Page 5 - English 6; Қазақша
Page 6 - Important; Danger
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance andsave it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near watercontained in a bathtub, washbasin, sink etc.Do not immerse the charger in water or anyother liquid. Af...
Page 7 - Caution
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see chapter'Warranty and support'). - This appliance can be used by children an...
Page 9 - Radio Equipment Directive
- The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other brush heads...
Page 10 - Brush heads
Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fullybenefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Intended use ProtectiveClean series power toothbrushes are intended to removeadherent plaque and food debris from the teeth t...
Page 11 - Philips Sonicare BrushSync Technology; Brushing modes; Clean mode; Using your Philips Sonicare; Brushing instructions
Philips Sonicare BrushSync Technology Your smart brush heads use a microchip to sync with your handle,enabling brush head replacement reminder. For more informationregarding the brush head replacement reminder, see 'Features'.This symbol indicates the brush head is equipped with BrushSynctechnology....
Page 13 - Features; EasyStart
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in the Clean mode (for plaque and gum health claims) or in White mode (for whitening claims) at high intensity with EasyStart turned off. Features - EasyStart- Bru...
Page 14 - Activating or deactivating features
Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor thatmeasures the pressure you apply while brushing. If you apply toomuch pressure, the toothbrush will provide immediate feedback toindicate that you need to reduce the pressure. This feedback is givenby a change in vibration ...
Page 15 - Brush head replacement reminder; Pressure sensor
- Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light andbattery light will also blink amber 2 times in unison to confirmdeactivation. Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart needs to be deactivated. Brush head replacement reminder 1 P...
Page 16 - Battery status and charging; Battery status (when handle is not on charger); Sanitizing
- Triple tone of high-med-low means the pressure sensor feature has been deactivated. The brush head replacement light andbattery light will also blink amber 1 time in unison to confirmdeactivation. If you continue holding the power on/off button after the three shortbeeps, the activate/deactivate s...
Page 17 - Warning: Do not place the travel cap on the brush head; Cleaning
- The window is broken or missing from the sanitizer.- The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times. 1 After brushing, rinse the brush head and shake o...
Page 18 - Toothbrush handle; Brush head; Sanitizer; Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it
Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warmwater. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 17).Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cl...
Page 19 - UV light bulb; Locating the model number
6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a dampcloth. 7 Reinsert the UV light bulb.To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb withthe metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen.To reinsert the screen, align the pegs on the scree...
Page 20 - Recycling; Removing the rechargeable battery
Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 30). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normalhousehold waste (Fig. 31) (2006/66/EC). Please take yo...
Page 22 - Warranty and support; Warranty restrictions
Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorised replacement parts.- ...
Page 23 - Важная информация; Предупреждение
Русский Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь сруководством пользователя и сохраните его для дальнейшегоиспользования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните зарядное устройство вдали от воды! Не помещайте и не оставляйте зарядное устройство над водой ил...
Page 25 - Директива о радиотехническом оборудовании; Введение
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips Sonicare соответствует всем применимымстандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Директива о радиотехническом оборудовании - Радиотехническое оборудование в данном изделии работает в частотном диапазоне 13,56 МГц - Максимальная мощнос...
Page 26 - Чистящие насадки; Технология Philips Sonicare BrushSync; Режимы чистки
10 УФ-очиститель с встроенным зарядным устройством и креплением шнура питания (только у некоторых моделей)* - Нет на иллюстрации: Ультрафиолетовая лампа - Нет на иллюстрации: Поддон дезинфектора - Нет на иллюстрации: Защитный экран для УФ-лампы 11 Дорожный чехол (только для некоторых моделей)* * При...
Page 27 - Режим Gum Care; Использование щетки Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
Режим White (Отбеливание) Режим White (Отбеливание) продолжительностью 2 минуты 30 секунд рекомендуется использовать с насадкой W2 Optimal White. Режим Gum Care Режим Gum Care (Уход за деснами) продолжительностью3 минуты рекомендуется использовать с насадкой G2 Optimal Gum Care. Использование ...
Page 28 - Функциональные особенности
8 Для очистки внутренней поверхности передних зубовнаклоните ручку щетки немного вперед. Очищайте каждыйзуб (Рис. 9), перемещая устройство вверх и вниз. 9 Чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условноразделите полость рта на 4 участка и используйте функцию (Рис. 10) Quadpacer. Функция Quadpac...
Page 29 - Функция EasyStart; Напоминание о замене насадки; Датчик давления
- Датчик давления- Таймер Quadpacer Функция EasyStart В данной модели Philips Sonicare функция EasyStart изначальновыключена. Функция EasyStart постепенно увеличиваетмощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Philips Sonicare.См. «Включение или выключение...
Page 30 - Таймер Quadpacer; Включение или отключение функций
Чтобы отключить датчик давления, см. раздел «Включение или отключение функций». Таймер Quadpacer Quadpacer — это таймер, который напоминает о необходимости очистки каждого участка полости рта с помощью короткогозвукового сигнала и приостановки работы щетки. В зависимостиот выбранного режима (см. р...
Page 32 - Уровень заряда аккумулятора и зарядка
4 Отпустите кнопку питания. - Трехтональный звуковой сигнал (низкий, средний и высокий) оповестит о включении датчика давления.Световой индикатор замены насадки и зарядааккумулятора также мигнет зеленым светом 2 раза, подтверждая включение функции. - Трехтональный звуковой сигнал (высокий, средний...
