Philips HD2510/90 - User Manual

Philips HD2510/90

Philips HD2510/90 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks

of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.

This product has been manufactured by and is sold under the

responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is

the warrantor in relation to this product.

2023 © Versuni Holding B.V.

642001001444 (02/11/2023)

English

Important

Read this important information leaflet carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Never immerse the appliance in water.

Do not insert oversize foods and metal foil packages into the toaster, as this may cause fire or electric shock.

Warning

If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorized by Philips or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older

than 8 and supervised.

• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

To avoid the risk of fire, frequently remove crumbs from the crumb tray (see User Manual Chapter “Cleaning (Fig 4)”).

Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets, as this may cause fire.

Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.

• Do not let the appliance operate unattended.

Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed.

• This appliance is only intended for toasting bread. Do not put any other ingredients in the appliance.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.

• Do not wind the power cord around the toaster after use or during storage as this may damage the cord.

Do not place any other object on top of the toaster when the appliance is switched on or when it is still hot, as this can cause damage or fire.

Caution

• The toaster is intended for household use only and may only be used indoors. It is not intended for commercial or industrial use.

• Only connect the appliance to an earthed wall socket.

Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.

• Always unplug the appliance after use.

Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.

• The heating element surface is subject to residual heat after use.

Electromagnetic fields (EMF)

This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

-

This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).

-

Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative

consequences for the environment and human health.

Warranty and support

Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance.

Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website

www.philips.com/support

.

Before first use

Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in

it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.

Cleaning (fig.3)

Warning

:

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.

• Lightly tap the toaster housing to dislodge any bread crumbs in the toaster chamber.

• Allow toaster to cool down for 30 minutes after use before cleaning the toaster.

Български

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я запазете за справка в бъдеще.

Опасност

Никога не потапяйте уреда във вода.

Не слагайте в тостера продукти с прекалено големи размери или опаковани в метално фолио, тъй като това може да причини пожар или

електрически удар.

Предупреждение

С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips

сервиз или квалифициран техник.

Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически възприятия, умствени недостатъци

или без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба с уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна

употреба и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистване и поддръжка на

уреда може да се извършва от деца на възраст над 8 години и под родителски надзор.

Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп на деца под 8 години.

За да избегнете опасност от пожар, почиствайте редовно трохите от тавичката за трохи (вижте глава "Почистване (фиг. 4)" в

ръководството за потребителя).

Не използвайте уреда под или до пердета или други запалими материали или под стенни шкафчета, тъй като това може да доведе до

пожар.

Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното на уреда, отговаря на това на местната

електрическа мрежа.

Не оставяйте уреда да работи без надзор.

Незабавно изключете тостера от контакта, ако забележите огън или дим.

Този уред е предназначен само за препичане на хляб. Не слагайте в него никакви други продукти.

Уредът не е предназначен за използване с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.

Не навивайте захранващия кабел около тостера след употреба или по време на съхранение, тъй като това може да повреди кабела.

Не слагайте никакви предмети върху тостера, когато е включен или е още горещ, тъй като това може да доведе до повреда или пожар.

Внимание

Тостерът е предвиден само за битови цели и може да се използва само в закрити помещения. Той не е предназначен за промишлени и

търговски цели.

Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.

Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или работната повърхност, върху която е поставен уредът.

След употреба винаги изключвайте уреда от контакта.

Не дръжте уреда обърнат наопаки и не го тръскайте, за да извадите трохите.

Повърхността на нагревателния елемент е обект на остатъчна топлина след употреба.

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно излагането на електромагнитни полета.

Рециклиране

-

Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).

-

Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното

изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

Непластмасовият опаковъчен материал се състои от гофрирана хартия, негофрирана хартия и хартия.

Пластмасовият материал на опаковката се състои от LDPE, HDPE, PS и пластмаса/различни метали.

-

Гаранция и поддръжка

Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна

употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация или за позоваване

на гаранцията посетете нашия уебсайт

www.philips.com/support

.

Преди първата употреба

Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко

цикъла на препичане, без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни миризми.

Почистване (фиг. 3)
Предупреждение

:

Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности.

Почукайте леко корпуса на тостера, за да отстраните трохите хляб в камерата на тостера.

Оставете тостера да се охлади за 30 минути след употреба преди почистване на тостера.

Čeština

Důležité informace

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte jej pro budoucí použití.

Nebezpečí

Nikdy neponořujte přístroj do vody.

Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké potraviny ani potraviny zabalené v kovové fólii. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým

proudem.

Varování

Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně

kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.

Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento

přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. Děti si

s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru.

Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.

Abyste vyloučili riziko požáru, opakovaně vyprazdňujte drobky z tácku na drobky (viz uživatelská příručka, kapitola „Čištění (obr. 4)“).

Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami. Mohlo by dojít k požáru.

Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí místní rozvodné sítě.

Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru.

Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypněte.

Tento přístroj je určen výhradně pro opékání pečiva. Nevkládejte do přístroje žádné jiné ingredience.

Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače.

Εγγύηση και υποστήριξη

Η Versuni παρέχει εγγύηση δύο ετών μετά την αγορά αυτού του προϊόντος. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη

χρήση ή κακή συντήρηση. Η εγγύησή μας δεν επηρεάζει τα νομικά σας δικαιώματα ως καταναλωτή. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να

ενεργοποιήσετε την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία

www.philips.com/support

.

Πριν την πρώτη χρήση

Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει

μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται

δυσάρεστες οσμές.

Καθαρισμός (εικ. 3)
Προειδοποίηση

:

Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα.

Χτυπήστε ελαφρώς το περίβλημα της φρυγανιέρας, για να απομακρύνετε τυχόν θρυμματισμένο ψωμί μέσα από το θάλαμο της φρυγανιέρας.

Αφήστε τη φρυγανιέρα να κρυώσει για 30 λεπτά μετά τη χρήση, προτού την καθαρίσετε.

Español

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información importante y consérvelo por si necesitara

consultarlo en el futuro.

Peligro

• No sumerja nunca el aparato en agua.

No introduzca en el tostador trozos de alimentos demasiado grandes ni envueltos en papel de aluminio, ya que podrían provocar un incendio o

una descarga eléctrica.

Advertencia

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal

cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no

tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el

aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a

cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

Para evitar el riesgo de incendio, quite con frecuencia las migas de la bandeja recogemigas (consulte el capítulo "Limpieza" del manual de usuario,

Fig. 4).

No utilice el aparato debajo o cerca de cortinas u otros materiales inflamables, ni debajo de armarios de pared, ya que podría provocar un

incendio.

Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local.

No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

Desenchufe inmediatamente el aparato si observa fuego o humo.

Este aparato solo está destinado para tostar pan. No coloque ningún otro ingrediente en el aparato.

El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional.

No enrolle el cable de alimentación alrededor de la tostadora después de utilizarla o cuando la guarde ya que podría dañar el cable.

No coloque ningún objeto sobre el tostador cuando esté encendido o esté aún caliente, ya que podría provocar daños o un incendio.

Precaución

El tostador está diseñado sólo para uso doméstico y se debe utilizar únicamente en interiores. No está diseñado para uso comercial o industrial.

Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con toma de tierra.

No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato.

Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.

No dé la vuelta al aparato ni lo sacuda para quitar las migas.

La superficie de la resistencia emitirá calor residual después del uso.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Reciclaje

-

Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).

-

Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos

ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Garantía y asistencia

Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un

mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o hacer uso de la

garantía, visite nuestro sitio web

www.philips.com/support

.

Antes de utilizarlo por primera vez

Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador realice

algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y se evitan olores desagradables.

Limpieza (Fig. 3)
Advertencia

:

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el aparato.

Dé ligeros golpes a la carcasa del tostador para que se suelten las migas de pan de la cámara de tostado.

Deje que el tostador se enfríe durante 30 minutos antes de limpiarlo.

Eesti

Tähtis!

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see edaspidiseks alles.

Oht!

Ärge kunagi kastke seadet vette.

Röstrisse ei tohi panna ülemõõdulisi ega fooliumisse pakendatud toiduaineid, see võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

Hoiatus!

Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või

samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul.

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja

teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi

seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all.

Hoidke seade ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.

Tuleohu vältimiseks tühjendage purukandikut regulaarselt leivapurust (vt kasutusjuhendi peatükki „Puhastamine (joonis 4)“ ).

Ärge kasutage seadet kardinate või muude kergesti süttivate materjalide all ega läheduses ega seinakappide all, sest see võib põhjustada

tulekahju.

Kontrollige enne seadme toitevõrku ühendamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohaliku elektrivõrgu pinge vastab seadme nimipingele.

Ärge jätke seadet järelevalveta tööle.

