Page 3 - Contents
1 EN English 5 Cleaning 12 Cleaning schedule 12 Cleaning the body of the appliance 13 Cleaning the air quality sensor 13 Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotary humidification wick 13 Cleaning the pre-filter 14 Descaling the NanoCloud rotary humidification wick 14 6 Replace the filt...
Page 4 - Important; Safety; Danger
2 EN 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any ...
Page 5 - Caution
3 EN English • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Standar...
Page 7 - You air purifier
5 EN English • Do not put any substance other than water in the water tank. Do not put fragrance in the water tank. • If you do not use the humidification function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidification wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidification wic...
Page 8 - Controls overview
6 EN Controls overview (fig. b ) Control buttons Power on/off button Child lock button Auto mode button Fan speed button Humidity setting button Light dimming button 2-in-1 mode on/off button Timer/Reset button Display panel Sleep mode Auto mode Allergen mode Purification ONLY mode 2-in-1 mode Filte...
Page 9 - Get started; Installing the; Preparing for
7 EN English 3 Get started Installing the NanoProtect filter Before using the appliance, remove all packaging materials of the filter and place it into the appliance described as follows: Note • Make sure that the side with the tag is pointing towards you. 1 Pull the top part of the back panel towar...
Page 11 - Use the; Understanding the air; IAI; Switching on and off; Setting the humidity level
9 EN English 4 Use the appliance Understanding the air quality light IAI level Air quality light color Air quality level 1-3 Blue Good 4-6 Blue-Purple Fair 7-9 Purple-Red Poor 10-12 Red Very poor The air quality light automatically goes on when the appliance is switched on, and lights up all colors ...
Page 12 - Switching the display mode; Switching the operation
10 EN Using the light dimming function With the light dimming button, you can switch on or off the air quality light, the display screen and the function indicator if desired. 1 Touch the light dimming button once, the air quality light will be dimmed. 2 Touch the light dimming button again, the air...
Page 13 - Changing the Auto mode; Changing the fan speed; Setting the timer
11 EN English Changing the Auto mode setting You can choose the Auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the Sleep mode ( ). Auto mode In auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air humidity and air quality. • Touch the fan speed button to select Auto mode (fig....
Page 14 - Cleaning; Cleaning schedule; Setting the child lock
12 EN 5 Cleaning Note • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Only the pre-filter and NanoCloud rotary hum...
Page 16 - Cleaning the pre-filter
14 EN 5 After the pre-filter is completely dry, place it back into the back panel (fig. h ). 6 Touch and hold for 3 seconds to reset the pre-filter cleaning time. Descaling the NanoCloud rotary humidification wick Filter alert light status Follow this F0 displays on the screen and wick& pre-filt...
Page 17 - Replace the; Understanding the
15 EN English 6 Replace the filter and wick Understanding the healthy air protect lock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect filter and the humidification wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect fi...
Page 18 - Replacing the
16 EN Replacing the NanoCloud rotary humidification wick Filter alert light status Follow this F1 is displayed and the filter replacement light flashes on the screen (fig. ). Replace the NanoCloud rotary humidification wick 1 Take the wick wheel off the wick support (fig. † ). 2 Grip the shaft scr...
Page 19 - Troubleshooting
17 EN English 7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even tho...
Page 22 - Notices; Electromagnetic fields; Guarantee and; Order parts or
20 EN 9 Notices Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any electronic...
Page 23 - Recycling
21 EN English Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and hu...
Page 24 - Indhold
22 DA 5 Rengøring 33 Rengøringsskema 33 Rengøring af selve apparatet 34 Rengøring af luftkvalitetssensoren 34 Rengøring af vandbeholder, vandbakke og NanoCloud roterende befugtningsvæge 34 Rengøring af forfilteret 35 Afkalkning af NanoCloud roterende befugtningsvæge 35 6 Udskift filteret og vægen 36...
Page 25 - Vigtigt; Sikkerhed; Fare
23 DA Dansk 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandf...
Page 26 - Forsigtig
24 DA • Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. • Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. • Standard ...
Page 28 - Din luftrenser
26 DA • Hvis du ikke bruger befugtningsfunktionen i lang tid, så rengør vandbeholderen og NanoCloud roterende befugtningsvægebakke, og lufttør NanoCloud roterende befugtningsvægebakke. • Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Tøm eller fjern derefter vandbeho...
