...
Page 188 - Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish; Tish tozalash koʻrsatmalari
188 O'zbek - Batareya darajasi indikatorining chirogʻi yonadi vadasta ikki marta signal beradi. Bu tish choʻtkasiquvvatlanayotganini bildiradi. Izoh: Batareya toʻliq quvvatlanishiga 24 soatgacha vaqtketadi, lekin Philips Sonicare tish pastasidan toʻliqquvvatlanishidan oldin foydalanishingiz mumkin. ...
Page 189 - Quvvatlash va batareya maqomi
189 O'zbek 5 Old tishlarning ichki yuzalarini tozalash uchun dastaniyarim-vertikal qilib ushlang va har bir tishni bir nechavertikal harakatlar bilan birma-bir tozalab chiqing.Izoh: Ogʻizni bir tekisda tozalash maqsadidaogʻzingizni QuadPacer funksiyasi yordamida 4 qismgaboʻling (“Funksiyalar” boʻlim...
Page 190 - Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasida; Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasiga; Batareya holati
190 O'zbek bir seans 2 daqiqa davom etadi (agar kuniga ikki martaishlatilsa, 14 kun). Batareya darajasi indikatori 2 daqiqaliktozalash jarayonini tugatganingizda, dastani pauzaqilganingizda yoki u quvvatlanayotganida batareyaholatini aks ettiradi. Batareya holati (dasta quvvatlash moslamasida ishlay...
Page 191 - Funksiyalar; EasyStart funksiyasini faollashtirish yoki
191 O'zbek Funksiyalar QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer qisqa ovozli signal va pauzaga ega boʻlganintervalli taymer boʻlib, ogʻzingizning 4 qismini tekis vayaxshilab choʻtkalashni eslatadi. Philips Sonicare tishchoʻtkasi QuadPacer funksiyasi faollashtirilgan holatdataqdim etiladi. SmarTimer SmarTimer toz...
Page 192 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi
192 O'zbek - Past-oʻrtacha-yuqori uchtalik ohang EasyStartfunksiyasi faollashtirilganini anglatadi. - Yuqori-oʻrtacha-past uchtalik ohang EasyStartfunksiyasi faolsizlantirilganini anglatadi. Tozalash Tish pastasi va boshqa qoldiqlarni olib tashlash uchunPhilips Sonicare tish choʻtkangizni muntazam r...
Page 193 - Model raqamini aniqlash; Kafolat cheklovlari
193 O'zbek Xotira Agar mahsulotdan uzoq vaqt foydalanmaydiganboʻlsangiz, uni tozalang (“Tozalash” bobiga qarang) vaquyosh tushmaydigan salqin va quruq joyga olib qoʻying. Almashtirish Choʻtka kallagi Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicarechoʻtka kallagini har 3 oyda almashtiring. Faqat ...
Page 195 - Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish
195 O'zbek tashlashdan avval, uning klemmalarini skotchbilan oʻrang yoki batareyani paketga soling. Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish Batareyani chiqarib olishdan avval batareya toʻliqboʻshligini tekshiring.Qayta quvvatlanadigan batareyani chiqarib olish uchunsizga sochiq yoki mato, bo...
Page 197 - Polski; Wprowadzenie; OSTRZEŻENIA
Polski 197 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkownikówproduktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługiświadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrowaćzakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stos...
Page 198 - OSTRZEŻENIA MEDYCZNE
198 Polski - Nie używaj końcówki z połamanym lub wygiętym włosiem. Końcówkęszczoteczki wymieniaj co 3 miesiące lub częściej, gdy widoczne są śladyzużycia. - Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejki eteryczne lub olejkokosowy. Kontakt może spowodować wypadnięcie włosia. OSTRZEŻENIA MEDYCZNE ...
Page 199 - Warunki przechowywania i transportu
199 Polski - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiajich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokichtemperatur. - Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach,zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle,z...
Page 200 - Przeznaczenie; Zakładanie główki szczotkującej
200 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jestzgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażeniana działanie pól elektromagnetycznych. Przeznaczenie Zaawansowane szczoteczki do zębów 1000 i 2000 Seriessłużą do usuwania z zębów przylegającej do nich pł...
Page 201 - Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare; Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
201 Polski 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowegotrzonka, aż poczujesz opór. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to zgodne z projektemurządzenia. Umożliwia to prawidłowe drganie główkiszczotkującej. Ładowanie szczoteczki Philips Sonicare 1 Podłącz kab...
Page 203 - Ładowanie i stan akumulatora; Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje się na działającej; Stan naładowania akumulatora
203 Polski (plomby, korony, licówki), jeśli przylegają prawidłowoi są szczelne. W razie wystąpienia problemu należyskonsultować się ze stomatologiem. Uwaga: Gdy szczoteczka do zębów Philips Sonicare jestużywana w badaniach klinicznych, uchwyt należy w pełninaładować, a funkcję EasyStart wyłączyć. Ła...
Page 204 - Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce); Funkcje
204 Polski Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce) Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk W pełni naładowany Świeci na zielono - Częściowo naładowany Błyska na zielono - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe Wyłado...
Page 205 - Włączanie lub wyłączanie funkcji EasyStart; Czyszczenie
205 Polski Stomatolodzy zalecają mycie zębów dwa razy dziennieprzez co najmniej 2 minuty.Uwaga: W przypadku naciśnięcia przycisku zasilania porozpoczęciu cyklu mycia zębów działanie szczoteczkizostanie wstrzymane. Po 15-sekundowej pauzie funkcjaSmarTimer zostanie zresetowana. EasyStart Ten model szc...
Page 206 - Ładowarka; Przechowywanie; Główka szczoteczki
206 Polski Uchwyt szczoteczki 1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowytrzonek w ciepłej wodzie. Sprawdź, czy nie zostały naniej pozostałości pasty do zębów. Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej się nametalowym trzonku, nie należy dociskać ostryminarzędziami, gdyż może to spowodować jeju...
Page 207 - Znajdowanie numeru modelu; Ograniczenia gwarancji; Recykling
207 Polski Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX36XX) na spodzie uchwytuszczoteczki do zębów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji....
Page 208 - Usuwanie wbudowanego akumulatora
208 Polski - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę wprzyczynianiu się do ponownego użycia i odzyskusurowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytegosprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, którewpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jestczyste środowisko naturalne. Usuwanie wbudowanego akum...
Page 209 - Wyjmowanie akumulatora
209 Polski Wyjmowanie akumulatora Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że akumulatorjest całkowicie rozładowany.Aby wyjąć akumulator, potrzebny jest ręcznik lubszmatka, młotek i płaski (standardowy) śrubokręt. 1 Aby całkowicie rozładować akumulator, wyjmijuchwyt z ładowarki, włącz szczoteczkę Phi...
Page 211 - Português; Introdução; AVISOS
Português 211 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philipsoferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina. Leia...
Page 212 - AVISOS MÉDICOS
212 Português - Interrompa a utilização da cabeça de escovagem se esta apresentar cerdasesmagadas ou dobradas. Substitua a cabeça de escovagem de 3 em 3meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste. - Evite o contacto direto com produtos que contenham óleos essenciais ouóleo de coco. U...
Page 213 - Condições de armazenamento e transporte; Utilização prevista
213 Português - Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondasou placas de indução. - Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ouperigosas, não abra, modifique, perfure, danifique ou desmonte o produtoou a bateria. Não cause curto-circuitos, não car...
Page 214 - A escova de dentes Philips Sonicare; Colocar a cabeça da escolha
214 Português cáries e melhorar e manter a saúde oral. As escovas dedentes elétricas 1000 e 2000 Series destinam-se autilização doméstica. A utilização por crianças deve serefetuada sob a supervisão de um adulto. A escova de dentes Philips Sonicare 1 Tampa de proteção2 Cabeça da escova3 Pega4 Botão ...
Page 215 - Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare; Instruções de escovagem
215 Português Nota: Pode demorar até 24 horas para carregar a bateriacompletamente, mas a escova de dentes Philips Sonicarepode ser utilizada antes de estar completamentecarregada. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pelaprimeira vez, é norm...
Page 216 - Carregamento e estado da bateria
216 Português escovagem como se se tratasse de uma escova dedentes manual. 5 Para limpar as superfícies interiores dos dentes dafrente, incline a pega da escova quase na vertical efaça várias rotações verticais de escovagemsobrepostas em cada dente.Nota: Para se certificar de que escova toda a bocac...
Page 217 - Estado da bateria (quando a pega está num carregador em; Estado da bateria (quando a pega não está colocada no; Estado da bateria
217 Português 2 Coloque a pega no carregador. Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros paraconfirmar que está corretamente colocada no carregadore a carregar. Nota: A escova de dentes Philips Sonicare está concebidapara proporcionar, pelo menos, 28 sessões deescovagem, com uma duração de 2 minutos...
Page 218 - Funcionalidades; Ativar ou desativar a funcionalidade EasyStart
218 Português Nota: Quando a bateria está completamente vazia, aescova de dentes Philips Sonicare desliga-se. Coloque aescova de dentes Philips Sonicare no carregador para acarregar. Nota: Para manter a bateria sempre completamentecarregada, pode deixar a escova de dentes PhilipsSonicare no carregad...
Page 219 - Limpeza; Pega da escova de dentes
219 Português 2 Prima e mantenha premido o botão paraligar/desligar, com a pega no carregador. 3 Mantenha premido o botão para ligar/desligar atéouvir um breve sinal sonoro (após 3 segundos). 4 Solte o botão para ligar/desligar. 5 Depois de soltar o botão para ligar/desligar, ouvirátrês tons. - Um s...
Page 220 - Arrumação; Cabeça da escova; Localizar o número do modelo; Restrições à garantia
220 Português Escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cadautilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague aligação da cabeça da escova com água morna pelomenos uma vez por semana. Enxague a tampa deproteção sempre que for necessário. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da ...
Page 221 - Reciclagem
221 Português - Danos causados pela utilização de peças desubstituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão,descoloração ou desvanecimento. Reciclagem - Este símbolo s...
Page 222 - Retirar a bateria recarregável
222 Português das pilhas ou coloque-as num saco de plásticoantes de lhes dar o destino correto. Retirar a bateria recarregável Certifique-se de que a bateria está totalmentedescarregada antes de a remover.Para retirar a bateria recarregável, necessita de umatoalha ou pano, um martelo e uma chave de ...
Page 224 - Română; Introducere; AVERTISMENTE
Română 224 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru abeneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat.Cit...
Page 225 - AVERTISMENTE MEDICALE
225 Română AVERTISMENTE MEDICALE - Opriți utilizarea aparatului și consultați stomatologul/medicul dacă aparsângerări excesive după utilizare, dacă sângerarea continuă să apară după1 săptămână de utilizare sau dacă prezentați disconfort sau durere. - Dacă ați suferit intervenții chirurgicale la ging...
Page 226 - Condiții de depozitare și transport; Domeniu de utilizare
226 Română - Acest aparat conţine baterii care nu se pot înlocui. Când bateria a ajuns lasfârșitul duratei de utilizare, aparatul trebuie eliminat corespunzător,consultați secțiunea referitoare la Reciclare. - Acest dispozitiv conține o celulă reîncărcabilă cu litiu ion. TREBUIERECICLATĂ SAU ELIMINA...
Page 227 - Periuța ta de dinți Philips Sonicare; Atașarea capului de periere
227 Română Periuța ta de dinți Philips Sonicare 1 Capac pentru transport igienic2 Cap de periere3 Periuță4 Buton de pornire/oprire5 Indicator pentru nivel baterie6 Încărcător USB (adaptorul de perete nu este inclus)Notă: Adaptorul de perete nu este inclus. Utilizați numaiun adaptor IPX4 de 5 V (tip ...
Page 228 - Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare; Instrucțiuni de periaj
228 Română Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru prima dată,este normal să simțiți vibrații mai puternice, comparativcu periuța neelectrică. Se întâmplă frecvent ca utilizatoriicare folosesc pentru prima dată o astfel de periuță săaplice o presi...
