Page 3 - Contents; Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
1 EN English Contents 1 Important �����������������������������������������������������������������������������������������2 Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Electromagnetic fields (EMF) ��������...
Page 4 - Important; Safety; Danger; Caution
2 EN 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.To ensure the best performance, please ensure your purifier is upgraded to the latest version. You can do this upgrade via the Air+ app. Danger • Do not clean the appliance with wat...
Page 5 - Recycling
3 EN English • Do not use this appliance when you have used indoor smoke-type insect repellents or in places with oily residues, burning incense, or chemical fumes. • Do not use the appliance near gas appliances, heating devices or fireplaces. • Always unplug the appliance when you want to move, cle...
Page 6 - Your air purifier
4 EN 2 Your air purifier Congratulations on your purchase of air cleaner AC4236.To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product.overview.(Fig a ) A Control panel B Gas sensor C Air outlet D Particle sensor E NanoProtect filter Series ...
Page 7 - Getting started
5 EN English 3 Getting started Installing.the.filter Remove all packaging of the filter before first use. Note: Make sure the air purifier is unplugged from the electrical outlet before installing the filter. 1 Pull the back cover and remove it from the appliance (fig c ). 2 Pull the filter from the...
Page 8 - Using the air purifier; Understanding the air quality light
6 EN Note: • Enterprise/Additional webpage authentication networks are not supported. • This instruction is only valid when the air purifier is being set up for the first time. If the network has changed or the setup needs to be performed again, see Chapter “Reset the Wi-Fi connection” on page 6� • ...
Page 9 - GAS; Changing the day mode setting
7 EN English PM2.5 AeraSense sensing technology accurately detects and quickly responds to even the slightest particle change in the air. It provides you with reassurance with real- time PM2.5 feedback.Most of the indoor air pollutants fall under PM2.5 – which refers to airborne particle pollutants ...
Page 10 - Setting the child lock
8 EN Changing the night mode setting You can choose normal Sleep mode or Allergy Sleep mode by touching the button. Normal Sleep mode: In normal Sleep mode, the air purifier operates quietly at a low speed. After 3 seconds, the button dims, all lights and buttons are off (fig l ). Allergy.Sleep.mode...
Page 11 - Cleaning and maintenance; Cleaning schedule; Cleaning the particle sensor
9 EN English 5 Cleaning and maintenance Note: • Always unplug the appliance before you clean it. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Never use any li...
Page 12 - Understanding the healthy protection lock
10 EN Cleaning.the.surface.of.the.filter Filter.alert.light.status Action The filter cleaning alert displays on the screen (fig v ). Clean the surface of the filter with a vacuum cleaner. 1 Switch off the air purifier and unplug from the power socket. 2 Pull the back cover and remove it from the app...
Page 13 - Storage
11 EN English 7 Put the plug of the air purifier in the power socket. 8 Touch the button to switch on the appliance. 9 Touch and hold the filter status check/reset button for 3 seconds to reset the filter lifetime counter (fig { ). 10 Wash your hands thoroughly after replacing the filter. Note: Do n...
Page 14 - Troubleshooting
12 EN 7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even though it i...
Page 15 - Warranty and support; Order parts or accessories
13 EN English Problem Possible solution The Wi-Fi setup is not successful. • If the router your purifier is connected to is dual – band and currently it is not connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair your purifier again. 5GHz networks...
Page 16 - Indhold
14 DA Indhold 1 Vigtigt �������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Sikkerhed �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Elektromagnetiske felter (EMF) �����������������...
Page 17 - Vigtigt; Sikkerhed; Fare; Forsigtig
15 DA Dansk 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.For at sikre den bedste ydeevne skal du sørge for, at din luftrenser er opgraderet til den nyeste version. Du kan foretage denne opgradering i Air+-appen....
Page 18 - Genbrug
16 DA • Stik aldrig dine fingre eller genstande ind i luftudtaget eller -indtaget for at undgå fysiske skader eller funktionsfejl af apparatet. • Brug ikke apparatet, når du har anvendt et indendørs, rygende insektmiddel, eller på steder med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe. • Brug ...
Page 19 - Din luftrenser
17 DA Dansk 2 Din luftrenser Tillykke med dit køb af AC4236-luftrenseren.For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Produktoversigt.(fig. a ) A Kontrolpanel B Gassensor C Luftudtag D Partikelsensor E NanoProtect-filter i 3-ser...
Page 20 - Kom godt i gang
18 DA 3 Kom godt i gang Montering.af.filteret Fjern al filterets emballage før brug. Bemærk:. Sørg for, at stikket til luftrenseren er taget ud af stikkontakten, før filteret monteres. 1 Træk i bagdækslet, og fjern det fra apparatet (fig. c ). 2 Træk filteret ud af apparatet (fig. d ). 3 Fjern alle ...
Page 21 - Brug af luftrenseren; Om luftkvalitetslyset
19 DA Dansk Bemærk:. • Enterprise/yderligere godkendelsesnetværk til websiden understøttes ikke. • Denne vejledning gælder kun, når luftrenseren opsættes første gang. Hvis netværket er ændret, eller opsætningen skal foretages igen, se kapitlet "Nulstil Wi-Fi-forbindelsen" på side 19� • Hvis ...