Page 29 - Oversigt over
27 DA Dansk Oversigt over betjeningsknapper (fig. b ) Kontrolknapper Afbryderknap Børnesikringsknap Knap til automatisk tilstand Blæserhastighedsknap Knap til indstilling af luftfugtighed Lysdæmpningsknap Knap til 2-i-1-tilstand til/fra Timer/reset-knap Skærmpanel Sleep-tilstand Automatisk tilstand ...
Page 30 - Montering af; Forberedelse til
28 DA 3 Sådan kommer du i gang Montering af NanoProtect-filter Før apparatet tages i brug, fjernes al emballage på filteret, og sæt det i apparatet som beskrevet nedenfor. Bemærk • Sørg for, at siden med etiketten vender mod dig. 1 Træk den øverste del af bagpanelet mod dig for at frigøre det fra ap...
Page 32 - Forklaring af; Indstilling af
30 DA 4 Brug af apparatet Forklaring af luftkvalitetslyset IAI- niveau Luftkva- litetslysets farve Luftkva- litetsniveau 1-3 Blå God 4-6 Blå-lilla Ganske god 7-9 Lilla-rød Dårlig 10-12 Rød Meget dårlig Luftkvalitetslyset tændes automatisk, når apparatet er tændt, og lyser alle farver op i rækkefølge...
Page 33 - Sådan bruges funktionen; Skift af visningstilstand; Skift af driftstilstand
31 DA Dansk Sådan bruges funktionen til lysdæmpning Med knappen til lysdæmpning kan du tænde eller slukke for luftkvalitetslyset, skærmen og signallampen. 1 Tryk på lysdæmpningsknappen én gang, så dæmpes luftkvalitetslyset. 2 Tryk på lysdæmpningsknappen igen, så slukkes skærmpanelet. 3 Tryk på lysdæ...
Page 34 - Ændring af; Indstilling af timeren
32 DA Ændring af indstillingen Automatisk tilstand Du kan vælge Automatisk tilstand ( ), Allergentilstand ( ) og Dvaletilstand ( ). Automatisk tilstand I Automatisk tilstand vælger apparatet den blæserhastighed, der passer til den omgivende luftfugtighed og luftkvalitet. • Tryk på blæserhastighedskn...
Page 35 - Rengøring; Rengøringsskema; Indstilling af børnesikring; Vandstand
33 DA Dansk 5 Rengøring Bemærk • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøringen. • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet. • Kun forfilte...
Page 37 - Afkalkning af; Rengøring af forfilteret
35 DA Dansk Bemærk • Sørg for, at forfilteret er helt tørt. Hvis det stadig er vådt, kan der dannes bakterier i det, hvilket forkorter forfilterets levetid. 5 Når forfilteret er helt tørt, kan du sætte det tilbage i bagpanelet (fig. h ). 6 Hold nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøri...
Page 38 - Sådan virker; Udskiftning af
36 DA 6 Udskift filteret og vægen Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft Dette apparat er udstyret med en beskyttelseslås, der skal sikre, at NanoProtect-filteret og befugtningsvægen er i optimal stand, når apparatet er i brug. Når brugstiden for NanoProtect-filteret og befugtningsvægen næsten...
Page 40 - Fejlfinding
38 DA 7 Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. ...
Page 43 - Bemærkninger; Elektromagnetiske felter; Garanti og; Bestilling af dele eller
41 DA Dansk 9 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligeso...
Page 45 - Inhalt
43 DE Deutsch 5 Reinigen 56 Reinigungszeitplan 56 Reinigen des Gehäuses 57 Reinigen des Luftqualitätssensors 57 Spülen von Wasserbehälter, Wasserauffangschale und rotierendem NanoCloud-Befeuchtungselement 57 Reinigen des Vorfilters 58 Entkalken des rotierenden NanoCloud-Befeuchtungselements 59 6 Wec...
Page 46 - Sicherheit; Achtung
44 DE 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, u...
Page 47 - Vorsicht
45 DE Deutsch • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhal...
Page 50 - Produktübersicht; Der Luftreiniger
48 DE Produktübersicht (abb. a ) A Bedienfeld B Wasserbehälter C Halterung für das Befeuchtungselement D Wasserschale E Einseitige Räder F Drehrad für das Befeuchtungselement G Rotierendes NanoCloud-Befeuchtungselement ( FY425 ) H Hintere Abdeckung I Vorfilter J NanoProtect-Aktivkohlefilter ( FY1413...
