Page 2 - IMPORTANT; ES
A B C EN IMPORTANT : Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. Let the appliance cool down completely, before you remove the EASY DE-CALC KNOB. DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Drehen Sie den EASY DE...
Page 3 - ange; ΕΛΛΗΝΙΚΆ
GC9600 r ange ENGLISH 6 DEUTSCH 16 SUOMI 26 FRANÇAIS 36 ITALIANO 46 NEDERLANDS 56 SVENSKA 66 DANSK 76 NORSK 85 ESPAÑOL 94 PORTUGUÊS 103 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 113 תירבע 131
Page 4 - Introduction; Using your appliance; Type of water to use; ENGLISH
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both docu...
Page 5 - Filling the water tank; ‘Water tank empty’ light
7 Filling the water tank Fill the water tank before every use or when the ‘water tank empty’ light flashes. You can refill the water tank at any time during use. 1 Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. 2 Put the water tank back into the applian...
Page 6 - Ironing; Steam boost function
8 Ironing 1 Place the steam generator on a stable and even surface. 2 Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling the water tank’). 3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the steam generator. The blue power-on light on...
Page 7 - Vertical ironing; Putting down the iron during ironing; Energy saving; ECO mode
9 Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position,...
Page 8 - Turbo steam; Ironing tips; Minimising wrinkles while drying; Best practice shirt ironing; Cleaning and maintenance
10 Turbo steam For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white. 2 To deactivate Turbo steam, press and hold the on/off button again for 2 seconds until the white light turns blue Ironing tips Minim...
Page 9 - IMPORTANT - DESCALING; It is very important to perform the descaling procedure as soon; To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down
11 IMPORTANT - DESCALING It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the...
Page 10 - IMPORTANT – Descaling the soleplate
12 IMPORTANT – Descaling the soleplate If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below. We advice ...
Page 11 - Storage
13 ENGLISH 8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug in the appliance and switch it on. 9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up. 10 Keep the steam trigger pressed continuously while you move the iron on a piece of thick cloth for 3 minutes. Warning: hot, dirty water comes...
Page 12 - Troubleshooting; Problem
14 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. P...
Page 14 - DEUTSCH; Einführung; Ihr Gerät verwenden; Zu verwendende Wasserart
16 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren . Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfält...
Page 15 - Füllen des Wasserbehälters; Drücken Sie auf den oberen Teil des Wasserbehälters, bis er; Anzeige «Wasserbehälter leer»; Optimal TEMP-Technologie
17 Füllen des Wasserbehälters Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung oder wenn die Anzeige «Wasserbehälter leer» blinkt. Während des Gebrauchs können Sie den Wasserbehälter jederzeit nachfüllen. 1 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit Leitu...
Page 16 - Bügeln
18 Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. 2 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wassertank befindet (siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”). 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinhe...
Page 17 - Vertikales Bügeln; Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns; Energiespareinstellung; Modus automatische Sicherheitsabschaltung
19 Vertikales Bügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet. Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände einer anderen Person. Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position ver...
Page 18 - Verringern von Falten beim Trocknen; Einfaches Hemdenbügeln; Reinigung und Wartung
20 Turbodampf Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie Turbodampf verwenden. 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß leuchtet. 2 Um Turbodampf zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die A...
Page 19 - Zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr trennen Sie vor dem
21 WICHTIG - ENTKALKEN Es ist sehr wichtig, den Entkalkungsvorgang durchzuführen, sobald die EASY DE-CALC-Anzeige beginnt zu blinken und das Gerät einen dauerhaften Signalton ausgibt. Nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen blinkt die EASY DE- CALC-Anzeige, und das Gerät gibt einen dauerhaften S...
Page 20 - WICHTIG – Entkalken der Bügelsohle
22 DEUTSCH WICHTIG – Entkalken der Bügelsohle Wenn Sie die EASY DE-CALC-Funktion nicht regelmäßig verwenden, können sich Kalkablagerungen in der Bügelsohle bilden und braune Flecken beim Bügeln auftreten. In diesem Fall müssen Sie die nachfolgenden Schritte zur Entkalkung der Bügelsohle durchführen....
Page 21 - Aufbewahrung
23 DEUTSCH 7 Halten Sie die EASY DE-CALC-Öffnung nach oben, setzen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. 8 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein. 9 Warten Sie 5 Mi...
Page 22 - Fehlerbehebung
24 Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestel...
Page 24 - Käytettävä vesityyppi; SUOMI
26 Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä...
