Page 6 - Introduction; General description
6 English English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product atwww.philips.com/welcome. General description a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 7 - Important; Danger; Caution
7 English 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Danger - Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid. Warning - Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds tothe local mains voltage before you connect the applian...
Page 8 - Recycling; Using the appliance
8 English - Always switch off and unplug the appliance after use. - Always clean the appliance after use. Electromagnetic fields (EMF) This appliance complies with the applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields. Recycling - This symbol means that electrical prod...
Page 10 - Cleaning and Maintenance
10 English 9 Use a heat-resistant utensil to remove the cooked sandwich. 10 Unplug the appliance. Cleaning and Maintenance Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor...
Page 11 - Úvod
11 Čeština Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips,zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 12 - Důležité informace; Nebezpečí
12 Čeština 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Důležité informace Nebezpečí - Přístroj a napájecí kabel neponořujte do vody či jiné kapaliny. Varování - Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní částipřístroje odpovídá napětí místní rozvodné sítě. - Pokud ...
Page 13 - Recyklace; Záruka a podpora; Použití přístroje
13 Čeština - Po použití přístroj vždy vyčistěte. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj odpovídá platným normám a předpisům týkajícím seelektromagnetických polí. Recyklace - Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nelze likvidovat s běžnýmkomunálním odpadem. - Řiďte se pravidly vaší země pr...
Page 15 - Čištění a údržba
15 Čeština 9 K vyjmutí upečeného sendviče použijte žáruvzdorné náčiní. 10 Odpojte přístroj z napájení. Čištění a údržba Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor ri...
Page 16 - Indledning; Generel beskrivelse
16 Dansk Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan duregistrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 17 - Vigtigt; Fare
17 Dansk 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Vigtigt Fare - Apparat og netledning må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker. Advarsel - Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til denlokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Brug ikke ap...
Page 18 - Genbrug; Sådan bruges apparatet
18 Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette apparat overholder gældende standarder og regler angåendeeksponering for elektromagnetiske felter. Genbrug - Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammenmed almindeligt husholdningsaffald. - Følg de lokale regler for særskilt ...
Page 20 - Rengøring og vedligeholdelse
20 Dansk Rengøring og vedligeholdelse Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under thetap. Store the appliance in a dry and safe place when not in use. ...
Page 21 - Einführung; Allgemeine Beschreibung
21 Deutsch Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 22 - Achtung; Vorsicht
22 Deutsch 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Wichtig! Achtung! - Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht in Wasser oder eine andereFlüssigkeit ein. Achtung - Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe an der Unterseitedes Geräts mit der örtlichen Netzspannung üb...
Page 23 - Elektromagnetische Felder
23 Deutsch - Berühren Sie die Platten nicht mit spitzen oder scheuernden Gegenständen,um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. - Dieses Gerät ist kein Grill und ist nicht für die Zubereitung anderer Speisen alsSandwiches vorgesehen. - Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus un...
Page 24 - Garantie und Support; Vor dem ersten Gebrauch
24 Deutsch Diese Händler müssen: - beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Artkostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nachHause. - bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer...
Page 25 - Das Gerät benutzen
25 Deutsch Das Gerät benutzen Der Sandwichmaker ist für die Zubereitung von gegrillten oder getoastetenSandwiches vorgesehen. Nutzen Sie das Gerät wie unten beschrieben. 2 1 1 Stecken Sie das Gerät in die Steckdose. 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter in die Position"Ein...
Page 26 - Reinigung und Wartung
26 Deutsch 6 Schließen Sie den Sandwichmaker und verriegeln Sie ihn mit der Handgriff-Verriegelung. Die Leuchtanzeige zum Aufheizen leuchtet wieder auf und bedeutet, dass dieZubereitung begonnen hat. 7 Lassen Sie das Sandwich erhitzen. Öffnen Sie den Sandwichmaker während der Zubereitung nicht,um Wä...
