Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - Қазақша
English 6Čeština 20Eesti 35Hrvatski 49Latviešu 64Lietuviškai 78Magyar 93Polski 109Română 125Slovenščina 140Slovensky 154Srpski 169Български 184Русский 201 Қазақша 218
Page 6 - Introduction; - Do not immerse the charger and/or sanitizer
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Read this important information carefully beforeyou use the appliance and save it for fut...
Page 7 - WARNINGS; - This appliance can be used by children and
WARNINGS - This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and understandthe hazards involved. Cleaning and userma...
Page 8 - CAUTION
- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors or near heated surfaces. CAUTION - Do not clean the brush head, handle, charger, charger cover or sanitizer in thedishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentistbefore you use this appliance. - Consul...
Page 10 - Your Philips Sonicare toothbrush; Getting started; Attaching the brush head
Your Philips Sonicare toothbrush 1 Hygienic travel cap 2 Brush head3 Handle4 Power on/off button5 Battery level indicator6 ChargerNote: The content of the box may vary based onthe model purchased. Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in thesame direct...
Page 11 - Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
Using your Philips Sonicare toothbrush Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teethat a slight angle (45 degrees), pressing firmly tomake the bristles reach the gumline or slightlybeneath the gumline.Note: Keep the ...
Page 12 - Battery status (when handle is not on charger); Light
7 After you have completed the brushing cycle,you can spend additional time brushing thechewing surfaces of your teeth and areas wherestaining occurs. You can also brush yourtongue, with the toothbrush turned on or off, asyou prefer. Your Philips Sonicare toothbrush is safe to useon: - Braces (brush...
Page 13 - Features; Smartimer; Activating or deactivating Easy-start
1 Orange Flashing 2 sets of 5beeps Note: When the battery is completely empty, thePhilips Sonicare toothbrush turns off. Place thePhilips Sonicare toothbrush on the charger tocharge it. Note: To keep the battery fully charged at all times,you may keep your Philips Sonicare toothbrush onthe charger w...
Page 14 - Cleaning
- Triple tone of low-med-high means the Easy-start feature has been activated. The battery status indicator light flashesgreen twice. - Triple tone of high-med-low means the Easy-start feature has been deactivated. The battery status indicator light flashesorange once. Note: Each of the first 14 bru...
Page 15 - Storage
may result in an unhygienic product and damageto it may occur. Warning: Do not clean brush heads, thehandle or the charger in the dishwasher. Warning: Do not clean with boiling hotwater. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metalshaft area with warm water. Make sure youremove any ...
Page 16 - Replacement; Brush head; Recycling; Removing the rechargeable battery
store it in a cool and dry place away from directsunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3months to achieve optimal results. Use only PhilipsSonicare replacement brush heads. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal hous...
Page 18 - Warranty and support
5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internalcomponents are released. 6 Remove the inner assembly from the housingby fully inserting a small flat-head screwdriverinto the slot...
Page 19 - Warranty restrictions
Warranty restrictions The terms of the international warranty do notcover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions...
Page 20 - Úvod; NEBEZPEČÍ
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůjvýrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tutopříručku s důležitý...
Page 21 - VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ - Přístroj mohou používat děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo nedostatkemzkušeností a znalostí, pokud jsou poddohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikůmspojeným s používáním přístroje. Děti nesmí provádět b...
Page 22 - UPOZORNĚNÍ
- Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky opravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péčeo zákazníky ve své zemi (viz 'Záruka a podpora'). - Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů. - Nepoužívejte nabíječku a dezinfekční zařízení ve venk...
Page 24 - Zubní kartáček Philips Sonicare
- Pokud používáte zubní pastu s obsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu(běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkladněočistěte hlavici kartáčku mýdlem a vodou. Tím předejdete praskání plastu. - Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu s produkty, které obsahuj...
Page 25 - Začínáme; Nasazení hlavice kartáčku; Použití kartáčku Philips Sonicare; Pokyny k
Začínáme Nasazení hlavice kartáčku 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vláknanatočena stejným směrem jako přední stranarukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovouhřídel, dokud se nezarazí. Poznámka:Hlavice zubního kartáčku PhilipsSonicare jsou potištěné ikonami pro snadnouidentifikaci k...
Page 27 - Stav baterie (když rukojeť není v; Světlo
Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečněpoužívat k čištění: - rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavice kartáčků rychleji opotřebovávají), - opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet). Poznámka:Zajistěte, aby byla rovnátka neboopravné dentální materiály řádně připevněn...
Page 28 - Funkce; Chytrý časovač; Aktivace nebo deaktivace funkce Easy-start
Poznámka: Chcete-li mít baterii vždy nabitou,můžete zubní kartáček Philips Sonicare nechávatna nabíječce, když jej právě nepoužíváte. Funkce Chytrý časovač Funkce Smartimer oznamuje dokončení cyklučištění, když na konci cyklu čištění automaticky vypne zubní kartáček. Profesionální dentisté doporuč...
Page 29 - Čištění
- Trojitý klesající tón znamená, že funkce Easy-start byla deaktivována. Ukazatel stavu baterie zabliká jednouoranžově. Poznámka:Abyste dokončili cyklus postupnéhozvyšování výkonu, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu. Poznámka: Používání funkce Easy-start prosnadný začátek i...
Page 30 - Skladování
Varování: Nemyjte hlavici kartáčku, rukojeťani nabíječku v myčce na nádobí. Varování: Nečistěte vařící vodou. Rukojeť kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Důsledně odstraňtezbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění nakovové hřídeli ostrými p...
Page 31 - Výměna; Hlavice kartáčku; Recyklace
Výměna Hlavice kartáčku Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejte pouze náhradní hlavice kartáčků PhilipsSonicare. Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). - Symbol na v...
Page 33 - Záruka a podpora
6 Vyjměte vnitřní sestavu z krytu tak, že do slotu naproti plošnému spoji vložíte malý plochýšroubovák a zapáčíte, dokud se neuvolní. 7 Uchopte akumulátor a vytáhněte ho z vnitřní sestavy ven. Upozornění: Dávejte pozor na ostré hranyjazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů. 8 Poblíž aku...
Page 35 - Sissejuhatus; - Ärge kastke laadijat ja/või puhastit vette ega
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege oluline teavehoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.Mä...
Page 36 - HOIATUSED; - Seda seadet tohivad kasutada füüsiliste,
HOIATUSED - Seda seadet tohivad kasutada füüsiliste, vaimsete või meelepuuetega isikud võiisikud, kellel puuduvad kogemused jateadmised, kui neid valvatakse või neile onantud juhised seadme ohutu kasutamisekohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.Lapsed ei tohi seadet järelevalvetapuhastada ega ho...