Page 25 - Vesisäiliön täyttäminen; Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
27 Vesisäiliön täyttäminen Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttökertaa tai kun Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo vilkkuu. Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa käytön aikana. 1 Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX- merkkiin asti. 2 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen pohjapu...
Page 27 - Silittäminen pystysuorassa; Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana; Energiansäästö; Automaattinen virrankatkaisu
29 Silittäminen pystysuorassa Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä silittää vaatetta, joka on puettuna henkilön ylle. Älä käytä höyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä. Silitä pystyasennossa, jos haluat poistaa rypyt riippuvista vaatteista. 1 Pitele silitysrautaa p...
Page 28 - Turbohöyry; Silitysvinkkejä; Ryppyjen minimointi kuivumisen aikana; Paras tapa silittää paita; Puhdistus ja huolto
30 Turbohöyry Käytä turbohöyryä, kun haluat silittää nopeasti ja suuremmalla määrällä höyryä. 1 Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo muuttuu valkoiseksi. 2 Poista Turbo-tila käytöstä painamalla virtapainiketta uudelleen 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo muuttuu siniseksi. Silitys...
Page 29 - TÄRKEÄÄ – KALKINPOISTO; On hyvin tärkeää suorittaa kalkinpoisto aina, kun EASY DE-CALC
31 TÄRKEÄÄ – KALKINPOISTO On hyvin tärkeää suorittaa kalkinpoisto aina, kun EASY DE-CALC -merkkivalo alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu jatkuvasti merkkiääntä. EASY DE-CALC -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu jatkuvasti merkkiääntä noin kuukauden tai 10 silityskerran jälkeen. Laitteesta täytyy ...
Page 30 - TÄRKEÄÄ – kalkinpoisto silitysraudan pohjasta
32 TÄRKEÄÄ – kalkinpoisto silitysraudan pohjasta Jos et käytä EASY DE-CALC -toimintoa säännöllisesti, pohjalevyyn alkaa kertyä kalkkia ja silitettäessä kankaaseen voi jäädä ruskeita tahroja. Poista kalkki pohjalevystä alla olevan ohjeen mukaan. Saat parhaan lopputuloksen toistamalla kalkinpoiston. V...
Page 31 - Säilytys
33 SUOMI 7 Pidä laitetta niin, että EASY DE-CALC -säiliön suuaukko on ylöspäin ja aseta EASY DE-CALC -tulppa paikalleen kiertämällä myötäpäivään. 8 Aseta laite takaisin vakaalle ja tasaiselle alustalle. Liitä laitteen pistoke pistorasiaan ja kytke laitteen virta. 9 Odota noin 5 minuuttia, kun laite ...
Page 32 - Vianmääritys; Ongelma
34 Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu S...
Page 34 - FRANÇAIS; Type d‘eau à utiliser
36 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome . Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la brochure distincte contenant...
Page 35 - Remplissage du réservoir; Voyant « Réservoir d’eau vide »; Technologie Optimal Temp
37 Remplissage du réservoir Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation ou lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » clignote. Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment pendant le repassage. 1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et remplissez-le d’eau claire jusqu’à l’ind...
Page 36 - Repassage; Fonction Effet pressing
38 Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. 2 Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d’eau (voir la section « Remplissage du réservoir »). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale avec mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt po...
Page 37 - Repassage vertical; Mettre le fer sur son talon pendant le repassage; Économie d’énergie; Mode ECO
39 Repassage vertical Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Vous pouvez utiliser le fer en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cin...
Page 38 - Vapeur turbo; Conseils pour le repassage; Réduire les plis pendant le séchage; Meilleure pratique en matière de repassage de chemise; Nettoyage et entretien
40 Vapeur turbo Pour un repassage plus rapide et une plus grande quantité de vapeur, vous pouvez utiliser le mode Turbo. 1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant devienne blanc. 2 Pour désactiver le mode Turbo, maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt ...
Page 39 - IMPORTANT - DÉTARTRAGE; le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l’appareil émet; le refroidir pendant au moins deux heures avant d’effectuer la
41 IMPORTANT - DÉTARTRAGE Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage aussitôt que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l’appareil émet un signal sonore en continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote et l’appareil émet un signal sonore en continu après environ un mois ou 10...