Page 27 - Tutvustus; Üldine kirjeldus
27 Eesti Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige omatoode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus a a a b b b c c c d d d 1 Toitelüliti
Page 29 - Ümbertöötlus; Seadme kasutamine
29 Eesti - Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Elektromagnetväljad (EMV) See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatelestandarditele ja eeskirjadele. Ümbertöötlus - See sümbol tähendab, et elektrilisi tooteid ei tohi visata tavalisteolmejäätmete hulka. - Järgige elek...
Page 31 - Puhastamine ja hooldus
31 Eesti 9 Küpsetatud võileiva eemaldamiseks kasutage kuumakindlat köögiriista. 10 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage söövitavaid või abrasiivseid puhastusvahendeid egamaterjale, kuna see kahjustab plaatide mittenakkuvat katet. Ärge kastke seadet vet...
Page 32 - Introducción
32 Español Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registreel producto en www.Philips.com/welcome. Descripción general a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 33 - Importante; Peligro; Advertencia; Precaución
33 Español 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Importante Peligro - No sumerja el aparato ni el cable de red en agua u otros líquidos. Advertencia - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parteinferior del mismo se corresponde con el voltaje de red loc...
Page 34 - Reciclaje; Uso del aparato
34 Español - Este aparato no es un grill y no está diseñado para preparar alimentos que nosean sándwiches. - Apague siempre el aparato y desenchúfelo después de usarlo. - Limpie siempre el aparato después de usarlo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato cumple los estándares y normativas aplic...
Page 36 - Limpieza y mantenimiento
36 Español 9 Use un utensilio resistente al calor para retirar el sándwich listo. 10 Desenchufe el aparato. Limpieza y mantenimiento Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other l...
Page 37 - Description générale
37 Français Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreappareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 38 - Attention
38 Français 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Danger - Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans de l'eau oudans tout autre liquide. Avertissement - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la basecorrespond à la tension sec...
Page 39 - Recyclage; Garantie et assistance; Utilisation de l'appareil
39 Français - Cet appareil n'est pas un gril et doit être utilisé exclusivement pour lapréparation de croque-monsieur. - Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le après utilisation. - Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil est conforme aux norm...
Page 41 - Nettoyage et entretien
41 Français 9 Utilisez un ustensile résistant à la chaleur pour retirer le croque-monsieur. 10 Débranchez l'appareil. Nettoyage et entretien Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any...
Page 42 - Uvod; Opći opis
42 Hrvatski Hrvatski Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvodna www.philips.com/welcome. Opći opis a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 43 - Važno; Opasnost
43 Hrvatski 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Važno Opasnost - Aparat ili mrežni kabel nikada nemojte uranjati u vodu ili drugu tekućinu. Upozorenje - Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožjuaparata naponu lokalne električne mreže. - Aparat ne...
Page 44 - Recikliranje; Uporaba aparata
44 Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tičuizloženosti elektromagnetskim poljima. Recikliranje - Ovaj simbol naznačuje da se električni proizvodi ne smiju odlagati suobičajenim otpadom iz kućanstva. - Poštujte propise svoje držav...
Page 46 - Čišćenje i održavanje
46 Hrvatski Čišćenje i održavanje Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under thetap. Store the appliance in a dry and safe place when not in use. 1 Do...
Page 47 - Introduzione; Descrizione generale
47 Italiano Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare ilproprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 48 - Pericolo; Attenzione
48 Italiano 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Importante Pericolo - Non immergere l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua o in altriliquidi. Avviso - Prima di collegare l'apparecchio, controllare che la tensione indicata sullaparte inferiore dell'apparecchio corrispon...
Page 49 - Riciclaggio
49 Italiano - Non toccare mai le piastre con utensili appuntiti o abrasivi, per evitare didanneggiare il rivestimento antiaderente. - Questo apparecchio non è un grill e non è destinato alla preparazione di cibidiversi dai panini. - Spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente...
Page 50 - Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta; Utilizzo dell'apparecchio
50 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Before using your sandwich maker, make sure that it is clean and dry. Wipe the plates with a damp cloth and let them dry thoroughly before pluggingin the appliance. Utilizzo dell'apparecchio Il tostapane è indicato per la preparazione ...