Page 39 - Philips Sonicare'i hambahari; Alustamine; Harjapea kinnitamine
Elektromagnetväljad (EMF) See Philips seade vastab kõikideleelektromagnetiliste väljadega kokkupuudetkäsitlevatele kohaldatavatele standarditele jaõigusnormidele. Philips Sonicare'i hambahari 1 Hügieeniline reisivutlar 2 Harjapea3 Käepide4 Toitenupp5 Patarei laetuse näidik6 LaadijaMärkus.Karbi sisu ...
Page 40 - Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine; Harjamisjuhised
- Aku laetuse näidiku tuli vilgub ja seade piiksub kaks korda. See näitab, et hambaharilaeb. Märkus. Aku täislaadimiseks võib kuluda kuni 24tundi, kuid saate Philips Sonicare'i hambaharjakasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Harjamisjuhised 1 Tehke ...
Page 41 - Aku seisund (kui käepide ei ole laadijal); Tuli
2 4 3 1 6 Alustage harjamist 1. osast (ülemiste hammastevälispind) ja harjake 30 sekundit. Seejärelpuhastage 2. osa (ülemiste hammaste sisepind).Jätkake harjamist 3. osas (alumiste hammastevälispind) ja harjake 30 sekundit. Seejärelpuhastage 4. osa (alumiste hammaste sisepind). 7 Pärast harjamist võ...
Page 42 - Omadused
28-16 Roheline Pidev - 15-5 Roheline Vilgub - 4-2 Oranž Vilgub 3 piiksu 1 Oranž Vilgub 2 korda 5 piiksu Märkus. Kui aku on täiesti tühi, siis lülitub PhilipsSonicare'i hambahari välja. Asetage PhilipsSonicare'i hambahari laadimiseks laadijale. Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võitePhilips Son...
Page 43 - Quadpacer
2 Vajutage toitenuppu, kui käepide on laaduril. 3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kostablühike helisignaal (pärast 3 sekundit). 4 Vabastage toitenupp.- Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et EasyStarti funktsioon on sisse lülitatud. Aku laetuse märgutuli vilgub kaks kordaroheliselt. - Kõrge-k...
Page 44 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea
Puhastamine Puhastage Philips Sonicare'i hambaharjaregulaarselt, et eemaldada hambapasta ja muudjäägid. Philips Sonicare'i hambaharjamittepuhastamisel võib see muutudaebahügieeniliseks ja kahjustuda. Hoiatus. Ärge puhastage harjapäid,käepidet ega laadijat nõudepesumasinas. Hoiatus. Ei tohi pesta kee...
Page 45 - Hoiundamine; Osade vahetamine; Ringlussevõtt; Aku eemaldamine
Hoiundamine Kui te ei kavatse toodet pikema aja jooksulkasutada, eemaldage see elektrivõrgust, puhastage see (vt ptk „Puhastamine”) ja pange hoiule jahedasse kuivakohta, eemale otsestest päikesekiirtest. Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage PhilipsSonicare'i harjapead iga...
Page 47 - Garantii ja tootetugi; Garantiipiirangud
5 Hoidke käepidet tagurpidi ja vajutage võlli vastukõva pinda. Kui sisemised komponendid ei tulekorpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3kuni sisemised komponendid vabanevad. 6 Eemaldage korpusest sisu, surudes väikesekruvikeeraja täielikult trükkplaadi vastasolevasse pilusse ja kangutades sen...
Page 49 - Uvod; - Punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važneinformacije i spremite ih za buduće potre...
Page 50 - UPOZORENJA; - Ovaj aparat mogu koristiti djeca i osobe sa
UPOZORENJA - Ovaj aparat mogu koristiti djeca i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnimsposobnostima te osobe koje nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom dasu pod nadzorom ili da su primili upute uvezi rukovanja aparatom na siguran način terazumiju moguće opasnosti. Djeca beznadzora ne smij...
Page 51 - UPOZORENJE; - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u
- Kabel držite podalje od vrućih površina.- Punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje nemojte koristiti na otvorenom ili u blizinigrijanih površina. UPOZORENJE - Glavu četkice, dršku, punjač, pokrov punjača ili uređaj za higijensko čišćenje nemojte pratiu stroju za pranje posuđa. - Ako ste imali op...
Page 53 - - Avoid direct contact with products that; Četkica za zube Philips Sonicare; Početak korištenja; Postavljanje glave četkice
- Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contactmay result in bristle tufts dislodging. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važećestandarde i propise u vezi izlaganjaelektromagnetskim poljima. Četkica za zube Philips Sonicare 1 Hig...
Page 54 - Punjenje četkice Philips Sonicare; Uporaba četkice za zube Philips Sonicare; Upute za četkanje
Punjenje četkice Philips Sonicare 1 Uključite punjač u električnu utičnicu koja jepod naponom. 2 Stavite dršku na punjač.- Svijetlo indikatora razine napunjenosti baterije treperi i aparat se oglašava s dvazvučna signala. To naznačuje da se četica zazube puni. Napomena: Potpuno punjenje baterije mož...
Page 56 - Status baterije (kada drška nije na punjaču); Indikator; Značajke
Status baterije (kada drška nije na punjaču) Četkica za zube Philips Sonicare predviđena je zanajmanje 28 sesija četkanja, a svaka sesija traje 2minute. Indikator razine napunjenosti baterijepokazuje stanje baterije, nakon što dovršite2-minutnu sesiju četkanja ili kada tijekom četkanja,pritiskom na ...
Page 58 - Čišćenje
Napomena:Svako od prvih 14 pranja zuba moratrajati najmanje 1 minutu da pravilno prođe krozEasy-start pojačani ciklus. Napomena: Uporaba značajke Easy-start nakonpočetnog perioda povećavanja snage nepreporučuje se jer smanjuje učinkovitost četkice zazube Sonicare tvrtke Philips pri uklanjanjukamenca...
Page 59 - Pohrana; Zamjena dijelova; Glava četkice
Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnuosovinu toplom vodom. Pobrinite se da uklonitesvu preostalu zubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete zaguranje gumene brtve na metalnu osovinu jer tomože prouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške obrišite vlažnomtkanin...
Page 60 - Recikliranje; Uklanjanje punjive baterije
Koristite samo Philips Sonicare zamjenske glave začetkanje. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom(2012/19/EU). - Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže suobičajenim kućanskim otpadom(2006/66/E...