Page 40 - IMPORTANT – Détartrage de la semelle
42 FRANÇAIS IMPORTANT – Détartrage de la semelle Si vous n’utilisez pas régulièrement la fonction EASY DE-CALC, des particules de calcaire peuvent s’accumuler sur la semelle, et des taches marron provenant de la semelle peuvent se déposer sur les textiles lors du repassage. Dans ce cas, vous devez d...
Page 41 - Rangement
43 FRANÇAIS 7 Maintenez l’orifice de remplissage EASY DE-CALC orienté vers le haut, remettez le bouton EASY DE-CALC en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le repositionner. 8 Repositionnez l’appareil sur une surface stable et plane. Branchez l’appareil et allumez-le 9 At...
Page 42 - Dépannage; Problème
44 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contac...
Page 44 - Tipo di acqua da utilizzare; ITALIANO
46 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il manuale de...
Page 45 - Riempimento del serbatoio dell’acqua; Spia “serbatoio dell’acqua vuoto”
47 Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempire il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando lampeggia la spia “serbatoio dell’acqua vuoto”. È possibile riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi momento durante la stiratura. 1 Rimuovete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio e riempitel...
Page 47 - Stiratura verticale; Riposizionamento del ferro durante la stiratura; Risparmio energetico; Modalità ECO
49 Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicate il vapore vicino alla vostra mano o a quella di un’altra persona. Potete usare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. 1 Tenet...
Page 48 - Vapore turbo; Consigli sulla stiratura; Riduzione delle pieghe durante l’asciugatura; Come stirare al meglio le camicie; Pulizia e manutenzione
50 Vapore turbo Per una stiratura più rapida e una maggiore quantità di vapore, potete utilizzare la funzione vapore turbo. 1 Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi finché la spia non diventa bianca. 2 Per disattivare la modalità vapore turbo, tenete premuto di nuovo il pulsante on/off per ...
Page 49 - IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE; appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC e l’apparecchio
51 IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE È molto importante eseguire la procedura di rimozione del calcare appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC e l’apparecchio emette segnali acustici in continuazione. La spia EASY DE-CALC lampeggia e l’apparecchio emette segnali acustici in continuazione d...
Page 50 - IMPORTANTE - Rimozione del calcare dalla piastra
52 IMPORTANTE - Rimozione del calcare dalla piastra Se non si utilizza regolarmente la funzione EASY DE-CALC, le particelle di calcare possono accumularsi nella piastra e fuoriuscire lasciando macchie marroni durante la stiratura. In questa situazione è necessario rimuovere il calcare dalla piastra ...
Page 51 - Conservazione
53 ITALIANO 7 Tenere l’apertura EASY DE-CALC rivolta verso l’alto, reinserire la manopola EASY DE-CALC e ruotarla in senso orario per fissarla. 8 Appoggiare nuovamente l’apparecchio su una superficie stabile e piana. Collegare l’apparecchio all’alimentazione e accenderlo. 9 Attendere 5 minuti perché...
Page 52 - Risoluzione dei problemi; Problema
54 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assis...
Page 54 - NEDERLANDS; Introductie; Uw apparaat gebruiken; Te gebruiken watersoort
56 NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig do...
Page 55 - Het waterreservoir vullen; ‘Waterreservoir leeg’-lampje; Optimal Temp-technologie
57 Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik of wanneer het ‘Waterreservoir leeg’-lampje knippert. U kunt het waterreservoir op ieder gewenst moment tijdens het gebruik bijvullen. 1 Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot de MAX-aanduiding met kraanwate...
Page 57 - Verticaal strijken; Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken; Energiezuinig; Automatische uitschakelmodus
59 Verticaal strijken Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen dat iemand draagt. Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het strijkijzer in verticale positie gebruiken om kreuken uit hangende st...
Page 58 - Turbostoom; Tips voor het strijken; Minimale kreuken tijdens het drogen; De strijkmethode voor overhemden; Schoonmaken en onderhoud
60 Turbostoom Voor sneller strijken en meer stoom kunt u turbostoom gebruiken. 1 Houd de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt tot het lampje wit brandt. 2 Houd de aan-uitknop opnieuw 2 seconden ingedrukt totdat het lampje blauw brandt om de turbomodus te deactiveren Tips voor het strijken Minimale kreuk...
Page 59 - BELANGRIJK - ONTKALKING; het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen en het apparaat blijft; Om brandwonden te voorkomen, haalt u de stekker van het apparaat
61 BELANGRIJK - ONTKALKING Het is erg belangrijk dat u de ontkalkingsprocedure uitvoert zodra het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen en het apparaat blijft piepen. Het EASY DE-CALC-lampje knippert en het apparaat blijft piepen na ongeveer een maand of na 10 strijkbeurten om aan te geven dat het...