Page 51 - Pulizia e manutenzione
51 Italiano 6 Chiudere il tostapane e serrarlo con il blocco dell'impugnatura. La spia di riscaldamento si accenderà nuovamente a indicare che il processodi cottura è iniziato. 7 Lasciare cuocere il panino. Non aprire il tostapane durante la cottura per evitare perdite dicalore. 8 Una volta terminat...
Page 52 - Ievads; Vispārīgs apraksts
52 Latviešu Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savuizstrādājumu www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 53 - Svarīgi; Ievērībai
53 Latviešu 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Svarīgi Bīstami! - Neiegremdējiet ierīci vai elektrības vadu ūdenī vai jebkurā citā šķidrumā. Brīdinājums! - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces pamatnesnorādītais spriegums atbilst elektrotīkla sprieg...
Page 54 - Otrreizējā pārstrāde; Ierīces lietošana
54 Latviešu - Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Elektromagnētiskie lauki (EMF) Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus nedrīkst izmest kopā arparastiem sa...
Page 56 - Tīrīšana un apkope
56 Latviešu 9 Izmantojot karstumizturīgu virtuves piederumu, izņemiet gatavo sviestmaizi. 10 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tīrīšana un apkope Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water...
Page 57 - Įvadas; Bendrasis aprašymas
57 Lietuviškai Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminįadresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 58 - Pavojus
58 Lietuviškai 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Pavojus - Nei prietaiso, nei maitinimo laido nemerkite į vandenį ar kitą skystį. Warning - Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo tinklo patikrinkite, ar prietaisoapačioje nurodyta įtampa atitinka vietinę elektros įtampą...
Page 59 - Perdirbimas; Prietaiso naudojimas
59 Lietuviškai - Baigę naudoti, būtinai išvalykite prietaisą. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetiniųlaukų poveikio. Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad elektrinių gaminių negalima išmesti kartu suįprastomis buitinėmis atliek...
Page 61 - Valymas ir priežiūra
61 Lietuviškai 9 Išimkite paruoštą sumuštinį karščiui atspariu įrankiu. 10 Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. Valymas ir priežiūra Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any othe...
Page 62 - Bevezetés; Általános leírás
62 Magyar Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét awww.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 63 - Fontos; Veszély
63 Magyar 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Fontos Veszély - Ne merítse a készüléket vagy a hálózati csatlakozó kábelt vízbe vagy egyébfolyadékba. Figyelmeztetés - Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy akészülék alján feltüntetett feszültség egye...
Page 64 - Újrahasznosítás; A készülék használata
64 Magyar - Használat után mindig csatlakoztassa le, és kapcsolja ki a készüléket. - Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. Elektromágneses mezők (EMF) A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozószabványoknak és előírásoknak. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jele...
Page 66 - Tisztítás és karbantartás
66 Magyar 9 A kész szendvics eltávolításához használjon egy hőálló eszközt. 10 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. Tisztítás és karbantartás Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the applia...
Page 67 - Introductie; Algemene beschrijving
67 Nederlands Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik tekunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Algemene beschrijving a a a b b b c c c d d d 1 Aan-uitknop
Page 68 - Belangrijk; Gevaar; Let op
68 Nederlands 2 Werkend statuslampje3 Handvatvergrendeling4 Verwarmingsplaten: Belangrijk Gevaar - Dompel het apparaat of het netsnoer niet onder in water of een anderevloeistof. Waarschuwing - Controleer of het voltage dat op de onderkant van het apparaat isaangegeven, overeenkomt met de plaatselij...
Page 71 - Reiniging en onderhoud
71 Nederlands 9 Gebruik een hittebestendig keukengerei om de tosti uti het apparaat teverwijderen. 10 Haal de stekker uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen en -materialen omde platen schoon te maken, omdat u hiermee de antiaanbaklaag van ...
Page 72 - Innledning; Generell beskrivelse
72 Norsk Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktetditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 74 - Resirkulering; Bruke apparatet
74 Norsk - Rengjør alltid apparatet etter bruk. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponeringfor elektromagnetiske felt. Resirkulering - Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal kasseres som restavfall - Følg nasjonale regler ...