Page 229 - Încărcarea și starea bateriei
229 Română 2 4 3 1 6 Începeți perierea în secțiunea 1 (partea exterioară adinților superiori) și periați timp de 30 de secunde,înainte de a trece la secțiunea 2 (partea interioară adinților superiori). Continuați perierea în secțiunea 3(partea exterioară a dinților inferiori) și periați timp de30 de...
Page 230 - Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcător; Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Starea bateriei
230 Română Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcător funcțional) Starea bateriei Indicator baterie Încărcare completă Verde solid (se oprește după 30 desecunde) Încărcarea Verde intermitent Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător) Starea bateriei Indicator baterie Sunet Î...
Page 231 - Caracteristici; Activarea sau dezactivarea funcției EasyStart
231 Română Caracteristici QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer este un cronometru de interval care produceun semnal sonor scurt și o pauză pentru a vă reaminti săperiați cele 4 părți ale cavității dvs. bucale în mod egal șiîn detaliu. Această periuță Philips Sonicare este livrată cufuncția QuadPacer activată...
Page 232 - Curățarea; Periuță de dinți; Unitate de încărcare; Depozitare
232 Română Curățarea Trebuie să vă curățați periuța Philips Sonicare în modregulat pentru a îndepărta pasta de dinți și alte reziduuri.Dacă nu curățați periuța Philips Sonicare aceasta poatedeveni neigienică și se poate defecta. Avertisment: Nu curățați produsul sau accesoriilecu obiecte ascuțite sa...
Page 233 - Cap de periere
233 Română Înlocuirea Cap de periere Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizaţi numaicapete de periere de schimb Philips Sonicare. Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a periuței Philips Sonicare pentru agăsi număru...
Page 234 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
234 Română către un profesionist calificat. Înainte de a scoate bateria,asigurați-vă că aceasta este complet descărcată. Luaţi toate măsurile de precauţie necesare atuncicând manipulaţi instrumente pentru a deschideaparatul şi atunci când aruncaţi bateriareîncărcabilă. Protejați-vă ochii, mâinile, d...
Page 237 - Shqip; Hyrje; PARALAJMËRIME
Shqip 237 Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja qëofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexo...
Page 238 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
238 Shqip - Shmangni kontaktin e drejtpërdrejtë me produktet që përmbajnë vajraesenciale ose vaj kokosi. Kontakti mund të çojë në shkuljen e fijeve tëfurçës. PARALAJMËRIME MJEKËSORE - Ndërpriteni përdorimin e pajisjes dhe konsultohuni me dentistin/mjekuntuaj nëse pas përdorimit keni gjakosje të tepë...
Page 239 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit; Përdorimi i synuar
239 Shqip - Për të shmangur mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksikeapo të rrezikshme, mos e hapni, modifikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoniproduktin ose baterinë. Mos shkaktoni qark të shkurtër, mos i mbingarkonidhe mos i karikoni në drejtim të kundërt bateritë. - Pajisja nuk përmba...
Page 240 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
240 Shqip 2000 Series synohen për përdorim konsumator shtëpiak.Përdorimi nga fëmijët duhet të kryhet nën mbikëqyrjen etë rriturve. Furça juaj e dhëmbëve "Philips Sonicare" 1 Kapaku higjienik për udhëtim2 Koka e furçës3 Doreza4 Butoni i ndezjes/fikjes5 Treguesi i nivelit të baterisë6 Karikues...
Page 241 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
241 Shqip dhëmbëve "Philips Sonicare" përpara se ajo të jetëkarikuar plotësisht. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj tëdhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumëdridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike. Zakoni...
Page 242 - Karikimi dhe statusi i baterisë
242 Shqip 5 Për të pastruar sipërfaqet e brendshme të dhëmbëvetë përparmë, anojeni dorezën e furçës në drejtimgjysmëvertikal dhe kryeni disa lëvizje vertikale njërambi tjetrën në çdo dhëmb.Shënim: Për të siguruar larjen e njëtrajtshme tëdhëmbëve në të gjithë gojën, ndajeni gojën në 4seksione duke pë...
Page 243 - Statusi i baterisë (kur doreza nuk është në një karikues; Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues); Statusi i baterisë
243 Shqip Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" ështëprojektuar për të ofruar të paktën 28 seanca larjedhëmbësh, ku secila prej tyre zgjat 2 minuta (14 ditë nësepërdoret dy herë në ditë). Treguesi i nivelit të baterisëtregon statusin e baterisë kur përfundoni seancën e larjes2-minutësh...
Page 244 - Funksionet
244 Shqip Funksionet QuadPacer 2 4 3 1 "QuadPacer" është një kohëmatës me intervale që lëshonnjë tingull të shkurtër dhe një ndalim për t'ju rikujtuar t'ilani të 4 seksionet e gojës në mënyrë të njëtrajtshme dheplotësisht. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" vjen mefunksionin "Qu...
Page 245 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve; Ngarkuesi; Ruajtja
245 Shqip Pastrimi Ju duhet të pastroni furçën tuaj të dhëmbëve "PhilipsSonicare" rregullisht për të hequr pastën e dhëmbëvedhe mbetjet e tjera. Mospastrimi i furçës së dhëmbëve"Philips Sonicare" mund ta bëjë atë një produktjohigjienik dhe mund të shkaktojë dëmtime të tij. Paralajmër...
Page 246 - Koka e furçës
246 Shqip Ndërrimi Koka e furçës Për të arritur rezultate optimale, ndërrojini kokat e furçës"Philips Sonicare" çdo 3 muaj. Përdorni vetëm kokazëvendësuese furçe "Philips Sonicare". Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës sëdhëmbëve "Philips So...
Page 247 - Heqja e baterisë së rikarikueshme
247 Shqip se të hiqni baterinë, sigurohuni që ajo të jetë shkarkuarplotësisht. Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorniveglat për të hapur pajisjen dhe kur hidhnibaterinë e rikarikueshme. Sigurohuni të mbronisytë, duart, gishtat dhe sipërfaqen mbi të cilënpunoni. Nëse bateritë janë dëmtuar ap...
Page 250 - Slovenščina; OPOZORILA
Slovenščina 250 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želitepopolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips,izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo i...
Page 251 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
251 Slovenščina ZDRAVSTVENA OPOZORILA - Če se po uporabi pojavi čezmerna krvavitev, če se krvavitev še naprejpojavlja po enem tednu uporabe ali če občutite nelagodje ali bolečino,nehajte uporabljati aparat in se posvetujte z zobozdravnikom alizdravnikom. - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali op...
Page 252 - Pogoji shranjevanja in prenašanja; Predvidena uporaba
252 Slovenščina - V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji potečeživljenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje orecikliranju. - V tem aparatu je litij-ionska akumulatorska baterija. TREBA JO JE USTREZNORECIKLIRATI OZIROMA ZAVREČI. Na izdelku so lahko n...
Page 253 - Zobna ščetka Philips Sonicare; Namestitev glave ščetke
253 Slovenščina Zobna ščetka Philips Sonicare 1 Higienski potovalni pokrovček2 Glava ščetke3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 Kazalnik napolnjenosti baterije6 Polnilnik USB (stenski napajalnik ni priložen)Opomba: Stenski napajalnik ni priložen. Uporabljajtesamo 5 V napajalnik IPX4 (vrsta A). Začetni kor...
Page 254 - Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
254 Slovenščina Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno,da občutite več vibracij kot pri uporabi neelektričnezobne ščetke. Začetniki pri uporabi pogosto prevečpritiskajo. Samo rahlo pritiskajte, za preostalo boposkrbela ščetka sama. Za čim boljšo...
Page 255 - Polnjenje in stanje baterije; Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku)
255 Slovenščina 2 4 3 1 6 Ščetkanje začnite v 1. predelu (zunanja stran zgornjihzob) in ščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 2.predel (notranja stran zgornjih zob). Ščetkanjenadaljujte v 3. predelu (zunanja stran spodnjih zob) inščetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 4. predel(notranja str...
Page 256 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Funkcije; Funkcija QuadPacer
256 Slovenščina Napolnjena Sveti zeleno (ugasne po 30sekundah) Polnjenje Utripa zeleno Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Stanje baterije Indikator baterije Zvok Napolnjena Sveti zeleno - Delno napolnjena Utripa zeleno - nizko Utripa oranžno 3 piski Prazna Utripa oranžno 2 niza po 5 piskov ...
Page 257 - Funkcija za enostaven začetek; Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek; Čiščenje
257 Slovenščina Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobeščetkate vsaj dvakrat dnevno po dve minuti.Opomba: Če gumb za vklop/izklop pritisnete po začetkuščetkanja, zobna ščetka začasno preneha delovati. Po15-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. Funkcija za enostaven začetek Ta ...
Page 258 - Polnilnik; Shranjevanje; Glava ščetke; Mesto številke modela
258 Slovenščina Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osiizperite s toplo vodo. Ne pozabite odstranitimorebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi nepritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahkopoškodujete. 2 Celotno površino ročaja obrišite ...
Page 259 - Jamstvo in podpora; Omejitve garancije
259 Slovenščina Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Omejitve garancije Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega:- glav ščetke, - poškodb zaradi uporabe neodobrenih nadomestnihdelov, - poškodb...
Page 260 - Odstranjevanje akumulatorske baterije
260 Slovenščina Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke,izdelek in baterije suhi. Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo vstik s kovinskimi predmeti (npr. kovanci,sponkami za lase, prstani), da ne pride donenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte valuminijasto folijo. Prede...
Page 262 - Slovensky; VAROVANIA
Slovensky 262 Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetkyvýhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na...
Page 263 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
263 Slovensky - Zabráňte priamemu kontaktu s výrobkami obsahujúcimi esenciálne olejealebo kokosový olej. Kontakt by mohol spôsobiť uvoľnenie štetiniek. VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA - Ak po použití dôjde k nadmernému krvácaniu, ak krvácanie neustane anipo týždni používania alebo ak pociťujete ťažkos...
Page 264 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; Určené na použitie
264 Slovensky - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte,nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batériía úniku toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmernenenabíjajte ani ich nenabíjajte s opačnou polaritou. - Toto zariadenie obsahuje...
Page 265 - Zubná kefka Philips Sonicare; Pripevnenie hlavice zubnej kefky
265 Slovensky používanie spotrebiteľmi. Deti by ich mali používať poddozorom dospelej osoby. Zubná kefka Philips Sonicare 1 Hygienický cestovný kryt2 Hlavica zubnej kefky3 Rukoväť4 Tlačidlo vypínača5 Indikátor úrovne nabitia batérie6 Nabíjačka USB (sieťový adaptér nie je súčasťou balenia) Poznámka: ...
Page 266 - Používanie zubnej kefky Philips Sonicare; Pokyny na čistenie zubov
266 Slovensky Poznámka: Úplné nabitie batérie môže trvať až 24 hodín,ale zubnú kefku Philips Sonicare môžete použiť aj skôr,než bude batéria úplne nabitá. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, jenormálne, že cítite viac vibrácií než pri používaníneel...
Page 267 - Nabíjanie a stav batérie
267 Slovensky 5 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov,nakloňte rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohya na každom zube urobte niekoľko vertikálnych ťahovtak, aby sa prekrývali.Poznámka: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíterovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 častipomocou fu...
Page 268 - Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke)
268 Slovensky denne). Indikátor stavu batérie zobrazuje stav batérie,keď dokončíte 2-minútový cyklus čistenia zubov, keďpozastavíte rukoväť alebo keď prebieha nabíjanie. Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno (vypne ...
Page 269 - Vlastnosti a funkcie; Zapnutie alebo vypnutie funkcie EasyStart
269 Slovensky Vlastnosti a funkcie QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer je intervalový časovač, ktorý vás krátkympípnutím a pozastavením upozorní, aby ste sirovnomerne a dôkladne vyčistili všetky 4 časti ústnejdutiny. Táto zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva saktivovanou funkciou QuadPacer. SmarTimer Inte...