Page 60 - BELANGRIJK – De zoolplaat ontkalken
62 BELANGRIJK – De zoolplaat ontkalken Als u de EASY DE-CALC-functie niet regelmatig gebruikt, kunnen zich kalkdeeltjes in de zoolplaat ophopen en kan de zoolplaat bruine vlekken veroorzaken tijdens het strijken. Als dit het geval is, moet u de zoolplaat volgens de onderstaande procedure ontkalken. ...
Page 61 - Opbergen
63 NEDERLANDS 7 Houd de EASY DE-CALC-opening naar boven gericht, plaats de EASY DE-CALC-knop terug en draai de knop naar rechts tot deze vastzit. 8 Plaats het apparaat weer op een stabiele en vlakke ondergrond. Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat aan. 9 Wacht 5 minuten tot het ap...
Page 62 - Problemen oplossen; Probleem
64 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het ...
Page 64 - Typ av vatten som kan användas; SVENSKA
66 Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Läs den separata broschyren med viktig information och användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda dokumenten för framti...
Page 65 - Fyll vattentanken; Lampa för ”vattenbehållare tom”; Teknik för optimal temperatur
67 Fyll vattentanken Fyll vattenbehållaren före varje användning eller när lampan för ”vattenbehållare tom” blinkar. Du kan fylla på vattentanken när som helst under användning. 1 Ta bort vattenbehållaren från apparaten och fyll den med kranvatten upp till högsta nivån. 2 Sätt tillbaka vattenbehålla...
Page 67 - Stryka i vertikalt läge; Ställa ifrån sig strykjärnet under strykning; Energibesparing; Automatiskt säkerhetsavstängningsläge
69 Stryka i vertikalt läge Het ånga avges från strykjärnet. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som används. Använd inte ånga nära din egen eller någon annans hand. Du kan använda strykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Håll strykjärnet vertikalt, tryck på ...
Page 68 - Minimera veck medan plaggen torkar; Bästa sättet att stryka skjortor; Rengöring och underhåll
70 Turboånga Om du vill ha snabbare strykning och en högre mängd ånga kan du använda turboånga. 1 Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt. 2 Avaktivera turboläget genom att hålla på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills den vita lampan lyser blått Tips för strykning Minimer...
Page 69 - VIKTIGT – AVKALKNING; Det är mycket viktigt att avkalka apparaten när EASY DE-CALC-; Undvik brännskador genom att koppla ur apparaten och låta den
71 VIKTIGT – AVKALKNING Det är mycket viktigt att avkalka apparaten när EASY DE-CALC- knappen börjar blinka och apparaten piper kontinuerligt. EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten börjar pipa efter ungefär en månad eller 10 strykningstillfällen för att påminna om att apparaten behöver av...
Page 70 - VIKTIGT – Avkalkning av stryksulan
72 VIKTIGT – Avkalkning av stryksulan Om du inte använder EASY DE-CALC-funktionen regelbundet kan kalkpartiklar bildas i stryksulan och bruna fläckar kan komma ut ur stryksulan medan du stryker. I det här läget måste du avkalka stryksulan enligt anvisningarna nedan. Vi rekommenderar att du upprepar ...
Page 71 - Förvaring
73 SVENSKA 7 Ha kvar EASY DE-CALC-öppningen vänd uppåt, sätt tillbaka EASY DE-CALC-knappen och fäst den genom att vrida den medurs. 8 Ställ apparaten på en stabil och jämn yta. Sätt i kontakten och slå på apparaten igen. 9 Vänta fem minuter på att apparaten ska värmas upp. 10 Håll ångaktivatorn intr...
Page 72 - Felsökning
74 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig ors...
Page 74 - DANSK; Introduktion; Sådan bruges apparatet; Type af vand, der skal bruges
76 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i br...
Page 75 - Lysindikator for ”tom vandtank”; OptimalTemp-teknologi; Strygning
77 DANSK 3 Skub den øverste del af vandtanken ind, indtil den låser på plads („klik“). Lysindikator for ”tom vandtank” Når vandtanken er ved at være tom, lyser indikatoren for ”tom vandtank”. Fyld vandtanken, og tryk på dampudløseren for at lade apparatet varme op igen. Når lysindikatoren for ”stryg...