Page 76 - Rengjøring og vedlikehold
76 Norsk 9 Bruk et varmebestandig redskap til å fjerne det tilberedte smørbrødet. 10 Koble fra apparatet. Rengjøring og vedlikehold Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other li...
Page 77 - Wstęp; Opis ogólny
77 Polski Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należyzarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 78 - Niebezpieczeństwo; Warning
78 Polski 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Niebezpieczeństwo - Nie zanurzać urządzenia ani przewodu w wodzie ani innym płynie. Warning - Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na spodzieurządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. - ...
Page 79 - Recykling; Zasady używania urządzenia
79 Polski - Nigdy nie dotykaj płyt ostrymi lub szorstkimi przedmiotami, ponieważ możeto zniszczyć powłokę nieprzywierającą. - Urządzenie nie jest rusztem i nie służy do przyrządzania innych potraw niżkanapki. - Po użyciu zawsze wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. - Wyczyść urządzenie za każd...
Page 81 - Czyszczenie i konserwacja
81 Polski 9 Wyjmij kanapkę z urządzenia, korzystając z przyborów odpornych na wysokątemperaturę. 10 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Czyszczenie i konserwacja Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never ...
Page 82 - Introdução; Descrição geral
82 Português Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seuproduto em: www.philips.com/welcome. Descrição geral a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 83 - Perigo
83 Português 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Perigo - Não mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação em água nem emqualquer outro líquido. Warning - Verifique se a tensão indicada na parte inferior do aparelho corresponde àtensão da rede elétrica local, antes de lig...
Page 84 - Reciclagem; Utilizar o aparelho
84 Português - Este aparelho não é um grelhador e não se destina à preparação de outrosalimentos para além de sanduíches. - Desligue sempre o aparelho no botão e da tomada elétrica após a utilização. - Limpe sempre o aparelho após cada utilização. Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho cumpre t...
Page 86 - Limpeza e manutenção
86 Português 9 Utilize um utensílio resistente ao calor para remover a sanduíche. 10 Desligue o aparelho da tomada elétrica. Limpeza e manutenção Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water o...
Page 87 - Introducere; Descriere generală
87 Română Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţiprodusul la www.philips.com/welcome. Descriere generală a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 88 - Pericol; Atenţie
88 Română 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Important Pericol - Nu introdu aparatul sau cablul de alimentare în apă sau în alte lichide. Avertisment - Înainte de a conecta aparatul, verifică dacă tensiunea indicată în parteainferioară a aparatului corespunde tensiunii locale. - N...
Page 89 - Reciclarea; Utilizarea aparatului
89 Română - Acest aparat nu este un grătar şi nu este destinat preparării altor alimentedecât sandvişuri. - Opreşte întotdeauna aparatul şi scoate-l din priză după utilizare. - Curăţă întotdeauna aparatul după utilizare. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat respectă standardele şi reglementăr...
Page 91 - Curăţare şi întreţinere
91 Română 9 Utilizează o ustensilă rezistentă la căldură pentru a scoate sandvişul gătit. 10 Scoate aparatul din priză. Curăţare şi întreţinere Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or ...
Page 92 - Hyrje; Përshkrim i përgjithshëm
92 Shqip Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeniproduktin në faqen www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 93 - E rëndësishme; Rrezik; Kujdes
93 Shqip 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: E rëndësishme Rrezik - Mos e zhytni pajisjen apo kordonin elektrik në ujë apo në ndonjë lëng tjetër. Paralajmërim - Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar nëpjesën e poshtme të pajisjes përkon me tensioni...
Page 94 - Riciklimi; Përdorimi i pajisjes
94 Shqip - Kjo pajisje nuk është skarë dhe nuk është menduar për përgatitjen eushqimeve të tjera përveç sanduiçëve. - Gjithmonë fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza pas përdorimit. - Pastrojeni gjithnjë pajisjen pas përdorimit. Fushat elektromagnetike (EMF) Kjo pajisje është në përputhje me standard...
Page 96 - Pastrimi dhe mirëmbajtja
96 Shqip 9 Përdorni një enë nxehtësiduruese për të hequr sanduiçin e përgatitur. 10 Hiqeni pajisje nga priza. Pastrimi dhe mirëmbajtja Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other...