Page 22 - Ændring af indstillingen Dagstilstand
20 DA PM2.5 AeraSense -registreringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på selv den mindste partikelændring i luften. Det giver dig tryghed med PM2.5-feedback i realtid.De fleste indendørs forureningskilder hører ind under PM2.5, som refererer til luftbårne forureningspartikler, som ...
Page 23 - Ændring af indstillingen Nattilstand; Skift af visningsindikator
21 DA Dansk Ændring af indstillingen Nattilstand Du kan vælge sleep-tilstand eller allergi-sleep-tilstand ved at trykke på knappen � Normal dvaletilstand: I normal dvaletilstand kører luftrenseren støjsvagt med lav hastighed. Efter 3 sekunder dæmpes knappen , alle lys og knapper er slukket (fig. l )...
Page 24 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøringsskema; Rengøring af luftrenserens kabinet
22 DA Kontrollér.filterets.status • Tryk på knappen for filterstatus/nulstilling for at kontrollere filterets levetid (fig. s ). » Filterets resterende levetid i procent vises på skærmen. Ikonets farve Indikator.for.filterets.levetid Visning.(%) Blå Optimal levetid 16-100 Blå-lilla God levetid 9-15 ...
Page 25 - Rengøring af partikelsensor
23 DA Dansk Bemærk: • Den stofbetrukne del på apparatet kan ikke tages af. • Brug ikke varmt vand, alkohol eller skrappe rengøringsmidler til at rengøre stoffet. Rengøring af partikelsensor Rengør partikelsensoren hver 2. måned for optimal funktion af apparatet. Bemærk: • Hvis luftrenseren anvendes ...
Page 26 - Om beskyttelseslåsen til sund luft; Filternulstilling
24 DA Udskiftning.af.filteret Om beskyttelseslåsen til sund luft Denne luftrenser er udstyret med en indikator for udskiftning af filteret, der skal sikre, at luftrensningsfilteret er i optimal stand, når luftrenseren er i brug. Når filteret skal udskiftes, vil alarmen for udskiftning af filteret ly...
Page 27 - Opbevaring
25 DA Dansk 6 Opbevaring 1 Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rengør luftrenseren, partikelsensoren og overfladen på filteret (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse"). 3 Lad alle dele lufttørre grundigt, før affugteren stilles væk. 4 Pak filteret ind i lufttætte...
Page 28 - Garanti og support; Bestilling af dele eller tilbehør
26 DA Problem Mulig.løsning Apparatet er ekstra støjende. • Det er normalt, hvis apparatet kører i turbotilstand. • Hvis apparatet er for højlydt i automatisk tilstand, kører det måske ved høj hastighed, fordi luftkvaliteten bliver værre, eller dine personlige indstillinger i appen udløser en højere...
Page 29 - Inhalt; Recycling ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
27 DE Deutsch Inhalt 1 Wichtige Hinweise ���������������������������������������������������������������������� 28 Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Elektromagnetische Felder (EMF) ���������������������...
Page 30 - Wichtige Hinweise; Sicherheit; Achtung
28 DE 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Vergewissern Sie sich, dass Ihr Luftreiniger mit der aktuellsten Version aktualisiert ist, um die beste Leistung zu gewährleisten....
Page 32 - Vereinfachte EU-Konformitätserklärung; Der Luftreiniger
30 DE Vereinfachte EU-Konformitätserklärung DAP B.V. erklärt hiermit, dass das Funkübertragungsgerät AC4236 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-Adresse einsehbar: https://www.philips.com. 2 Der Luftreiniger Herzlic...
Page 33 - Erste Schritte; Informationen zur WLAN-Anzeige; Erstmalige Einrichtung der WLAN-Verbindung
31 DE Deutsch 3 Erste Schritte Einsetzen.des.Filters Entfernen Sie die gesamte Verpackung des Filters, bevor Sie das Gerät verwenden. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Filters, dass der Netzstecker des Luftreinigers aus der Steckdose gezogen ist. 5 Ziehen Sie die Rückseite ab, um ...
Page 34 - Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück; Verwenden des Luftreinigers; Informationen zur Luftqualitätsanzeige
32 DE Hinweis: • Web-Authentifizierungen von zusätzlichen oder Unternehmensnetzwerken werden nicht unterstützt. • Diese Anweisung ist nur relevant, wenn der Luftreiniger zum ersten Mal eingerichtet wird. Wenn das Netzwerk geändert wurde oder die Einrichtung erneut durchgeführt werden muss, beziehen ...
Page 35 - GASKONZENTRATION; Ändern der Tagesmodus-Einstellung
33 DE Deutsch PM2,5 AeraSense Sensortechnologie erkennt selbst geringste Partikeländerungen in der Luft und reagiert darauf. Sie bietet Ihnen Gewissheit durch Echtzeit- PM2,5-Feedback.Für einen Großteil der Feinstaubpartikel in der Luft gilt PM2,5, was für Schmutzpartikel in der Luft steht, die klei...