Page 76 - Dampskudsfunktion; Lodret strygning
78 DANSK , Når dampgeneratoren er klar til brug, stopper „strygejernet er klar“ med at blinke og lyser konstant. Derudover høres der også et kort bip. 4 Tryk på udløserknappen til transportlåsen for at frigøre strygejernet fra holderen. 5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning. Ret aldrig ...
Page 77 - Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning; Energibesparelse; Automatisk sikkerhedsafbryder
79 DANSK Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning - Under strygningen kan du stille strygejernet enten på basestationen eller i vandret position på strygebrættet. OptimalTemp-teknologien bevirker, at strygesålen ikke beskadiger strygebetrækket. Energibesparelse ECO-modus - Ved hjælp af ...
Page 78 - Strygetip; Minimering af folder under tørringen; Rengøring og vedligeholdelse; Det er vigtigt at udføre afkalkningsproceduren så snart EASY DE-
80 DANSK Strygetip Minimering af folder under tørringen Start udglatning af folder i begyndelsen af tørringen ved at sprede dit tøj grundigt ud efter vask og ved at hænge tøjet på bøjler, så det tørrer naturligt med færre folder. Fremgangsmåde for skjortestrygning Start med de områder som tager læng...
Page 79 - VIGTIGT – Afkalkning af strygesålen
81 DANSK 3 Hold en kop (med kapacitet på mindst 350 ml) under EASY DE- CALC-knappen og drej knoppen mod urets retning. 4 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med kalkpartikler flyde ned i koppen. 5 Når der ikke kommer mere vand ud af apparatet, indsættes EASY DE-CALC-knappen igen og den skrues ...
Page 81 - Opbevaring
83 DANSK 10 Hold dampudløseren nede konstant, mens du bevæger strygejernet på et stykke tykt stof i 3 minutter. Advarsel: Der kommer varmt og snavset vand ud fra strygesålen. 11 Stop med at bevæge strygejernet, når der ikke kommer mere vand ud, eller når der kommer damp ud. 12 Du kan straks fortsætt...
Page 83 - NORSK; Innledning; Generell beskrivelse; Bruke apparatet; Hvilken type vann skal brukes
85 NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome . Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet. Ta vare på...
Page 84 - Lampe for tom vannbeholder; Stryke
86 3 Skyv inn den øvre delen av vannbeholderen til den låses på plass (du hører et klikk). Lampe for tom vannbeholder Når vannbeholderen er nesten tom, blinker lampen for tom vannbeholder. Hvis du vil at apparatet skal varmes opp igjen, fyller du vannbeholderen, og trykker på dampbryteren. Du kan fo...
Page 85 - Dampstøtfunksjon; Vertikal stryking
87 NORSK , Når dampgeneratoren er klar til bruk, vil på-lampen og lampen som indikerer at strykejernet er klart, slutte å blinke, og lyse kontinuerlig. Dessuten hører du et kort pip. 4 Trykk på utløserknappen for bærelås for å løsne strykejernet fra strykejernplattformen. 5 Trykk på og hold nede dam...
Page 86 - Sette fra deg strykejernet under bruk; Energibesparelser; Modus for sikker automatisk avslåing; Turbodamp
88 NORSK Sette fra deg strykejernet under bruk - Under strykingen kan du sette strykejernet enten på plass på strykejernplattformen eller vannrett på strykebrettet. OptimalTemp- teknologien gjør at strykesålen ikke skader trekket på strykebrettet. Energibesparelser ECO-modus - Ved hjelp av ECO-modus...
Page 87 - Stryketips; Minimerer skrukker under tørking; Beste praksis for stryking av skjorter; Rengjøring og vedlikehold; VIKTIG – AVKALKING; CALC-lampen begynner å blinke og apparatet piper kontinuerlig.; For å unngå brannskader må du koble fra apparatet og la det kjøle
89 NORSK Stryketips Minimerer skrukker under tørking Start fjerning av skrukker tidlig i tørkeprosessen ved å spre plaggene utover etter vask og henge dem på kleshengere for å sørge for at de tørker naturlig med færre skrukker. Beste praksis for stryking av skjorter Begynn med tidkrevende deler som ...
Page 88 - VIKTIG – Avkalking av strykesålen
90 NORSK 4 Fjern EASY DE-CALC-bryteren, og la vannet med kalkpartikler renne ut i koppen. 5 Når det ikke kommer mer vann ut av apparatet, setter du EASY DE- CALC-bryteren tilbake på plass, og vrir den med klokken for å feste den. VIKTIG – Avkalking av strykesålen Hvis du ikke bruker EASY DE-CALC-fun...