Page 62 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva
6 Uklonite unutarnji sklop iz kućišta tako dapotpuno umetnete mali odvijač plosnate glaveu utor nasuprot štampanoj pločici i odižete gadok se ne odvoji. 7 Uhvatite bateriju i izvucite je iz unutarnjegsklopa. Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaca baterijekako biste izbjegli ozljede prstiju. 8 Prerež...
Page 64 - Ievads; - Sargiet lādētāju un/vai dezinficētāju no
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgoinformāciju un saglabājiet to, lai vaj...
Page 65 - BRĪDINĀJUMI; - Šo ierīci var izmantot bērni un personas ar
BRĪDINĀJUMI - Šo ierīci var izmantot bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vaigarīgajām spējām vai bez pieredzes unzināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzībavai norādījumi par drošu ierīces lietošanu unpanākta izpratne par iespējamo bīstamību.Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ier...
Page 68 - Philips Sonicare zobu suka; Darba sākšana; Sukas uzgaļa uzlikšana
Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiemstandartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību. Philips Sonicare zobu suka 1 Higiēnisks ceļojuma vāciņš 2 Sukas uzgalis3 Rokturis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Baterijas līmeņa indikators6 L...
Page 69 - Philips Sonicare zobu sukas lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
- Baterijas indikatora lampiņa uzplaiksnī, un ierīce divreiz nopīkst. Tas norāda, ka notiekzobu sukas uzlāde. Piezīme. Baterijas pilnīga uzlāde var ilgt līdz pat24 stundām, bet Philips Sonicare zobu suku var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Philips Sonicare zobu sukas lietošana Zobu tīrīšanas...
Page 71 - Funkcijas
Atlikušāszobutīrīšanasreizes Baterijasstatusa krāsa Gaismiņa Pīkstieni 28-16 Zaļa Nepārtraukta - 15-5 Zaļa Mirgo - 4-2 Oranža Mirgo 3 pīkstieni 1 Oranža Mirgo 5 pīkstieni 2reizes Piezīme. Kad baterija ir pilnībā tukša, PhilipsSonicare zobu suka izslēdzas. Novietojiet PhilipsSonicare zobu suku uz lād...
Page 73 - Lādētāja apstiprinājums; Tīrīšana; Zobu sukas rokturis
Quadpacer 2 4 3 1 Quadpacer ir intervāla taimeris ar īsu pīkstienasignālu un pauzi, kas atgādina jums iztīrīt 4 mutes daļas vienmērīgi un rūpīgi. Šai Philips Sonicarezobu sukai funkcija Quadpacer ir aktivizēta. Lādētāja apstiprinājums Kad rokturis ir novietots uz lādētāja pamatnes, tasīsi nopīkst ...
Page 74 - Glabāšana; Sukas uzgalis; Otrreizējā pārstrāde
Sukas uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katraslietošanas reizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismazvienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļasavienojumu. Pēc vajadzības noskalojietceļojuma vāciņu. Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to nostrāvas. 2 Noslaukiet lādētā...
Page 75 - Uzlādējamā akumulatora izņemšana
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkstlikvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem(2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktuoficiālā savākšanas punktā vai „Philips”pakalpojumu centrā, lai profesionālis izņemtuatkārtoti uzlādējamo akumulatoru...
Page 77 - Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
7 Satveriet bateriju un izvelciet no iekšējā bloka. Ievērībai! Uzmanieties no baterijas ciļņuasajām malām, lai nesavainotu pirkstus. 8 Pārgrieziet vadus, kas savieno shēmas plati unakumulatoru. Ievērībai! Nepārgrieziet abus vadus vienlaicīgi. 9 Pārklājiet baterijas kontaktus ar lenti, lainovērstu el...
Page 78 - Įvadas; neįmerkite į vandenį ar kitokį skystį.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiaiperskaitykite šią svarbią informaciją ir saug...
Page 79 - ĮSPĖJIMAI; - Šį prietaisą gali naudoti vaikai ir asmenys,
ĮSPĖJIMAI - Šį prietaisą gali naudoti vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yrasilpnesni, taip pat asmenys, neturintyspatirties ir žinių su sąlyga, kad jie busišmokyti saugiai naudotis prietaisu ir busprižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiainaudotų prietaisą, ir sup...
Page 80 - - Šiame prietaise nėra dalių, kurių priežiūrą; ATSARGIAI; - Jei per ankstesnius 2 mėnesius jums buvo
- Šiame prietaise nėra dalių, kurių priežiūrą galėtų atlikti naudotojas. Jei prietaisasapgadintas, susisiekite su klientųaptarnavimo centru savo šalyje (žr.'Garantija ir pagalba'). - Laikykite laidą atokiau nuo įkaitintų paviršių.- Nenaudokite įkroviklio ir (arba) nukenksminimo įtaiso įrenginio lauk...
Page 82 - Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis
- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios sodos ar bikarbonato (dažnos balinančiųdantų pastų sudedamosios dalys), kiekvienąkartą panaudoję kruopščiai išplaukitešepetėlio galvutę muilu ir vandeniu. Taip busužkirstas kelias galimiems plastikoįtrūkimams. - Venkite tiesioginio sąlyčio su gaminiais,...
Page 83 - Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas; Dantų valymo nurodymai
Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtųtoje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlėsdalis. 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę antmetalinio velenėlio, kol ji sustos. Pastaba.„Philips Sonicare“ šepetėlių galvutėspažymėtos simboliais, kad lengvai ...
Page 85 - Baterijos būsena (kai rankenėlė ne ant įkroviklio); Lemputė
7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomolaiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių beivietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galitenuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu –kaip jums labiau patinka. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį saugunaudoti: - kabėms (valant kabes, šepet...
Page 86 - Funkcijos; „Smartimer“; „Easy-start“ įjungimas arba išjungimas
4-2 Oranžinė Mirksi 3 pyptelėjimai 1 Oranžinė Mirksi 2 kartai po 5pyptelėjimus Pastaba. Kai baterija visiškai išeikvojama, „PhilipsSonicare“ dantų šepetėlis išsijungia. Padėkite„Philips Sonicare“ dantų šepetėlį ant įkroviklio, kadįkrautumėte. Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta,nenaud...
Page 88 - Valymas; Įspėjimas. Nevalykite verdančiu vandeniu.; Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė
šepetėli tiekiamas su įjungta įkroviklio patvirtinimofunkcija. Valymas Turite reguliariai valyti „Philips Sonicare“ dantųšepetėlį, kad pašalintumėte dantų pastą ir kitasliekanas. Nevalant „Philips Sonicare“ dantųšepetėlio gaminys gali tapti nehigieniškas irgalimas jo apgadinimas. Įspėjimas. Neplauki...