Page 37 - Reinigung und Wartung; Reinigungszeitplan
35 DE Deutsch Überprüfen.des.Filterstatus • Berühren Sie die Filterstatus-/Rückstelltaste , um den Filterstatus zu überprüfen (Abb. s ) � » Die noch verbleibende Lebensdauer des Filters wird in Prozent angezeigt. Symbolfarbe Filterstandanzeige Anzeige.(%) Blau Optimale Lebensdauer 16 bis 100 Blau-Vi...
Page 39 - Luft
37 DE Deutsch Den.Filter.auswechseln Informationen zur Verriegelungsfunktion bezüglich der Erhaltung gesunder Luft Dieser Luftreiniger ist mit einer Filterwechselanzeige ausgestattet, um im Betrieb des Luftreinigers sicherzustellen, dass sich dieser in einem idealen Zustand befindet. Wenn der Filter...
Page 40 - Aufbewahrung
38 DE 6 Aufbewahrung 1 Schalten Sie den Luftreiniger aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie den Luftreiniger, den Partikelsensor und die Oberfläche des Filters (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung"). 3 Lassen Sie alle Teile vor der Aufbewahrung gründlich an de...
Page 42 - Garantie und Support
40 DE 8 Garantie und Support Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weit...
Page 43 - Contenido
41 ES Español Contenido 1 Importante ������������������������������������������������������������������������������������ 42 Seguridad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 Campos electromagnéticos (CEM) �������������...
Page 44 - Importante; Seguridad; Peligro
42 ES 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.Para garantizar el mejor rendimiento, asegúrese de que el purificador está actualizado con la última versión. Puede realizar esta actualización a tr...
Page 45 - Reciclaje
43 ES Español • Evite golpear el aparato (especialmente la entrada y la salida de aire) con objetos duros. • No introduzca los dedos ni objetos en la salida o la entrada de aire para evitar lesiones físicas o un funcionamiento incorrecto del aparato. • No use este aparato si ha utilizado insecticida...
Page 46 - Purificador de aire
44 ES 2 Purificador de aire Enhorabuena por la adquisición del filtro de aire AC4236.Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción.del.producto.(fig. a ) A Panel de control B Sensor de gas C Salida de aire D Se...
Page 47 - Introducción
45 ES Español 3 Introducción Instalación.del.filtro Retire todo el embalaje del filtro antes del primer uso. Nota: Asegúrese de que el purificador de aire está desenchufado de la toma de corriente eléctrica antes de instalar el filtro. 1 Tire de la cubierta posterior y retírela del aparato (fig. c )...
Page 48 - Uso del purificador de aire; Explicación del piloto de calidad del aire
46 ES Nota: • Las redes de autenticación de páginas web de empresa/adicionales no son compatibles. • Esta instrucción es válida únicamente cuando el purificador de aire se configura por primera vez. Si la red ha cambiado o se debe realizar de nuevo la configuración, consulte el capítulo “Restablecer...
Page 49 - Encendido y apagado
47 ES Español Solo.modelos.PM2.5 La tecnología de detección AeraSense detecta con precisión y responde rápidamente incluso a los cambios de partículas más imperceptibles que se producen en el aire. La información en tiempo real sobre el nivel de PM 2,5 le permite respirar con tranquilidad.La mayoría...
Page 51 - Limpieza y mantenimiento
49 ES Español Comprobación.del.estado.del.filtro • Toque el botón de reinicio/comprobación del estado del filtro para comprobar el estado de vida útil del filtro (fig. s ) � » El porcentaje de vida útil restante del filtro se mostrará en la pantalla. Color del icono Indicación.de.vida.útil.del.filtr...
Page 52 - Limpieza del sensor de partículas
50 ES Limpieza.del.cuerpo.del.purificador.de.aire Limpie regularmente la parte interior y exterior del purificador de aire para evitar la acumulación de polvo. 1 Limpie la superficie de tela con un paño húmedo. 2 Utilice un paño suave y seco para limpiar tanto el exterior como el interior del purifi...
Page 53 - Explicación del bloqueo de protección de aire saludable
51 ES Español Sustitución.del.filtro Explicación del bloqueo de protección de aire saludable Este purificador de aire cuenta con un indicador de sustitución del filtro para garantizar que el filtro de purificación del aire se encuentra en un estado óptimo cuando el purificador de aire está en funcio...
Page 56 - Garantía y asistencia; Solicitud de piezas y accesorios
54 ES 8 Garantía y asistencia Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más informa...
Page 57 - Sisältö
55 FI suomi Sisältö 1 Tärkeää ������������������������������������������������������������������������������������������ 56 Turvallisuus �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 Sähkömagneettiset kentät (EMF) ��������������...
Page 58 - Tärkeää; Turvallisuus; Vaara; Varoitus
56 FI 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.Varmista, että puhdistin on päivitetty uusimpaan versioon, jotta se toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Voit päivittää laitteen Air+ -sovelluksella. Vaara • Älä puhdista laitetta ...