Kui märkate suitsu või tuld, eemaldage röstri pistik otsekohe pistikupesast.

Seade on mõeldud ainult leiva röstimiseks. Ärge sisestage seadmesse muid toiduaineid.

See seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.

Ärge kerige toitejuhet pärast röstri kasutamist või hoiustamise ajaks ümber röstri, sest see võib juhet kahjustada.

Ärge pange ühtegi eset sisselülitatud või veel kuuma rösteri peale, sest see võib põhjustada kahjustusi või tulekahju.

Ettevaatust!

Röster on mõeldud ainult koduseks ja siseruumis kasutamiseks. Seade pole mõeldud tööstuslikuks või kaubanduslikuks kasutuseks.

Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade seisab.

Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

• Ärge pöörake seadet puru eemaldamiseks tagurpidi ega raputage seda.

Küttekeha pind jääb pärast kasutamist jääksoojuse alla.

Elektromagnetväljad (EMV)

See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.

Ringlussevõtt

-

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).

-

Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida

võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja tugi

Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast

hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti

www.philips.com/support

.

Enne esimest kasutamist

Viige röster korralikult õhutatud ruumi ja valige kõrgeim pruunistusaste. Laske röstril läbi teha mõned röstimistsüklid ilma leivaviiluta. See aitab

põletada ära tolmu ja vältida ebameeldivaid lõhnu.

Puhastamine (joonis 3)

Hoiatus

:

Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega söövitavaid vedelikke.

Röstimiskambris oleva leivapuru eemaldamiseks koputage õrnalt röstri korpusele.

• Enne röstri puhastamist laske seadmel 30 minutit jahtuda.

Suomi

Tärkeää

Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.

Vaara

Älä upota laitetta veteen.

Leivänpaahtimeen ei saa työntää liian suuria ruokia eikä metallifoliopakkauksia, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Varoitus

Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella

korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa

laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena.

Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.

Poista palovaaran vuoksi murut murualustalta säännöllisesti (lisätietoja on käyttöoppaan kohdassa Puhdistus (kuva 4)).

Älä käytä laitetta lähellä verhoja tai muita helposti syttyviä materiaaleja tai seinäkaappien alla, sillä se voi aiheuttaa tulipalon.

Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista jännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.

Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.

Irrota pistoke pistorasiasta heti, jos huomaat palon tai savua.

Tämä laite on tarkoitettu vain leivän paahtamiseen. Älä laita laitteeseen muita ruoka-aineita.

Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän kanssa.

Älä kierrä virtajohtoa leivänpaahtimen ympärille säilytyksen aikana, sillä se voi vahingoittaa johtoa.

Älä aseta mitään leivänpaahtimen päälle, kun paahtimen virta on kytkettynä tai kun se on vielä kuuma, sillä se saattaa aiheuttaa vaaratilanteen tai

tulipalon.

Varoitus

Leivänpaahdin on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön ja sitä saa käyttää vain sisällä. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai teolliseen

käyttöön.

Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.

Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on.

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.

Älä poista muruja kääntämällä laitetta ylösalaisin tai ravistamalla sitä.

Lämmitysvastukset ovat kuumia käytön jälkeen.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.

Kierrätys

-

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).

-

Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään

ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.

Takuu ja tuki

Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta

ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa

www.philips.com/support

.

Ennen käyttöönottoa

Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun tilaan ja valitse korkein paahtoasetus. Käytä laitetta muutama kerta ilman leipäviipaleita. Siten pöly palaa

pois eikä epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.

Puhdistaminen (kuva 3)

Varoitus

:

Älä käytä laitteen puhdistamiseen naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä.

Taputa leivänpaahtimen koteloa kevyesti, jotta paahtokammioon juuttuneet leivänmurut irtoavat.

Anna leivänpaahtimen jäähtyä 30 minuuttia ennen leivänpaahtimen puhdistamista.

Français

Important

Lisez attentivement cette brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil et conservez-la pour un usage ultérieur.

Danger

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.

N'introduisez pas de tranches de pain trop grandes ou de la nourriture emballée dans de l'aluminium car vous risqueriez de provoquer un

incendie ou de vous électrocuter.

Avertissement

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin

d'éviter tout accident.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance

ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants

ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et

sous surveillance.

Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Pour éviter tout risque d'incendie, retirez fréquemment les miettes du ramasse-miettes (voir le chapitre « Nettoyage » (Fig. 4) du manuel

d'utilisation).