Page 270 - Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Kefkový nástavec; Skladovanie
270 Slovensky Čistenie Kefku Philips Sonicare treba pravidelne čistiť, aby saodstránila zubná pasta a iné zvyšky. Ak kefku PhilipsSonicare nebudete čistiť, môže dôjsť k narušeniu jejhygieny a k jej poškodeniu. Varovanie: Výrobok ani príslušenstvo nečistiteostrými predmetmi ani v umývačke riadu čimik...
Page 271 - Výmena; Umiestnenie čísla modelu; Obmedzenia záruky; Recyklácia
271 Slovensky Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajtekefkové nástavce Philips Sonicare každé 3 mesiace.Používajte iba náhradné kefkové nástavce značky PhilipsSonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnejkefky Philips Sonicare ...
Page 272 - Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie; Vybratie nabíjateľnej batérie
272 Slovensky Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidáciizariadenia demontovať len odborne spôsobilý technik.Pred vybratím batérie sa uistite, že batéria je úplne vybitá. Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnejbatérie sa riaďte príslušnými b...
Page 275 - Srpski
Srpski 275 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste nanajbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanijaPhilips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenj...
Page 276 - MEDICINSKA UPOZORENJA
276 Srpski MEDICINSKA UPOZORENJA - Prestanite da koristite aparat i posavetujte se sa stomatologom/lekaromako dođe do prekomernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenjenastavi da se javlja nakon 1 nedelje korišćenja ili ako osećate nelagodnostili bol. - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ...
Page 277 - Uslovi za skladištenje i transport; Namena
277 Srpski - Ovaj aparat sadrži baterije koje se ne menjaju. Kada je baterija na krajuradnog veka, aparat treba pravilno da se odloži u otpad. Pogledajte odeljako recikliranju. - Ovaj aparat sadrži punjivu litijum-jonsku bateriju. MORA BITI PRAVILNORECIKLIRANO ILI ODLOŽENO. Na proizvodu mogu biti na...
Page 278 - Početak rada; Montiranje glave četkice; Upotreba četkice za zube Philips Sonicare
278 Srpski 2 Glava četkice3 Drška4 Dugme za uključivanje/isključivanje5 Indikator nivoa napunjenosti baterije6 USB punjač (zidni adapter nije priložen)Napomena: Zidni adapter nije priložen. Koristite samoadapter IPX4 od 5 V (tip A). Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice ta...
Page 279 - Uputstva za pranje zuba
279 Srpski četkicu obično previše pritiskaju. Pritisnite lagano i pustiteda četkica obavi pranje zuba umesto vas. Za najboljeiskustvo pratite uputstva za pranje u nastavku. Da biste selakše privikli na novu Sonicare električnu četkicu za zube,ona se isporučuje sa aktiviranom funkcijom EasyStart. Ova...
Page 280 - Punjenje i status baterije
280 Srpski 2 4 3 1 6 Počnite pranje s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) ičetkajte 30 sekundi pre prelaska na odeljak 2 (gornjizubi iznutra). Nastavite četkanje s odeljkom 3 (donjizubi spolja) i četkajte 30 sekundi pre prelaska naodeljak 4 (donji zubi iznutra). 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, mo...
Page 281 - Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču); Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Status baterije; Karakteristike
281 Srpski Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču) Status baterije Indikator baterije Puna Stalno svetli zelena (isključuje seposle 30 sekundi) Puni se Treperi zeleno Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - ...
Page 282 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije EasyStart
282 Srpski SmarTimer SmarTimer ukazuje na to da je ciklus pranja zuba završentako što automatski isključuje četkicu za zube na krajuciklusa pranja zuba.Stomatolozi preporučuju pranje zuba najmanje 2 minuta,dva puta dnevno.Napomena: Ako pritisnete dugme zauključivanje/isključivanje nakon što pokrenet...
Page 283 - Skladište
283 Srpski Upozorenje: Nemojte čistiti proizvode ili priboroštrim predmetima ili u mašini za pranje sudova, umikrotalasnoj pećnici, hemikalijama ili u ključalojvodi Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalneosovine toplom vodom. Obavezno uklonite sveostatke paste za...
Page 284 - Ograničenja garancije
284 Srpski Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicarečetkice za zube (HX36XX). Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetitestranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarod...
Page 287 - Suomi; Johdanto; VAROITUKSET
Suomi 287 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjienjoukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsinpalveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lu...
Page 288 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
288 Suomi LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET - Lopeta laitteen käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä, joskäytön jälkeen ilmenee voimakasta verenvuotoa, jos verenvuoto jatkuuviikon käytön jälkeen tai jos laitteen käyttö tuntuu epämukavalta taiaiheuttaa kipua. - Jos olet ollut hammas- tai i...
Page 289 - Säilytys ja kuljetus; Käyttötarkoitus
289 Suomi Tuotteessa voi olla seuraavanlaisia merkkejä: Lue Käyttäjän opas. Irrotettava virtalähde Osa: ”xxxxxx” osoittaa käytettävienhyväksyttyjen latureiden mallinumeron. Säilytys ja kuljetus - Lämpötila (säilytys ja kuljetus) -10–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kai...
Page 290 - Käyttöönotto; Harjaspään kiinnittäminen; Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen; Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen
290 Suomi Huomautus: Seinäsovitin ei sisälly pakkaukseen. Käytävain 5 V:n IPX4-sovitinta (tyyppi A). Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavatsamaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Ru...
Page 291 - Harjausohjeet
291 Suomi käytön aloittamisen helpottamiseksi EasyStart-toimintoon toimitushetkellä käytössä. Tämä toiminto lisääharjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikanatotuttaen käyttäjän Philips Sonicare ‑hammasharjankäyttöön. Harjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrähammastahnaa. 4...
Page 292 - Lataus ja akun tila; Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin); Akun tila
292 Suomi 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmänaikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta.Voit halutessasi harjata myös kielen jokohammasharja käynnistettynä tai sammutettuna. Philips Sonicare ‑hammasharjan käytön pitäisi ollaturvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvatnopeammi...
Page 293 - Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Ominaisuudet
293 Suomi Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palava vihreä - Osittain täynnä Vilkkuva vihreä - Pieni Vilkkuva oranssi 3 äänimerkkiä Tyhjä Vilkkuva oranssi 2 sarjaa, joissa on 5äänimerkkiä Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalos...
Page 294 - EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön tai; Puhdistus
294 Suomi Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää15 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. EasyStart Tässä Philips Sonicare -mallissa EasyStart-toiminto ontoimitushetkellä käytössä. EasyStart-toiminto lisääharjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauks...
Page 295 - Laturi; Säilytys; Harjaspää; Mallinumeron etsiminen
295 Suomi Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren aluelämpimällä vedellä. Varmista, että kaikkihammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettäterävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. Huomautus: Äl...
Page 296 - Takuu ja tuki; Takuun rajoitukset
296 Suomi Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuillaosoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:- Harjaspäät. - Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneetvahingot. -...
Page 297 - Akun irrottaminen
297 Suomi käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaallavedellä ja hakeudu lääkäriin. Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, ettäkätesi, tuote ja paristot tai akut ovat kuivat. Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisenjälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua,älä anna pari...
Page 299 - Svenska; Inledning; VARNINGAR
Svenska 299 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få utmesta möjliga av den support Philips erbjuder genom attregistrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs denhär viktiga information...
Page 300 - MEDICINSKA VARNINGAR
300 Svenska MEDICINSKA VARNINGAR - Sluta använda apparaten och rådfråga en tandläkare/läkare om kraftigblödning uppstår efter användning, om det fortsätter att blöda efter enveckas användning eller om du upplever obehag eller smärta. - Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senas...
Page 301 - Förvarings- och transportförhållanden; Avsedd användning
301 Svenska - Den här apparaten har batterier som inte är utbytbara. När batteriet är slutska apparaten kasseras på rätt sätt, se avsnittet om Återvinning. - Apparaten har en uppladdningsbar litiumjoncell. MÅSTE ÅTERVINNASELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Följande symboler kan visas på produkten: Läs mer...
Page 302 - Så här gör du; Sätta fast borsthuvudet; Använda din Philips Sonicare-tandborste
302 Svenska 3 Handtag4 Av/på-knapp5 Batterinivåindikator6 USB-laddare (väggadapter medföljer inte)Obs! Väggadapter medföljer inte. Använd endast en 5 VIPX4-adapter (typ A). Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i sammariktning som handtagets framsida. ...
Page 303 - Borstningsanvisningar
303 Svenska bara försiktigt och låt tandborsten sköta borstningen åtdig. Följ borstningsanvisningarna nedan för bästa möjligaupplevelse. För att hjälpa dig komma igång med din nyaSonicare-eltandborste är EasyStart-funktionen redanaktiverad. Med den här funktionen ökarborstningskraften långsamt under...
Page 304 - Laddning och batteristatus
304 Svenska 2 4 3 1 6 Börja med att borsta del ett (utsidan av överkäkenständer) och borsta under 30 sekunder innan dufortsätter med del 2 (insidan av överkäkens tänder).Fortsätt med att borsta del tre (utsidan avunderkäkens tänder) under 30 sekunder innan duavslutar med del fyra (insidan av underkä...
Page 305 - Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare); Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare)
305 Svenska Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare) Batteristatus Batteriindikator Fulladdat Fast grönt sken (stängs av efter30 sekunder) Laddning Blinkande grönt sken Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt s...
Page 306 - Aktivera eller inaktivera EasyStart; Rengöring
306 Svenska SmarTimer SmarTimer-funktionen anger att borstningscykeln är slutgenom att automatiskt stänga av tandborsten i slutet avborstningscykeln.Tandläkare rekommenderar att tänderna borstas minsttvå minuter två gånger om dagen.Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du har börjatborsta tänderna...
Page 307 - Förvaring; Borsthuvud; Hitta modellnumret
307 Svenska Tandborsthandtag 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet medvarmt vatten. Var noga med att ta bort eventuellarester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål motgummiförslutningen på metallskaftet, eftersom detkan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig tra...
Page 308 - Garanti och support; Garantibegränsningar
308 Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inte följande:- Borsthuvuden. - Skada som orsakas av användning av reservd...
Page 309 - Ta ur det laddningsbara batteriet
309 Svenska Se till att händerna, produkten och batterier ärtorra när du hanterar batterierna. Låt inte batteriernas poler komma i kontakt medmetallföremål (t.ex. mynt, hårspännen ellerringar) efter borttagning för att förhindrakortslutning. Linda inte in batterier ialuminiumfolie. Tejpa batteripole...
Page 311 - Türkçe; Önemli güvenlik bilgileri; Uyarılar
Türkçe 311 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'ehoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarakyararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Önemli güvenlik bilgileri Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,pillerini ve a...
Page 312 - TIBBİ UYARILAR
312 Türkçe TIBBİ UYARILAR - Kullanımdan sonra kanama meydana gelirse, bir haftalık kullanımdan sonrakanama devam ederse ya da rahatsızlık veya acı hissederseniz ürünükullanmayı bırakıp diş hekiminize veya doktorunuza başvurun. - Son 2 ay içinde bir diş veya diş eti ameliyatı geçirdiyseniz, bu cihazı...
Page 313 - Saklama ve taşıma koşulları; Kullanım amacı
313 Türkçe - Bu cihaz bir Lityum-iyon şarj edilebilir hücre içerir. UYGUN ŞEKİLDE GERİDÖNÜŞTÜRÜLMELİ VEYA ATILMALIDIR. Ürün üzerinde aşağıdaki simgeler bulunabilir: Kullanım Kılavuzunu okuyun. Sökülebilir Güç Besleme Ünitesi Parçası: "xxxxxx" ifadesi,kullanılabilecek onaylanmış şarj cihazlar...
Page 314 - Başlangıç; Fırça başlığını takma; Philips Sonicare diş fırçanızın kullanımı
314 Türkçe 4 Açma/kapama düğmesi5 Düşük pil göstergesi6 USB şarj cihazı (duvar adaptörü dahil değildir)Not: Duvar adaptörü dahil değildir. Yalnızca 5V IPX4adaptörü (Type A) kullanın. Başlangıç Fırça başlığını takma 1 Fırça başlığını, fırça kıllarını sapın ön kısmı ile aynı yönebakacak şekilde hizala...