Page 51 - Erste Schritte; Einsetzen des; Übersicht über die
49 DE Deutsch 3 Erste Schritte Einsetzen des NanoProtect-Filters Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Verpackungsmaterialien vom Filter, und setzen Sie ihn wie unten beschrieben in das Gerät ein. Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Etikett zu Ihnen gerichtet ist....
Page 54 - Verwendung; Informationen zur
52 DE IAI Der professionelle AeraSense Sensor erkennt das Niveau der Allergene im Innenraum, und mit numerischem Feedback auf einer Skala von 1 bis 12 kann das potenzielle Risiko von Allergenen im Innenraum angezeigt werden. 1 steht dabei für optimale Luftqualität Ein- und Ausschalten 1 Stecken Sie ...
Page 55 - Einstellen der; Wechseln des
53 DE Deutsch Hinweis • Nachdem das Gerät über den Ein-/Ausschalter ausgeschaltet wurde, nimmt das Gerät beim nächsten Einschalten den Betrieb basierend auf den letzten Einstellungen auf, wenn es noch an die Steckdose angeschlossen ist. Einstellen der Luftfeuchtigkeit 1 Berühren Sie wiederholt die L...
Page 56 - Ändern der; Funktion
54 DE 3 Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um auf die IAI-Anzeige umzuschalten (abb. x ). » IAI-Anzeige und der tatsächliche IAI-Index werden auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis • Auf dem Display wird 3 Sekunden lang die Luftfeuchtigkeit und dann der Höchstwert von IAI oder PM2.5 angezeigt, wenn...
Page 57 - Den Timer einstellen
55 DE Deutsch Allergiemodus Der sehr empfindliche Allergiemodus wurde entwickelt, um sogar auf kleine Änderungen der Allergenwerte in der Umgebungsluft zu reagieren. • Berühren Sie die Automatikmodus-Taste , um den Allergiemodus auszuwählen (abb. z ). » Auf dem Bildschirm werdenAuto ( ) und angezeig...
Page 58 - Reinigen; Reinigungszeitplan
56 DE 5 Reinigen Hinweis • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile...
Page 60 - Reinigen des Vorfilters
58 DE Reinigen des Vorfilters Hinweis • Verwenden Sie den Vorfilter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Besuchen Sie die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Status der Filterwarnanzeige Gehen Sie wie folgt vor: F0 wird auf de...
Page 61 - Entkalken des
59 DE Deutsch Hinweis • Verwenden Sie einen milden oder Säurereiniger. • Haushaltsessig (5 % Säuregehalt) vermischt mit derselben Menge Wasser • 24 g Zitronensäure vermischt mit 4 Liter Wasser • Wenn weiße Ablagerungen (Kalk) auf dem Filter vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass Sie die Seite m...
Page 62 - Auswechseln des; Wechseln
60 DE Auswechseln des NanoProtect-Filters (abb. ‹ ) Hinweis • Der Filter ist weder abwaschbar noch wiederverwendbar. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. Status der Filterwarnanzeige Gehen Sie wie folgt vor: A3...
Page 64 - Fehlerbehebung
62 DE 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung...
Page 68 - Hinweise; Garantie und; Bestellen von Ersatz-
66 DE 9 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische...
Page 70 - Contenido
68 ES 5 Limpieza 80 Planificación de limpieza 80 Limpieza del cuerpo del aparato 81Limpieza del sensor de calidad del aire 81 Limpieza del depósito de agua, la bandeja para agua y la mecha giratoria de humidificación NanoCloud 81 Limpieza del prefiltro 82 Eliminación de los depósitos de cal de la me...
Page 71 - Importante; Seguridad; Peligro
69 ES Español 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de des...
Page 72 - Precaución
70 ES conozcan los riesgos que conlleva su uso. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión. • Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. • Interfaz Wi-F...
Page 75 - Descripción de los
73 ES Español Descripción de los controles (fig. b ) Botones de control Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo infantil Botón de modo automático Botón de velocidad del ventilador Botón de configuración de humedad Botón de atenuación de la luz Botón de encendido del modo 2 en 1 Botón del tempori...