N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables tels que des rideaux. Ne faites pas fonctionner l'appareil sous des placards

suspendus (risque d'incendie).

Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur sa base correspond à la tension secteur locale.

Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.

Débranchez immédiatement le grille-pain si vous observez de la fumée ou des flammes.

Cet appareil est destiné uniquement au grillage de pain. N'insérez aucun autre ingrédient dans l'appareil.

L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé.

N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du grille-pain après utilisation ou lorsque vous le rangez car cela pourrait endommager le cordon.

Ne placez jamais d'objets au-dessus du grille-pain lorsque celui-ci est allumé ou encore chaud. Vous risqueriez d'endommager l'appareil ou de

provoquer un incendie.

Attention

Ce grille-pain est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.

Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.

Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l'appareil est posé.

Débranchez toujours l'appareil après utilisation.

Ne retournez pas l'appareil et ne le secouez pas pour enlever les miettes.

La surface de la résistance chauffante reste chaude un moment après utilisation.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Recyclage

-

Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).

-

Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut

correcte contribue à préserver l'environnement et la santé.

Garantie et assistance

Versuni offre une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à

un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire

valoir la garantie, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse

www.philips.com/support

.

Avant la première utilisation

Placez le grille-pain dans une pièce bien aérée et sélectionnez le niveau de brunissage maximal. Faites fonctionner plusieurs fois le grille-pain sans

pain. Ce procédé permet de brûler les particules de poussière et empêche le dégagement d'une odeur désagréable.

Nettoyage (fig. 3)
Avertissement 

:

N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs ou de liquides agressifs pour nettoyer l'appareil.

Tapez légèrement sur le boîtier du grille-pain pour déloger les miettes de pain du compartiment à griller.

Après utilisation, laissez refroidir le grille-pain pendant 30 minutes avant de le nettoyer.

Hrvatski

Važno!

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovu knjižicu s informacijama i spremite je za buduće potrebe.

Opasnost

Nikad ne uranjajte aparat u vodu.

Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u metalnu foliju nemojte umetati u toster jer to može izazvati požar ili strujni udar.

Upozorenje

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se

izbjegle opasne situacije.

Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju

dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju

moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle

osobe.

Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina.

Kako bi se izbjegao rizik od požara, često uklanjajte mrvice iz ladice za mrvice (pogledajte Korisnički priručnik, poglavlje „Čišćenje (sl. 4)“).

Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarića jer to može uzrokovati požar.

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne električne mreže.

Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.

Ako primijetite vatru ili dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.

Ovaj aparat namijenjen je isključivo tostiranju kruha. U aparat nemojte stavljati drugu vrstu hrane.

Aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim mjeračem vremena ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.

Kabel za napajanje nemojte omotavati oko tostera nakon uporabe ili tijekom spremanja jer to može oštetiti kabel.

Nemojte ništa stavljati na toster kada je on uključen ili dok je još vruć jer to može uzrokovati oštećenje ili požar.

Pažnja

Toster je namijenjen samo kućnoj uporabi i može se koristiti samo u zatvorenim prostorima. Nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi.

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat.

Nakon uporabe aparat iskopčajte.

Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti kako biste uklonili mrvice.

Površina grijaćeg elementa nakon upotrebe može još neko vrijeme ostati vruća.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Recikliranje

-

Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).

-

Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju

negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.

Jamstvo i podrška

Versuni nudi dvogodišnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo jamstvo nije valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili

nepravilnim održavanjem. Naše jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se želite pozvati na jamstvo,

posjetite naše web-mjesto

www.philips.com/support

.

Prije prvog korištenja

Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvišu postavku prepečenosti. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja bez

kruha. Tako će izgorjeti prašina i spriječit će se neugodni mirisi.

Čišćenje (sl. 3)

Upozorenje

:

Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti žice za čišćenje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine.

Lagano lupnite kućište tostera kako bi ste oslobodili mrvice kruha u komori tostera.

Ostavite toster da se hladi 30 minuta nakon uporabe prije nego što ga očistite.

Magyar

Fontos

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és őrizze azt meg későbbi használatra.

Veszély

Soha ne merítse a készüléket vízbe.

Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt élelmiszert, mert tüzet vagy elektromos áramütést okozhatnak.

Figyelmeztetés

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében

járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az

azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne

végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.

A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől.

A tűz kockázatának csökkentésére gyakran ürítse ki a felgyülemlett morzsát a morzsatálcáról (lásd a Felhasználói kézikönyv „Tisztítás (4. ábra)”

című fejezetét).