Page 89 - Įkroviklis; Laikymas; Perdirbimas
Įkroviklis 1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektrostinklo. 2 Nuvalykite kroviklio paviršių drėgna šluoste. Laikymas Jei neketinate naudoti gaminio ilgesnį laiką, jįišjunkite, nuvalykite (žr. skyrių „Valymas“') irlaikykite vėsioje, sausoje vietoje, kurios nesiektųtiesioginiai saulės spind...
Page 90 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros irelektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimoelementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminiųutilizavimas padės išvengti neigiamo poveikioaplinkai ir žmonių sveikatai. Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Į...
Page 92 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai
8 Nukirpkite baterijos laidus nuo spausdintinėsplokštės arti baterijos. Atsargiai! Nekirpkite dviejų laidų tuo pačiumetu. 9 Užklijuokite baterijos kontaktus juosta, kadužkirstumėte kelią trumpajam jungimui, esantliekamajai baterijos įkrovai. Dabar pakartotinaiįkraunamą bateriją galima perdirbti, o l...
Page 93 - Bevezetés; - Tartsa a töltőt és/vagy a fertőtlenítőt víztől
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el...
Page 94 - FIGYELMEZTETÉSEK; - A készüléket gyermekek és csökkent fizikai,
FIGYELMEZTETÉSEK - A készüléket gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkelrendelkező, vagy a készülékműködtetésében járatlan személyek ishasználhatják, amennyiben ezt felügyeletmellett teszik, illetve ismerik a készülékbiztonságos működtetésének módját és azazzal járó vesz...
Page 97 - A Philips Sonicare fogkeféje
- Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérítőfogkrémeknél jellemző), minden egyeshasználat után alaposan tisztítsa meg afogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltalmegelőzhető a műanyag repedezése. - Ne használja illóolajat vagy kókuszolajat tartalmazó termékekkel. Az ily...
Page 98 - Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése; A Philips Sonicare fogkefe töltése; A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolat elülső felével megegyező irányba mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét afémtengelyre ütközésig. Megjegyzés:A Philips Sonicare fogkefefejekentalálható ikonok a fogkefefej egyszerűazonosítá...
Page 100 - Akku állapota (amikor a markolat nincs a töltőn); Világítás
7 A fogmosási ciklus befejezése után további időtfordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltosfelületek mosására. A nyelv tetszés szerint ki-vagy bekapcsolt fogkefével is megtisztítható. Philips Sonicare fogkeféjét biztonságosanhasználhatja: - Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamar...
Page 101 - Jellemzők
1 Narancs Villogó 2-szer 5 sípolás Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, aPhilips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshezhelyezze a Philips Sonicare fogkefét atöltőegységre. Megjegyzés: A folyamatos feltöltöttség érdekébentárolja a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységen,amikor éppen ne...
Page 103 - A töltő visszajelzése; Tisztítás; Figyelmeztetés: Ne tisztítsa forró vízzel.; Fogkefe markolata
A töltő visszajelzése A töltőegységre helyezéskor a markolat rövidhangjelzést ad és rezeg. A Philips Sonicare fogkefetöltésvisszajelzés funkciója alapértelmezetten bevan kapcsolva. Tisztítás Tisztítsa meg rendszeresen a Philips Sonicarefogkefét, hogy eltávolítsa a készüléken maradtfogkrémet és a sze...
Page 104 - Tárolás; Kefefej; Újrahasznosítás
Kefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket mindenegyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el afogkefefejet a markolatról, és a fogkefefejcsatlakozását öblítse le meleg vízzel. Azutazótokot öblítse el szükség szerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját ...
Page 105 - Az akkumulátor eltávolítása
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el akészüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egyPhilips szervizközpontba, hogy szakembertávolítsa el az akkumulátort. - Tarts...
Page 109 - Wprowadzenie; - Trzymaj ładowarkę i/lub dezynfektor z dala
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produkt nastronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczącebezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz korzystanie z...
Page 110 - OSTRZEŻENIA; - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
OSTRZEŻENIA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci i przez osoby o obniżonychmożliwościach fizycznych, umysłowych iosoby o braku doświadczenia i znajomościsprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzórlub instruktaż odnośnie do użytkowaniasprzętu w bezpieczny sposób, tak abyzwiązane z tym z...
Page 111 - UWAGA
- To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, skontaktujsię z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju(patrz 'Gwarancja i pomoc techniczna'). - Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. - Nie używaj ładowarki i/...
Page 113 - Twoja szczoteczka Philips Sonicare
- Nie używaj główki z połamanym lub wygiętym włosiem. Wymieniaj główkęszczoteczki co 3 miesiące lub częściej, gdywidoczne są ślady zużycia. - Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki, sodę oczyszczoną lub wodorowęglany(często występujące w pastachwybielających), po każdym użyciu dokładniewyczyść główk...
Page 114 - Czynności wstępne; Zakładanie główki szczoteczki; Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
Czynności wstępne Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosieskierowane było w tym samym kierunku, coprzód uchwytu. 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki dometalowego trzonka, aż poczujesz opór. Uwaga:Na główkach szczoteczek Philips Sonicareznajdują się ikony ułatwiające...
Page 116 - Lampka
7 Po zakończeniu cyklu szczotkowania możnaprzeznaczyć dodatkowy czas na czyszczeniepowierzchni żujących zębów oraz miejsc, gdziepowstają przebarwienia. Można równieższczotkować język włączoną lub wyłączonąszczoteczką, w zależności od preferencji. Szczoteczki Philips Sonicare można bezpiecznieużywać ...
Page 117 - Cechy
28-16 Zielony Świeci stale - 15-5 Zielony Miga - 4-2 Pomarańczowy Miga 3 sygnałydźwiękowe 1 Pomarańczowy Miga 2 serie 5sygnałówdźwiękowych Uwaga: Kiedy akumulator się całkowicie wyczerpie,szczoteczka Philips Sonicare wyłączy się. Umieść jąw ładowarce, aby naładować akumulator. Uwaga: Aby mieć pewnoś...
Page 118 - Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start
Włączanie i wyłączanie funkcji Easy-start 1 Umieść uchwyt na podłączonej ładowarce. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, niezdejmując uchwytu z ładowarki. 3 Przytrzymaj przycisk zasilania aż usłyszyszpojedynczy krótki sygnał (po 3 sekundach). 4 Zwolnij przycisk zasilania.- Sygnał składający ...
