Page 3 - Welcome to the future!; Say hello to your new powerful smart friend and; Dynam
Welcome to the future! Say hello to your new powerful smart friend and learn how to use it in this booklet. EN Intelligent automatic steam Enabled by the Dynam iQ sensor, steam is released automatically when the iron is moved. DE Intelligenter und automatischer Dampfstoß Durch den Dynam iQ Sensor ak...
Page 4 - ENGLISH; Introduction; Type of water to use
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save b...
Page 5 - Fill the water tank before every use or when the ‘water tank; ‘Water tank empty’ light; appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up; OptimalTEMP technology; The OptimalTEMP technology enables you to iron all types
7 ENGLISH Filling the water tank Fill the water tank before every use or when the ‘water tank empty’ light flashes. You can refill the water tank at any time during use. 1 Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. 2 Put the water tank back into the...
Page 6 - Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include; Ironing; Never direct steam at people.
8 ENGLISH Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments. During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the...
Page 8 - Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove; ECO setting; energy without compromising on the ironing result.; MAX setting; Press and hold the on/off button for 2 seconds until the
10 ENGLISH Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical ...
Page 9 - Ironing tips; Minimising wrinkles while drying; Cleaning and maintenance; Clean the appliance with a moist cloth. To remove stubborn
11 ENGLISH Auto shut-off - The appliances enters the standby mode if it has not been used for 10 minutes. The light in the on/ off button starts to flash. - To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance starts to heat up again. - The appliance switches off automatically if ...
Page 10 - It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon; The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps; To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool; Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
12 ENGLISH IMPORTANT - EASY DE-CALC It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate...
Page 11 - IMPORTANT – Descaling the soleplate; If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale
13 ENGLISH IMPORTANT – Descaling the soleplate If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below. We...
Page 12 - Storage; Remove the water tank and empty it.
14 ENGLISH 7 Keep the EASY DE-CALC opening facing up, reinsert the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it. 8 Put the appliance back on a stable and even surface. Plug in the appliance and switch it on. 9 Wait for 5 minutes for the appliance to heat up. 10 Keep the steam trigger pressed...
Page 13 - Troubleshooting; Problem
15 ENGLISH Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your co...
Page 15 - DANSK; Introduktion; Type af vand, der skal bruges
17 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i br...
Page 16 - Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til; OptimalTEMP-teknologi
18 DANSK Påfyldning af vandtanken Fyld vandtanken før hver brug, eller når indikatoren ”tom vandtank” lyser. Vandtanken kan påfyldes når som helst under brug. 1 Tag vandtanken ud, skyl og fyld den med friskt vand op til MAX-markeringen. 2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet, så den nederste del komme...
Page 17 - i vandret position på strygebrættet. OptimalTEMP-teknologien; Strygning; Ret aldrig dampstrålen mod personer.
19 DANSK Under strygningen kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet. OptimalTEMP-teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på strygebrættet. Strygning 1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag. 2 Kontroller, at der er nok va...
Page 18 - For at aktivere intelligent automatisk damptilstand skal du; Dampskudsfunktion; Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden for at
20 DANSK Sensor og intelligent automatisk damptilstand Den intelligente sensor inde i dit strygejern ved præcis, hvornår og hvordan dit strygejern er i bevægelse. Når du aktiverer intelligent automatisk damptilstand, vil sensoren begynde at genkende dit strygejerns bevægelser og gøre dit strygejern ...
Page 19 - Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at fjerne
21 DANSK Lodret strygning Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Anvend ikke damp i nærheden af din egen eller en anden persons hånd. Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne folder fra ophængte tekstiler. 1 Hold strygej...
Page 20 - Strygetip; Minimering af folder under tørringen; Stryg på modsatte side af knapperne for en mere; Rengøring og vedligeholdelse; Tip: Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den glider
22 DANSK Auto-sluk - Apparatet går i standbytilstand, hvis det ikke har været i brug i 10 minutter. Lysindikatoren i on/off-knappen begynder at blinke. - Tryk på on/off-knappen for at aktivere apparatet igen. Apparatet begynder nu at varme op igen. - Apparatet slukker automatisk, hvis det ikke har v...
Page 21 - Det er yderst vigtigt at foretage afkalkningsproceduren, så; Når der er gået ca. en måned, eller der er foretaget 10; Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det køle af
23 DANSK VIGTIGT - EASY DE-CALC Det er yderst vigtigt at foretage afkalkningsproceduren, så snart EASY DE-CALC-lampen begynder at blinke, og apparatet bipper konstant. Når der er gået ca. en måned, eller der er foretaget 10 strygninger, blinker EASY DE-CALC-indikatoren, og apparatet bipper konstant ...
Page 22 - VIGTIGT – Afkalkning af strygesålen; Hvis du ikke bruger EASY DE-CALC-funktionen regelmæssigt, kan
24 DANSK VIGTIGT – Afkalkning af strygesålen Hvis du ikke bruger EASY DE-CALC-funktionen regelmæssigt, kan der ophobe sig kalkpartikler i strygesålen, og der kan komme brune pletter ud fra strygesålen under strygningen. I denne situation skal du afkalke strygesålen ved at følge nedenstående fremgang...
Page 23 - Vent i 5 minutter for at lade apparatet varme op.; Opbevaring
25 DANSK 7 Hold EASY DE-CALC-åbningen opad, genindsæt EASY DE- CALC-knappen, og drej den med uret for at fastgøre den. 8 Stil apparatet med bagsiden på et stabilt og jævnt underlag. Sæt apparatet i stikkontakten for at tænde for det. 9 Vent i 5 minutter for at lade apparatet varme op. 10 Hold dampud...
Page 24 - Du kan bære apparatet med én hånd i håndtaget på; Fejlfinding
26 DANSK 5 Du kan bære apparatet med én hånd i håndtaget på strygejernet. Løft ikke apparatet ved at holde i vandtankens udløser. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplys...
Page 26 - DEUTSCH; Einführung; Zu verwendende Wasserart
28 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren . Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfält...