Ne működtesse a készüléket függöny vagy más gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében, esetleg fali rekeszben, mert ez tűzveszélyes lehet.

Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.

Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.

A készülék csak kenyér pirítására szolgál. Ne helyezzen semmilyen más hozzávalót a készülékbe.

A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön távvezérlőrendszerrel.

Ne tekerje a tápkábelt a kenyérpirító köré használat után vagy tárolás alatt, mert ez károsíthatja a kábelt.

Ne tegyen semmilyen más tárgyat a kenyérpirító tetejére, ha a készüléket bekapcsolta vagy még forró, mert ez kárt vagy tüzet okozhat.

Vigyázat!

A kenyérpirító háztartási használatra készült, és csak beltéren használható. Kereskedelmi célokra és kültéren nem használható.

Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll.

Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolításához.

A fűtőelem felülete használat után is forró maradhat.

Elektromágneses mezők (EMF)

A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és előírásoknak.

Újrahasznosítás

-

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).

-

Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő

hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.

Garancia és támogatás

A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követően. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelő

karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia

igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra:

www.philips.com/support

.

Teendők az első használat előtt

A kenyérpirítót megfelelően szellőző helyiségben helyezze el, majd válassza a legmagasabb pirítási fokozatot. Végezzen néhány pirítási ciklust a

készülékkel, anélkül, hogy kenyérszeleteket helyezne bele. Ez kiégeti a lerakódott port és megelőzi a kellemetlen szagok kialakulását.

Tisztítás (3. ábra)
Figyelmeztetés

:

Soha ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.

A pirítókamrában lévő morzsák eltávolításához finoman ütögesse meg a készülékházat.

Használat után hagyja 30 percig hűlni a kenyérpirítót, mielőtt tisztítaná.

Italiano

Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente questa brochure che contiene informazioni importanti e conservarla per eventuali riferimenti

futuri.

Pericolo

Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.

Non inserire cibi troppo voluminosi o carta d'alluminio nell'apparecchio, per evitare il rischio di scintille o scariche elettriche.

Avviso

Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito da Philips, presso i centri autorizzati Philips, oppure da personale

debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.

Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,

prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in

maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e

manutenzione possono essere effettuate solo da bambini di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un adulto.

Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.

Per evitare il rischio di incendi, rimuovere spesso le briciole dal relativo vassoio (vedere il capitolo del manuale dell'utente "Pulizia (fig. 4)").

Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di tende o altri materiali infiammabili o sotto i pensili della cucina onde evitare il rischio di incendi.

Prima di collegare l'apparecchio, controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella locale.

Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione.

Nel caso si notino fumo o fiamme, togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.

Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per tostare il pane. Non inserire altri ingredienti all'interno dell'apparecchio.

Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a

distanza.

Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al tostapane dopo l'uso o quando si ripone l'apparecchio poiché questo potrebbe danneggiare il

cavo.

Non posizionare alcun oggetto sul tostapane quando l'apparecchio è accesso o è ancora caldo onde evitare il rischio di danni o incendi.

Attenzione

Il tostapane è destinato esclusivamente a uso domestico e deve essere usato all'interno. Non è stato progettato per l'utilizzo commerciale o

industriale.

Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato l'apparecchio.

Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.

Non capovolgere l'apparecchio e non scuoterlo per svuotare le briciole.

La superficie della resistenza potrebbe conservare calore residuo dopo l'uso.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

-

Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

-

Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:

1

Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.

2

Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai

rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m

2

.

-

In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto

smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.

Garanzia e assistenza

Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una

scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non influisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori

informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web

www.philips.com/support

.

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta

Mettere il tostapane in una stanza correttamente ventilata e scegliere l'impostazione di doratura più alta. Lasciare che il tostapane completi alcuni

cicli di tostatura senza inserire il pane. Questo consente di bruciare eventuali residui di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.

Pulizia (fig. 3)

Avvertenza

:

Non usare mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire l'apparecchio.

Battere leggermente l'alloggiamento del tostapane per staccare qualsiasi briciola dalla camera di tostatura.

Lasciare raffreddare il tostapane per 30 minuti prima di pulirlo.

Қазақ

Маңызды ақпарат

Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.

Кесек азық-түліктерді және темір фольгадан жасалған пакеттерді тостерге салмаңыз, себебі бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына

себеп болуы мүмкін.