Page 97 - Splošni opis
97 Slovenščina Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte nawww.philips.com/welcome. Splošni opis a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 98 - Pomembno; Nevarnost
98 Slovenščina 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Pomembno Nevarnost - Aparata ali omrežnega kabla ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugotekočino. Opozorilo - Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu aparatanavedena napetost ustreza napetosti lok...
Page 101 - Čiščenje in vzdrževanje
101 Slovenščina 9 Opečeni sendvič odstranite s priborom, odpornim na toploto. 10 Aparat izključite iz električnega omrežja. Čiščenje in vzdrževanje Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water...
Page 103 - Dôležité; Nebezpečenstvo; Upozornenie
103 Slovensky 1 Power Switch2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Dôležité Nebezpečenstvo - Zariadenie ani kábel neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Varovanie - Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej častizariadenia súhlasí s napätím v si...
Page 104 - Recyklácia; Používanie spotrebiča
104 Slovensky - Po použití zariadenie vždy vypnite a odpojte zo siete. - Po použití vždy zariadenie očistite. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim savystavenia elektromagnetickým poliam. Recyklácia - Tento symbol znamená, že elektrické výrob...
Page 106 - Čistenie a údržba
106 Slovensky 9 Na vybratie upečeného sendviča použite náčinie odolné voči teplu. 10 Spotrebič odpojte zo zásuvky. Čistenie a údržba Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other l...
Page 107 - Opšti opis
107 Srpski Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svojproizvod na: www.philips.com/welcome. Opšti opis a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 109 - Upotreba aparata
109 Srpski - Aparat očistite nakon svake upotrebe. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj aparat usklađen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi saizlaganjem elektromagnetnim poljima. Recikliranje - Ovaj simbol ukazuje na to da električni proizvodi ne smeju da se odlažu saobičnim kućnim otpadom....
Page 112 - Johdanto
112 Suomi Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessawww.Philips.com/welcome. Yleiskuvaus a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 113 - Tärkeää; Vaara
113 Suomi 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Tärkeää Vaara - Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen tai muuhun nesteeseen. Varoitus - Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallistaverkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon. - Älä käytä...
Page 114 - Kierrätys; Käyttö
114 Suomi Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardejaja säännöksiä. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisenkotitalousjätteen mukana. - Noudata oman maasi sähkölaitteiden erillistä keräystä ko...
Page 116 - Puhdistus ja hoito
116 Suomi Puhdistus ja hoito Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under thetap. Store the appliance in a dry and safe place when not in use. 1 Do not ...
Page 117 - Introduktion; Allmän beskrivning
117 Svenska Svenska Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dranytta av Philips support. Allmän beskrivning a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 118 - Viktigt; Fara
118 Svenska 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Viktigt Fara - Sänk inte ned apparaten eller nätsladden i vatten eller någon annan vätska. Varning - Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersidamotsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den. - Använd...
Page 119 - Återvinning; Använda apparaten
119 Svenska - Rengör alltid apparaten efter användning. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällandeexponering av elektromagnetiska fält. Återvinning - Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte ska slängas blandhushållssoporna. - Fö...
Page 121 - Rengöring och underhåll
121 Svenska 9 Använd ett värmetåligt redskap för att ta bort den grillade smörgåsen. 10 Dra ur nätsladden. Rengöring och underhåll Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liq...
Page 122 - Giriş
122 Türkçe Türkçe Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 123 - Önemli; Tehlike
123 Türkçe 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Önemli Tehlike - Cihazı veya elektrik kablosunu suya ya da başka bir sıvıya batırmayın. Uyarı - Cihazı prize takmadan önce, cihazın altında belirtilen voltajın yerel şebekevoltajıyla aynı olup olmadığını kontrol edin. - Elektrik fişi, ...
Page 124 - Geri dönüşüm; İlk kullanımdan önce; Cihazı kullanma
124 Türkçe - Kullandıktan sonra cihazı mutlaka temizleyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli standartlara vedüzenlemelere uygundur. Geri dönüşüm - Bu sembol, elektrikli ürünlerin normal evsel atıklarla birlikte atılmamasıgerektiği anlamına...