Page 27 - Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät ab, und füllen; Anzeige „Wasserbehälter leer“
29 DEUTSCH Füllen des Wasserbehälters Füllen Sie den Wasserbehälter vor jeder Verwendung oder wenn die Anzeige «Wasserbehälter leer» blinkt. Während des Gebrauchs können Sie den Wasserbehälter jederzeit nachfüllen. 1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur Markierung „...
Page 28 - Sie können beim Bügeln das Bügeleisen entweder auf der; Rund ums Bügeln; blinken und leuchten dauerhaft. Außerdem hören Sie einen
30 DEUTSCH Sie können beim Bügeln das Bügeleisen entweder auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett abstellen. Dank der OptimalTEMP-Technologie wird der Bügelbrettbezug nicht von der Bügelsohle beschädigt. Rund ums Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfbügelstation auf eine stabile und ebene ...
Page 29 - der
31 DEUTSCH -Sensor und intelligenter automatischer Dampfmodus Der intelligente -Sensor im Inneren des Bügeleisens weiß genau, wann und wie Ihr Bügeleisen sich bewegt. Wenn Sie den intelligenten automatischen Dampfmodus aktivieren, erkennt der -Sensor die Bewegungen Ihres Bügeleisens und gibt automat...
Page 30 - Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit ist der intelligente automatische
32 DEUTSCH Vertikales Bügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie niemals, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet. Halten Sie Ihre Hände vom Dampf entfernt.Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwenden, um Falten aus hängenden Klei...
Page 31 - Automatische Abschaltung; Verringern von Falten beim Trocknen; indem Sie Ihre Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten und; Einfaches Hemdenbügeln; Ende) nach innen vor. Umdrehen und wiederholen. Falten Sie den; Reinigung und Wartung; Tipp: Reinigen Sie regelmäßig die Bügelsohle, um eine
33 DEUTSCH Automatische Abschaltung - Das Gerät wechselt in den Standby-Modus, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde. Die Anzeige im Ein-/ Aus-Schalter beginnt zu blinken. - Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Aus- Schalter. Das Gerät beginnt sich erneut aufzuheizen. - Da...
Page 32 - WICHTIG – EASY DE-CALC; sobald die EASY DE-CALC-Anzeige zu blinken beginnt und das; 0 Bügelvorgängen, und das Gerät gibt kontinuierlich Signaltöne; Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, ziehen Sie
34 DEUTSCH WICHTIG – EASY DE-CALC Es ist sehr wichtig, die EASY DE-CALC-Funktion zu verwenden, sobald die EASY DE-CALC-Anzeige zu blinken beginnt und das Gerät einen dauerhaften Signalton ausgibt. Die EASY DE-CALC-Anzeige blinkt nach ca. einem Monat oder 10 Bügelvorgängen, und das Gerät gibt kontinu...
Page 33 - WICHTIG – Entkalken der Bügelsohle; Hinweis: Denken Sie beim Neigen an das schwere Gewicht des
35 DEUTSCH WICHTIG – Entkalken der Bügelsohle Wenn Sie die EASY DE-CALC-Funktion nicht regelmäßig verwenden, können sich Kalkablagerungen in der Bügelsohle bilden und braune Flecken beim Bügeln auftreten. In diesem Fall müssen Sie die nachfolgenden Schritte zur Entkalkung der Bügelsohle durchführen....
Page 34 - Warnung: Heißes, schmutziges Wasser tritt aus der Bügelsohle aus.; Aufbewahrung
36 DEUTSCH 7 Halten Sie die EASY DE-CALC-Öffnung nach oben, setzen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. 8 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und schalten Sie das Gerät ein. 9 Warten Sie 5 Mi...
Page 35 - Sie können das Gerät am Griff mit nur einer Hand tragen.; Fehlerbehebung
37 DEUTSCH 5 Sie können das Gerät am Griff mit nur einer Hand tragen. Tragen Sie das Gerät nicht am Entriegelungshebel für den Wasserbehälter. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe d...
Page 38 - ESPAÑOL; Introducción; Tipo de agua que puede utilizar
40 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario antes de utilizar el a...
Page 39 - agua en cualquier momento durante el uso.; Piloto de “depósito de agua vacío”; de vapor para que la plancha vuelva a calentarse. Cuando el piloto; Tecnología OptimalTEMP; temperatura de la plancha.
41 ESPAÑOL Llenado del depósito de agua Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando parpadee el piloto “depósito de agua vacío”. Puede rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante el uso. 1 Retire el depósito de agua de la plancha y llénelo con agua del grifo hasta la indicació...
Page 40 - Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u; Planchado; No dirija nunca el vapor hacia las personas.
42 ESPAÑOL Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTEMP, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. Planchado 1 Coloque el generador de vapor sobre una superficie plana y estable. 2 Asegúrese de q...
Page 42 - Nota: Para su seguridad, el modo de vapor automático; Posición ECO; Desconexión automática
44 ESPAÑOL Planchado vertical La plancha emite vapor caliente. No intente eliminar arrugas directamente de una prenda que alguien lleve puesta. No aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona.Puede utilizar la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. 1 S...
Page 43 - Consejos de planchado; Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un
45 ESPAÑOL Consejos de planchado Minimización de las arrugas durante el secado Comience a eliminar las arrugas al principio del proceso de secado distribuyendo bien la colada después de lavarla y colocando las prendas en perchas para que se sequen de forma natural con menos arrugas. Mejores práctica...
Page 44 - IMPORTANTE: Eliminación de los depósitos de; Si no utiliza la función EASY DE-CALC con regularidad, es posible
46 ESPAÑOL 1 Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2 Coloque la plancha sobre el borde de la mesa. 3 Coloque un vaso (con una capacidad de al menos 350 ml) debajo de la rueda EASY DE-CALC y gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 4 Quite la rueda EASY DE-CALC y deje que e...
Page 45 - Para evitar el riesgo de quemaduras, desenchufe la plancha y deje
47 ESPAÑOL Para evitar el riesgo de quemaduras, desenchufe la plancha y deje que se enfríe durante al menos dos horas antes de eliminar los depósitos de cal de la suela. 1 Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2 Coloque la plancha sobre el borde de la mesa. 3 Asegúrese de que el depósito de...