Page 90 - Oppbevaring; Feilsøking
92 Oppbevaring 1 Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Fjern vannbeholderen, og tøm den. 3 Plasser strykejernet på strykejernplattformen. Skyv bærelåsen for å låse strykejernet til strykejernplattformen. 4 Legg sammen slangen og ledningen for å oppbevare dem i oppbevaringsromm...
Page 92 - ESPAÑOL; Introducción; Uso del aparato; Tipo de agua que puede utilizar; Llenado del depósito de agua
94 ESPAÑOL Introducción Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em separado e o manual do utilizador ant...
Page 93 - Piloto de “depósito de agua vacío”; Tecnología OptimalTemp; Planchado
95 3 Presione la parte superior del depósito de agua hasta que encaje en su sitio (oirá un „clic“). Piloto de “depósito de agua vacío” Cuando el depósito de agua está casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” parpadea. Llene el depósito de agua y pulse el botón de vapor para que la plancha vuel...
Page 94 - Función golpe de vapor; Planchado vertical
96 ESPAÑOL , Cuando el aparato está listo para su uso, el piloto de “plancha lista” y el piloto de encendido dejan de parpadear y se iluminan de forma continua. Además, se oye un pitido breve. 4 Pulse el botón de liberación del bloqueo para transporte para desbloquear la plancha de su plataforma. 5 ...
Page 95 - Cómo dejar la plancha durante el planchado; Ahorro de energía; Modo de desconexión automática de seguridad; Vapor turbo
97 Cómo dejar la plancha durante el planchado - Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTemp, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. Ahorro de energía Modo ECO (Ecológico) - Con el modo ECO (c...
Page 96 - Consejos de planchado; Minimización de las arrugas durante el secado; Mejores prácticas para planchar camisas; Limpieza y mantenimiento; IMPORTANTE: ELIMINACIÓN DE LOS DEPÓSITOS; EASY DE-CALC parpadee y el aparato emita un pitido continuo.; Para evitar riesgos de quemaduras, desenchufe el aparato y
98 Consejos de planchado Minimización de las arrugas durante el secado Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de secado distribuyendo bien la colada después de lavarla y colocando las prendas en perchas para que se sequen de forma natural con menos arrugas. Mejores prácticas para p...
Page 97 - IMPORTANTE: Eliminación de los depósitos
99 ESPAÑOL 3 Coloque un vaso (con una capacidad de al menos 350 ml) debajo de la rueda EASY DE-CALC y gire el botón en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que el agua con partículas de cal fluya hacia el vaso. 5 Cuando no salga más agua del aparato, ...
Page 99 - Almacenamiento
101 10 Mantenga pulsado el botón de vapor mientras mueve la plancha sobre un trozo de paño grueso durante tres minutos. Advertencia: Sale agua caliente y sucia por la suela. 11 Deje de mover la plancha cuando no salga más agua o empiece a salir vapor. 12 Puede continuar utilizando la plancha inmedia...
Page 101 - Tipo de água a utilizar; PORTUGUÊS
103 Introdução Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato. G...
Page 102 - Encher o depósito de água; Luz de “depósito da água vazio”
104 Encher o depósito de água Encha o depósito de água antes da cada utilização ou quando a luz de “depósito de água vazio” ficar intermitente. Pode reabastecer o depósito da água em qualquer altura, durante a utilização. 1 Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com água canalizada até à in...
Page 103 - Passar a ferro; Função de jacto de vapor
105 Passar a ferro 1 Coloque o depósito de vapor numa superfície estável e nivelada. 2 Certifique-se de que há água suficiente no depósito de água (consulte a secção “Encher o depósito de água”). 3 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada com ligação à terra e prima o botão ligar/desligar para liga...
Page 104 - Passar a ferro na vertical; Pousar o ferro durante o engomar; Poupança de energia; Modo ECO; Modo de desactivação automática de segurança
106 Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa quando alguém está com esta vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. 1 Segu...
Page 105 - Reduzir vincos ao secar; Limpeza e manutenção
107 Super vapor Para maior rapidez ao engomar e maior quantidade de vapor, pode utilizar o super vapor. 1 Mantenha o botão ligar/desligar premido durante 2 segundos até a luz mudar para branco. 2 Para desactivar o super vapor, mantenha novamente o botão ligar/ desligar premido durante 2 segundos, at...