Page 59 - Kierrätys
57 FI suomi • Älä käytä laitetta kaasulaitteiden, lämmityslaitteiden tai tulisijojen läheisyydessä. • Irrota laite aina pistorasiasta ennen sen siirtämistä, puhdistamista, suodattimen vaihtoa tai muita huoltotoimenpiteitä. • Laite on suunniteltu käytettäväksi sekä kotitalouksissa että kaupallisissa ...
Page 60 - Ilmanpuhdistimesi
58 FI 2 Ilmanpuhdistimesi Onnittelut AC4236-ilmanpuhdistimen hankinnasta.Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tuotteen.yleiskuvaus.(kuva a ) A Ohjauspaneeli B Kaasutunnistin C Ilmanpoistoaukko D Hiukkastunnistin E NanoProtect Series 3 -suodatin (FY444...
Page 61 - Aloittaminen; Suodattimen asentaminen
59 FI suomi 3 Aloittaminen Suodattimen asentaminen Suodattimen pakkausmateriaalit on irrotettava ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Huomautus: Varmista, että ilmanpuhdistin on irrotettu pistorasiasta ennen suodattimen asennusta. 1 Poista laitteen takakansi (kuva c ). 2 Irrota suodatin laittees...
Page 62 - Ilmanpuhdistimen käyttäminen
60 FI • Varmista, että etäisyys älypuhelimen tai tabletin ja ilmanpuhdistimen välillä on alle 10 m eikä niiden välillä ole esteitä. Nollaa.Wi-Fi-yhteys Huomautus: • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. 2 Kosketa painikke...
Page 63 - KAASU; Päivätila-asetuksen vaihtaminen
61 FI suomi PM2.5 AeraSense -anturitekniikka havaitsee ilmasta pienetkin hiukkaset ja reagoi niihin. Käyttäjä näkee PM2.5-arvon reaaliaikaisesti.Lähes kaikki sisäilman epäpuhtaudet alittavat PM2.5-tason eli ovat kooltaan alle 2,5 mikrometriä. Yleisimmät haitallisten pienhiukkasien aiheuttajat sisäti...
Page 65 - Puhdistusaikataulu; Ilmanpuhdistimen rungon puhdistaminen
63 FI suomi 5. Puhdistus.ja.huolto Huomautus: • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta ta...
Page 66 - Suodattimen pinnan puhdistaminen; Suodattimen vaihto; Automaattinen.suojalukitus
64 FI Suodattimen pinnan puhdistaminen Suodattimen hälytysvalon tila Toimenpide Suodattimen puhdistushälytys tulee näyttöön (kuva v ). Puhdista suodattimen pinta pölynimurilla. 1 Katkaise ilmanpuhdistimesta virta ja irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. 2 Poista laitteen takakansi (kuva c ). 3 I...
Page 67 - Suodattimen nollaus; Säilytys
65 FI suomi 5 Aseta uusi suodatin laitteeseen (kuva f ). 6 Kiinnitä takakansi takaisin paikalleen (kuva g ). 7 Liitä ilmanpuhdistimen virtajohto pistorasiaan. 8 Paina -painiketta, jolloin laite käynnistyy. 9 Nollaa suodattimen käyttöaikalaskuri pitämällä suodattimen tilan tarkistus-/palautuspainiket...
Page 68 - Vianmääritys
66 FI 7 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen.ratkaisu Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan. • Suod...
Page 69 - Osien tai tarvikkeiden tilaaminen
67 FI suomi Ongelma Mahdollinen.ratkaisu Wi-Fi-yhteyden määrittäminen ei onnistu. • Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band -reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos uudelleen. 5 GHz...
Page 70 - Contenu; Recyclage �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������70
68 FR Contenu 1 Important �������������������������������������������������������������������������������������� 69 Sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������69 Champs électromagnétiques (CEM) ������������������...
Page 71 - Sécurité; Attention
69 FR Fr ançais 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Pour garantir des performances optimales, assurez-vous que votre purificateur est mis à niveau vers la dernière version. Vous pouvez effectuer cette mise à ni...
Page 72 - Recyclage
70 FR • Lors de la mise au rebut du filtre, enfermez-le dans un sac jetable et suivez les conseils des autorités sanitaires locales pour manipuler les surfaces potentiellement infectées. • Utilisez exclusivement les filtres Philips d'origine spécialement destinés à cet appareil. N'utilisez pas d'aut...
Page 74 - Guide de démarrage
72 FR 3 Guide de démarrage Installation.du.filtre Retirez le filtre de son emballage avant sa première utilisation. Remarque : assurez-vous que le purificateur d'air est débranché de la prise secteur avant d'installer le filtre. 1 Tirez sur le cache arrière pour le détacher de l'appareil (Fig. c ). ...
Page 76 - GAZ; Réglage du mode Jour
74 FR PM2.5 La technologie de détection AeraSense détecte avec précision et répond rapidement à la moindre modification des particules dans l'air. Elle vous rassure grâce aux mesures de PM2.5 relevées en temps réel.La plupart des polluants présents dans l'air intérieur relèvent des PM2.5, ce qui cor...