Абайлаңыз

Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына, Philips рұқсат берген қызмет көрсету

орталығына немесе соған ұқсас біліктілігі бар мамандарға алмастыртыңыз.

Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі

және білімі аз адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді

түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау

және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс.

Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

Өрт шығу қаупін болдырмау үшін қиқым науасынан қиқымдарды жиі алып тұрыңыз (Пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау (4-сурет)»

тарауын қараңыз).

Құралды перделер мен басқа тез жанатын материалдардың жанында немесе астында, сондай-ақ қабырғаға ілулі тұрған сөрелердің

астында қолдануға болмайды. Өрт шығуы мүмкін.

Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.

Егер тостерден от немесе түтін шыға бастаса, оны дереу тоқтан суырып тастаңыз.

Бұл құрал тек нанды қызартуға арналған. Құрылғыға кез келген басқа азық-түліктерді салмаңыз.

Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару құралымен басқарылмайды.

Пайдаланғаннан кейін немесе сақтау кезінде қуат сымын тостерге орамаңыз, себебі бұл сымды зақымдауы мүмкін.

1

1

2

3

4

5

2

2

1

1

2

3

4

3

3

1

2

3

4

4

Po použití nebo během skladování nenavíjejte napájecí kabel kolem topinkovače. Může dojít k poškození kabelu.

Pokud je přístroj zapnutý nebo stále horký, nepokládejte na něj žádný předmět. Mohlo by to vést k jeho poškození nebo způsobit požár.

Upozornění

Topinkovač je určen výhradně pro použití v domácnosti a nesmí se používat venku. Přístroj není určen pro komerční nebo průmyslové využití.

Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.

Napájecí kabel nenechávejte viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.

Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

Neobracejte přístroj vzhůru nohama a nevysypávejte drobky tímto způsobem.

Povrch výhřevného tělíska udržuje po použití zbytkové teplo.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj odpovídá platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Recyklace

-

Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).

-

Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům

na životní prostředí a lidské zdraví.

Záruka a podpora

Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití nebo

špatné údržby spotřebiče. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická práva. Více informací a způsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách

www.philips.com/support

.

Před prvním použitím

Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň opečení. Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého

pečiva. Takto spálíte veškerý prach a předejdete nepříjemnému zápachu.

Čištění (obr. 3)
Upozornění

:

Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky.

Lehkým klepnutím na kryt topinkovače uvolníte kousky chleba z opékací komory.

Před čištěním nechte topinkovač po používání 30 minut vychladnout.

Dansk

Vigtigt

Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.

Fare

Apparatet må aldrig kommes ned i vand.

• Kom aldrig metalfolie eller for store stykker brød i brødristeren, da der kan opstå risiko for brand og elektrisk stød.

Advarsel

Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Philips, et servicecenter, der er godkendt af Philips, eller af personer med tilsvarende

kvalifikationer for at undgå fare.

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.

Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.

Tøm krummebakken regelmæssigt for at mindske brandfare (se afsnittet "Rengøring (fig. 4)" i brugervejledningen).

Apparatet må ikke anvendes tæt ved gardiner eller andre brandfarlige materialer eller under overskabe, da der kan opstå risiko for brand.

Kontroller, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.

• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.

Tag øjeblikkeligt stikket ud af stikkontakten, hvis der observeres ild eller røg.

• Dette apparat er kun beregnet til ristning af brød. Kom aldrig andre ingredienser i apparatet.

Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent vha. en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.

Rul ikke ledningen rundt om brødristeren efter brug eller under opbevaring, da dette kan beskadige ledningen.

Anbring ikke nogen anden genstand oven på brødristeren, når den er tændt eller stadig er varm, da der kan opstå risiko for skader eller brand.

Forsigtig

Brødristeren er udelukkende beregnet til almindeligt husholdningsbrug og må kun anvendes indendørs. Den er ikke beregnet til kommerciel eller

industriel brug.

• Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.

Lad aldrig netledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på.

• Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.

Vend aldrig apparatet på hovedet for at ryste krummer ud.

Varmeelementets overflade udsættes for restvarme efter brug.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Genbrug

-

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).

-

Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ

påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Garanti og support

Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse.

Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted

www.philips.com/support

for at få flere

oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.

Før apparatet tages i brug

Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden

brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.

Rengøring (fig. 3)
Advarsel

:

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af apparatet.

Bank let på brødristeren, så evt. brødkrummer i ristekammeret kommer løs.