Page 46 - Advertencia: Sale agua caliente y sucia por la suela.; Almacenamiento; la empuñadura de la plancha.
48 ESPAÑOL 8 Coloque de nuevo la plancha en una superficie estable y plana. Enchufe y encienda la plancha. 9 Espere cinco minutos hasta que se caliente. 10 Mantenga pulsado el botón de vapor mientras mueve la plancha sobre un trozo de paño grueso durante tres minutos. Advertencia: Sale agua caliente...
Page 47 - Solución de problemas; Problema
49 ESPAÑOL Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el ...
Page 49 - SUOMI; Johdanto; Käytettävä vesityyppi
51 SUOMI Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen ennen laitteen k...
Page 50 - Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX-; Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo; uudelleen. Voit jatkaa silittämistä, kun Silitysrauta valmis; OptimalTEMP-tekniikka; Kankaat, joissa on tämä merkintä eivät kestä silitystä. Nämä
52 SUOMI Vesisäiliön täyttäminen Täytä vesisäiliö ennen jokaista käyttökertaa tai kun Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo vilkkuu. Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa käytön aikana. 1 Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX- merkkiin asti. 2 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen p...
Page 51 - että kuuma pohjalevy ei vahingoita silityslaudan päällistä.; Silitys; Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.
53 SUOMI Voit silittämisen aikana laskea silitysraudan laskualustalle tai vaakasuoraan silityslaudalle. OptimalTEMP-tekniikka varmistaa, että kuuma pohjalevy ei vahingoita silityslaudan päällistä. Silitys 1 Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle. 2 Varmista, että vesisäiliössä on riittäväs...
Page 52 - Älykäs; Höyrysuihkaustoiminto; Käynnistä höyrysuihkaustoiminto painamalla höyrypainiketta; Silittäminen pystysuorassa
54 SUOMI -tunnistin ja automaattinen höyrytoiminto Älykäs -tunnistin havaitsee silitysraudan liikkeen. Kun aktivoit automaattisen höyrytoiminnon, -tunnistin havaitsee silitysraudan liikkeet ja säätää höyryn määrän automaattisesti eikä sinun tarvitse painaa höyrypainiketta. Tämä nopeuttaa silittämist...
Page 53 - Huomautus: turvallisuussyistä automaattinen höyrytoiminto ei; Ekoasetus; tinkimättä silitystuloksesta.; Automaattinen virrankatkaisu; - Laite siirtyy valmiustilaan, jos sitä ei käytetä 10 minuuttiin.
55 SUOMI 1 Pitele silitysrautaa pystysuorassa, paina höyrypainiketta ja kosketa vaatetta kevyesti silitysraudan pohjalla. Huomautus: turvallisuussyistä automaattinen höyrytoiminto ei ole käytössä, kun silitysrauta on pystyasennossa. Ekoasetus ECO-asetuksella (pienempi höyrymäärä) voit säästää energi...
Page 54 - Silitysvinkkejä; Ryppyjen minimointi kuivumisen aikana; kuivuisivat luonnollisesti rypyttömämmin.; Paras tapa silittää paita; nopeamman tuloksen aikaansaamiseksi.; Puhdistus ja huolto; Vihje: Puhdista pohja säännöllisesti sulavan liukumisen; TÄRKEÄÄ – EASY DE-CALC; alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu jatkuvasti merkkiääntä.
56 SUOMI Silitysvinkkejä Ryppyjen minimointi kuivumisen aikana Aloita rypynpoisto aikaisin kuivausvaiheessa levittämällä pyykkisi kunnolla pesun jälkeen. Ripusta vaatteet ripustimiin, jotta ne kuivuisivat luonnollisesti rypyttömämmin. Paras tapa silittää paita Aloita enemmän aikaa vievistä osista, k...
Page 55 - TÄRKEÄÄ – kalkinpoisto silitysraudan pohjasta; Jos et käytä EASY DE-CALC -toimintoa säännöllisesti, pohjalevyyn
57 SUOMI 3 Pitele kuppia (vähintään 350 ml) EASY DE-CALC -tulpan alla ja kierrä sitä vastapäivään. 4 Irrota EASY DE-CALC -tulppa ja anna kalkkiveden valua kuppiin. 5 Kun laitteesta ei enää tule vettä, aseta EASY DE-CALC -tulppa takaisin paikoilleen ja kiinnitä se kiertämällä myötäpäivään. 6 Silitysr...
Page 57 - Säilytys; Ongelma
59 SUOMI Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Irrota ja tyhjennä vesisäiliö. 3 Aseta höyrysilitysrauta laskualustalle. Lukitse silitysrauta alustalle työntämällä lukitsinta. 4 Rullaa höyryletku ja virtajohto. Säilytä niitä omissa säilytyslokeroissaan. 5 Voit kantaa...
Page 59 - FRANÇAIS; Type d‘eau à utiliser
61 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome . Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la brochure distincte contenant...
Page 60 - la partie inférieure dans l‘appareil.; Voyant « Réservoir d'eau vide »; poursuivre le repassage à la vapeur.; Technologie OptimalTEMP
62 FRANÇAIS Remplissage du réservoir Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation ou lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » clignote. Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment pendant le repassage. 1 Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et remplissez-le d'eau du robinet ...
Page 61 - Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base ou; Repassage; Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
63 FRANÇAIS Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base ou à l'horizontale sur la planche à repasser. La technologie OptimalTEMP permet d'éviter que la semelle endommage la housse de la planche à repasser. Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. 2 Assurez-...
Page 62 - exactement quand et comment votre fer est en mouvement.
64 FRANÇAIS Capteur et mode Vapeur automatique intelligente Le capteur intelligent à l'intérieur de votre fer sait exactement quand et comment votre fer est en mouvement. Lorsque vous activez le mode Vapeur automatique intelligente, le capteur commence à reconnaître les mouvements du fer, ce qui per...