Page 77 - Réglage du mode Nuit; lumière
75 FR Fr ançais Vitesse.manuelle.( et ).: en mode Manuel, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse 1 ou 2 (Fig. j ). Mode.Turbo.( ).: en mode Turbo, le purificateur d'air fonctionne à la vitesse la plus élevée (Fig. k ). Réglage du mode Nuit Sélectionnez les modes Veille ou Veille anti-allergie...
Page 78 - Nettoyage et entretien; Calendrier de nettoyage
76 FR Consulter.l'état.du.filtre • Appuyez sur le bouton de réinitialisation / vérification de l'état du filtre pour consulter l'état du filtre (Fig. s ). » L'afficheur indique la durée de vie restante du filtre exprimée sous forme de pourcentage. Couleur.de.l'icône Durée.de.vie.du.filtre Affichage....
Page 79 - Nettoyage du capteur de particules
77 FR Fr ançais Nettoyage.du.boîtier.du.purificateur.d'air Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur du purificateur d'air pour empêcher que de la poussière ne s'accumule. 1 Essuyez la surface en tissu délicatement à l'aide d'un chiffon humide. 2 Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer...
Page 81 - Stockage
79 FR Fr ançais 6 Stockage 1 Éteignez le purificateur d'air et débranchez-le de la prise de courant. 2 Nettoyez le purificateur d'air, le capteur de particules et la surface du filtre (reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien »). 3 Laissez toutes les pièces sécher entièrement à l'air libre...
Page 83 - Garantie et assistance
81 FR Fr ançais 8 Garantie et assistance Versuni offre une garantie de deux ans à l‘achat de ce produit. Cette garantie ne s‘applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à un manque d‘entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Po...
Page 84 - Indice; Riciclaggio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84
82 IT Indice 1 Importante ������������������������������������������������������������������������������������ 83 Sicurezza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������83 Campi elettromagnetici (EMF) ������������������������...
Page 85 - Sicurezza; Pericolo; Attenzione
83 IT Italiano 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.Per prestazioni ottimali, assicurarsi che il purificatore sia aggiornato alla versione più recente. È possibile eseguire questo aggi...
Page 86 - Riciclaggio
84 IT • Per lo smaltimento del filtro, sigillarlo in un sacchetto monouso e seguire i consigli delle autorità sanitarie locali per la manipolazione di superfici potenzialmente infette. • Utilizzare solo i filtri originali Philips studiati appositamente per questo apparecchio. Non utilizzare altri fi...
Page 88 - Guida introduttiva
86 IT 3 Guida introduttiva Installazione.del.filtro Rimuovere completamente l’imballaggio del filtro prima del primo utilizzo. Nota: prima di installare il filtro, assicurarsi che il purificatore d'aria non sia collegato alla presa elettrica. 3 Tirare il coperchio posteriore e rimuoverlo dall'appare...
Page 90 - Accensione e spegnimento
88 IT PM2.5 La tecnologia AeraSense rileva in modo accurato e risponde rapidamente anche alle più piccole modifiche nell'aria. Offre la tranquillità di un feedback per PM2.5 in tempo reale.La maggior parte delle sostanze inquinanti dell'aria rientra nella categoria denominata PM2.5, che si riferisce...
Page 91 - Utilizzo della funzione di accensione/spegnimento spia; Impostazione del blocco bambini
89 IT Italiano Modalità.manuale.(. e .): in modalità manuale, il purificatore d'aria funziona alla velocità 1 o 2 (fig. j ). Modalità.turbo.(. .): in modalità turbo, il purificatore d'aria funziona alla massima velocità (fig. k ). Modifica.dell'impostazione.della.modalità.notte È possibile scegliere...
Page 92 - Pulizia e manutenzione; Programmazione della pulizia
90 IT Controllo.dello.stato.del.filtro • Toccare il pulsante reset/stato del filtro per controllare lo stato del filtro (fig. s ). » La percentuale della durata residua del filtro viene visualizzata sullo schermo. Colore icona Indicazione.della.durata.del.filtro Display.(%) Blu Stato ottimale 16-100...
Page 93 - Pulizia del sensore di particelle
91 IT Italiano Pulizia.del.corpo.del.purificatore.d'aria Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del purificatore d'aria per impedire l'accumulo di polvere. 1 Pulire la superficie in tessuto delicatamente con un panno umido. 2 Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'interno e l'esterno...
Page 95 - Conservazione
93 IT Italiano 6 Conservazione 1 Spegnere il purificatore d'aria e scollegarlo dalla presa di alimentazione. 2 Pulire il purificatore d'aria, il sensore di particelle e la superficie del filtro (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione"). 3 Lasciare asciugare tutte le parti accuratamente p...
Page 97 - Garanzia e assistenza; Come ordinare parti o accessori
95 IT Italiano 8 Garanzia e assistenza Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l‘acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non influisce sui diritti dell‘utente previsti dalla legge in...
Page 98 - Inhoud; Recycling ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������98
96 NL Inhoud 1. Belangrijk.. �������������������������������������������������������������������������������������� 97 Veiligheid ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������97 Elektromagnetische velden (EMV) �����������������...