Page 76 - Primeros pasos; Instalación del filtro; Preparación para la
74 ES 3 Primeros pasos Instalación del filtro NanoProtect Antes de usar el aparato, retire todo el embalaje del filtro e instálelo como se indica a continuación: Nota • Asegúrese de que el lateral con la etiqueta apunte hacia usted. 1 Tire de la parte superior del panel posterior hacia afuera para e...
Page 78 - Uso del aparato; Explicación del piloto de
76 ES Restablecer la conexión Wi-Fi Nota: • Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el purificador ha cambiado. • Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo...
Page 79 - Establecimiento del nivel; Cambio del modo de; Encendido y apagado
77 ES Español Establecimiento del nivel de humedad 1 Toque el botón de humedad varias veces para establecer la humedad del aire que desee en 40 %, 50 %, 60 % o " " (fig. s ). Nota • Si se selecciona el nivel de humedad " ", el aparato seguirá humidificando la habitación hasta que el ...
Page 80 - Uso de la función de
78 ES 2 Toque el botón de selección de modo de nuevo para cambiar al modo 2 en 1 (fig. u ). » se muestra en la pantalla cuando el aparato funciona en el modo 2 en 1. » El nivel de humedad actual se muestra en la pantalla de forma predeterminada. Nota • La pantalla mostrará el nivel de humedad durant...
Page 82 - Limpieza; Planificación de limpieza
80 ES » El temporizador puede ajustarse entre 1 y 12 horas. • Para desactivar la función de temporizador, pulse el botón del temporizador/de reinicio varias veces hasta que se muestre "---" en la pantalla. Configuración del bloqueo infantil 1 Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil dur...
Page 85 - Sustitución del; Explicación del bloqueo
83 ES Español 6 Sustitución del filtro y la mecha Explicación del bloqueo de protección de aire saludable Este aparato está equipado con el bloqueo de protección de aire saludable para garantizar que el filtro NanoProtect y la mecha de humidificación se encuentran en un estado óptimo mientras se usa...
Page 86 - Sustitución de la
84 ES 3 Libere los bloqueos del borde de la rueda de manera sucesiva para desmontarla (fig. ). 4 Extraiga la mecha giratoria de humidificación NanoCloud usada (fig. ). 5 Retire el material de embalaje de la nueva mecha giratoria de humidificación NanoCloud (fig. l ). 6 Coloque la nueva mecha gir...
Page 87 - Solución de problemas
85 ES Español 7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución posible...
Page 90 - Solicitud de piezas y; Avisos; Campos
88 ES 8 Garantía y servicio Si necesita información o tiene un problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de su país (puede encontrar el número de teléfono en el folleto de garantía mundial). Si no hay servicio ...
Page 91 - Reciclaje
89 ES Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas ...
Page 92 - Sisältö
90 FI 5 Puhdistaminen 102 Puhdistusaikataulu 102 Laitteen rungon puhdistaminen 103Ilmanlaadun tunnistimen puhdistaminen 103 Vesisäiliön, vesialustan ja NanoCloud-kostutuslevyn puhdistaminen 103 Esisuodattimen puhdistaminen 104Kalkin poistaminen NanoCloud- kostutuslevystä 104 6 Suodattimen ja kostutu...
Page 93 - Tärkeää; Turvallisuus; Vaara
91 FI Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vede...
Page 94 - Varoitus
92 FI • Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. • llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. • Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, 802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 31,62 m...
Page 96 - Ilmanpuhdistin
94 FI • Älä lisää vesisäiliöön mitään muuta kuin vettä. Älä lisää vesisäiliöön hajusteita. • Jos ilmankostutustoimintoa ei käytetä pitkään aikaan, puhdista vesisäiliö ja pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn alusta ja anna NanoCloud-kostutuslevyn kuivua. • Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotet...
Page 97 - Säätimien yleiskuvaus
95 FI Suomi Säätimien yleiskuvaus (kuva. b ) Ohjauspainikkeet Virtakytkin Lapsilukon painike Automaattitilapainike Tuulettimen nopeuspainike Kosteustason asetuspainike Valon himmennyspainike 2-in-1-tilan painike Ajastin-/nollauspainike Näyttö Lepotila Automaattitila Allergeenitila Pelkkä puhdistus -...