Page 63 - faux plis les plus tenaces.; Repassage vertical; sur des vêtements sur cintre.; Réglage ECO
65 FRANÇAIS Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces. - Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour activer la fonction Effet pressing. L’appareil produit 3 jets de vapeur puissants. Repassage vertical Le fer...
Page 64 - Arrêt automatique; Réduire les plis pendant le séchage; froisser lorsque vous repassez les parties contraignantes.; Nettoyage et entretien; Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Pour éliminer
66 FRANÇAIS Arrêt automatique - L'appareil passe en mode Veille s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes. Le voyant du bouton marche/arrêt commence à clignoter. - Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence à chauffer. - L'appareil s'éteint automa...
Page 65 - IMPORTANT – EASY DE-CALC; Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès; Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un signal
67 FRANÇAIS IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l'appareil émet un signal sonore continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un signal sonore continu après environ un mois ou 10...
Page 66 - IMPORTANT – Détartrage de la semelle; Remarque : n'oubliez pas que l'appareil pèse lourd lorsque vous
68 FRANÇAIS IMPORTANT – Détartrage de la semelle Si vous n'utilisez pas régulièrement la fonction EASY DE-CALC, des particules de calcaire peuvent s'accumuler sur la semelle, et des taches marron provenant de la semelle peuvent se déposer sur les textiles lors du repassage. Dans ce cas, vous devez d...
Page 67 - Rangement
69 FRANÇAIS 7 Maintenez l'orifice de remplissage EASY DE-CALC orienté vers le haut, remettez le bouton EASY DE-CALC en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le repositionner. 8 Repositionnez l'appareil sur une surface stable et plane. Branchez l'appareil et allumez-le 9 At...
Page 68 - Vous pouvez transporter l'appareil d'une seule main en le; Dépannage; Problème
70 FRANÇAIS 5 Vous pouvez transporter l'appareil d'une seule main en le tenant par la poignée du fer. Ne tenez jamais l'appareil par le levier de dégagement du réservoir d'eau. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne p...
Page 70 - ITALIANO; Introduzione; Tipo di acqua da utilizzare
72 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il m...
Page 71 - Riempire il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando; Tecnologia OptimalTEMP; sintetici come spandex o elastan, tessuti in misto spandex e
73 ITALIANO Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempire il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando lampeggia la spia “serbatoio dell’acqua vuoto”. È possibile riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi momento durante la stiratura. 1 Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio e ...
Page 72 - Mentre si stira, è possibile appoggiare il ferro sull'apposita; Stiratura; Non puntare mai il getto di vapore verso le persone.
74 ITALIANO Mentre si stira, è possibile appoggiare il ferro sull'apposita piattaforma oppure orizzontalmente sull'asse da stiro. Grazie alla tecnologia OptimalTEMP, la piastra non danneggerà il rivestimento dell'asse da stiro. Stiratura 1 Collocare il generatore di vapore su una superficie piana e ...
Page 73 - Nota: in modalità vapore automatico intelligente, il vapore; Colpo di vapore
75 ITALIANO Sensore intelligente DinamiQ( ) e modalità vapore automatico intelligente Il sensore intelligente DinamiQ( ) all'interno del ferro da stiro sa esattamente quando e come si muove il ferro. Quando si attiva la modalità vapore automatico intelligente, il sensore DinamiQ( ) inizia a riconosc...
Page 74 - Nota: per motivi di sicurezza, la modalità vapore automatico; Impostazione ECO; bianca non diventa blu; Spegnimento automatico
76 ITALIANO Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore bollente. Non tentare mai di rimuovere le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicare il vapore vicino alle mani. Il ferro da stiro può essere usato in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. 1 Tenere il ...
Page 75 - Consigli per la stiratura; Suggerimento: pulire la piastra regolarmente per ottenere la; lasciarlo raffreddare per almeno due ore prima di eseguire la
77 ITALIANO Consigli per la stiratura Riduzione delle pieghe durante l'asciugatura Iniziare a rimuovere le pieghe già durante l'asciugatura stendendo il bucato correttamente e utilizzando appendiabiti per far asciugare i capi naturalmente con meno pieghe. Come stirare al meglio le camicie Iniziare d...
Page 77 - IMPORTANTE - Rimozione del calcare dalla; Se non si utilizza regolarmente la funzione EASY DE-CALC,
79 ITALIANO IMPORTANTE - Rimozione del calcare dalla piastra Se non si utilizza regolarmente la funzione EASY DE-CALC, le particelle di calcare possono accumularsi nella piastra e fuoriuscire lasciando macchie marroni durante la stiratura. In questa situazione è necessario rimuovere il calcare dalla...
Page 78 - Avviso: dalla piastra fuoriesce acqua calda e sporca.; Conservazione
80 ITALIANO 7 Tenere l'apertura EASY DE-CALC rivolta verso l'alto, reinserire la manopola EASY DE-CALC e ruotarla in senso orario per fissarla. 8 Appoggiare nuovamente l'apparecchio su una superficie stabile e piana. Collegare l'apparecchio all'alimentazione e accenderlo. 9 Attendere 5 minuti perché...
Page 79 - Risoluzione dei problemi
81 ITALIANO Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare...
Page 82 - Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot; OptimalTEMP-technologie
84 NEDERLANDS Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik of wanneer het ‘Waterreservoir leeg’-lampje knippert. U kunt het waterreservoir op ieder gewenst moment tijdens het gebruik bijvullen. 1 Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot de MAX-aanduiding me...
Page 83 - NEDERLANDS; horizontaal op de strijkplank plaatsen. Dankzij de OptimalTEMP-; Strijkijzers; Richt de stoom nooit op mensen.
85 NEDERLANDS Tijdens het strijken kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau of horizontaal op de strijkplank plaatsen. Dankzij de OptimalTEMP- technologie beschadigt de zoolplaat niet de strijkplankhoes. Strijkijzers 1 Plaats de stoomgenerator op een stabiele, vlakke ondergrond. 2 Zorg ervoo...