Page 99 - Veiligheid; Gevaar; Waarschuwing
97 NL Nederlands 1. Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.Voor de beste prestaties dient u ervoor te zorgen dat uw zuiveraar is geüpgraded naar de nieuwste ver...
Page 101 - Uw luchtreiniger
99 NL Nederlands 2 Uw luchtreiniger Gefeliciteerd met uw aankoop van luchtzuiveraar AC4236.Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op www.philips.com/welcome. Productoverzicht.(afb. a ) A Bedieningspaneel B Gassensor C Luchtuitlaat D Deelt...
Page 102 - Aan de slag
100 NL 3 Aan de slag Het.filter.plaatsen Verwijder de verpakking van het filter voor het eerste gebruik. Opmerking: zorg ervoor dat de luchtzuiveraar niet op het stopcontact is aangesloten voordat u het filter plaatst. 1 Trek de achterplaat van het apparaat (afb. c ). 2 Trek het filter uit het appar...
Page 103 - De luchtzuiveraar gebruiken; De luchtkwaliteitsindicator
101 NL Nederlands Opmerking: • Netwerken met aanvullende webpagina-authenticatie en zakelijke netwerken worden niet ondersteund. • Deze instructie geldt alleen wanneer de luchtzuiveraar voor de eerste keer wordt ingesteld. Als het netwerk is gewijzigd of de installatie opnieuw moet worden uitgevoerd...
Page 105 - Van displayindicator wisselen
103 NL Nederlands De.instelling.van.de.nachtmodus.wijzigen U kunt kiezen tussen de normale slaapmodus en de slaapmodus voor allergieën door de knop aan te raken. Normale slaapmodus: in de normale slaapmodus werkt de luchtzuiveraar heel stil op lage snelheid. Na 3 seconden wordt de knop gedimd. Alle ...
Page 106 - Reiniging en onderhoud; Schoonmaakschema
104 NL De.filterstatus.controleren • Druk op de -knop voor het controleren/resetten van de filterstatus om de status van het filter te controleren (afb. s ) � » De resterende gebruiksduur van het filter wordt als percentage weergegeven op het scherm. Pictogramkleur Indicatie.voor.levensduur.van.het....
Page 107 - De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken
105 NL Nederlands De behuizing van de luchtzuiveraar schoonmaken Reinig regelmatig de binnen- en buitenkant van de luchtzuiveraar om ophoping van stof te voorkomen. 1 Veeg het stoffen oppervlak voorzichtig schoon met een vochtige doek. 2 Gebruikt een zachte, droge doek voor het schoonmaken van zowel...
Page 108 - De werking van de HealthyAir Protect Lock
106 NL Het.filter.vervangen De werking van de HealthyAir Protect Lock De luchtzuiveraar is voorzien van een indicator voor het vervangen van het filter die ervoor zorgt dat het luchtzuiveringsfilter optimaal functioneert wanneer het apparaat in bedrijf is. Als het filter moet worden vervangen, brand...
Page 109 - Opbergen
107 NL Nederlands 6 Opbergen 1 Schakel de luchtzuiveraar uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak de luchtzuiveraar, de deeltjessensor en de buitenkant van het filter schoon (raadpleeg het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'). 3 Laat alle onderdelen goed drogen voordat u ze opbergt. 4 Wik...
Page 111 - Garantie en ondersteuning; Onderdelen of accessoires bestellen
109 NL Nederlands 8 Garantie en ondersteuning Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect het gevolg is van onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als consument. Ga voor meer inf...
Page 112 - Innhold
110 NO Innhold 1 Viktig �������������������������������������������������������������������������������������������� 111 Sikkerhet ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 111 Elektromagnetiske felt (EMF) ������������������...
Page 113 - Viktig; Sikkerhet; Forsiktig
111 NO Norsk 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk.For å sikre best mulig ytelse må du sørge for at luftrenseren oppgraderes til den nyeste versjonen. Du kan gjøre denne oppgraderingen via appen Air+. Fare • Ikke rengjør appar...
Page 114 - Resirkulering
112 NO • Du bør ikke bruke dette apparatet når du har brukt insektmidler som avgir røyk innendørs eller på steder med oljete restprodukter, røkelse som brennes, eller kjemisk damp. • Du bør ikke bruke apparatet i nærheten av gassdrevne apparater, varmeapparater eller peiser. • Koble alltid fra appar...
Page 115 - Luftrenseren din
113 NO Norsk 2 Luftrenseren din Gratulerer med kjøpet av AC4236-luftrenseren.Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Produktoversikt.(fig. a ) A Kontrollpanel B Gassensor C Åpning for utluft D Partikkelsensor E NanoProte...
Page 116 - Komme i gang
114 NO 3 Komme i gang Montering.av.filteret Fjern all emballasjen fra filteret før du bruker det for første gang. Merk:. Kontroller at luftrenseren er koblet fra stikkontakten før du monterer filteret. 1 Dra ut bakdekslet, og fjern det fra apparatet (fig. c ). 2 Fjern filteret fra apparatet (fig. d ...