Page 119 - Potwierdzanie działania ładowarki; Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
szczoteczki Philips Sonicare funkcja Quadpacerjest włączona. Potwierdzanie działania ładowarki Umieszczenie uchwytu szczoteczki w ładowarcespowoduje wyemitowanie sygnału dźwiękowego ikrótką wibrację. W tym modelu szczoteczki PhilipsSonicare funkcja potwierdzania działaniaładowarki została włączona. ...
Page 120 - Ładowarka; Przechowywanie; Główka szczoteczki; Ochrona środowiska
Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki iwłosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Nasadkę podróżnąopłukuj tak często, jak będzie to konieczne. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowar...
Page 121 - Wyjmowanie akumulatora
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt zawiera baterie lubakumulatory, które podlegają selektywnejzbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy2006/66/WE. - Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz baterie i akumulatory po okresie użytkowania,nie mogą być wyrzucone wraz z...
Page 124 - Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowychinformacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje:- Główek szczoteczki.- Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystan...
Page 125 - Introducere; - Feriți încărcătorul și/sau sterilizatorul de
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informaţii importante privind siguranţa Citiți cu atenție aceste informații importanteînainte de a utiliza aparatu...
Page 126 - AVERTISMENTE; - Acest aparat poate fi utilizat de către copii și
AVERTISMENTE - Acest aparat poate fi utilizat de către copii și persoane care au capacități fizice, mentalesau senzoriale reduse sau sunt lipsite deexperiență și cunoștințe, dacă suntsupravegheate sau au fost instruite cuprivire la utilizarea în condiții de siguranță aaparatului și înțeleg pericolel...
Page 127 - ATENȚIE; - Dacă ați suferit intervenții chirurgicale la
- Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate de utilizator. Dacă aparatul estedeteriorat, contactați Centrul de asistențăpentru clienți din țara (consultaţi 'Garanţie şiasistenţă') dvs. - Nu ţineţi cablul electric pe suprafeţe fierbinţi. - Nu utilizați încărcătorul și/sau sterilizatorul în a...
Page 129 - Periuța ta de dinți Philips Sonicare
- În cazul în care pasta dvs. de dinți conține peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat(obișnuite în componența pastelor de dințicu efect de albire), curățați capul de perierecu apă și săpun după fiecare utilizare. Acestlucru previne posibila apariție a crăpăturilorîn plastic. - Evitați contactul...
Page 130 - Primii paşi; Atașarea capului de periere; Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare; Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare; Instrucțiuni de periere
Primii paşi Atașarea capului de periere 1 Aliniați capul de periere astfel încât perii să fie îndreptați în aceeași direcție ca și partea din față a mânerului. 2 Apăsați ferm capul de periere pe axul metalicpână când acesta se oprește. Notă:Capetele de periere Philips Sonicare suntimprimate cu p...
Page 132 - Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător); Lumină
7 După ce ați finalizat ciclul de periere, putețipetrece un timp suplimentar periind suprafețelede mestecare ale dinților dvs. și zonele în careapar pete. De asemenea, puteți peria limba, cuperiuța de dinți pornită sau oprită, după cumpreferați. Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare poate fiutiliza...
Page 133 - Caracteristici; Pornire uşoară
28-16 Verde Aprinderecontinuă - 15-5 Verde Clipire - 4-2 Portocaliu Clipire 3 semnalesonore 1 Portocaliu Clipire 2 seturi de 5semnalesonore Notă: Când bateria este complet descărcată,periuța de dinți Philips Sonicare se oprește.Poziționați periuța de dinți Philips Sonicare peîncărcător pentru a o în...
Page 134 - Activare sau dezactivare Pornire ușoară
Activare sau dezactivare Pornire ușoară 1 Așezați mânerul pe încărcătorul conectat. 2 Apăsați lung butonul de pornire/oprire în timpce mânerul rămâne pe încărcător. 3 Mențineți butonul de pornire/oprire apăsatpână când auziți un singur semnal sonor scurt(după 3 secunde). 4 Eliberați butonul de porni...
Page 135 - Confirmare încărcare; Curățarea; Avertisment: Nu curăţaţi cu apă fierbinte.; Mâner pentru periuța de dinți
Confirmare încărcare Mânerul emite un semnal sonor și vibrează scurtatunci când este așezată pe baza încărcătorului.Această periuță de dinți Philips Sonicare estelivrată cu funcția de confirmare încărcare activată. Curățarea Trebuie să vă curăţaţi periuţa Phipils Sonicare înmod regulat pentru a înde...
Page 136 - Unitate de încărcare; Depozitare; Cap de periere; Reciclarea
Cap de periere 1 Clătiți capul de periere și perii după fiecareutilizare. 2 Scoateți capul de periere de pe mâner și clătițiconexiunea capului de periere cu apă caldă cel puțin o dată pe săptămână. Clătiți capaculpentru transport cât de des puteți Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătorul din pri...
Page 137 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
- Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată care nutrebuie eliminată împreună cu gunoiul menajerobișnuit (2006/66/CE). Duceți produsul la unpunct oficial de colectare sau la un centru deservice Philips pentru ca bateria reîncărcabilăsă fie îndepărtată de un profes...
Page 139 - Garanţie şi asistenţă; Restricţii de garanţie
7 Apucați bateria și trageți-o afară din ansamblulinterior. Atenție: Ai grijă la marginile ascuțite alelanghetei bateriei pentru a evita rănireadegetelor. 8 Tăiați firele bateriei de la placa de circuite, înapropierea bateriei. Atenție: Nu tăiați cele două fire simultan. 9 Acoperiți contactele bater...
Page 140 - - Polnilnika in/ali čistilnika ne hranite blizu
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata natančno preberite tepomembne informacije in jih shrani...
Page 141 - OPOZORILA; - Ta aparat lahko uporabljajo otroci in osebe
OPOZORILA - Ta aparat lahko uporabljajo otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi alipsihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimiizkušnjami in znanjem, če so dobili navodilaglede varne uporabe aparata ali jih priuporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jihopozori na morebitne nevarnosti. Otro...
Page 142 - OPOZORILO
- Napajalnega kabla ne približujte vročim površinam. - Polnilnika in/ali čistilnika ne uporabljajte na prostem ali v bližini ogrevanih površin. OPOZORILO - Glave ščetke, ročaja, polnilnika, pokrova polnilnika ali čistilnika ne čistite vpomivalnem stroju. - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali op...
Page 144 - Zobna ščetka Philips Sonicare; Začetni koraki; Namestitev glave ščetke
Zobna ščetka Philips Sonicare 1 Higienski potovalni pokrovček 2 Glava ščetke3 Ročaj4 Gumb za vklop/izklop5 Kazalnik napolnjenosti baterije6 PolnilnikOpomba:Vsebina škatle se lahko razlikuje glede nakupljeni model. Začetni koraki Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetineob...