Page 84 - Opmerking: in de intelligente automatische stoommodus komt; Stoomstootfunctie
86 NEDERLANDS -sensor en intelligente automatische stoommodus De intelligente -sensor in uw strijkijzer weet precies wanneer en hoe uw strijkijzer beweegt. Wanneer u de intelligente automatische stoommodus activeert, herkent de -sensor de bewegingen van uw strijkijzer zodat uw strijkijzer automatisc...
Page 85 - Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een
87 NEDERLANDS Verticaal strijken Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen terwijl iemand het draagt. Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het strijkijzer in verticale positie gebruiken om kreu...
Page 86 - Minimale kreuken tijdens het drogen; Reiniging en onderhoud; Tip: maak de zoolplaat regelmatig schoon voor soepel glijden.
88 NEDERLANDS Autom. uitschakeling - Het apparaat schakelt over naar de stand-bymodus als het gedurende 10 minuten niet is gebruikt. Het lampje in de aan- uitknop begint te knipperen. - Druk op de aan-uitknop om het apparaat opnieuw te activeren. Het apparaat begint opnieuw op te warmen. - Het appar...
Page 87 - Het EASY DE-CALC-lampje knippert en het apparaat piept
89 NEDERLANDS BELANGRIJK - EASY DE-CALC Het is erg belangrijk dat u de EASY DE-CALC-functie gebruikt zodra het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen en het apparaat blijft piepen. Het EASY DE-CALC-lampje knippert en het apparaat piept onophoudelijk na ongeveer een maand of 10 strijkbeurten, om aan...
Page 88 - Als u de EASY DE-CALC-functie niet regelmatig gebruikt, kunnen
90 NEDERLANDS BELANGRIJK – De zoolplaat ontkalken Als u de EASY DE-CALC-functie niet regelmatig gebruikt, kunnen zich kalkdeeltjes in de zoolplaat ophopen en kan de zoolplaat bruine vlekken veroorzaken tijdens het strijken. Als dit het geval is, moet u de zoolplaat volgens de onderstaande procedure ...
Page 90 - U kunt het apparaat met één hand aan het handvat van het; Problemen oplossen; Probleem
92 NEDERLANDS 5 U kunt het apparaat met één hand aan het handvat van het strijkijzer dragen. Draag het apparaat niet door de ontgrendelhendel van het waterreservoir vast te houden. Problemen oplossen In dit hoofdstuk wordt kort besproken welke problemen u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het ...
Page 92 - NORSK; Introduksjon; Hvilken type vann skal brukes
94 NORSK Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome . Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet. Ta vare ...
Page 93 - Når vannbeholderen er nesten tom, blinker lampen for tom; OptimalTemp-teknologi gjør det mulig for deg å stryke alle slags
95 NORSK 1 Fjern vannbeholderen fra apparatet, og fyll den med springvann opp til maksimumsmerket. 2 Sett vannbeholderen tilbake i apparatet ved å skyve inn den nedre delen først. Skyv deretter den øverste delen inn til den klikkes på plass. 3 Skyv inn den øvre delen av vannbeholderen til den låses ...
Page 94 - Under strykingen kan du sette strykejernet enten på plass på; Stryking; Du må aldri rette damp mot mennesker.
96 NORSK Under strykingen kan du sette strykejernet enten på plass på strykejernplattformen eller vannrett på strykebrettet. Takket være OptimalTEMP-teknologien skades ikke trekket på strykebrettet av strykesålen. Stryking 1 Plasser dampgeneratoren på en stabil, jevn overflate. 2 Kontroller at det e...
Page 95 - på en raskere og enklere måte.; Dampstøtfunksjon; Trykk raskt på dampbryteren to ganger for å aktivere
97 NORSK sensor og modus for intelligent automatisk damp Den intelligente -sensoren inne i strykejernet vet nøyaktig når og hvor strykejernet er i bevegelse. Når du aktiverer modusen for intelligent automatisk damp, vil -sensoren begynne å gjenkjenne bevegelsene til strykejernet, slik at strykejerne...
Page 96 - Hold strykejernet i vertikal posisjon, trykk på; Slår seg automatisk av
98 NORSK Vertikal stryking Det kommer varm damp ut av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg når noen har det på seg. Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender.Du kan også bruke strykejernet i vertikal stilling for å fjerne skrukker fra opphengte klær....
Page 97 - Stryketips; Minimerer skrukker under tørking; plaggene utover etter vask og henge dem på kleshengere for å; Beste praksis for stryking av skjorter; stryker du større deler som fremsiden og baksiden for å forhindre; Rengjøring og vedlikehold; vedlikehold av apparatet.; VIKTIG – EASY DE-CALC; Det er svært viktig at du bruker EASY DE-CALC-funksjonen så; fortsetter strykingen.; Koble fra apparatet, og la det avkjøles i minst to timer før du
99 NORSK Stryketips Minimerer skrukker under tørking Start fjerning av skrukker tidlig i tørkeprosessen ved å spre plaggene utover etter vask og henge dem på kleshengere for å sørge for at de tørker naturlig med færre skrukker. Beste praksis for stryking av skjorter Begynn med tidkrevende deler som ...
Page 98 - kalkpartikler renne ut i koppen.; VIKTIG – Avkalking av strykesålen; Hvis du ikke bruker EASY DE-CALC-funksjonen regelmessig, kan
100 NORSK 2 Plasser apparatet på enden av bordplaten. 3 Plasser en kopp (med en kapasitet på minst 350 ml) under EASY DE-CALC-knotten, og vri knotten mot klokken. 4 Fjern EASY DE-CALC-knotten, og la vannet med kalkpartikler renne ut i koppen. 5 Når det ikke kommer mer vann ut av apparatet, setter du...
Page 100 - Lagring; Ikke bær apparatet ved å holde i utløserhendelen for; Feilsøking; Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene
102 NORSK 10 Hold inne dampbryteren kontinuerlig mens du drar strykejernet over et tykt plagg i tre minutter. Advarsel: Det kommer varmt, skittent vann ut av strykesålen. 11 Slutt å bevege apparatet når det ikke kommer mer vann ut, eller når damp begynner å slippes ut. 12 Du kan umiddelbart fortsett...