Page 117 - Bruke luftrenseren; Forstå.luftkvalitetslampen
115 NO Norsk Merk:. • Bedriftsgodkjenning / ytterligere nettsidenettverk for godkjenning støttes ikke. • Denne instruksjonen er bare gyldig når luftrenseren konfigureres for første gang. Hvis nettverket har blitt endret, eller hvis konfigurasjonen må utføres på nytt, kan du slå opp i avsnittet Tilba...
Page 118 - GASS; Slå av og på
116 NO PM2.5 AeraSense -sensorteknologi oppdager og reagerer raskt på selv de minste partikkelendringene i luften. Du kan føle deg trygg med PM2.5- tilbakemelding i sanntid.De fleste av de forurensende stoffene innendørs faller inn under PM2.5 – som henviser til luftbårne forurensende stoffer som er...
Page 119 - Endre innstillinger for nattmodus; Bytte displayindikatoren
117 NO Norsk Endre innstillinger for nattmodus Du kan trykke på -knappen for å velge mellom hvilemodus eller allergihvilemodus. Hvilemodus: I Hvilemodus jobber luftrenseren stillegående ved lav hastighet. Etter 3 sekunder dempes -knappen og alle lys og knapper skrur seg av (fig. l ). Allergihvilemod...
Page 120 - Rengjøringsplan
118 NO Kontroll.av.filterstatus • Trykk på filterstatus-/tilbakestillingsknappen for å kontrollere statusen for filterets brukstid (fig. s ) � » Prosentandelen for filterets gjenværende brukstid vises på skjermen. Ikonfarge Indikator.for.filterets.brukstid Skjerm.(%) Blå Optimal brukstid 16–100 Blål...
Page 123 - Oppbevaring
121 NO Norsk 6 Oppbevaring 1 Slå av luftrenseren og koble støpselet fra stikkontakten. 2 Rengjør luftrenseren, partikkelsensoren og overflaten på filteret (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). 3 La alle delene lufttørke helt før de settes til oppbevaring. 4 Pakk filteret inn i en lufttett plas...
Page 124 - Garanti og støtte; Bestill deler eller tilbehør
122 NO Problem Mulig.løsning Apparatet avgir støy. • Dette er normalt hvis apparatet kjører i Turbo-modus. • Hvis apparatet støyer i Auto-modus, kan det hende at det kjører på høy hastighet fordi luftkvaliteten forverres eller fordi en tilpasset innstilling i appen utløser en høyere viftehastighet. ...
Page 125 - Índice; Reciclagem ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 125
123 PT Português Índice 1 Importante ���������������������������������������������������������������������������������� 124 Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 124 Campos eletromagnéticos (CEM) �����������������...
Page 126 - Segurança; Perigo
124 PT 1 Importante Segurança Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.Para garantir o melhor desempenho, certifique-se de que o seu purificador está atualizado para a versão mais recente. Pode fazer esta atualização através da apli...
Page 127 - Reciclagem
125 PT Português • A combustão do filtro pode provocar um perigo irreversível para a saúde humana e/ou prejudicar outras vidas. Não utilize o filtro como combustível ou para fins semelhantes. • Evite choques entre o aparelho (em particular contra a entrada e a saída de ar) e objetos rígidos. • Não i...
Page 128 - O seu purificador de ar
126 PT 2 O seu purificador de ar Parabéns pela compra do purificador de ar AC4236.Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição.do.produto.(Fig. a ) A Painel de controlo B Sensor de gás C Saída de ar D Sensor de partíc...
Page 129 - Introdução
127 PT Português 3 Introdução Instalar.o.filtro Retire completamente a embalagem do filtro antes da primeira utilização. Nota: Certifique-se de que o purificador de ar está desligado da tomada elétrica antes de instalar o filtro. 1 Puxe a tampa posterior e retire-a do aparelho (fig. c ). 2 Retire o ...
Page 130 - Utilizar o purificador de ar; Compreender a luz de qualidade do ar
128 PT Nota: • Não são suportadas redes de autenticação de páginas Web empresariais/adicionais. • Esta instrução só é válida quando o purificador de ar está a ser configurado pela primeira vez. Se a rede tiver sido alterada ou se a configuração tiver de ser executada novamente, consulte o capítulo &...
Page 131 - GÁS; Ligar e desligar
129 PT Português PM2.5 A tecnologia de deteção AeraSense deteta com precisão e responde rapidamente, até mesmo perante a mais pequena mudança de partículas no ar. Proporciona-lhe tranquilidade com o feedback das partículas PM2.5 em tempo real.A maior parte dos poluentes atmosféricos do ar interior s...
Page 133 - Limpeza e manutenção; Programa de limpeza
131 PT Português Verificar.o.estado.do.filtro • Toque no botão de verificação/reposição do estado do filtro para verificar o estado da vida útil do filtro (fig. s ) � » A percentagem da restante vida útil do filtro é apresentada no ecrã. Cor do ícone Indicação.da.vida.útil.do.filtro Visor.(%) Azul V...