Page 315 - Diş fırçalama talimatları
315 Türkçe bırakın. En iyi deneyim için lütfen aşağıdaki fırçalamatalimatlarını uygulayın. Yeni Sonicare elektrikli dişfırçanıza geçişinize yardımcı olmak için diş fırçanız KolayBaşlama özelliği açılmış olarak sunulmaktadır. Bu özellik,ilk 14 fırçalamada gücü artırarak bir Philips Sonicare dişfırças...
Page 316 - Şarj ve pil durumu; Pil durumu
316 Türkçe 7 Diş fırçalamayı bitirdikten sonra, dişlerinizin çiğnemeyüzeylerini ve lekeli kısımlarını fırçalayabilirsiniz.Ayrıca, tercihinize bağlı olarak diş fırçası açık ya dakapalıyken dilinizi de fırçalayabilirsiniz. Philips Sonicare diş fırçanızı uygun şekildeyapıldığından ve tehlikeye atılmadı...
Page 317 - Pil durumu (sap şarj cihazına takılı değilken); Özellikler
317 Türkçe Pil durumu (sap şarj cihazına takılı değilken) Pil durumu Pil göstergesi Ses Dolu Sabit yeşil - Kısmen dolu Yanıp sönen yeşil - Düşük Yanıp sönen turuncu 3 sesli uyarı Boş Yanıp sönen turuncu 2 set 5 sesli uyarı Not: Pil ışığı ürün kullanılmadığında tasarruf sağlamakiçin söner. Not: Pil t...
Page 318 - Kolay Başlama; Kolay Başlama Özelliğinin Etkinleştirilmesi veya; Temizleme; Diş fırçasının sapı
318 Türkçe Kolay Başlama Bu Philips Sonicare modeli, Kolay Başlama özelliği etkinolarak sunulmaktadır. Kolay Başlama özelliği, ilk 14fırçalamada gücü biraz arttırarak Philips Sonicare ilefırçalamaya alışmanıza yardımcı olur. Kolay Başlama Özelliğinin Etkinleştirilmesi veya Devre Dışı Bırakılması 1 S...
Page 319 - Saklama; Model numarasını öğrenme; Garanti sınırlamaları
319 Türkçe Fırça başlığı 1 Her kullanımdan sonra fırça başlığını ve tüyleriniyıkayın. 2 Haftada en az bir defa fırça başlığını saptan çıkarın vefırça başlığı bağlantısını ılık suyla yıkayın. Seyahatbaşlığını gerektiği ölçüde sık durulayın. Şarj Cihazı 1 Şarj cihazını temizlemeye başlamadan önce fişi...
Page 320 - Geri dönüşüm
320 Türkçe - Yanlış kullanım, amaç dışı kullanım, modifikasyon veyayetkisiz kişilerce yapılan onarımdan kaynaklananhasarlar. - Normal yıpranma, çentikler, çizikler, aşınma, renkdeğiştirme veya solma. Geri dönüşüm - Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikteatılmaması gerektiğini belir...
Page 321 - Şarj edilebilir pili çıkarma
321 Türkçe Şarj edilebilir pili çıkarma Pili çıkarmadan önce pilin tamamen boş olduğundanemin olun.Şarj edilebilir pili çıkarmak için havlu veya bez, çekiç vedüz uçlu (standart) bir tornavida kullanmanız gerekir. 1 Şarj edilebilir pilin tüm şarjını bitirmek için sapı şarjcihazından çıkarın, Philips ...
Page 323 - Türkmençe; Tanyşdyryş; Möhüm howpsuzlyk maglumaty; DUÝDURYŞLAR
Türkmençe 323 Türkmençe Tanyşdyryş Alan harydyňyz nesip etsin, Philips-e hoş geldiňiz! Philips-iň hödürleýän goldawyndan doly peýdalanmak üçin,önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige alyň. Möhüm howpsuzlyk maglumaty Bu önümi diňe onuň niýetlenilýän maksady üçin ulanyň.Önümi we onuň bata...
Page 324 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
324 Türkmençe LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY - Eger ulanyşdan soň çendenaşa ganama ýüze çyksa, ganama ulanyşdan 1hepde geçensoň ýüze çykmaga dowam etse ýa-da bimazalyk ýa-da agyryduýsaňyz, enjamy ulanmagy bes ediň we stomatolog/lukman bilenmaslahatlaşyň. - Eger öňki 2 aýda agyz ýa-da diş eti operasiýasyny...
Page 325 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri; Niýetlenilýän ulanyş
325 Türkmençe - Batareýleriň gyzmagynyň ýa-da zäherli ýa-da howply maddalaryçykarmagynyň öňüni almak üçin önümi ýa-da batareýleri açmaň, olardaüýtgeşme etmäň, olary deşmäň ýa-da olara zeper ýetirmäň. Batareýlerdegysga utgaşma etmäň, olara aşa zarýad bermäň ýa-da ters tarapdan zarýadbermäň. - Bu enja...
Page 326 - Philips Sonicare diş çotgaňyz; Nasadkany dakmak
326 Türkmençe seriýaly elektrikli diş çotgalary diňe öýde ulanmaklyganiýetlenilýär. Çagalaryň ulanmagy ulularyň gözegçiligiastynda bolmalydyr. Philips Sonicare diş çotgaňyz 1 Gigiýenik syýahat gapagy2 Nasadka3 Tutawaç4 Aç/öçür düwmesi5 Zarýad derejesi görkezijisi6 USB zarýadnik (diwar adapteri degiş...
Page 327 - Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak; Çotgalama görkezmeleri
327 Türkmençe Bellik: Batareýa doly zarýad bermek 24 sagada çenli çekipbiler, ýöne Philips Sonicare diş çotgasyny doly zarýadalmanka-da ulanyp bilersiňiz. Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýanbolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýanwagtyňyzdakyda...
Page 328 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy
328 Türkmençe 5 Öňdäki dişleriň iç ýüzlerini arassalamak üçin, çotganyňtutawajyny ýarym ýokaryk egiň we her dişe birnäçedik örtüşýän çotgalama hereketini ediň.Bellik: Tutuş agyzda gyradeň çotgalamak üçin,QuadPacer aýratynlygy arkaly agyz boşlugyňyzy 4bölege bölüň ("Aýratynlyklar" bölümine se...
Page 329 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnigiň üstünde; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde däl wagty); Batareýa ýagdaýy
329 Türkmençe gutaranda, tutawajy sägindireniňizde ýa-da ol zarýadalyp durka batareýa ýagdaýyny görkezýär. Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnigiň üstünde wagty) Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Doly Ýanyp duran ýaşyl (30 sekuntdansönýär) Zarýad alýar Ýanyp sönýän ýaşyl Batareýa ýagda...
Page 330 - Aýratynlyklar; EasyStart-y işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
330 Türkmençe Aýratynlyklar QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer aralyk taýmer bolup, ol gysgaça bipläpsäginýär we agyz boşlugynyň 4 bölegini gyradeň wemazaly çotgalamak gerekdigini ýatladýar. Bu PhilipsSonicare diş çotgasynda QuadPacer aýratynlygyişjeňleşen görnüşde gelýär. SmarTimer SmarTimer çotgalama döw...
Page 331 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy; Nasadka; Saklamak
331 Türkmençe Arassalamak Diş pastasyny we beýleki galyndylary aýyrmak üçin,Philips Sonicare diş çotgaňyzy wagtly-wagtynaarassalamagyňyz gerek. Philips Sonicare diş çotgaňyzyarassalamasaňyz, önümiň gigiýenik bolmazlygy we oňazeper ýetmekligi mümkindir. Duýduryş: Önümi ýa-da esbaplary ýiti zatlar bil...
Page 332 - Çalşyrmak; Model belgisiniň ýerini tapmak; Kepillik çäklendirmeleri
332 Türkmençe Çalşyrmak Nasadka Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicarenasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp duruň. Diňe PhilipsSonicare ätiýaçlyk nasadkalaryny ulanyň. Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (HX36XX) üçin Philips Sonicare dişçotgasynyň tutawajynyň aşagyna serediň. Kepilli...
Page 333 - Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan; Zarýad berilýän batareýany aýyrmak
333 Türkmençe Enjamyň içindäki gaýtadan zarýad berip bolýan batareýi aýyrmak Önüm zibile zyňlanynda önümiň içine ornaşdyrylanzarýad berip bolýan batareýi diňe ýörite hünärli ussaaýyrmaly. Batareýany aýyrmazdan öň, onuň dolyçökendigini anyklaň. Enjamy açmak üçin guralary ulananyňyzda wezarýad beriň b...
Page 336 - Ελληνικά; Εισαγωγή; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ελληνικά 336 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον...
Page 337 - ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
337 Ελληνικά - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχεςτης καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλήβουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδιαφθοράς. - Αποφεύγετε την άμεση επαφή με προϊόντα που περιέχουν αιθέρια έλαια ήέλαιο καρύδας. Αυτό...
Page 338 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
338 Ελληνικά - Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τααφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες. - Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζειχρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο,σταματήστε τη χρήση κ...
Page 339 - Προβλεπόμενη χρήση; Έναρξη; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος
339 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Προβλεπόμενη χρήση Οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες 1000 and 2000 Seriesπροορίζονται για την αφαίρεση της πλάκας καιυπολειμμάτων τ...
Page 340 - Φόρτιση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare; Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
340 Ελληνικά 2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνωστο μεταλλικό άξονα μέχρι να σταματήσει. Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρόκενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας και τηλαβή. Αυτό επιτρέπει στην κεφαλή βουρτσίσματος ναδονείται σωστά. Φόρτιση της οδοντόβουρτσας Philips So...
Page 341 - Οδηγίες βουρτσίσματος
341 Ελληνικά Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μιαμικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 45° 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια έτσι ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45μοίρες), πιέζοντας απαλά μέχρι να φτάσουν στηγραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή.Σημείωσ...
Page 342 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας
342 Ελληνικά 7 Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλοβουρτσίσματος, μπορείτε να αφιερώσετε πρόσθετοχρόνο στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης τωνδοντιών σας και των σημείων με λεκέδες. Μπορείτεεπίσης να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας, με τηνοδοντόβουρτσα ενεργοποιημένη ήαπενεργοποιημένη, ανάλογα με τις προτιμήσεις σα...
Page 343 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή
343 Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή που λειτουργεί) Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Πλήρης Σταθερό πράσινο (απενεργοποιείταιμετά από 30 δευτερόλεπτα) Φόρτιση Πράσινο που αναβοσβήνει Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στον φορτιστή) Κατάσταση μπαταρία...
Page 344 - Χαρακτηριστικά; Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας
344 Ελληνικά Χαρακτηριστικά QuadPacer 2 4 3 1 Το QuadPacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίοπαράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτειπροσωρινά το βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει ναβουρτσίζετε τα 4 τμήματα του στόματος ομοιόμορφακαι αποτελεσματικά. Αυτή η οδοντόβουρτσα PhilipsSonicare ...
Page 345 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
345 Ελληνικά 4 Αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 5 Αφού αφήσετε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης, θα ακούσετε τρειςηχητικούς τόνους. - Ο τριπλός χαμηλός-μεσαίος-υψηλός τόνος σημαίνειότι το χαρακτηριστικό Easy-start έχει ενεργοποιηθεί. - Ο τριπλός υψηλός-μεσαίος-χαμηλός τόνος σημα...
Page 346 - Αποθήκευση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
346 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ναξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλήςβουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδιού όσοσυχνά κρ...
Page 347 - Περιορισμοί στην εγγύηση; Ανακύκλωση
347 Ελληνικά Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:- Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μηεγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση,κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μηεξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φ...
Page 348 - Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
348 Ελληνικά ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρικήβοήθεια. Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι ταχέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναιστεγνά. Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα τωνμπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τουςακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφήμε μ...
Page 351 - Български; Въведение; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Български 351 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло от предлаганатаот Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение.Преди да използ...
Page 352 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
352 Български - Преустановете използването на главата за четка, ако е със счупени илиизкривени косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месецаили по-малко, ако се появят признаци за износване. - Избягвайте пряк контакт с продукти, които съдържат есенциалнимасла или кокосово масло. Контактът...