Page 104 - Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com água; Tecnologia OptimalTemp; temperatura do ferro.
106 PORTUGUÊS Encher o depósito de água Encha o depósito de água antes da cada utilização ou quando a luz de “depósito de água vazio” ficar intermitente. Pode reabastecer o depósito da água em qualquer altura, durante a utilização. 1 Retire o depósito de água do aparelho e encha-o com água canalizad...
Page 105 - PORTUGUÊS; Durante o engomar, pode colocar o ferro na plataforma do ferro; Engomar; Nunca direccione o vapor para pessoas.
107 PORTUGUÊS Durante o engomar, pode colocar o ferro na plataforma do ferro ou horizontalmente na tábua de engomar. Graças à tecnologia OptimalTEMP, a base do ferro não danifica a protecção da tábua de engomar. Engomar 1 Coloque o gerador de vapor numa superfície estável e nivelada. 2 Certifique-se...
Page 107 - O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma; Regulação ECO; consegue poupar energia sem comprometer o resultado da; Regulação MAX; engomar e maior quantidade de vapor.; Desligar automático
109 PORTUGUÊS Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa enquanto alguém a tem vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro na vertical para remover vincos em tecidos pendurados. 1 Segure o fe...
Page 108 - Reduzir vincos ao secar; Limpeza e manutenção; Sugestão: limpe regularmente a base para assegurar um
110 PORTUGUÊS - O aparelho desliga-se automaticamente se não for utilizado durante outros 10 minutos depois de entrar no modo de espera. A luz no botão de ligar/desligar apaga-se. Sugestões sobre engomar Reduzir vincos ao secar Comece a eliminar os vincos logo no processo de secagem, estendendo a su...
Page 109 - É muito importante utilizar a função EASY DE-CALC assim; A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais; Para evitar o risco de queimaduras, desligue o aparelho da
111 PORTUGUÊS IMPORTANTE – EASY DE-CALC É muito importante utilizar a função EASY DE-CALC assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou 10 ses...
Page 110 - procedimento abaixo. Recomendamos que repita o procedimento
112 PORTUGUÊS IMPORTANTE – Descalcificação da base do ferro Se não utilizar a função EASY DE-CALC regularmente, poderá ocorrer a acumulação de partículas de calcário na base do ferro e manchas castanhas poderão sair da base ao engomar. Nesse caso, é necessário descalcificar a base do ferro seguindo ...
Page 111 - Aviso: a base do ferro liberta água quente e suja.; Armazenamento
113 PORTUGUÊS 7 Mantenha a abertura EASY DE-CALC virada para cima, volte a inserir o botão EASY DE-CALC e vire-o para a direita para o fixar. 8 Volte a colocar o aparelho numa superfície estável e nivelada. Insira a ficha do aparelho na tomada e ligue-o. 9 Aguarde 5 minutos até que o aparelho aqueça...
Page 112 - Pode transportar o aparelho com uma mão, segurando pela; Resolução de problemas
114 PORTUGUÊS 5 Pode transportar o aparelho com uma mão, segurando pela pega do ferro. Não transporte o aparelho segurando a patilha para soltar o depósito de água. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema...
Page 115 - som helst under användning.; Lampa för ”vattenbehållare tom”; När vattenbehållaren nästan är tom blinkar lampan för
117 SVENSKA Fyll vattentanken Fyll vattenbehållaren före varje användning eller när lampan för ”vattenbehållare tom” blinkar. Du kan fylla på vattentanken när som helst under användning. 1 Ta bort vattenbehållaren från apparaten och fyll den med kranvatten upp till MAX-nivån. 2 Sätt tillbaka vattenb...
Page 116 - SVENSKA; eller vågrätt på strykbrädan. Tack vare OptimalTEMP-tekniken; Strykning; Rikta aldrig ångan mot människor.
118 SVENSKA När du stryker kan du antingen ställa strykjärnet på strykstället eller vågrätt på strykbrädan. Tack vare OptimalTEMP-tekniken skadar stryksulan inte strykbrädsöverdraget. Strykning 1 Ställ ånggeneratorn på en stabil och jämn yta. 2 Se till att det finns tillräckligt med vatten i behålla...
Page 117 - Obs! I intelligent automatiskt ångläge frigörs ånga automatiskt; Ångpuffsfunktion
119 SVENSKA -sensor och intelligent automatiskt ångläge Den intelligenta -sensorn i strykjärnet vet exakt när och hur ditt strykjärn rör sig. När du aktiverar det intelligenta automatiska ångläget börjar känna igen strykjärnets rörelser vilket gör att strykjärnet automatiskt kan frigöra rätt mängd å...
Page 118 - Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig att ta bort veck från ett
120 SVENSKA Stryka i vertikalt läge Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig att ta bort veck från ett plagg som någon har på sig. Använd inte ånga nära din egen eller någon annans hand. Du kan använda strykjärnet i vertikalt läge för att ta bort veck från hängande plagg. 1 Håll strykjärnet vertika...
Page 119 - ytterligare 10 minuter efter att den har försatts i standbyläge.; Tips för strykning; Minimera veck medan plaggen torkar; att sprida ut dem ordentligt efter tvätten och häng upp plagg på; Bästa sättet att stryka skjortor; tidskrävande delarna.; Rengöring och underhåll; apparaten regelbundet.
121 SVENSKA Automatisk avstängning - Apparaten sätts i standbyläge om den inte har använts på 10 minuter. Lampan för på/av-knappen börjar blinka. - Aktivera apparaten igen genom att trycka på på/av-knappen. Apparaten börjar värmas upp igen. - Apparaten stängs av automatiskt om den inte har använts p...
Page 120 - Det är väldigt viktigt att använda EASY DE-CALC-funktionen; EASY DE-CALC-lampan blinkar och apparaten piper kontinuerligt; För att undvika risken för brännskador ska du koppla ur; kalkpartiklar rinna ned i koppen.