Page 126 - Temizlik ve Bakım
126 Türkçe 9 Pişmiş tostu çıkarmak için ısıya dayanıklı bir alet kullanın. 10 Cihazın fişini çekin. Temizlik ve Bakım Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rins...
Page 127 - Εισαγωγή; Γενική περιγραφή
127 Ελληνικά Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 128 - Κίνδυνος; Προσοχή
128 Ελληνικά 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Σημαντικό! Κίνδυνος - Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Προειδοποίηση - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευήςαντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκε...
Page 129 - Ανακύκλωση; Χρήση της συσκευής
129 Ελληνικά - Μην αγγίζετε ποτέ τις πλάκες με αιχμηρά ή λειαντικά αντικείμενα, καθώςαυτό προκαλεί ζημιά στην αντικολλητική τους επιφάνεια. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ψηστιέρα και δεν προορίζεται για ετοιμασία άλλωνφαγητών εκτός από τοστ. - Απενεργοποιείτε πάντα και αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρ...
Page 131 - Καθαρισμός και συντήρηση
131 Ελληνικά 9 Χρησιμοποιήστε ένα ανθεκτικό στη θερμότητα εργαλείο για να αφαιρέσετετο ψημένο τοστ. 10 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Καθαρισμός και συντήρηση Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the ...
Page 132 - Въведение; Общо описание
132 Български Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 133 - Важно; Опасност; Внимание
133 Български 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Важно Опасност - Не потапяйте уреда или захранващия кабел във вода или каквато и да едруга течност. Предупреждение - Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението,посочено на дъното на уреда, отговаря на напрежение...
Page 134 - Рециклиране; Използване на уреда
134 Български - Никога не докосвайте плочите с остри или абразивни предмети, тъй катотова поврежда незалепващото покритие. - Този уред не е грил и не е предназначен за приготвяне на други храниосвен сандвичи. - След употреба винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела отконтакта. - Винаги почиства...
Page 136 - Почистване и поддръжка
136 Български 9 Използвайте топлоустойчиви прибори, за да премахнете сготвениясандвич. 10 Изключете уреда от контакта. Почистване и поддръжка Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or an...
Page 137 - Вовед; Општ опис
137 Македонски Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 139 - Рециклирање; Користење на апаратот
139 Македонски - Почекајте апаратот целосно да се олади пред да го чистите илискладирате. - Никогаш немојте да ги допирате плочите со остри или абразивнипредмети бидејќи тоа ја оштетува нелепливата површина. - Овој апарат не е скара и не е наменет за подготовка на друга хранаосвен сендвичи. - Секога...
Page 141 - Чистење и одржување
141 Македонски 9 Користете кујнски прибор што е отпорен на топлина за да го извадитеиспечениот сендвич. 10 Исклучете го апаратот од штекер. Чистење и одржување Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the applia...
Page 142 - Введение; Общее описание
142 Русский Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 144 - Утилизация; Использование прибора
144 Русский - Не допускайте контакта пластин с острыми предметами илиабразивными материалами, так как они могут повредить антипригарноепокрытие. - Этот прибор не является грилем и не предназначен для приготовлениядругих продуктов, кроме сэндвичей. - По окончании использования всегда выключайте прибо...
Page 146 - Очистка и уход
146 Русский 9 Используйте прихватку, чтобы извлечь готовый сэндвич. 10 Отключите прибор от электросети. Очистка и уход Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rin...
Page 147 - Вступ; Загальний опис
147 Українська Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйтесвій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 148 - Важлива інформація; Небезпечно; Попередження
148 Українська 2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Важлива інформація Небезпечно - Не занурюйте пристрій або шнур живлення у воду чи іншу рідину. Попередження - Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігаєтьсянапруга, вказана на дні пристрою, із напругою у мер...
Page 149 - Переробка; Використання пристрою
149 Українська - Ніколи не торкайтеся пластин гострими або абразивними предметами,оскільки це може пошкодити антипригарне покриття. - Цей пристрій не є грилем і призначений лише для підігріваннябутербродів. - Після використання завжди вимикайте пристрій та від’єднуйте його відмережі. - Чистіть прист...