Page 98 - Aloitus; suodattimen; Ilmankostutuksen
96 FI 3 Aloitus NanoProtect- suodattimen asentaminen Ennen laitteen käyttöä poista kaikki pakkausmateriaalit suodattimesta ja aseta suodatin takaisin laitteeseen noudattamalla seuraavia ohjeita. Huomautus • Varmista, että se puoli, jossa on kieleke, osoittaa itseäsi kohti. 1 Irrota takapaneelin yläo...
Page 100 - Laitteen käyttö; Ilmanlaadun
98 FI Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia. • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. 2 Kosketa painikkeita ja samanaikaisest...
Page 101 - Käyttötilan vaihtaminen; Käynnistys ja sammutus; Kosteustason
99 FI Suomi Huomautus • Kun haluttu kosteustaso on saavutettu, kostutuspyörä lakkaa pyörimästä. Se alkaa pyöriä uudelleen, kun ilmankosteus laskee halutun tason alle. • Jos haluat kosteuttaa ilmaa nopeasti, voit lisätä tuulettimen nopeutta. Käyttötilan vaihtaminen Laitteessa on kaksi käyttötilaa: Pe...
Page 102 - Automaattitilan
100 FI Himmennystoiminnon käyttäminen Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. 1 Kun kosketat valon himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee. 2 Kun kosketat valon himmennyspainiketta uudelleen, ...
Page 103 - Ajan asettaminen; Tuulettimen nopeuden
101 FI Suomi Ajan asettaminen Ajastimen avulla voit säätää laitteen toimimaan tietyn ajan. Kun asetettu aika on kulunut, laitteen virta katkeaa automaattisesti. • Valitse kuinka monta tuntia haluat laitteen toimivan, koskettamalla ajastin-/nollauspainiketta ( ) toistuvasti (kuva. ~ ). » Ajastimen ar...
Page 104 - Vesimäärä; Puhdistaminen; Puhdistusaikataulu
102 FI Vesimäärä Vesisäiliössä olevan veden määrän voi tarkistaa vesisäiliössä olevasta vedenpinnan tason tarkistusikkunasta.Kun vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä, vesisäiliön täyttövalo vilkkuu sen merkiksi, että vettä on lisättävä. (kuva. ) Huomautus • Kun vesisäilöstä loppuu vesi, kostutuspy...
Page 106 - Kalkin poistaminen; Esisuodattimen
104 FI Huomautus • Varmista, että esisuodatin on täysin kuiva. Bakteerit voivat lisääntyä märässä suodattimessa ja lyhentää sen käyttöikää. 5 Kun esisuodatin on täysin kuiva, aseta se paikalleen takapaneeliin (kuva. h ). 6 Nollaa esisuodattimen puhdistusaika painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. K...
Page 107 - Suodattimen ja; Automaattinen
105 FI Suomi 6 Suodattimen ja kostutuslevyn vaihtaminen Automaattinen suojalukitus Tässä laitteessa on automaattinen suojalukitustoiminto, joka varmistaa, että NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy toimivat moitteettomasti, kun laite on käytössä. Kun NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy ovat lähes lo...
Page 109 - Vianmääritys
107 FI Suomi 7 Vianmääritys Tässä osiossa kuvataan lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovir...
Page 112 - Takuu ja huolto; Osien tai tarvikkeiden; Lausunnot; Sähkömagneettiset
110 FI 8 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, o...
Page 113 - Kierrätys
111 FI Suomi Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollises...
Page 114 - Contenu
112 FR 5 Nettoyage 125 Calendrier de nettoyage 125 Nettoyage du corps de l'appareil 125Nettoyage du capteur de qualité de l'air 125 Nettoyage du réservoir d'eau, du plateau de récupération et de la mèche d'humidification rotative NanoCloud 126 Nettoyage du préfiltre 126 Détartrage de la mèche d'humi...
Page 115 - Sécurité
113 FR F rançais 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout ...
Page 116 - Attention
114 FR ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l...
Page 119 - Présentation du produit; Votre
117 FR F rançais Présentation du produit (fig. a ) A Panneau de commande B Réservoir d'eau C Support de la mèche D Plateau de récupération E Roues unilatérales F Roue de la mèche G Mèche d'humidification rotative NanoCloud ( FY2425 ) H Cache arrière I Préfiltre J Filtre NanoProtect à charbon actif (...