122 SVENSKA VIKTIGT – EASY DE-CALC Det är väldigt viktigt att använda EASY DE-CALC-funktionen så snart EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten piper kontinuerligt. EASY DE-CALC-lampan blinkar och apparaten piper kontinuerligt efter ungefär en månad eller 10 strykningstillfällen för att påmi...
Page 121 - Om du inte använder EASY DE-CALC-funktionen regelbundet kan
123 SVENSKA VIKTIGT – Avkalkning av stryksulan Om du inte använder EASY DE-CALC-funktionen regelbundet kan kalkpartiklar bildas i stryksulan och bruna fläckar kan komma ut ur stryksulan medan du stryker. I det här läget måste du avkalka stryksulan enligt anvisningarna nedan. Vi rekommenderar att du ...
Page 122 - Varning! Det kommer smutsigt och varmt vatten ut ur stryksulan.; Förvaring; Bär inte apparaten genom att hålla i frigöringsspaken för
124 SVENSKA 7 Ha kvar EASY DE-CALC-öppningen vänd uppåt, sätt tillbaka EASY DE-CALC-knappen och fäst den genom att vrida den medurs. 8 Ställ apparaten på en stabil och jämn yta. Sätt i kontakten och slå på apparaten igen. 9 Vänta fem minuter på att apparaten ska värmas upp. 10 Håll ångaktivatorn int...
Page 125 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση
127 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικ...
Page 126 - Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή και γεμίστε το; Τεχνολογία OptimalTEMP
128 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Γέμισμα του δοχείου νερού Να γεμίζετε το δοχείο νερού πριν από κάθε χρήση ή όταν αναβοσβήνει η λυχνία "άδειου δοχείου νερού". Μπορείτε να γεμίσετε το δοχείο νερού οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της χρήσης. 1 Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή και γεμίστε το με νερό βρ...
Page 128 - Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού για να αρχίσετε; Αισθητήρας
130 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5 Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού για να αρχίσετε το σιδέρωμα. Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς τους άλλους. Σημείωση: Για βέλτιστα αποτελέσματα σε δύσκολα υφάσματα όπως βαμβακερά, λινά και τζιν, κρατήστε συνεχώς πατημένη τη σκανδάλη ατμού όταν μετακινείτε το σίδερο επάνω στο ύ...
Page 129 - Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πατήστε τη σκανδάλη; Ρύθμιση ECO
131 ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Για έξοδο από τη λειτουργία έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού, πατήστε το κουμπί έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού. Η λυχνία της έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού σβήνει. Πρέπει να πατήσετε τη σκανδάλη ατμού για να συνεχίσετε το σιδέρωμα. Λειτουργία βολής ατμού Η λειτουργία βολής ατμο...
Page 130 - Αυτόματη διακοπή; Ελαχιστοποίηση των τσακίσεων κατά το στέγνωμα
132 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση MAX Για γρηγορότερο σιδέρωμα και μεγαλύτερη ποσότητα ατμού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση MAX. 1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι η λυχνία να ανάψει με λευκό χρώμα. 2 Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση MAX, πατήστε ...
Page 131 - Καθαρισμός και συντήρηση; Συμβουλή: Για να γλιστρά εύκολα η πλάκα, καθαρίζετέ την
133 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός και συντήρηση Για τη σωστή συντήρηση της συσκευής, να καθαρίζετε τακτικά το σίδερο και τη συσκευή. 1 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα βρεγμένο πανί. Για την αφαίρεση των επίμονων λεκέδων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μικρή ποσότητα υγρού απορρυπαντικού. 2 Για εύκολη και αποτελεσματ...
Page 132 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – Αφαλάτωση της πλάκας
134 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4 Κρατήστε ένα κύπελλο κάτω από το πώμα EASY DE-CALC και γυρίστε το πώμα αριστερόστροφα. 5 Όταν δεν βγαίνει άλλο νερό από τη συσκευή, τοποθετήστε ξανά το πώμα EASY DE-CALC και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το κλείσετε. 6 Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το σίδερο αμέσως μετά την...
Page 133 - Σημείωση: Λάβετε υπόψη το μεγάλο βάρος της συσκευής όταν
135 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5 Κρατήστε ένα κύπελλο κάτω από το πώμα EASY DE-CALC και γυρίστε το πώμα αριστερόστροφα. 6 Κρατήστε τη συσκευή στη θέση όπου το άνοιγμα EASY DE-CALC είναι στραμμένο προς τα επάνω και ρίξτε 900ml αποσταγμένο νερό μέσα στο άνοιγμα. Σημείωση: Λάβετε υπόψη το μεγάλο βάρος της συσκευής όταν ...
Page 134 - Αποθήκευση
136 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 12 Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αμέσως. Διαφορετικά, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν ολοκληρωθεί η αφαλάτωση. Αποθήκευση 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. 3 Τοποθετήστε το σίδερο ...
Page 135 - Αιτία
137 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή υπάρχουν σταγόνες νερού πάνω στο ρούχο την ώρα που το σιδερώνετε. Έχει υγροποιηθεί ατμός πάνω στο κάλυμμα της σιδερώστρας μετά από παρατεταμένο σιδέρωμα. Αντικαταστήστε το κάλυμμα της σιδερώστρας, εάν το αφρολέξ έχει φθαρ...
Page 137 - תירבע; היעב
139 תירבע היעב תירשפא הביס ןורתפ קרב ריאשמ ץהגמה .דגבה לע ןמיס וא היה אל ץוהיגל דעוימה חטשמה לעמ םתצהיג יכ ,המגודל ,קלח .דגבב לפק וא רפת .םידבה לכל חוטב PerfectCare תוריש שי .דגבה תא וסבכתשכ ודרי ןמיסה וא קרבה וא םילפק וא םירפת ינפ לע ץוהיגמ ענמיהל ,ץוהיגל דעוימש רוזאה לעמ הנתוכ דב חינהל .םילפקבו םי...