• Lad brødristeren køle af i 30 minutter efter brug, før den rengøres.

Deutsch

Wichtig!

Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere

Verwendung auf.

Achtung!

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!

Stecken Sie keine übergroßen Brotscheiben oder Verpackungen aus Metallfolie in die Toastkammern, da dies zu Bränden und Stromschlägen

führen kann.

Achtung

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten

Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch

des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von

Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Brotkrümel sollten regelmäßig aus der Krümelschublade entfernt werden, um das Risiko eines Brandes zu vermeiden (siehe Kapitel "Reinigen"

(Abb. 4) in der Bedienungsanleitung).

Verwenden Sie es nicht unter Wandschränken oder in der Nähe von Gardinen oder anderen leicht brennbaren Materialien, da dies zu Bränden

führen kann.

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.

Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken.

Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Toasten von Brot. Geben Sie keine anderen Zutaten in das Gerät.

Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.

Wickeln Sie das Netzkabel nach dem Gebrauch oder während der Aufbewahrung nicht um den Toaster, da dies das Kabel beschädigen kann.

Legen Sie nichts auf den Toaster, solange er eingeschaltet oder noch heiß ist, da dies zu Beschädigungen und Bränden führen kann.

Vorsicht

Der Toaster ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen und darf nicht im Freien verwendet werden. Er ist nicht für kommerzielle

und gewerbliche Zwecke bestimmt.

Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.

Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen, auf der das Gerät steht.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.

Schütteln Sie die Brotkrümel nicht aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät.

Die Oberflächen des Heizelements kann nach dem Gebrauch Restwärme abgeben.

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.

Recycling

-

Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.

-

Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.

1

Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.

2

Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können

Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre

Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält,

ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.

3

Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.

4

Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder

Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies

gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt

werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:

https://www.stiftung-ear.de/

; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen

über Sammel- und Recyclingquoten:

https://www.bmu.de

Rücknahme von Altgeräten

Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen

Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte

anbieten und auf dem Markt bereitstellen.

Diese Händler müssen:

-

beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.

-

bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe

zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.

Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/

Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten

sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter:

www.take-e-back.de

. So

Verbraucher über Philips Domestic Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.

Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich

Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. sind Mitglied beim Sammel- und

Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe

https://ufh.at/

. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,

haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic Appliances

Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

Garantie und Support

Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße

Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere

Informationen oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website

www.philips.com/support.

Vor dem ersten Gebrauch

Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge

ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme Gerüche verhindert.

Reinigung (Abb. 3)

Warnung

:

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten.

Klopfen Sie leicht gegen das Toastergehäuse, um Brotkrümel aus der Toastkammer zu entfernen.

Lassen Sie den Toaster nach der Verwendung 30 Minuten abkühlen, bevor sie ihn reinigen.

Ελληνικά

Σημαντικό!

Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Διαβάστε το προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική

αναφορά.

Κίνδυνος

Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.

Μην τοποθετείτε τρόφιμα με μεγάλο όγκο και τρόφιμα συσκευασμένα σε αλουμινόχαρτο στη φρυγανιέρα, καθώς μπορεί να προκληθεί φωτιά ή

ηλεκτροπληξία.

Προειδοποίηση

Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από

εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή

διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει

οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά

δεν πρέπει να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή, παρά μόνο αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών και επιβλέπονται.

Διατηρήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω από 8 ετών.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο φωτιάς, φροντίστε να αφαιρείτε συχνά τα ψίχουλα από τον δίσκο για τα ψίχουλα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο

"Καθαρισμός" του εγχειριδίου χρήσης) (εικ. 4).

Μην λειτουργείτε τη συσκευή κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες ή οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό ή κάτω από επιτοίχια ντουλάπια, καθώς

μπορεί να προκληθεί φωτιά.

Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος.

Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη.

Αποσυνδέστε αμέσως τη φρυγανιέρα από την πρίζα εάν παρατηρήσετε φωτιά ή καπνό.

Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για φρυγάνισμα ψωμιού. Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε άλλα υλικά στη συσκευή.

Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού.

Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη φρυγανιέρα μετά τη χρήση ή κατά την αποθήκευση, καθώς έτσι μπορεί να προκληθούν φθορές

στο καλώδιο.

Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στη φρυγανιέρα όταν είναι αναμμένη ή όταν είναι ακόμα ζεστή, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη ή φωτιά.