Page 353 - Условия за съхранение и транспорт
353 Български - Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, сменицвета си или зареждането му отнема повече от обикновено,прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. - Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни иливърху индукционни котлони. - Не отв...
Page 354 - Предназначение; Поставяне на главата на четката
354 Български Предназначение Електрическите четки за зъби, 1000 и 2000 Series, сапредназначени да премахват полепналата плака иостатъците от храна от зъбите, за да се намалиразвалянето на зъбите и да се подобри и поддържаздравето на устната кухина. Електрическите четки зазъби, 1000 и 2000 series, са...
Page 355 - Зареждане на Philips Sonicare; Използване на четката за зъби Philips Sonicare; Инструкции за четкане
355 Български Зареждане на Philips Sonicare 1 Включете USB кабела за зареждане в адаптер застена, който е свързан към електрически контакт. 2 Поставете дръжката в зарядното.- Индикаторът за ниво на батерията светва идръжката издава два звукови сигнала. Товапоказва, че четката за зъби се зарежда. Заб...
Page 357 - Зареждане и състояние на батерията; Състояние на батерията (когато дръжката е поставена в; Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена в
357 Български да е напълно заредена и функцията EasyStart трябвада е дезактивирана. Зареждане и състояние на батерията 1 Прикрепете USB кабела за зареждане към адаптерза зареждане, включете адаптера в електрическиконтакт. 2 Поставете дръжката в зарядното. Забележка: Дръжката ще възпроизведе 2 кратки...
Page 358 - Функции
358 Български Частично пълна Премигващо зелено - Слабо заредена Примигващооранжево 3 звукови сигнала Празна Примигващооранжево 2 поредици по 5звукови сигнала Забележка: За да пестите енергия, индикаторът набатерията ще се изключи, когато не се използва. Забележка: Когато батерията се изтощи докрай,ч...
Page 359 - Активиране или дезактивиране на EasyStart; Почистване
359 Български EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага сактивирана функция EasyStart. Функцията EasyStartувеличава постепенно мощността на работа припървите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнетекъм четкането с Philips Sonicare. Активиране или дезактивиране на EasyStart 1 Поставете др...
Page 360 - Съхранение; Глава на четката
360 Български Дръжка на четката за зъби 1 Свалете главата на четката и изплакнете областтаоколо металния вал с топла вода. Погрижете се дапремахнете всякакви останки от паста за зъби. Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение наметалния вал с остри предмети, тъй като товаможе да го повреди. 2 Избъ...
Page 361 - Намиране на номера на модела; Ограничения на гаранцията
361 Български Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната странана дръжката на четката за зъби Philips Sonicare(HX36XX). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Огр...
Page 362 - Изваждане на акумулаторната батерия
362 Български отваряне на уреда и когато изхвърлятеакумулаторната батерия. Задължително пазетеочите, ръцете и пръстите си, както иповърхността, върху която работите. Ако батериите са повредени или текат,избягвайте контакт с кожата или очите. Вслучай на такъв контакт незабавно изплакнетеобилно с вода...
Page 365 - Кыргызча; Киришүү; ЭСКЕРТҮҮЛӨР
Кыргызча 365 Кыргызча Киришүү Сатып алууңуз менен куттуктайбыз жана Philips'ке кошкелиңиз! Philips сунуштаган колдоо кызматын толугуменен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome сайтында каттаңыз. Маанилүү коопсуздук маалыматы Өнүмдү анын багытталган максаты менен колдонуңуз.Өнүмдү, анын ...
Page 366 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
366 Кыргызча - Кылдары эзилип же бүгүлүп калган щёткаснын башын колдонуунутоктотуңуз. Щётканын башы 3 ай сайын же жешилүү белгилерианыкталганда алмаштырып туруңуз. - Эфир майлары же кокос майын камтыган өнүмдөргө түздөн-түзтийгизбеңиз. Майга тийгенде кылдары түшүп калышы мүмкүн. МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮ...
Page 367 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
367 Кыргызча - Эгерде шайман адаттан тышкары ысып кетсе, же жыт чыгара баштаса,түсү өзгөрсө же заряддоо убагы мурдакыдай болбой, узарып калса,колдонбой жана заряддабай туруп, Philips'ке кайрылыңыз. - Шайманды жана анын батарейкаларын микротолкундуу мештердиничине же эпкин менен иштеген бышыргыч бетк...
Page 368 - Колдонуу багыты; Щётканын башын тиркөө
368 Кыргызча Колдонуу багыты 1000 жана 2000 Series тиш щёткалары тишке курттүшүүнү азайтуу жана саламаттыгын чыңдоо үчүн агажабышкан нерселерди жана тамак-аш калдыктарынчыгарууга арналган. 1000 жана 2000 Series тишщёткалары үйдө колдонууга арналган. Балдар чоңкишилердин көзөмөлү астында колдонушу ке...
Page 369 - Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу; Щеткалоо боюнча нускамалар
369 Кыргызча - Батарея деңгээлинин индикаторунун жарыгыкүйүп, кармагыч эки жолу үн чыгарат. Бул тишщёткасынын кубатталып жатканын көрсөтөт. Эскертме: Батарея 24 саатта толугу мененкубатталышы мүмкүн, бирок ал толук кубатталгангачейин Philips Sonicare тиш щёткасын колдоно аласыз. Philips Sonicare тиш...
Page 370 - Кубаттоо жана батареянын абалы
370 Кыргызча Эскертме: Кылдары бир аз жайылышы керек. Мунуменен тишиңизди кол менен иштете турган тишщёткасындай тазалабаңыз. 5 Алдыңкы тиштин ички беттерин тазалоо үчүнщётканын кармагычын жарым тик кылыпэңкейтип, ар бир тишке вертикалдуу кайчылашкыймылдарды жасаңыз.Эскертме: Оозуңуздун ичин жакшы т...
Page 371 - Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка коюлбай; Батареянын абалы (Кармагыч кубаттагычка коюлбай; Батареянын абалы
371 Кыргызча 2 Кармагычты кубаттагычтын үстүнө коюңуз. Эскертме: Кармагыч кубаттагычка туура коюлуп,кубатталып жатканын ырастоо үчүн 2 кыска сигналчыгарат. Эскертме: Philips Sonicare тиш щёткасы ар бири 2мүнөткө созулган 28 щёткалоо сеансын (кеминде)көрсөтүүгө арналган (күнүнө эки жолу колдонулганда...
Page 372 - Функциялар; EasyStart функциясын иштетүү же өчүрүү
372 Кыргызча Эскертме: Батарея толугу менен бош болгондо, PhilipsSonicare тиш щёткасы өчөт. Кубаттоо үчүн PhilipsSonicare тиш щёткасын кубаттагычка коюңуз. Эскертме: Батарея 24 саатта толугу мененкубатталышы мүмкүн, бирок ал толук кубатталгангачейин Philips Sonicare тиш щёткасын колдоно аласыз. Функ...
Page 373 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
373 Кыргызча 3 Күйгүзүү/өчүрүү баскычын басылган бойдон (3секунддан кийин) бир кыска бип деген үнүугулмайынча кармап туруңуз. 4 Күйгүзүү/өчүрүү баскычын коё бериңиз. 5 Күйгүзүү/өчүрүү баскычын коё бергениңизденкийин үч сигналды угасыз. - Төмөн-орто-жогорку чыккан үч катар обонEasyStart өзгөчөлүгү иш...
Page 374 - Сактоо; Щётканын башы; Үлгү номери көрсөтүлгөн жер; Кепилдиктеги чектөөлөр
374 Кыргызча Щётканын башы 1 Ар бир колдонгондон кийин щётканын башынжана кылдарын чайкаңыз. 2 Щётканын башын кармагычтан чыгарып,щётканын башынын байланышын кеминдеаптасына бир жолу жылуу суу менен чайкаптуруңуз. Саякат кабын зарылчылыкка жараша тезчайкап туруңуз. Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун куба...
Page 375 - Кайра иштетүү
375 Кыргызча - Уруксат берилбеген алмаштыруу бөлүктөрүнколдонуудан келип чыккан бузулуу. - Туура эмес колдонуу, нускамаларды бузуу,олдоксондук, өзгөртүүлөр же уруксат берилбегеноңдоп-түзөөлөрдөн келип чыккан бузулуу. - Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык,чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзг...
Page 376 - Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу
376 Кыргызча Батарейкалардын ачып салынгандан кийиникокустан кыска туташуусунан этият болууга,батарейка терминалдары метал нерселерге(мисалы, тыйын, шпилька, шакектер)тийгизбөөгө аракет кылыңыз. Батарейкалардыалюминий фольгасына оробоңуз. Батарейкатерминалдарын жабышкаак тасмага ороп жебатарейкалард...
Page 379 - Македонски; Вовед; ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Македонски 379 Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! Зацелосно да ја искористите поддршката која ја нудиPhilips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена.Внимателно прочитај...
Page 380 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
380 Македонски - Престанете да ја користите главата на четката со згмечени илиизвиткани влакна. Менувајте ја главата на четката на секои 3 месециили порано ако се појават знаци на абење. - Избегнувајте директен контакт со производи што содржат есенцијалнимасла или кокосово масло. Контактот може да д...
Page 381 - Услови за складирање и транспорт
381 Македонски - Ако производот се загрее премногу или почне да мириса, ја променибојата или ако полнењето трае подолго од вообичаено, престанете сокористењето и полнењето на производот и контактирајте со Philips. - Не ставајте ги производите и нивните батерии во микробранови печкиили на индукциски ...
Page 382 - Предвидена намена; Прикачување на главата на четката
382 Македонски Предвидена намена Електричните четки за заби од 1000 и 2000 Series сенаменети за отстранување на наталожениот забенкамен и остатоци од храна од забите за да се намалирасипувањето на забите и да се подобри и одржиоралното здравје. Електричните четки за заби од 1000и 2000 Series се наме...
Page 383 - Користење на четката за заби Philips Sonicare; Упатства за четкање
383 Македонски 2 Поставете ја рачката на полначот.- Светилката на индикаторот за нивото набатеријата се пали и рачката испушта звученсигнал двапати. Тоа означува дека четката зазаби се полни. Забелешка: Потребни се до 24 часа за батеријатацелосно да се наполни, но може да ја користитечетката за заби...
Page 385 - Полнење и статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката се наоѓа на полнач што; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е поставена на; Статус на батеријата Индикатор за
385 Македонски биде целосно наполнета, а функцијата EasyStartдеактивирана. Полнење и статус на батеријата 1 Прикачете го USB кабелот за полнење на ѕиденадаптер, приклучете го ѕидниот адаптер воелектричен ѕиден штекер. 2 Поставете ја рачката на полначот. Забелешка: Рачката ќе емитува 2 кратки звучнис...
Page 387 - Активирање или деактивирање на EasyStart; Чистење
387 Македонски EasyStart Овој модел на Philips Sonicare се испорачува соактивирана одлика EasyStart. Функцијата EasyStartполека ја зголемува силата во текот на првите 14четкања за да ви помогне да се навикнете начеткањето со Philips Sonicare. Активирање или деактивирање на EasyStart 1 Поставете ја р...
Page 388 - Чување
388 Македонски Рачка на четката за заби 1 Отстранете ја рачката на четката за заби иисплакнете ја областа на металниот издаден делсо топла вода. Осигурете се дека ќе ги отстранитесите траги од пастата за заби. Внимание: не туркајте го гуменото капаче врзметалниот издаден дел со остри објекти, бидејќ...
Page 389 - Лоцирање на бројот на моделот; Ограничување на гаранцијата
389 Македонски Лоцирање на бројот на моделот Видете на долната страна од рачката на четката зазаби Philips Sonicare за бројот на моделот (HX36XX). Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка,посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународ...
Page 390 - Отстранување на батеријата на полнење
390 Македонски отворање на уредот и кога ја фрлатебатеријата на полнење. Заштитете си ги очите,рацете, прстите и површината на којаштоработите. Ако батериите се оштетени или протекуваат,избегнувајте контакт со кожата или очите. Акосе случи тоа, веднаш исплакнете добро со водаи побарајте лекарска пом...