Page 106 - IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO; Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho e deixe-o
108 IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO É muito importante executar o procedimento de descalcificação assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou d...
Page 107 - IMPORTANTE – Descalcificação da base do ferro
109 PORTUGUÊS IMPORTANTE – Descalcificação da base do ferro Se não utilizar a função EASY DE-CALC regularmente, poderá ocorrer a acumulação de partículas de calcário na base do ferro e manchas castanhas poderão sair da base ao engomar. Nesse caso, é necessário descalcificar a base do ferro seguindo ...
Page 108 - Arrumação
110 7 Mantenha a abertura EASY DE-CALC virada para cima, volte a inserir o botão EASY DE-CALC e vire-o para a direita para o fixar. 8 Volte a colocar o aparelho numa superfície estável e nivelada. Insira a ficha do aparelho na tomada e ligue-o. 9 Aguarde 5 minutos até que o aparelho aqueça. 10 Mante...
Page 109 - Resolução de problemas
111 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente...
Page 111 - Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση; Γέμισμα του δοχείου νερού
113 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικ...
Page 112 - Τεχνολογία Optimal Temp
114 1 Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή και γεμίστε το με νερό βρύσης μέχρι την ένδειξη MAX. 2 Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή, τοποθετώντας πρώτα το κάτω μέρος στη συσκευή. 3 Πιέστε προς τα μέσα το πάνω μέρος του δοχείου νερού μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του ("κλικ"). Λυ...
Page 114 - Κάθετο σιδέρωμα; Τρόπος τοποθέτησης του σίδερου κατά το σιδέρωμα; Εξοικονόμηση ενέργειας; Λειτουργία ECO
116 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κάθετο σιδέρωμα Εξέρχεται καυτός ατμός από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τσακίσεις από ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει. Μην απελευθερώνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το σίδερο σε κάθετη θέση για να αφαιρέσετε τσα...
Page 115 - Λειτουργία ατμού turbo; Ελαχιστοποίηση των τσακίσεων κατά το στέγνωμα; Καθαρισμός και συντήρηση
117 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία ατμού turbo Για γρήγορο σιδέρωμα και μεγαλύτερη ποσότητα ατμού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ατμού Turbo. 1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία να ανάψει με λευκό χρώμα. 2 Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθ...
Page 116 - ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ - ΆΦΆΙΡΕΣΗ ΆΛΆΤΩΝ
118 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ - ΆΦΆΙΡΕΣΗ ΆΛΆΤΩΝ Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να πραγματοποιείτε τη διαδικασία αφαίρεσης αλάτων μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία EASY DE- CALC και η συσκευή παράγει συνεχόμενα ηχητικά μηνύματα. Η λυχνία EASY DE-CALC αναβοσβήνει και η συσκευή εκπέμπει συνεχώς ένα ηχητικό σήμ...
Page 118 - Άποθήκευση
120 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 7 Διατηρήστε το άνοιγμα EASY DE-CALC στραμμένο προς τα επάνω, τοποθετήστε ξανά το πώμα EASY DE-CALC και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το κλείσετε. 8 Τοποθετήστε τη συσκευή ξανά επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την. 9 Περιμένετε περ...
Page 119 - Άντιμετώπιση προβλημάτων; Άιτία
121 Άντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στις συχνές ερωτήσεις στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξ...
Page 121 - תירבע
123 היעב תירשפא הביס ןורתפ וא קרב ריאשמ ץהגמה .דגבה לע ןמיס ,קלח היה אל ץוהיגל דעוימה חטשמה לפק וא רפת לעמ םתצהיג יכ ,המגודל .דגבב קרבה .םידבה לכל חוטב PerfectCare תוריש ענמיהל שי .דגבה תא וסבכתשכ ודרי ןמיסה וא דב חינהל וא םילפק וא םירפת ינפ לע ץוהיגמ ענמיהל ידכ ,ץוהיגל דעוימש רוזאה לעמ הנתוכ .םילפק...
Page 122 - היעב
124 ןוסחא .למשחהמ ותוא םיקתנמו רישכמה תא םיבכמ 1 .ותוא םינקורמו םימה לכמ תא םיריסמ 2 ךרוצל ןוחטיבה תליענ לע םיצחול .ץהגמה תמב לע ץהגמה תא םיחינמ 3 .ץהגמה תמבל ץהגמה תא לוענל ידכ האישנ ןוסחאה יאתב םתוא םיסינכמ .למשחה לבכ תאו רוטיקה רוניצ תא םילפקמ 4 .םימיאתמה .ץהגמה תידי תרזעב ,תחא דיב רישכמה תא תאשל...