Page 120 - Installation du filtre; Aperçu des commandes
118 FR 3 Guide de démarrage Installation du filtre NanoProtect Avant d'utiliser l'appareil, retirez le filtre de son emballage et placez-le dans l'appareil tel que décrit comme suit : Note • Assurez-vous que le côté étiqueté est orienté dans votre direction. 1 Tirez vers vous la partie supérieure du...
Page 121 - Préparation de
119 FR F rançais Préparation de l'humidification 1 Retirez le réservoir d'eau (fig. j ). 2 Soulevez le plateau de récupération vers le haut et retirez-le à l'horizontale (fig. k ). 3 Retirez tous les matériaux d'emballage de la mèche d'humidification rotative NanoCloud (fig. l ). Note • La mèche d'h...
Page 123 - Mise sous tension et hors; Utilisation de; Compréhension du
121 FR F rançais IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air optimale. Mise s...
Page 124 - Réglage du taux; Changer le mode de; Utilisation de la fonction
122 FR Réglage du taux d'humidité 1 Touchez plusieurs fois le bouton d'humidité pour régler le taux d'humidité de l'air sur 40 %, 50 %, 60 % ou « » (fig. s ). Note • Si le taux d'humidité « » a été choisi, l'appareil continue d'humidifier la pièce jusqu'à ce que le taux d'humidité ambiante atteigne ...
Page 125 - Modification du réglage; Changer le mode
123 FR F rançais Modification du réglage de mode automatique Vous pouvez choisir entre le mode Auto ( ), le mode Allergènes ( ) et le mode Nuit ( ). Mode automatique En mode automatique, l'appareil sélectionne la vitesse de ventilateur en fonction de la qualité et de l'humidité de l'air ambiant. • T...
Page 126 - Modification de la; Réglage du minuteur
124 FR Note • Tous les voyants s'éteignent à l'exception de si aucun bouton n'est touché au bout d'une minute. • Vous pouvez allumer les voyants manuellement en touchant les boutons. Modification de la vitesse du ventilateur Plusieurs vitesses de ventilateur sont disponibles. Manuel • Touchez plusie...
Page 127 - Nettoyage; Calendrier de nettoyage; Nettoyage du corps de
125 FR F rançais 5 Nettoyage Note • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes pa...
Page 128 - Nettoyage du préfiltre; Nettoyage du réservoir
126 FR 5 Essuyez l'extérieur du réservoir d'eau et du plateau de récupération. 6 Placez la roue de la mèche sur le support de la mèche (fig. m ). Note • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent dans les encoch...
Page 129 - Détartrage de la mèche
127 FR F rançais 4 Faites tremper la mèche d'humidification rotative NanoCloud avec un produit de nettoyage (comme du vinaigre blanc dilué ou une solution d'acide citrique) pendant deux heures (fig. ˆ ). Note • Veuillez utiliser un produit de nettoyage acide ou moyennement acide. • Vinaigre blanc (5...
Page 130 - Remplacement; Fonctionnement
128 FR État du voyant d'alerte du filtre Mesure à prendre A3 s'affiche et le voyant de remplacement du filtre clignote sur l'afficheur. Remplacez le filtre NanoProtect série 3 (FY1410) C7 s'affiche et le voyant de remplacement du filtre clignote sur l'afficheur. Remplacement du filtre NanoProtect à ...
Page 131 - Remplacement de la
129 FR F rançais Note • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent dans les encoches correspondantes. 8 Replacez le plateau de récupération et le réservoir d'eau dans l'appareil (fig. n ). 9 Touchez et maintenez...
Page 132 - Dépannage
130 FR 7 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'appareil ne f...
Page 135 - Mentions; Champs; Garantie et; Commande de pièces ou
133 FR F rançais 9 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Ko...
Page 137 - Indice
135 IT Italiano 5 Pulizia 147 Programmazione della pulizia 147Pulizia del corpo dell'apparecchio 148 Pulizia del sensore della qualità dell'aria 148 Pulizia del serbatoio, del vassoio dell'acqua e del tampone di umidificazione rotante NanoCloud 148 Pulizia del prefiltro 149 Rimozione del calcare dal...
Page 138 - Sicurezza; Pericolo
136 IT 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse elettriche ...
Page 139 - Attenzione
137 IT Italiano • Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Non ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria, ad esempio posizionando oggetti s...