Page 33 - Дезинфекция; Предупреждение. Никогда не помещайте в
Индикатор заряда аккумулятора (когда ручка не находится в зарядном устройстве) При снятии Philips Sonicare с зарядного устройства индикаторбатареи в нижней части зубной щетки будет указывать статусзаряда аккумулятора.- Ровный зеленый свет индикатора: аккумулятор полностью заряжен - Мигающий зеленый ...
Page 34 - Очистка; Ручка зубной щетки
3 Установите чистящую насадку на один из двух штырьков вдезинфекторе так, чтобы чистящая поверхность насадки былаобращена к лампе (Рис. 16).Примечание. С помощью дезинфектора следует производить очистку только съемных чистящих насадок щетки Philips Sonicare.Примечание. Не очищайте чистящие насадки P...
Page 35 - Дезинфектор; Предупреждение. Запрещается погружать дезинфектор
Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку после каждогоиспользования (Рис. 18). 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку ипромывайте место крепления к ручке теплой водой. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети. 2 Протирайте поверхность зарядного устройства...
Page 36 - Насадка; Ультрафиолетовая лампа; Где указан номер модели?
Чтобы вставить лампу обратно, установите цоколь лампынапротив металлического зажима и прижмите лампу кзажиму. 8 Установите защитный экран на место.Чтобы вставить экран обратно, совместите выступы на экранес пазами на отражающей поверхности рядом сультрафиолетовой лампой. Вставьте экран в пазы надези...
Page 37 - Утилизация; Извлечение аккумулятора
Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС) (Рис.30). - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должныутилизироваться вместе с бытовыми отходами (Рис. 31)(2006/66/EC). Рекомендуетс...
Page 39 - Гарантия и поддержка; Ограничения гарантии
Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на:- Чистящие насадки.- Повреждения, вызванные использованием неавторизо...
Page 40 - аза ша; Ескерту; Қауіпті жағдайлар
аза ша Ескерту Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. Оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында не үстінде сақтауға не қойып қоюға болмайд...
Page 41 - Радио жабдығының директивасы
- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Сон...
Page 43 - Philips Sonicare BrushSync технологиясы; Щеткамен тазалау режимдері; Тазарту режимі; Philips Sonicare пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
Щетка бастары. Philips Sonicare құрылғысы ауыз күтімі қажеттіліктеріне сәйкес жоғары нәтижелерге жетуге жобаланған бір немесе бірнеше щетка басымен келеді. Philips Sonicare BrushSync технологиясы Смарт щетка бастарында саппен синхрондап, щетка басын ауыстыру еске салғышын қосуға микрочип пайдаланыла...
Page 45 - Мүмкіндіктер
- Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады. (сурет 12) Philips Sonicare тіс щеткасын қауіпсіз пайдалануға болады: - Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш пластиналарға қолданғанда щетка ...
Page 46 - Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
2 Сабы уақыт өте келе щетка басын ауыстыруға оңтайлы уақытты анықтау мақсатында қолданылған қысым мен пайдаланылған уақыт мөлшеріне байланысты щетка басының тозуын бақылайды. Бұл мүмкіндік тістерді үздік тазалау және күтім көрсету кепілдігін береді. 3 Щетка басын ауыстыру керектігін ескерту шамы сар...
Page 48 - Қысым датчигі; Батарея күйі және зарядтау; Батареяның күйі (сап зарядтағышта болмағанда)
Қысым датчигі 1 Сапты розеткаға қосылған зарядтағышқа қойыңыз.2 Сап зарядтағышта болған кезде қуат қосу/өшіру түймесін басып тұрыңыз. 3 Үш қысқа дыбыстық сигнал естілгенше (6-7 секундтан кейін) қуат қосу/өшіру түймесін басып тұрыңыз. 4 Қуат қосу/өшіру түймесін босатыңыз. - Төмен-орташа-жоғары үштік ...
Page 49 - Дезинфекциялау; Абайлаңыз! дезинфекциялау кезінде щетка басын жол
- Жыпылықтайтын жасыл ЖШД: орташа зарядталған батарея - Жыпылықтайтын сары ЖШД және үш дыбыстық сигнал: төмен зарядталған батарея - Жыпылықтайтын сары ЖШД және бес дыбыстық сигналдың екі жиыны: Щеткамен тазалау сеансы қалмады (тіс щеткасын зарядтау) Дезинфекциялау - УК дезинфектор көмегімен әр пайда...
Page 50 - Тазалау; Щетка сабы; Абайлаңыз! дезинфекторды ағын суға салмаңыз немесе
Ескерту: дезинфекциялау кезінде есікті ашсаңыз, дезинфектор тоқтайды.Ескерту: Дезинфектор циклі 10 минут бойы жұмыс істейді, одан кейін автоматты түрде өшеді. - Терезеде жарық көрінсе, дезинфектор жұмыс істеуде. Тазалау Ескертпе: Щетка басын, сабын, жол сөмкесін немесе УК дезинфекторын ыдыс жуғыш ма...
Page 51 - Абайлаңыз! УК жарық шамы ыстық кезде дезинфекторды; Сақтау
Абайлаңыз! УК жарық шамы ыстық кезде дезинфекторды тазаламаңыз. Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайын тазалау ұсынылады.1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз.2 Тамшы науасын тігінен тартып шығарыңыз. Тамшы науасын шайып, дымқыл шүберекпен (сурет 20) тазалап сүртіңіз. 3 Ішкі беттердің барлығы...
Page 52 - Ауыстыру; Щетка басы; Үлгі нөмірін табу; Қайта зарядталатын батареяларды алу
Ауыстыру Щетка басы - Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. - Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. УК жарық шамы - Алмастыратын УК шамдарын Солтүстік Америкада 1-800-682-7664 нөміріне қоңырау шалумен Philips Sonicare тұтынушыла...