Page 145 - Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Navodila za ščetkanje 1 Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste. 2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe podrahlim kotom (45 stopinj) in odločno pritisnite,tako da dosežejo rob dlesni ali malce podrobom dlesni.Opomba:Srednji del ščetke se mora ves časdotik...
Page 146 - Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku); Lučka
7 Ko končate cikel ščetkanja, lahko očistite šežvečilne površine zob in območja, kjer prihajado obarvanja. Očistite lahko tudi jezik, ko jezobna ščetka vklopljena ali izklopljena (kakorvam ustreza). Zobno ščetko Philips Sonicare lahko varnouporabljate na: - zobnih aparatih (v tem primeru se glave šč...
Page 147 - Funkcije; Funkcija Smartimer
Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, sezobna ščetka Philips Sonicare izklopi. Zobnoščetko Philips Sonicare postavite na polnilnik, da jonapolnite. Opomba: Zobno ščetko Philips Sonicare lahkopustite na polnilniku, ko je ne uporabljate, da bobaterija vedno napolnjena. Funkcije Funkcija Smartimer S...
Page 149 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke
Čiščenje Ščetko Philips Sonicare morate redno čistiti, daodstranite ostanke zobne paste in drugih snovi. Čezobne ščetke Philips Sonicare ne čistite redno,lahko uporaba postane nehigienična ali se ščetkapoškoduje. Opozorilo: glav ščetke, ročaja ali polnilnikane čistite v pomivalnem stroju. Opozorilo:...
Page 150 - Odstranjevanje akumulatorske baterije
Shranjevanje Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, gaizključite, očistite (glejte poglavje »Čiščenje«) tershranite na hladnem in suhem mestu, ki niizpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Zamenjava Glava ščetke Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetkeSonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte...
Page 152 - Jamstvo in podpora; Omejitve garancije
5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdopovršino. Če notranjih delov ne moreteenostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak,dokler se ne sprostijo. 6 Notranji sklop iz ohišja odstranite tako, da vrežo na nasprotni strani plošče s tiskanimvezjem do konca vstavite mali ploščati izvijač inp...
Page 154 - - Nabíjačku a dezinfekčnú jednotku chráňte
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetieto...
Page 155 - VAROVANIA; - Toto zariadenie môžu používať deti a osoby,
VAROVANIA - Toto zariadenie môžu používať deti a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslovéalebo mentálne schopnosti alebo nemajúdostatok skúseností a znalostí, pokiaľ súpod dozorom alebo im bolo vysvetlenébezpečné používanie tohto zariadenia a zapredpokladu, že rozumejú príslušnýmrizikám. Deti n...
Page 156 - VÝSTRAHA
- Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak jezariadenie poškodené, kontaktujte Strediskostarostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine(pozrite 'Záruka a podpora'). - Kábel uchovávajte mimo vyhrievaných povrchov. - Nepoužívajte nabíjačku ani dezinfekčnú jednotku...
Page 158 - Zubná kefka Philips Sonicare
- Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoré odporúča výrobca zariadení PhilipsSonicare. - Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec vymeňte každé 3 mesiacealebo v prípade opotrebovania aj častejšie. - Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchyn...
Page 159 - Začíname; Pripevnenie kefkového nástavca; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare; Pokyny na čistenie zubov
5 Indikátor úrovne nabitia batérie6 NabíjačkaPoznámka:Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Začíname Pripevnenie kefkového nástavca 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, abyštetiny ukazovali rovnakým smerom ako prednáčasť rukoväti. 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte ...
Page 161 - Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke); Svieti
7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiťaj žuvacie plôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebovypnutú, môžete použiť aj na čistenie jazyka. Zubnú kefku Philips Sonicare je bezpečnépoužívať na čistenie: - strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa kefk...
Page 162 - Vlastnosti a funkcie; Inteligentný časovač; Zapnutie alebo vypnutie funkcie Easy-start
Poznámka: Keď bude batéria úplne vybitá, zubnákefka Philips Sonicare sa vypne. Zubnú kefkuPhilips Sonicare vložte do nabíjačky, aby sa nabila. Poznámka: Aby bola batéria stále úplne nabitá,môžete zubnú kefku Philips Sonicare nechaťna nabíjačke, aj keď ju práve nepoužívate. Vlastnosti a funkcie Int...
Page 163 - Funkcia Quadpacer; Čistenie
- Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, že sa funkcia Easy-start vypla. Indikátor stavu batérie raz bliknenaoranžovo. Poznámka:Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby cyklus postupného zvyšovania výkonu funkcie Easy-start prebeholsprávne. Poznámka: Používan...
Page 164 - Skladovanie
Varovanie: Kefkový nástavec, rukoväť aninabíjačku neumývajte v umývačke riadu. Varovanie: Nečistite vriacou vodou. Rukoväť zubnej kefky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodouopláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetkyzvyšky zubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie nakovovom hriadeli os...
Page 165 - Výmena; Kefkový nástavec; Recyklácia
Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajtekefkové nástavce Philips Sonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné kefkovénástavce značky Philips Sonicare. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnymodpadom (smernica 2...
Page 168 - Obmedzenia záruky
Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sanevzťahujú na nasledujúce položky:- Kefkové nástavce.- Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním,úpravou alebo opravou vykonanouneoprávnenou...
Page 169 - - Držite punjač i/ili uređaj za sanitizaciju dalje
Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod nastranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važneinformacije i sačuvajte ...
Page 170 - - Ovaj aparat mogu da koriste deca i osobe sa
UPOZORENJA - Ovaj aparat mogu da koriste deca i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnimsposobnostima, ili ona koja nemajudovoljno iskustva i znanja, pod uslovom dasu pod nadzorom ili da su dobile uputstvaza bezbednu upotrebu aparata i darazumeju moguće opasnosti. Deca ne smejuda obavlja...
Page 171 - OPREZ; - Posavetujte se sa vašim zubarom pre
- Držite kabl dalje od površina koje se greju.- Punjač i/ili uređaj za sanitizaciju nemojte da koristite na otvorenom niti u blizinizagrejanih površina. OPREZ - Nemojte da perete glavu četkice, dršku, punjač, poklopac punjača ili uređaj zasanitizaciju u mašini za pranje sudova. - Posavetujte se sa v...
Page 173 - - Izbegavajte direktan kontakt sa proizvodima; Upotreba četkice za zube Philips Sonicare; Početak rada; Montiranje glave četkice
- Izbegavajte direktan kontakt sa proizvodima koji sadrže eterična ulja ili kokosovo ulje.Kontakt može da dovede do otpadanjadlačica sa četkice. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećimstandardima i propisima o izloženostielektromagnetnim poljima. Upotreba četkice ...