Προσοχή

Η φρυγανιέρα προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Δεν προορίζεται για

εμπορική ή βιομηχανική χρήση.

Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.

Μην αφήσετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου πάνω στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή.

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.

Μην γυρίζετε τη συσκευή ανάποδα και μην την κουνάτε για να αφαιρέσετε τα ψίχουλα.

Η επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου παραμένει ζεστή μετά τη χρήση.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Ανακύκλωση

-

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας

(2012/19/ΕΕ).

-

Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή

απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

HD2510

Digital manual

Дигитално ръководство

CS

Digitální příručka

DA

Digital manual

Digitales Handbuch

EL

Ψηφιακό εγχειρίδιο

Manual digital

Digitaalne kasutusjuhend

Digitaalinen käyttöopas

Manuel numérique

Digitalni priručnik

Digitális kézikönyv

Manuale digitale

KK

Цифрлық нұсқаулық

Skaitmeninis vadovas

Digitālā rokasgrāmata

Дигитално упатство

Digitale handleiding

Digital håndbok

Elektroniczna instrukcja obsługi

Manual digital

Manual digital

Цифровое руководство

Digitálna príručka

Digitalni priročnik

SQ

Manuali digjital

Digitalno uputstvo

Digital användarhandbok

Dijital kılavuz

Цифровий посібник ילטיגיד ךירדמ

HE

Quick start

Бърз старт

CS

Rychlý start

DA

Lynstart

Schnellstart

EL

Σύντομος οδηγός

Inicio rápido

Kiirkäivitamine

Pikaopas

Démarrage rapide

Brzo pokretanje

Gyorsindítás

Guida rapida

KK

Жылдам бастау

Greitasis

įjungimas

Īsi norādījumi lietošanai

Брз почеток

Snel aan de slag

Hurtigstart

Szybki start

Início rápido

Pornire rapidă

Начало работы

Rýchle spustenie

Hitri začetek

SQ

Hapat e parë

Brzo pokretanje

Snabbstart

Hızlı başlangıç

Короткий посібник הריהמ הלחתה

HE

Registration and Benefits

Регистрация и предимства

CS

Registrace a výhody

DA

Registrering og fordele

Registrierung

und Vorteile

EL

Δήλωση και πλεονεκτήματα

Registro y ventajas

Registreerimine ja eelised

Rekisteröinti ja edut

Enregistrement et avantages

Registracija i prednosti

Regisztráció és előnyök

Registrazione e vantaggi

KK

Тіркелу және артықшылықтар

Registracija ir privalumai

Reģistrācija un priekšrocības

Регистрација и поволности

Registratie

en voordelen

Registrering og fordeler

Rejestracja i korzyści

Registo e vantagens

Înregistrare şi beneficii

Регистрация и

преимущества

Registrácia a výhody

Registracija in ugodnosti

SQ

Regjistrimi dhe përfitimet

Registracija i prednosti

Registrering

och fördelar

Kayıt ve Avantajlar

Реєстрація та переваги תובטהו המשרה

HE

Welcome, Get started!

Добре дошли, да започваме!

CS

Vítáme vás v sekci Začínáme!

DA

Velkommen, kom godt i gang!

Willkommen! Legen Sie los!

EL

Καλωσήρθατε, ας ξεκινήσουμε!

¡Hola, empecemos!

Tere tulemast, alustage!

Tervetuloa, aloitetaan!

Bienvenue, débutez !

Dobro došli, započnite!

Üdvözöljük! Kezdjünk is hozzá!

Ti diamo il benvenuto. Iniziamo!

KK

Қош келдіңіз, ал

бастайық!

Sveiki, pradėkite naudoti!

Laipni lūgti, viss gatavs lietošanai!

Добре дојдовте, започнете со употреба!

Welkom, aan

de slag!

Velkommen, kom i gang!

Witaj, zaczynajmy!

Bem-vindo, vamos começar!

Bine ai venit, începe!

Добро пожаловать,

приступим!

Vitajte, začíname!

Dobrodošli, začnite!

SQ

Mirë se vini, fillojmë!

Dobro došli, započnite!

Välkommen. Nu sätter vi igång!

Hoş geldiniz, haydi başlayalım!

Вітаємо, розпочнімо! !ליחתנ אוב ,אבה ךורב

HE

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
HD2510/90
Document type
User Manual
Language(s)
English
Pages
2
File size
2.2 MB
Format
PDF

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.