Page 151 - Чищення та догляд
151 Українська 9 Використовуйте жаростійке кухонне приладдя, щоб вийнятиприготовлений бутерброд. 10 Від’єднайте пристрій від мережі. Чищення та догляд Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damagesthe non-stick coating of the plates. Never immerse the appliance in wa...
Page 152 - Кіріспе
152 Қазақша Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қошкелдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттамасы a a a b b b c c c d d d
Page 153 - Маңызды ақпарат; Қауіпті жағдайлар; Ескерту
153 Қазақша 1 Power Switch2 Working status light 3 Handle lock4 Heating Plates: Маңызды ақпарат Қауіпті жағдайлар - Құралды немесе қуат сымын суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Абайлаңыз - Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергіліктіжелідегі кернеуге сәйкес келетіндігін тек...
Page 154 - Өңдеу
154 Қазақша - Құралды тазалар алдында немесе оны жинап қояр алдында оныжақсылап суытып алыңыз. - Ешқашан табақшаларға үшкір немесе абразивті заттарды тигізбеңіз,себебі бұл жабыспайтын бетін зақымдайды. - Бұл құрал гриль емес, сондықтан мұнда бутербродтардан басқа тамақжасауға болмайды. - Қолданып бо...
Page 155 - Құралды қолдану
155 Қазақша Құралды қолдану Бутерброд жасағыш грильге салынған немесе қызарытылған бутербродтаржасауға арналған. Құрылғыны пайдалану үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз. 2 1 1 Құрылғыны розеткаға қосыңыз. 2 Қуат қосқышын «қосулы» күйіне ауыстыру арқылы құрылғыны қосыңыз. Қуат шамы жанып, құрылғы қыз...
Page 156 - Тазалау және техникалық қызмет көрсету
156 Қазақша 6 Бутерброд жасағышты жауып, оны тұтқа құлпы арқылы бекітіңіз. Қыздыру шамы қайтадан жанып, пісіру процесі басталғанын білдіреді. 7 Бутербродтың пісуін күтіңіз. Жылу шықпас үшін пісіру кезінде бутерброд жасағыштыашпаңыз. 8 Пісіру уақыты аяқталғаннан кейін тұтқаның құлпын ашып, бутербродж...
Page 157 - אובמ; יללכ רואית
157 תירבע תירבע אובמ !ספיליפ ירצומ תחפשמל ךאוב ךורבו ךתשיכר לע וניתוכרב רצומה תא ומשר ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל ידכ .www.philips.com/welcome תבותכב יללכ רואית a a a b b b c c c d d d 1 Power Switch
Page 158 - בושח; הנכס
158 תירבע 2 Working status light 3 Handle lock 4 :Heating Plates בושח הנכס - .רחא לזונ לכב וא םימב למשחה לבכ תא וא רישכמה תא לובטל ןיא הרהזא - חתמל םיאתמ רישכמה תיתחתב ןיוצמה חתמהש אדוול שי ,רישכמה רוביח ינפל .ימוקמה למשחה - .םימוגפ םירחא םיקלח וא למשחה לבכ ,עקתה םא רישכמב שמתשהל ןיא - .םימח םיחטשממ...
Page 159 - רוזחמ
159 תירבע (EMF) םייטנגמורטקלא תודש .םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל עגונב םילחה תונקתבו םינקתב דמוע הז רישכמ רוזחמ - .הליגר תיתיב הפשא םע למשח ירצומ ךילשהל ןיאש ןייצמ הז למס - .למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל ךתנידמב םיגוהנה םיללכה יפל לועפל שי הכימתו תוירחא הניא וז תוירחא .השיכרה רחאל הז רצומ לע םייתנשל ת...
Page 161 - הקוזחתו יוקינ
161 תירבע הקוזחתו יוקינ Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damages .the non-stick coating of the plates Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the .tap .Store the appliance in a dry and safe place when not in use 1 .Do not us...