Page 174 - Punjenje četkice za zube Philips Sonicare; Uputstva za pranje zuba
Punjenje četkice za zube Philips Sonicare 1 Uključite punjač u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač.- Indikator za nivo napunjenosti baterije treperi i aparat se dva puta oglašavazvučnim signalom. To ukazuje da se četkicaza zube puni. Napomena: moguće je da će proći do 24 sata dokse baterija ...
Page 176 - Svetlo; Karakteristike
Status baterije (kada drška nije na punjaču) Ova četkica za zube Philips Sonicare je osmišljenada omogući najmanje 28 pranja zuba, pri čemusvako pranje traje 2 minuta. Indikator nivoanapunjenosti baterije prikazuje status baterijekada nakon 2 minuta završite pranje zuba ili kadatokom pranja zuba pau...
Page 177 - Jednostavno navikavanje
Stomatolozi preporučuju pranje zuba najmanje 2minuta dva puta dnevno.Napomena: Ako pritisnete dugme zauključivanje/isključivanje nakon što pokreneteciklusa pranja zuba, četkica će se privremenozaustaviti. Smartimer će se resetovati nakon pauzeod 30 sekundi. Jednostavno navikavanje Funkcija jednostav...
Page 179 - Drška četkice za zube; Skladište
Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast okometalne osovine toplom vodom. Obaveznouklonite sve ostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku nametalnoj osovini oštrim predmetima pošto tomože da dovede do oštećenja. 2 Čitavu površinu drške obrišite vlažnom kr...
Page 180 - Reciklaža
Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnimotpadom (2012/19/EU). - Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne trebaodlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom(2006/66/EC). Odnesite proizvod na zvaničnomesto za prikupl...
Page 182 - Garancija i podrška; Ograničenja garancije
6 Izvadite unutrašnji sklop iz kućišta tako što ćetepotpuno da uvučete mali odvijač sa ravnomglavom u otvor suprotno od matične ploče iodvijate dok se ne razdvoji. 7 Uhvatite bateriju i izvucite je iz unutrašnjegsklopa. Oprez: pazite na oštre ivice jezičaka baterijeda ne biste povredili prste. 8 Pre...
Page 184 - Въведение; поставяйте или съхранявайте уреда
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошливъв Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Преди да използвате уреда, прочететевнимателно тази важна информация и яза...
Page 185 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; - Този уред може да се използва от деца и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Този уред може да се използва от деца и хора с намалени физически, сетивни илиумствени възможности или без опит ипознания, ако са под наблюдение или саинструктирани за безопасна употреба науреда и разбират евентуалнитеопасности. Почистването ипотребителската поддръжка не бива дасе и...
Page 186 - ВНИМАНИЕ; - Ако сте претърпели операция на устната
- Този уред не съдържа части, които потребителят може да обслужва. Акоуредът е повреден, обърнете се къмцентъра за обслужване на потребителивъв вашата страна (вж. 'Гаранция иподдръжка'). - Дръжте захранващия кабел далеч от нагрети повърхности. - Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дез...
Page 189 - Вашата четка за зъби Philips Sonicare; Първи стъпки; Поставяне на главата на четката
Вашата четка за зъби Philips Sonicare 1 Хигиенично капаче за пътуване 2 Глава на четката3 Дръжка4 Бутон за вкл./изкл. на захранването5 Индикатор за заряда на батерията6 Зарядно устройствоЗабележка:Съдържанието на кутията може дасе различава в зависимост от закупения модел. Първи стъпки Поставяне на ...
Page 190 - Инструкции за четкане
Забележка: Пълното зареждане на батериятаможе да отнеме до 24 часа, но можете даизползвате четката за зъби Philips Sonicare ипреди да е напълно заредена. Използване на четката за зъби PhilipsSonicare Инструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъбии сложете малко паста за зъби. 2 По...
Page 193 - Функции
Функции Smartimer Таймерът Smartimer показва, че цикълът на четкане е завършил, като изключваавтоматично четката за зъби в края на цикъла. Стоматолозите препоръчват да четкате не по-малко от 2 минути по два пъти на ден.Забележка: Ако натиснете бутона завключване/изключване на захранването,четката ...
Page 195 - Почистване; Дръжка на четката за зъби
Почистване Трябва да почиствате четката за зъби PhilipsSonicare редовно, за да премахнете пастата зазъби и други остатъци. Ако Philips Sonicare не сепочиства, това може да доведе до нарушаванена хигиената на продукта и повредата му. Предупреждение: Не мийте главите зачетката, дръжката и заряднотоуст...
Page 196 - Зарядно устройство; Съхранение; Глава на четката; Рециклиране
Зарядно устройство 1 Изключвайте зарядното устройство, предида пристъпите към почистването му. 2 Избърсвайте повърхността на заряднотоустройство с влажна кърпа. Съхранение Ако няма да използвате уреда дълго време,изключете го и го почистете (вж. раздел"Почистване") и го съхранявайте на хладн...
Page 197 - Изваждане на акумулаторната батерия
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически иелектронни продукти и акумулаторнибатерии. Правилното изхвърляне помага запредотвратяване на негативнитепоследствия за околната среда и човешкотоздраве. Изваждане на акумулаторната батерия Предупреждение: Извадетеакумулато...
Page 201 - Введение; - Запрещается погружать зарядное
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips!Чтобы воспользоваться всемипреимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности -Дополнение к эксплуатационнойдокументации Перед началом эксплуатации приборавнимательно...
Page 202 - - Дети и лица с ограниченными
- После чистки проверяйте, что зарядное устройство и/или дезинфекторполностью высохли, прежде чемподключать его к сетевой розетке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Дети и лица с ограниченными физическими или умственнымивозможностями, а также лица снедостаточным опытом и знаниями могутпользоваться этим прибором толь...
Page 206 - - Избегайте прямого контакта с; Начало работы; Установка чистящей насадки
- Избегайте прямого контакта с продуктами, содержащими эфирныемасла или кокосовое масло. Это можетпривести к выпадению пучков щетинок. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всемприменимым стандартам и нормам повоздействию электромагнитных полей. Описание вашей зубной щетки Ph...
Page 207 - Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare; Использование Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
2 Прижмите насадку к металлическому валудо упора. Примечание.На чистящие насадки PhilipsSonicare нанесены символы, с помощьюкоторых можно легко определить своючистящую насадку. Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare 1 Подключите зарядное устройство кдействующей розетке электросети. 2 Установите ручк...