Page 134 - Limpeza do sensor de partículas
132 PT Limpar.o.corpo.do.purificador.de.ar Limpe regularmente o interior e o exterior do purificador de ar para evitar a acumulação de pó. 1 Limpe cuidadosamente a superfície do tecido com um pano húmido. 2 Utilize um pano macio e seco para limpar o interior e o exterior do purificador de ar e a saí...
Page 135 - não cheire o filtro, uma vez que este recolheu poluentes do ar.
133 PT Português Substituir.o.filtro Compreender.o.bloqueio.de.proteção.do.ar.saudável Este purificador de ar está equipado com um indicador de substituição de filtros para garantir que o filtro de purificação do ar está em condições ideais quando o purificador de ar está em funcionamento. Quando fo...
Page 137 - Garantia e assistência; Encomendar peças ou acessórios
135 PT Português Problema Solução possível O aparelho produz demasiado ruído. • É normal se o aparelho funcionar no modo Turbo. • No modo Automático, se o aparelho fizer demasiado ruído, talvez esteja a funcionar a uma velocidade elevada devido à deterioração da qualidade do ar ou devido à sua defin...
Page 138 - Innehåll; Viktigt! ����������������������������������������������������������������������������������������� 137
136 SV Innehåll 1 Viktigt! ����������������������������������������������������������������������������������������� 137 Säkerhet ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 137 Elektromagnetiska fält (EMF) ������������������...
Page 139 - Säkerhet; Fara
137 SV Svensk a 1 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.För att säkerställa bästa möjliga prestanda ska du se till att luftrenaren är uppgraderad till den senaste versionen. Du kan göra den här uppgraderingen via Air+-appen. Fara...
Page 140 - Återvinning
138 SV • För inte in fingrar eller andra föremål i luftutloppet eller luftintaget för att undvika fysisk skada eller att apparaten går sönder. • Använd inte apparaten om du har använt rökbaserade insektsmedel eller på platser med rester från olja, rökelse eller kemisk rök. • Använd inte apparaten nä...
Page 141 - Din luftrenare
139 SV Svensk a 2 Din luftrenare Grattis till köpet av luftrenaren AC4236.Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Produktöversikt.(bild. a ) A Kontrollpanel B Gassensor C Luftutblås D Partikelsensor E NanoProtect-filter serie 3 (FY4440/30) F Bakre sk...
Page 142 - Komma igång
140 SV 3 Komma igång Installera.filtret Ta bort allt förpackningsmaterial runt filtret före första användningen. Obs! Kontrollera att luftrenaren är frånkopplad från eluttaget innan du installerar filtren. 1 Dra i det bakre skyddet och ta bort det från apparaten (bild c ). 2 Dra bort filtret ur appa...
Page 143 - Använda luftrenaren; Så här fungerar luftkvalitetslampan
141 SV Svensk a • Om du vill ansluta fler än en luftrenare till din smartphone eller surfplatta måste du ansluta dem en och en. • Se till att avståndet mellan din smartphone och luftrenaren är mindre än 10 m och att det inte finns några hinder. Återställ.Wi-Fi-anslutningen Obs! • Återställ Wi-Fi-ans...
Page 144 - Slå på och av
142 SV PM2.5 AeraSense -avkänningsteknik identifierar och reagerar snabbt även på den allra minsta partikelförändringen i luften. Det ger dig trygghet med PM2.5-återkoppling i realtid.De flesta luftföroreningarna inomhus tillhör PM2.5, som avser luftburna partikelföroreningar som är mindre än 2,5 mi...
Page 145 - Ändra nattlägesinställningen
143 SV Svensk a Ändra nattlägesinställningen Du kan välja normalt viloläge eller allergiviloläge genom att trycka på knappen � Normalt viloläge: I normalt viloläge körs luftrenaren tyst på låg hastighet. Efter tre sekunder dimmas knappen , alla lampor och knappar är av (bild l ). Allergiviloläge.(. ...
Page 146 - Rengöringsschema
144 SV Kontrollera.filtrets.status • Tryck på knappen för att kontrollera/återställa filterstatus för att kontrollera statusen på filtrets förbrukningstid (bild s ) � » Procentandelen återstående förbrukningstid för filtret visas på skärmen. Ikonfärg Indikation.för.filtrets.förbrukningstid Display.(...
Page 147 - Rengöra.partikelsensorn
145 SV Svensk a Rengöra.luftrenaren Rengör regelbundet luftrenarens in- och utsida för att undvika att damm ansamlas. 1 Torka av tygytan försiktigt med en fuktig trasa. 2 Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra både insidan och utsidan av luftrenaren och luftutloppet. Obs! • Tygdelen på apparaten...
Page 150 - Garanti och support
148 SV Problem Möjlig.lösning Apparaten är väldigt högljudd. • Det är normalt om apparaten körs i turboläget. • Om apparaten låter för mycket i autoläget kan det hända att apparaten körs på en hög hastighet eftersom luftkvaliteten försämras eller din anpassade inställning i appen utlöser en högre fl...