Page 124 - סיסבהמ תינבא תרסה – בושח
126 תירבע תחתמ (תוחפל ל"מ 350 לש תלוביקב) סוכ םיקיזחמ 3 .ןועשה ןוויכ דגנ רותפכה תא םיבבוסמו EASY DE-CALC רותפכל תינבאה יקיקלח םע םימל םינתונו EASY DE-CALC רותפכ תא םיריסמ 4 .סוכה לא םורזל שדחמ םיסינכמ ,רישכמהמ םימ תאצל םיקיספמשכ 5 .ותוא קדהל ידכ ןועשה ןוויכב ותוא םיבבוסמו EASY DE-CALC רותפכ תא ס...
Page 125 - ץוהיגל םיפיט; שובייה ןמזב םיטמקה רועזמ; הקוזחתו יוקינ; תינבא תרסה – בושח; תירונש עגרב תינבאה תרסה ךילהת תא עצבל דואמ בושח
127 תירבע ץוהיגל םיפיט שובייה ןמזב םיטמקה רועזמ תסירפ ידי לע שובייה ךילהתב םדקומ בלשב םיטמקה תא ריסהל ליחתהל יאדכ ןפואב ושבייתיש ידכ ,םילתמ לע םידגבה תיילת ידי לעו הסיבכה רחאל בטיה הסיבכה .םיטמק תוחפ םע יעבט תוצלוח ץוהיגל תצלמומה הטישה ןכמ רחאל .םילוורשהו םיתפחה ,ןוראווצה ומכ ,ןמז םילזוגש םיקלחב םיל...
Page 126 - ץוהיגה תעשב ץהגמה תחנה; למשחב ןוכסיח; תוחיטבל יטמוטוא יוביכ בצמ; וברוט רוטיק
128 תירבע ץוהיגה תעשב ץהגמה תחנה - שרק לע ,ןזואמב וא ץהגמה תמב לע ץהגמה תא חינהל רשפא ץוהיגה ןמזב לש יוסיכה תא סורהת אל תיתחתה OptimalTEMP תייגולונכט תוכזב .ץוהיגה .ץוהיגה שרק למשחב ןוכסיח ECO בצמ - תואצותב עוגפל ילבמ היגרנאב ךסוח (תתחפומ רוטיק תומכ) ECO בצמב שומיש .תקלוד הקוריה תירונה .ץוהיגה - הקו...
Page 127 - רוטיק תמצוע תייצקנופ; יכנא ץוהיג
129 תירבע תמבמ ץהגמה תא ררחשל ידכ האישנ ךרוצל הליענ ררחש ןצחל לע םיצחול 4 .ץהגמה .ץהגל םיליחתמו רוטיקה קדה לע הכורא הציחל םיצחול 5 .םישנא לא םידא ןווכל ןיא רוטיק תמצוע תייצקנופ .םישק םיטמק ץוהיגב עייסל הדעונ רוטיק תמצוע תייצקנופ - ךרוצ ןיא .תופיצרב םידא קיפהל ידכ ,רוטיקה קדה לע הלופכ הציחל םיצחול רו...
Page 128 - ץוהיג
130 .("השיקנ") ומוקמב לעננ אוהש דע םימה לכמ לש ןוילעה קלחה לע םיצחול 3 "קיר םימ לכמ" תירונ םימה לכמ תא םיאלממ .תבהבהמ "קיר םימ לכמ" תירונ ,קיר טעמכ םימה לכמשכ ןכומ ץהגמה" תירונשכ .בוש םמחתי רישכמהש ידכ ,רוטיקה קדה לע םיצחולו .ץוהיגב ךישמהל רשפא ,תופיצרב תקלוד "שומישל ...
Page 129 - אובמ; רישכמב שומיש; שומישל םימה גוס; םימה לכמ יולימ
131 תירבע אובמ אולמ תא קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה . www.philips.com/welcome שומישה ינפל שמתשמל ךירדמה תאו דרפנה בושחה עדימה ןולע תא ןויעב וארק .ידיתע שומישל םיכמסמה ינש תא ורמש .רישכמב (3 רויא) רצ...