Page 209 - Свет
- ортодонтических брекетов (при чистке брекетов насадка изнашивается быстрее); - пломб, коронок, вениров.Примечание.Убедитесь, что ортодонтическиеконструкции плотно зафиксированы, а зубныепломбы не имеют дефектов. В противномслучае ортодонтические конструкции илипломбы могут быть повреждены присопри...
Page 210 - Функциональные особенности; Функция Smartimer
Примечание. Если аккумулятор полностьюразряжен, Philips Sonicare выключается. Длязарядки установите Philips Sonicare в зарядноеустройство. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда былзаряжен, можно оставлять щетку PhilipsSonicare после использования в зарядномустройстве. Функциональные особенности Функц...
Page 212 - Очистка; Ручка зубной щетки
Таймер Quadpacer 2 4 3 1 Quadpacer — это таймер, который напоминаето необходимости равномерной и тщательнойочистки каждой из 4 зон полости рта припомощи короткого звукового сигнала иприостановки работы щетки. В данной моделиPhilips Sonicare функция Quadpacer изначальновключена. Подтверждение зарядки...
Page 213 - Хранение; Насадка
2 Протирайте поверхность ручки влажнойтканью. Примечание. Не касайтесь рукояткой раковиныи не стучите по ней, чтобы удалить лишнююводу. Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку послекаждого использования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайтенасадку и промывайте место крепления кручке теплой водой...
Page 214 - Утилизация; Извлечение аккумулятора
Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовымиотходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы,которые не должны утилизироваться вместес бытовыми отходами (2006/66/EC).Рекомендуется относить изделие вс...
Page 216 - Гарантия и поддержка
5 Переверните ручку и прижмите вал ктвердой поверхности. Если внутренниеэлементы не удается отсоединить откорпуса, повторяйте шаг 3, пока они небудут отсоединены. 6 Извлеките внутренний блок деталей изкорпуса, вставив небольшую плоскуюотвертку в прорезь напротив печатнойплаты и поддев до разъединени...
Page 217 - Ограничения гарантии
ознакомьтесь с информацией на гарантийномталоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки.- Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не поназначению, небре...
Page 218 - АУІПТІ
Қ аза қ ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philipsұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымшапайдалану құжаттамасын Құралды қолданбастан бұрын осы маңыздыақпарат...
Page 219 - ЕСКЕРТУЛЕР; құ
ЕСКЕРТУЛЕР - Б ұ л құ рыл ғ ыны қ ауіпсіз пайдалану ж ө ніндегі н ұ с қ аулар беріліп, бас қ а біреу қ ада ғ ала ғ ан ж ә не құ ралды пайдалану ғ а қ атысты қ ауіп- қ атерлер т ү сіндірілген жа ғ дайда, осы құ ралды балалар ж ә не физикалы қ м ү мкіндігі мен ойлау, сезу қ абілеті шектеулі, білімі ме...
Page 220 - АБАЙЛА ЫЗ
- Б ұ л құ рыл ғ ыда пайдаланушы қ ызмет к ө рсететін б ө лшектер жо қ . Құ рал за қ ымдал ғ ан болса, елі ң іздегі (к ө рі ң із 'Кепілдік ж ә не қ олдау к ө рсету') т ұ тынушыларды қ олдау орталы ғ ына хабарласы ң ыз. - Сымды ысты қ жерлерден аула қ ұ ста ң ыз. - Зарядта ғ ышты ж ә не/немесе дезинф...
Page 223 - Щетка басын жалғау; Philips Sonicare құрылғысын зарядтау
Philips Sonicare тіс щеткасы 1 Гигиеналық жол қақпағы2 Щетка басы3 Сап4 Қуатты қосу/өшіру түймесі5 Батарея деңгейін көрсеткіш6 ЗарядтағышЕскертпе:Сатып алынған үлгіге байланыстықораптағы нәрселер өзгеше болуы мүмкін. Жұмыс жасатуды бастау Щетка басын жалғау 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бі...
Page 224 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. 2 Тіс щеткасының қылдарын тіске қарай (45 градус) қисайтып қойыңыз, сосын қатты басып,қылдар қызыл иек сызығына немесе қызыл иексызығының сәл астына жеткізіңіз. Еске...
Page 225 - Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда); Шам
7 Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін жәнедақтар пайда болатын аймақтарды щеткаментазалауға жұмсауға болады. Сондай-ақ,қаласаңыз, щетка қосулы немесе өшірулі кездещеткамен тілді тазалауға болады. Philips Sonicare тіс щеткасын қауіпсізпайдалануға болады...
Page 226 - Мүмкіндіктер; Смарттаймер
28-16 Жасыл Қалың - 15-5 Жасыл Жыпылықтау - 4-2 Сарғыш Жыпылықтау 3 дыбыс 1 Сарғыш Жыпылықтау 2 рет 5 дыбыс Ескерту: Батарея қуаты толығымен таусылғанкезде Philips Sonicare тіс щеткасы өшеді. Зарядтауүшін Philips Sonicare тіс щеткасын зарядтағышқақойыңыз. Ескерту: Батареяны барлық уақытта толығыменз...
Page 228 - Тазалау; Щетка сабы
Quadpacer 2 4 3 1 Quadpacer - ауыз қуысының 4 бөлігін бірдей жәнемұқият тазарту үшін ескертетін қысқа сигналы менкідірісі бар интервал таймері. Осы Philips Sonicareтіс щеткасы Quadpacer мүмкіндігі қосулы күйіндекеледі. Зарядтағышты растау Тұтқа дыбыстық сигнал шығарады жәнезарядтағыш негізіне қойған...
Page 229 - Зарядтағыш; Сақтау; Щетка басы
Ескертпе: Артық суды кетіру үшін шұңғылшадағысапты басуға болмайды. Щетка басы 1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз. 2 Щетка басын саптан ажыратып, кемінде аптасына бір рет щетка басының жалғанатынжерін жылы сумен шайып тұрыңыз. Жолқақпағы қажетінше жиі шайыңыз. Зарядтағыш 1 ...
Page 232 - Кепілдік және қолдау көрсету
6 Кішкентай жалпақ басты бұрауышты тізбек тақтасына қарсы ұяшыққа толығымен салуменішкі торапты алып, бөлек келгенінше тартыңыз. 7 Батареяны ұстап, ішкі торап сыртынан тартып шығарыңыз. Абайлаңыз: Саусақтарыңызды ауыртып алмасүшін, батарея ілмектерінің өткір ұштарына тиіпкетпеңіз. 8 Батареяны жабу ү...