Page 393 - Русский; Введение
Русский 393 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществами поддержкиPhilips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности Используйте прибор только по назначению. Передначалом эксплуатации прибора,...
Page 394 - МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
394 Русский - Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми или загнутымищетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые три месяца или чаще,если появились признаки износа. - Не допускайте прямого контакта с продуктами, которые содержатэфирные или кокосовые масла. Такой контакт может привести кповреждению щет...
Page 396 - Условия хранения и транспортировки; Назначение
396 Русский Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номермодели зарядного устройства, одобренного дляиспользования. Условия хранения и транспортировки - Температура (транспортировка и хранение): от -10до +60 °C. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым...
Page 397 - Начало работы; Установка чистящей насадки; Использование Philips Sonicare
397 Русский Начало работы Установка чистящей насадки 1 Установите насадку так, чтобы щетина находиласьнапротив передней части ручки. 2 Прижмите насадку к металлическому валу доупора. Примечание. Между насадкой и рукояткой находитсянебольшой зазор. Это нормально. Это позволяетнасадке вибрировать долж...
Page 398 - Рекомендации по чистке
398 Русский приведенным ниже инструкциям. Чтобы упроститьпереход к использованию новой электрическойзубной щетки Sonicare, она поставляется свключенной функцией EasyStart. Эта функцияпостепенно увеличивает мощность чистки в течениепервых 14 процедур, что помогает привыкнуть киспользованию зубной щет...
Page 399 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
399 Русский 2 4 3 1 6 Начните с участка 1 (наружная сторона верхнихзубов) и чистите в течение 30 секунд, потомперейдите к участку 2 (внутренняя сторонаверхних зубов). Продолжайте процедуру чистки научастке 3 (наружная сторона нижних зубов) иочищайте в течение 30 секунд, затем перейдите кучастку 4 (в...
Page 400 - Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена в
400 Русский аккумулятора при выполнении 2-минутного сеансачистки, при остановке рукоятки или во времязарядки. Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена в подключенное зарядное устройство) Состояние заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора Полный заряд Горит ровным зеленым светом(от...
Page 401 - Функциональные особенности; Включение или отключение функции EasyStart
401 Русский Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен,можно оставлять щетку Philips Sonicare послеиспользования в зарядном устройстве. Функциональные особенности QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer — это таймер, который напоминает онеобходимости равномерной и тщательной очисткикаждой из 4 зон полости...
Page 402 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
402 Русский 3 Удерживайте кнопку включения/выключениянажатой до тех пор, пока не услышите одинкороткий звуковой сигнал (через 3 секунды). 4 Отпустите кнопку питания. 5 После того как вы отпустите кнопкувключения/выключения, раздадутся три звуковыхсигнала. - Трехтональный звуковой сигнал (низкий, сре...
Page 403 - Хранение; Насадка; Где указан номер модели?
403 Русский Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте место крепления к ручке теплойводой. Промывайте защитный колпачок понеобходимости. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его отэлектросети....
Page 404 - Ограничения по гарантии
404 Русский Ограничения по гарантии Условия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки. - Повреждения, вызванные использованиемнеоригинальных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильнойэксплуатацией, использованием не поназначению, небрежностью, модификациейприбора или некв...
Page 405 - Извлечение аккумулятора
405 Русский При выполнении каких-либо действий сбатареями, следите за тем, чтобы ваши руки,изделие и батареи были сухими. Во избежание случайного короткогозамыкания батарей после их извлечения, недопускайте контакта клемм батарей сметаллическими предметами (например, смонетами, шпильками, кольцами)....
Page 408 - Тоҷикӣ; Муқаддима; ДИҚҚАТ
Тоҷикӣ 408 Тоҷикӣ Муқаддима Табрик барои харид ва хуш омадед ба Philips! Бароигирифтани ҳамаи фоидаҳо аз дастгирие, ки Philipsпешниҳод мекунад, маҳсули худро дар www.philips.com/welcome ба қайд гиред. Маълумоти муҳими бехатарӣ Маҳсулотро танҳо мувофиқи мақсад истифода баред.Пеш аз истифодаи маҳсулот...
Page 409 - ОГОҲИҲОИ ТИББӢ
409 Тоҷикӣ - Истифодаи чӯткаро ҳангоми сараки кӯфта ё хамидашуда будан, қатъкунед. Сараки чӯткаро ҳар 3 моҳ ё зудтар иваз кунед, агар нишонаҳоифарсудашавӣ пайдо шаванд. - Аз тамоси мустақим бо маҳсулоте, ки дорои равғанҳои эфирӣ ёравғани кокос мебошанд, худдорӣ намоед. Тамос метавонад боисиканда шуд...
Page 410 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
410 Тоҷикӣ - Маҳсул ё батареяҳоро аз оташ дур нигоҳ доред ва онҳоро ба шуоъимустақими офтоб ё ҳароратҳои баланд нагузоред. - Агар маҳсул ғайриоддӣ гарм ё бадбӯй шуда бошад, ё рангро ивазкунад ё зарядро ба муддати хеле дароз гирад, истифода ва зарядкуниионро қатъ намуда, бо Philips дар тамос шавед. -...
Page 411 - Истифодаи пешбинишуда; Васлкунии сараки чӯтка
411 Тоҷикӣ Майдонҳои электромагнитӣ (EMF) Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳоимеъёрии марбут ба нуфузи майдонҳоиэлектромагнитӣ мутобиқат мекунад. Истифодаи пешбинишуда Чӯткаҳои дандоншӯии барқии силсилаи 1000 ва 2000барои нест кардани қабати часпак ва боқимондаҳоиғизо аз дандонҳо бар...
Page 412 - Барқпуркунии «Philips Sonicare»; Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips
412 Тоҷикӣ 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то поён сахтпахш кунед. Шарҳ: Дар байни сараки чӯтка ва дастаки он камефосила дидан муқаррарӣ аст. Ин имкон медиҳад, кисараки чӯтка дуруст ларзиш кунад. Барқпуркунии «Philips Sonicare» 1 Сими барқпуркунандаи USB-ро ба адаптеридеворие, ки ба барқваслак п...
Page 413 - Дастурҳои тозакунӣ
413 Тоҷикӣ Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ва ба он миқдори камихамираи дандоншӯиро молед. 45° 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45дараҷа) ҷойгир кунед, фишори нармро истифодабаред, то ки лифҳо ба хати милки дандон ё камезери хати милки дандон расанд.Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯт...
Page 414 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
414 Тоҷикӣ 7 Пас аз анҷом додани давраи дандоншӯӣ, шумометавонед вақти иловагиро барои тоза карданисатҳи хояндаи дандонҳо ва ҷойҳое, ки дар ондоғҳо пайдо мешаванд, сарф кунед. Шумоинчунин метавонед ба таври дилхоҳ забони худробо чӯткаи дандoншӯии фаъол ё ғайрифаъолшудатоза кунед. Чӯткаи дандоншӯии «...
Page 415 - Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар
415 Тоҷикӣ Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар барқпуркунандаи корӣ ҷойгир карда шудааст) Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Пурра Ранги сабзи устувор (пас аз 30сония ғайрифаъол мешавад) Барқпуркунӣ Ранги сабз дурахш мекунад Вазъияти батарея (вақте ки дастаки чӯтка дар барқпуркунан...
Page 416 - Хусусиятҳо; Quadpacer; Фаъол ё ғайрифаъол кардани «EasyStart»
416 Тоҷикӣ Хусусиятҳо Quadpacer 2 4 3 1 «QuadPacer» - замoнcанҷи фocила мебошад, ки садоикӯтоҳ медиҳад ва таваққуф карда, ёдоварӣ мекунад,ки 4 қисми даҳони шумо бояд мунтазам ваҳамаҷониба дандоншӯӣ карда шавад. Ин чӯткаидандоншӯии «Philips Sonicare» бо хусусияти«QuadPacer»-и фаъолшуда таъмин карда м...
Page 417 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Сараки чӯтка
417 Тоҷикӣ 5 Пас аз он, ки шумо тугмаи фаъол/хомӯшро озодкунед, шумо се оҳангро мешунавед: - Садои секаратаи паст-миёна-баланд маънои онродорад, ки хусусияти «EasyStart» фаъол кардашудааст. - Садои секаратаи баланд-миёна-паст маънои онродорад, ки хусусияти «EasyStart» ғайрифаъол кардашудааст. Тозаку...
Page 418 - Нигоҳдорӣ; Дарёфтани рақами намуна; Маҳдудиятҳои кафолат
418 Тоҷикӣ Барқпуркунанда 1 Пеш аз тоза кардан, барқпуркунандаро аз васлакҷудо кунед. 2 Сатҳи барқпуркунандаро бо матои нам тоза кунед. Нигоҳдорӣ Агар шумо маҳсулро ба муддати тӯлонӣ истифоданабаред, онро аз барқваслак ҷудо кунед, онро тозакунед (ба банди «Тозакунӣ» нигаред ва дар ҷои хунуква хушк д...
Page 419 - Истифодаи партовҳо
419 Тоҷикӣ - Фарсудашавии муқаррарӣ, аз ҷумламикросхемаҳо, харошидан, абразишҳо,тағйирёбии ранг ё фарсудашавӣ. Истифодаи партовҳо - Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулотиэлектрикӣ ва батареяҳо бояд дар якҷоягӣ бопартовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд. - Қоидаҳои кишвари худро барои ҷудо ҷамък...
Page 420 - Озод кардани батареяи барқгиранда
420 Тоҷикӣ Нуқтаҳои васли батареяҳоро бо скотч маҳкамкунед ва онҳоро пеш аз партофтан ба халтаипластикӣ бимонед. Озод кардани батареяи барқгиранда Пеш аз ҷудо кардани батарея, мутмаин шавед, кибатарея комилан холӣ аст.Барои хориҷ кардани батареяи барқгиранда ба Шумодастмол ё матоъ, болға ва мурватто...
Page 422 - Українська; Вступ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Українська 422 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубуPhilips! Щоб сповна скористатися підтримкою, якупропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрійна веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначен...
Page 423 - МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
423 Українська - Уникайте прямого контакту з продуктами, що містять ефірні масла абококосове масло. У разі такого контакту щетинки можуть висмикнутись. МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ - Припиніть користуватися пристроєм і зверніться до свого стоматологаабо лікаря, якщо: після користування виробом спостерігаєть...
Page 424 - Умови зберігання та транспортування
424 Українська - Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайний запах, змінює колірабо якщо зарядка триває довше, ніж зазвичай, припинітьвикористання та зарядку пристрою й зверніться до Philips. - Забороняється класти вироби та батареї до них у мікрохвильову пічабо на індукційну кухонну плиту. - Щоб ...
Page 425 - Призначення; Початок роботи; Установлення насадки
425 Українська Призначення Електричні зубні щітки 1000 й 2000 Series призначенодля видалення липкого нальоту та залишків їжі іззубів, щоб зуби й ротова порожнина залишалисяздоровими. Ці серії призначено для домашньоговикористання. Діти мають використовувати цейпристрій лише під наглядом дорослих. Ва...
Page 426 - Заряджання Philips Sonicare; Використання зубної щітки Philips Sonicare; Вказівки з чищення
426 Українська Заряджання Philips Sonicare 1 Підключіть мережевий адаптер до електричноїрозетки, а потім під’єднайте до нього заряднийкабель USB. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій.- Індикатор рівня заряду акумуляторазасвітиться, і з ручки двічі пролунає звуковийсигнал. Це означає, що зубна щіт...
Page 428 - Заряджання та стан батареї; Стан акумулятора (коли ручку встановлено на; Стан акумулятора (коли ручку не встановлено на; Стан батареї
428 Українська Заряджання та стан батареї 1 Під’єднайте зарядний кабель USB до мережевогоадаптера, а потім підключіть адаптер доелектричної розетки. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій. Примітка. Ручка сповістить двома короткимизвуковими сигналами про її належну фіксацію назарядному пристрої та ...