Page 138 - .ץהגמה תידי תרזעב ,תחא דיב רישכמה תא תאשל רשפא; תויעב תריתפו רותיא
140 תירבע .ץהגמה תידי תרזעב ,תחא דיב רישכמה תא תאשל רשפא 5 .רורחשה תידיב הזיחאב רישכמה תא תאשל ןיא תויעב תריתפו רותיא םתחלצה אל םא .רישכמב רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ רתאב ורקב ,הטמל עיפומש עדימה תרזעב היעבה תא רותפל זכרמל ונפ וא תוצופנ תולאש תמישר ולבקו www.philips.com/support .םכלש הנידמב ...
Page 139 - ןוסחא
141 תירבע הלעמ יפלכ הנופ EASY DE-CALC חתפש ךכ רישכמה תא םיקיזחמ 6 .חתפה ךותל םיקקוזמ םימ לש ל"מ 900 םיגזומו .ותוא םיטמשכ דבכ רישכמה :בל ומיש תא בוש םיסינכמ ,הלעמ יפלכ הנופ ןיידע EASY DE-CALC חתפשכ 7 קדהל ידכ ןועשה ןוויכב ותוא םיבבוסמו EASY DE-CALC רותפכ .ותוא תא םירבחמ .ןזואמו ביצי חטשמ לע הרזח ...
Page 140 - סיסבהמ תינבא תרסה – בושח; EASY
142 תירבע EASY רותפכ תא בוש םיסינכמ ,רישכמהמ םימ םורזל םיקיספמשכ 5 .ןועשה ןוויכב בוביס תועצמאב ותוא םיקדהמו DE-CALC EASY DE- ךילה תמלשה םע דימ ץהגמב שמתשהל ךישמהל רשפא 6 .CALC סיסבהמ תינבא תרסה – בושח םילולע תינבאה יקיקלח תרחא ,EASY DE-CALC ךילה תא עצבל שי בצמב .ץוהיגה ןמזב סיסבהמ תאצל םילולע םימוח ...
Page 141 - הקוזחתו יוקינ; ינפ לע קילחי ץהגמהש ידכ ,ףטוש ןפואב סיסבה תא תוקנל יאדכ :פיט; – בושח; Easy
143 תירבע ץוחבמ םימדקתמו ןותחתה קלחב םיליחתמ ,ןוראווצ םיצהגמשכ :ןוראווצ תא םילפקמ .הלועפה לע םירזוחו םיכפוה .םינפ יפלכ (ףוקזה קלחה) .רתוי יקנ רומיג לבקל ידכ ,הצקה לע םיצחולו ןוראווצה .רתוי ריהמו ליעי ץוהיגל ,םירותפכה לש ימינפה דצה לע םיצהגמ :םירותפכ הקוזחתו יוקינ .ףטוש ןפואב רישכמה תאו ץהגמה תא תוקנ...
Page 142 - דע ,תוינש 2 ךשמב יוביכ/הלעפה ןצחל לע הכורא הציחל םיצחול; יטמוטוא קותינ; שובייה ןמזב םיטמקה רועזמ
144 תירבע ECO תרדגה ילבמ היגרנאב ךסוחו ,תרצונה רוטיקה תומכ תא ןיטקמ ECO בצמב שומיש .ץוהיגה תואצותב עוגפל - .תקלדנ הקוריה ECO תירונ . ECO ןצחל לע םיצחול - ECO תירונ . ECO ןצחל לע בוש םיצחול , ECO תרדגה תא לטבל ידכ .תיבכנ הקוריה MAX תרדגה . MAX תרדגהב שמתשהל רשפא ,תרבגומ רוטיק תומכלו רתוי ריהמ ץוהיגל ...
Page 143 - ECO; רוטיק תמצוע תייצקנופ; םיעגונו רוטיקה קדה לע םיצחול ,יכנא חנמב ץהגמה תא םיקיזחמ
145 תירבע - רוטיקה תקפה ןצחל לע ץוחלל שי ,םכח יטמוטוא רוטיק בצמ תלעפהל תקפה תירונ .ץהגמה תידי לש ןוילעה קלחב ,המכחה תיטמוטואה .תקלדנ המכחה תיטמוטואה רוטיקה - .העונתב ץהגמהשכ הרוחאו המידק הזז "שומישל ןכומ ץהגמה" תירונה טלפנ רוטיקה ,המכח תיטמוטוא רוטיק תקפה בצמב :םכבל תמושתל .ותוא זיזהל םיקיספ...
Page 144 - OptimalTEMP; ץוהיג
146 תירבע שרק לע ,ןזואמב וא ץהגמה תמב לע ץהגמה תא חינהל רשפא ץוהיגה ןמזב יוסיכה תא סורהת אל תיתחתה OptimalTEMP תייגולונכט תוכזב .ץוהיגה .ץוהיגה שרק לש ץוהיג .ןזואמו ביצי חטשמ לע רוטיקה ללוחמ תא םיחינמ 1 .("םימה לכמ יולימ" ףיעס ואר) םימה לכמב םימ יד שיש םיקדוב 2 לע םיצחולו הקראהב דיוצמש ריקב ...
Page 145 - דע זרב ימב ותוא םיאלממו רישכמהמ םימה לכמ תא םיריסמ
147 תירבע םימה לכמ יולימ .תבהבהמ "קיר םימ לכמ" תירונשכ שומיש לכ ינפל םימה לכמ תא אלמל שי .שומישה ןמזב בלש לכב םימה לכמ תא אלמל רשפא דע זרב ימב ותוא םיאלממו רישכמהמ םימה לכמ תא םיריסמ 1 .MAX ןומיסל ןותחתה קלחה תסנכה ידי לע רישכמל םימה לכמ תא םיריזחמ 2 .ןושאר דעצכ .ומוקמב לעננ אוהש דע ןוילעה ק...
Page 146 - אובמ; רישכמב שומיש; שומישל םימה גוס
148 תירבע אובמ קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ ספיליפש הכימתהמ תלעותה אולמ תא . www.philips.com/welcome תבותכב רצומה ינפל שמתשמל ךירדמה תאו דרפנה בושחה עדימה ןולע תא ןויעב וארק .ידיתע שומישל םיכמסמה ינש תא ורמש .רישכמב שומישה ( 1 רויא) ר...