Page 429 - Характеристики
429 Українська Примітка. З метою заощадження заряду індикаторакумулятора вимикається, коли зубна щітка невикористовується. Примітка. Коли акумулятор повністю розряджається,зубна щітка Philips Sonicare вимикається. Щобзарядити зубну щітку Philips Sonicare, установіть її назарядний пристрій. Примітка....
Page 430 - Очищення; Ручка зубної щітки
430 Українська Увімкнення та вимкнення функції "Легкий старт" 1 Поставте ручку на під'єднаний до електромережізарядний пристрій. 2 Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк.", покиручка знаходиться на зарядному пристрої. 3 Утримуйте кнопку "Увімк./Вимк." натиснутою, докине по...
Page 431 - Зберігання; Головка щітки; Розміщення номера моделі; Обмеження гарантії
431 Українська Щітка 1 Споліскуйте насадку та щетинки після кожноговикористання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання теплоюводою. Споліскуйте дорожній ковпачок у мірупотреби. Зарядний пристрій 1 Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрійвід електромереж...
Page 432 - Утилізація
432 Українська - пошкодження, що виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних частин; - пошкодження, що виникли внаслідокнеправильного використання, зловживання,недбалого поводження, внесення змін чипроведення несанкціонованого ремонту; - природне зношування, зокрема відколи,подряпини, потер...
Page 433 - Виймання акумулятора
433 Українська Щоб уникнути короткого замикання батарейпісля виймання, слідкуйте, щоб металевіпредмети (наприклад, монети, шпильки дляволосся, каблучки) не торкалися клем батарей.Не загортайте батареї в алюмінієву фольгу.Перед утилізацією батарей обмотайте клемибатареї ізоляційною стрічкою або покла...
Page 436 - Қазақша; Кіріспе; Маңызды қауіпсіздік ақпараты; ЕСКЕРТУЛЕР
Қазақша 436 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты Өнімді тек арнайы мақсатына пайдаланыңыз. Өнімдіжәне оның батареяла...
Page 437 - МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
437 Қазақша - Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын қолданбаңыз.Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері байқалса, одан даертерек ауыстырыңыз. - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы бар өнімдерді тікелейұстауға болмайды. Байланыс қылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕС...
Page 438 - Сақтау және тасымалдау шарттары; Пайдалану мақсаты
438 Қазақша - Өнімдерді және батареяларын микротолқынды пештерге немесеиндукциялық плитаға салуға болмайды. - Батареяларды қызудан немесе улы не қауіпті заттардың шығуынанқорғау үшін өнімді немесе батареяны ашуға, өзгертуге, тесуге,зақымдауға немесе бөлшектеуге болмайды. Батареяларды қысқатұйықтауға...
Page 439 - Philips Sonicare тіс щеткасы; Щетка саптамасын бекіту; Philips Sonicare құрылғысын зарядтау
439 Қазақша 1000 және 2000 Series электрлік тіс щеткаларытұрмыста қолдануға арналған. Балалар үнемі ересекадамның қадағалауымен пайдалануы керек. Philips Sonicare тіс щеткасы 1 Гигиеналық жол қақпағы2 Щетка саптамасы3 Сап4 Қуатты қосу/өшіру түймесі5 Батарея деңгейі индикаторы6 USB зарядтағышы (қабыр...
Page 440 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
440 Қазақша щеткасын толық зарядтамай тұрып пайдалануғаболады. Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз,электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірексезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тымкөп күш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күшқолданып, ...
Page 441 - Зарядтау және батарея күйі
441 Қазақша 5 Алдыңғы тістердің ішкі беттерін тазалау үшінщетка тұтқасын жартылай тік ұстап, әр тістібірнеше рет қабаттастыра жүргізіңіз.Ескертпе: Бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауыздыQuadPacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөліккебөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). 2 4 3 1 6 1-бөлікті тазалаудан ...
Page 442 - Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда)
442 Қазақша Ескертпе: Бұл Philips Sonicare тіс щеткасы әрқайсысы 2минуттай болатын кемінде 28 тазалау мүмкіндігіменқамтамасыз етеді (егер күніне екі рет пайдаланылса,14 күнге жетеді). Батарея деңгейі индикаторы 2минуттық тазалау сеансын аяқтаған кездегі, саптыкідірткендегі немесе ол зарядталып жатқа...
Page 443 - Мүмкіндіктер; EasyStart мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру
443 Қазақша Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толықзарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтынуақытта Philips Sonicare тіс щеткасын зарядтағыштаұстауға болады. Мүмкіндіктер QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer — ауыз қуысының 4 бөлігін біркелкі жәнемұқият тазалауды ескертетін қысқа сигналы менкідірісі б...
Page 444 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка басы
444 Қазақша 5 Қуат қосу/өшіру түймесін босатқан соң, сіз үш ретдыбыс естисіз. - Төмен-орташа-жоғары үштік үні EasyStartмүмкіндігінің белсендірілгенін білдіреді. - Жоғары-орташа-төмен үштік үні EasyStartмүмкіндігінің өшірілгенін білдіреді. Тазалау Тіс пастасын және басқа қалдықты кетіру үшін PhilipsS...
Page 445 - Сақтау; Модель нөмірінің орны; Кепілдік шектеулері
445 Қазақша 2 Зарядтағыштың бүкіл бетін дымқыл шүберекпенсүртіңіз. Сақтау Егер өнімді ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтынболсаңыз, розеткадан суырып тазалаңыз («Тазалау»тарауын қараңыз), сөйтіп оны тік күн сәулелерітүспейтін салқын және құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету ...
Page 446 - Өңдеу
446 Қазақша Өңдеу - Бұл белгі электр өнімдері мен батареялардыкүнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауғаболмайтынын білдіреді. - Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қ...
Page 447 - Зарядтамалы батареяларды шығару
447 Қазақша Зарядтамалы батареяларды шығару Батареяны алу алдында оның толығымен босекендігін тексеріңіз.Қайта зарядталатын батареяны алу үшін сүлгі немесешүберек, балға мен жалпақ басты (стандартты)бұрауыш қажет. 1 Кез келген зарядты қайта зарядталатынбатареяның зарядын бітіру үшін саптызарядтағышт...
Page 449 - Հայերեն; Ներածություն; Տեղեկություններ անվտանգության մասին; ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
Հայերեն 449 Հայերեն Ներածություն Philips-ը ողջունում է ձեզ և շնորհավորում գնմանկապակցությամբ։ Philips-ի կողմից առաջարկվողաջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեքձեր սարքը www.philips.com/welcome էջում։ Տեղեկություններ անվտանգության մասին Սարքն օգտագործեք միայն ըստ նպատակի։ Սարքը,դրա մարտկոցները...
Page 450 - ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
450 Հայերեն - Մի օգտագործեք խոզանակի գլխիկը, եթե խոզանակի մասերը փշրվածկամ ծռմռված են։ Փոխարինեք խոզանակի գլխիկը ամեն 3 ամիսը մեկկամ ավելի շուտ, եթե այս նշանները հայտնվեն։ - Խուսափեք եթերային յուղեր կամ կոկոսի յուղ պարունակողապրանքների հետ շփումից։ Շփումը կարող է հանգեցնել խոզանակիմազիկների թափվելու...
Page 452 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ; Նպատակային օգտագործում
452 Հայերեն Պահպանման և փոխադրման պայմաններ - Ջերմաստիճանը (Փոխադրման ևպահեստավորման) -10 °C-ից +60 °C (14°F-ից 140°F)։ Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում էէլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցությանվերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին ևնորմերին: Նպատակային օգտագործում Ա...
Page 453 - Ինչից սկսել; Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը; Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի
453 Հայերեն Ինչից սկսել Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը 1 Խոզանակի գլխիկը հավասարեցրեք այնպես, որմազիկներն ուղղված լինեն նույն ուղղությամբ, ինչբռնակի դիմացի կողմը։ 2 Ամուր սեղմեք խոզանակի գլխիկը ներքև՝ դեպիմետաղական լիսեռի մեջ, քանի դեռ այն չիամրացել։ Նշում՝ Խոզանակի գլխիկի և բռնակի միջև փոքրանցքի առկայութ...
Page 454 - Մաքրման հրահանգներ
454 Հայերեն մաքրի։ Խնդրում ենք հետևել խոզանակից օգտվելուցուցումներին՝ լավագույն արդյունքներ ստանալուհամար։ Sonicare էլեկտրական խոզանակին անցումնավելի հեշտ դարձնելու համար, այն առաքվում էմիացված EasyStart գործառույթով։ Այս գործառույթըդանդաղորեն ավելացնում է հոսանքն առաջին 14մաքրումների ժամանակ՝ օգնել...
Page 455 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ
455 Հայերեն 2 4 3 1 6 Սկսեք մաքրել հատված 1-ից (վերևի ատամներիդրսի կողմը) և մաքրեք 30 վայրկյան նախքանհատված 2-ին անցնելը (վերևի ատամների ներսիկողմը)։ Շարունակեք մաքրել հատված 3-ում(ներքևի ատամների դրսի կողմը) և մաքրեք 30վայրկյան նախքան հատված 4-ին անցնելը(ներքևի ատամների ներսի կողմը)։ 7 Մաքրելու փու...
Page 456 - Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը աշխատող
456 Հայերեն աշխատաշրջանների համար, յուրաքանչյուրը՝ 2 րոպետևողությամբ (14 օր, եթե օրական երկու անգամ էօգտագործվում)։ Մարտկոցի լիցքի մակարդակիցուցիչը ցույց է տալիս մարտկոցի կարգավիճակը, երբավարտում եք խոզանակի 2 րոպեանոցաշխատաշրջանը, երբ անջատում եք բռնակը, կամերբ այն լիցքավորվում է։ Մարտկոցի կարգավիճ...
Page 457 - Գործառույթներ; EasyStart-ի ակտիվացումը կամ անջատումը
457 Հայերեն խոզանակը լիցքավորիչի վրա պահել, երբ այն չիօգտագործվում։ Գործառույթներ QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer-ը ընդմիջման ժամաչափ է, որն ունի կարճազդանշան և դադար՝ հիշեցնելու համար, որ ձերբերանի 4 հատվածները հավասարաչափ ևմանրակրկիտ մաքրեք։ Այս Philips Sonicare ատամիխոզանակն առաքվում է միացված QuadPa...
Page 458 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը
458 Հայերեն 5 Հոսանքի միացման/անջատման կոճակը բացթողնելուց հետո դուք կլսեք երեք ազդանշան։ - Ցածր-միջին-բարձր եռակի երանգը նշանակում է,որ EasyStart գործառույթն ակտիվացվել է։ - Բարձր-միջին-ցածր եռակի երանգը նշանակում է,որ EasyStart գործառույթն անջատված է։ Մաքրում Պարբերաբար պետք է մաքրեք ձեր Philips S...
Page 459 - Պահում; Խոզանակի գլխիկ; Ինչպես գտնել մոդելի համարը; Երաշխիքի սահմանափակումներ
459 Հայերեն Լիցքավորիչ 1 Անջատեք լիցքավորիչը՝ նախքան այն մաքրելը։ 2 Լիցքավորիչի մակերեսը մաքրեք խոնավգործվածքով։ Պահում Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակօգտագործել սարքը, անջատեք այն վարդակից,մաքրեք այն (տես «Մաքրում» գլուխը) և պահեք այնզով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Խո...
Page 460 - Վերամշակում
460 Հայերեն - Սովորական մաշվածություն, ներառյալ չիպեր,քերծվածքներ, քայքայում, գունաթափում կամմարում։ Վերամշակում - Սա նշանակում է, որ էլեկտրականսարքավորումները և մարտկոցները չեն կարողթափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետմիասին: - Հետևեք էլեկտրական սարքավորումների ևմարտկոցների թափոնացման վերաբերյա...
Page 461 - Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը
461 Հայերեն մետաղական առարկաների հետ շփումից(օրինակ՝ մետաղադրամներ, մազակալներ,մատանիներ): Մի փաթաթեք մարտկոցներըալյումինե փայլաթիթեղի մեջ: Թափելուց առաջփաթաթեք մարտկոցի տերմինալները կամմարտկոցները դրեք ցելոֆանի տոպրակի մեջ: Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը Մարտկոցը հանելուց առաջ համոզվեք, որ մարտ...
Page 463 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 463 ქართული ენა შესავალი გილოცავთ შენაძენს და მოგესალმებით Philips-ში!სრულად რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით,რომელსაც Philips-ი გთავაზობთ, დაარეგისტრირეთთქვენი პროდუქტი აქ www.philips.com/welcome . მნიშვნელოვანი ინფორმაცია უსაფრთხოების შესახებ გამოიყენეთ ეს პროდუქტი მხოლოდ მისიდანიშნულების...
Page 464 - სამედიცინო გაფრთხილებები
464 ქართული ენა - არ გამოიყენოთ დამტენები გარეთ, ან გაცხელებულ ზედაპირებთანახლოს. - არ გარეცხოთ პროდუქტის რომელიმე ნაწილი ჭურჭლის სარეცხმანქანაში. - ეს მოწყობილობა შექმნილია მხოლოდ კბილების, ღრძილებისა დაენის გასაწმენდად. - შეწყვიტეთ დაჭყლეტილი ან დაღუნული ჯაგრის მქონე ჯაგრისისთავის გამოყენება. გამო...
Page 466 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები; მიზნობრივი გამოყენება
466 ქართული ენა მოხსნადი ელექტრომომმარაგებელინაწილი: "xxxxxx" მიუთითებს დამტკიცებულიგამოსაყენებელი დამტენების მოდელის ნომერზე. შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები - ტემპერატურა (ტრანსპორტირებისა დაშენახვისთვის) -10 °C-დან +60 °C-მდე (14 °F და 140°F). ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philip...
Page 467 - დაწყება; ჯაგრისის თავის დამაგრება; Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება
467 ქართული ენა დაწყება ჯაგრისის თავის დამაგრება 1 გაასწორეთ ჯაგრისის თავი ისე, რომ ჯაგრულასახელურის წინა მხრის მიმართულებით იყოს. 2 მაგრად დააჭირეთ თავი მეტალის სამაგრზე,სანამ არ გაჩერდება. შენიშვნა: ნორმალურია, თუ ჯაგრისის თავსა დასახელურს შორის მცირე არეს შენიშნავთ. ესჯაგრისის თავს სათანადო ვიბრა...
Page 468 - ხეხვის ინსტრუქცია
468 ქართული ენა ინსტრუქციები საუკეთესო გამოცდილებისათვის.იმისათვის, რომ დაგეხმაროთ Sonicare-ის ახალელექტრო კბილის ჯაგრისზე გადასვლაში, უკვეჩართულია EasyStart ფუნქცია. ეს ფუნქცია ნაზადზრდის ძალას პირველ 14 გაწმენდაზე, რომელიცდაგეხმარებათ მოერგოთ Philips Sonicare-ის კბილისჯაგრისით გაწმენდას. ხეხვის ინ...
Page 469 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი
469 ქართული ენა 2 4 3 1 6 დაიწყეთ 1-ნაწილის გაწმენდა (ზედა კბილებისგარეთ) და გაიწმინდეთ 30 წამით, ვიდრეგადახვიდოდეთ მე-2 ნაწილზე (ზედა კბილებისშიგნით). განაგრძეთ მე-3 ნაწილის გაწმენდით(ქვედა კბილების გარეთ) და გაიწმინდეთ 30წამით, ვიდრე გადახვიდოდეთ მე-4 ნაწილზე(ქვედა კბილების შიგნით). 7 მას შემდეგ, ...
Page 470 - ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური სამუშაო
470 ქართული ენა ინდიკატორი გვიჩვენებს ბატარეის სტატუსს,როდესაც ასრულებს 2 წუთიან წმენდის სესიას,როდესაც აპაუზებთ სახელურს, ან როდესაც იტენება. ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური სამუშაო დამტენზეა) ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი სავსე მკვეთრი მწვანე (ითიშება 30 წამისშემდეგ) დამუხტვის პროცესში ...
Page 471 - ფუნქციები; EasyStart-ის აქტივაცია ან დეაქტივაცია
471 ქართული ენა ფუნქციები QuadPacer-ი 2 4 3 1 QuadPacer-ი არის ინტერვალის ტაიმერი, რომელსაცგააჩნია მოკლე სიგნალი და პაუზა, რომელიცშეგახსენებთ, რომ თანაბრად და კარგად გაიხეხეთპირის ღრუს 4-ვე ნაწილი. Philips Sonicare კბილისჯაგრისს QuadPacer-ის ფუნქცია გააქტიურებულიაქვს. SmarTimer-ი SmarTimer-ი გიჩვენე...
Page 472 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური
472 ქართული ენა - მაღალი-საშ-დაბალი სამჯერადი ტონი ნიშნავსEasyStart ფუნქციის გათიშვას. გაწმენდა რეგულარულად უნდა გაასუფთაოთ Philips Sonicareკბილის ჯაგრისი კბილის პასტისა და სხვანარჩენების მოსაცილებლად. თუ არ გაწმენდთ PhilipsSonicare-ს კბილის ჯაგრისს, ამან შესაძლებელიაგამოიწვიოს პროდუქტის ჰიგიენის და...
Page 473 - შენახვა; ჯაგრისის თავი; მოდელის ნომრის მდებარეობა; გარანტიის შეზღუდვები
473 ქართული ენა შენახვა თუ არ აპირებთ პროდუქტის ხანგრძლივადგამოყენებას, გამოაერთეთ, გაწმინდეთ (იხილეთთავი „გაწმენდა“) და შეინახეთ გრილ და მშრალადგილას, მზის სხივებისაგან მოშორებით. შეცვლა ჯაგრისის თავი შეცვალეთ Philips Sonicare ჯაგრისის თავი ყოველ 3თვეში ოპტიმალური შედეგის მისაღწევად.გამოიყენეთ მხოლ...
Page 474 - გადამუშავება
474 ქართული ენა გადამუშავება - ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქციადა ბატარეები არ უნდა გადაყაროთსაყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. - დაიცავით თქვენს ქვეყანაში არსებული წესებიელექტრო პროდუქციისა და ბატარეების ცალკეშეგროვებასთან დაკავშირებით. ჩადგმული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ჩას...
Page 475 - მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება
475 ქართული ენა ტერმინალები ან ჩადეთ ბატარეებიპლასტმასის ჩანთაში მანამ, სანამ მათგადაყრით. მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ბატარეის ამოღებამდე დარწმუნდით, რომ ბატარეაბოლომდე დაცლილია.მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეისამოსაღებად დაგჭირდებათ პირსახოცი ან ტილო,ჩაქუჩი და ბრტყელთავიანი (სტანდარტ...
Page 477 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 477 תירבע המדקה ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל . www.philips.com/welcome תוחיטב אשונב בושח עדימ שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוס...
Page 478 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
478 תירבע - אפור םע ץעייתהל ץלמומ ,םימדוקה םיישדוחב םייכינח וא הפ חותינ תרבע םא .הז רישכמב שומישה ינפל םיינישה - רישכמה ןרציל וא ךלש אפורל הנפ ,רחא לתשומ ןקתה וא בל בצוק ךל שי םא .שומישה ינפל לתשומה - שומישה ינפל אפורה םע ץעייתהל שי ,תיתואירב הניחבמ ששח לש הרקמ לכב .הז רישכמב - םיבורמ םילפוטמ לש שומ...
Page 479 - עונישלו ןוסחאל םיאנת; דעוימ שומיש
479 תירבע .ליעפמל ךירדמה תא אורקל שי לש םגדה רפסמ תא ןייצמ "Xxxxxx" -ה :קלח קיתנ חוכ קפס .שמתשהל שי ובש חוכה קפס עונישלו ןוסחאל םיאנת - +60 דע סויזלצ תולעמ -10 (ןוסחאו הלבוה) הרוטרפמט .סויזלצ תולעמ (EMF) םייטנגמורטקלא תודש םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ .םייטנגמורטקלא ...
Page 480 - םיליחתמ; תשרבמה שאר תדמצה; Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש
480 תירבע םיליחתמ תשרבמה שאר תדמצה 1 ןוויכ ותואל םינווכמ םיפיזהש ךכ תשרבמה שאר תא רשיי .תידיה תיזח ומכ 2 ריצ לע הטמ יפלכ תשרבמה שאר תא הקזוחב ץחל .רוצעי אוהש דע תכתמה אוה .ןיטולחל ליגר אוה תידיל תשרבמה שאר ןיב ןטק חוור :הרעה .הנוכנ הרוצב טוטרל תשרבמה שארל רשפאמ Philips Sonicare לש הניעט 1 עקשל רבוחמ...
Page 481 - חוצחצ תויחנה
481 תירבע חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םייניש 45° 2 תיווזב םיינישה לומ םיינישה תשרבמ לש םיפיזה תא חנה םיפיזהש ידכ תונידעב ץחול התאשכ ,(תולעמ 45) הלק .םייכינחה וקל תחתמ טעמ וא םייכינחה וקל ועיגי .םיינישל תשרבמה זכרמ ןיב עגמ לע ןמזה לכ דפקה :הרעה 3 לע ץוחלל שי Philips...
Page 482 - הללוס בצמו הניעט; הללוס ןווחמ
482 תירבע הללוס בצמו הניעט 1 םאתמה תא רבח ,םאתמ לא הניעטל USB לבכ תא רבח .ריקב למשח עקשל 2 .ןעטמה לע תידיה תא חנה איהש רשאל ידכ םירצק "פיב" ילילצ 2 טולפת תידיה :הרעה .תנעטנו ןעטמה לע הכלהכ תחנומ 28 קפסל תדעוימ Philips Sonicare םיינישה תשרבמ :הרעה םא םוי 14) תוקד 2 ךשמנ בבס לכ ,תוחפל ,חוצחצ י...
Page 483 - תונוכת; EasyStart הנוכתה לוטיב וא הלעפה
483 תירבע התא ,ןמזה לכ אלמ בצמב הללוסה תניעט לע רומשל ידכ :הרעה רשאכ ןעטמב Philips Sonicare םיינישה תשרבמ תא רומשל לוכי .שומישב הניא תונוכת QuadPacer 2 4 3 1 "פיב" לילצ עימשיש ןמז יחוורמ בצוק אוה QuadPacer הנוכתה הפה יקלח 4 תא חצחצל ךל ריכזהל ידכ הקספהל סנכייו רצק תקפוסמ Philips Sonicare םיי...
Page 484 - יוקינ; וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא; םייניש תשרבמל תידי; ןוסחא; תשרבמה שאר
484 תירבע - איה ךומנ-ינוניב-הובג םילילצה תשולש לש תועמשמה .התבשוה EasyStart תנוכתש יוקינ רידס ןפואב Philips Sonicare םיינישה תשרבמ תא תוקנל ךילע תשרבמ יוקינ יא .תורחא תויראשו םייניש תוחשמ ריסהל ידכ לולעו ינייגיה אל רצומל ליבוהל לולע Philips Sonicare םיינישה .םיינישה תשרבמל קזנ םרגיהל וא םידח םיצפח ם...
Page 485 - םגדה רפסמ רותיא
485 תירבע םגדה רפסמ רותיא תא Philips Sonicare םיינישה תשרבמ לש תידיה תיתחתב שפח .(HX36XX) םגדה רפסמ הכימתו תוירחא רתאב רקבל ץלמומ ,הכימת וא עדימ תלבקל . www.philips.com/support תוירחא תולבגה :םיאבה םירבדה תא םיסכמ םניא תימואלניבה תוירחאה יאנת - .תשרבמ ישאר - .םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנ...
Page 486 - תנעטנה הללוסה לש הרסה
486 תירבע רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב .םישבי תוללוסהו ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל ןיא .(תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס קיבדהל שי .ןתוא...
Page 489 - Empty page before back cover