Page 141 - Purificatore
139 IT Italiano 2 Purificatore d'aria Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto su www.philips.com/welcome.Il purificatore d'aria Philips consente di avere aria fresca e umidificat...
Page 143 - Introduzione; Installazione del filtro; Preparazione per
141 IT Italiano 3 Introduzione Installazione del filtro NanoProtect Prima di utilizzare l'apparecchio, rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal filtro e posizionarlo nell'apparecchio seguendo le istruzioni riportate di seguito: Nota • Assicurarsi che il lato con la linguetta sia rivolto in av...
Page 145 - Utilizzo; Spie della qualità
143 IT Italiano Ripristinare la connessione Wi-Fi Nota • Si applica quando viene modificata la rete predefinita collegata al purificatore d'aria. • Ripristinare la connessione Wi-Fi quando la rete predefinita è stata modificata. 1 Inserire la spina del purificatore d'aria nella presa di corrente e a...
Page 146 - Accensione e; Impostazione del livello
144 IT IAI Il sensore di livello professionale AeraSense rileva il livello di allergeni presenti nell'aria degli ambienti interni e avverte del potenziale rischio causato da un livello elevato di allergeni mostrando sul display dei numeri da 1 a 12. 1 indica la migliore qualità dell'aria. Accensione...
Page 149 - Pulizia; Programmazione della; Impostazione del blocco
147 IT Italiano 5 Pulizia Nota • prima di pulire l'apparecchio, scollegate sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti del...
Page 151 - Rimozione del calcare; Pulizia del prefiltro
149 IT Italiano 3 Lavare il pre-filtro sotto l'acqua corrente. Se il pre-filtro è molto sporco, utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco (fig. ‡ ). 4 Lasciare asciugare all'aria il pre-filtro. Nota • Assicurarsi che il pre-filtro sia completamente asciutto. L'eventuale umidità ancora ...
Page 152 - Blocco di protezione di
150 IT 6 Sostituzione del filtro e del tampone Blocco di protezione di aria salutare Questo apparecchio è dotato del blocco di protezione di aria salutare che garantisce la condizione ottimale del filtro NanoProtect e del tampone di umidificazione quando l'apparecchio è in funzione. Quando il filtro...
Page 153 - Sostituzione del tampone
151 IT Italiano 1 Smontare il disco del tampone dal supporto del tampone (fig. † ). 2 Afferrare la vite dell'albero sull'altro lato del disco, ruotarla in senso antiorario per rilasciare il tampone dal disco (fig. ). 3 Aprire i ganci sul bordo del disco in successione per smontare il disco del tam...
Page 154 - Risoluzione dei problemi
152 IT 7 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione L'app...
Page 157 - Campi elettromagnetici; Garanzia e; Come ordinare parti o
155 IT Italiano 9 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che,...
Page 158 - Avviso
156 IT Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC2729 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.phil...
Page 159 - Inhoud
157 NL N ederlands 5 Schoonmaken 170 Schoonmaakschema 170 De behuizing van het apparaat schoonmaken 170 De luchtkwaliteitsensor reinigen 170Het waterreservoir, de waterbak en het NanoCloud roterend bevochtigingsfilter schoonmaken 171 Het voorfilter schoonmaken 171 Het NanoCloud roterend bevochtiging...
Page 160 - Belangrijk; Veiligheid; Gevaar
158 NL 1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in het apparaat k...
Page 161 - Let op
159 NL N ederlands hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • De l...
Page 164 - Productoverzicht; luchtzuiveraar
162 NL Productoverzicht (afb. a ) A Configuratiescherm B Waterreservoir C Bevochtigingsfiltersteun D Waterbak E Eenzijdige wielen F Bevochtigingsfilterwiel G Roterend NanoCloud-bevochtigingsfilter ( FY2425 ) H Achterplaat I Voorfilter J NanoProtect Active Carbon-filter ( FY1413 ) K NanoProtect serie...
Page 165 - Aan de slag; Het NanoProtect-filter; Overzicht
163 NL N ederlands 3 Aan de slag Het NanoProtect-filter plaatsen Verwijder voordat u het apparaat gaat gebruiken al het verpakkingsmateriaal van het filter en plaats het filter in het apparaat zoals hieronder beschreven: Opmerking • Zorg dat de kant met het label in uw richting wijst. 1 Trek het bov...
Page 168 - Het apparaat; De
166 NL IAI De AeraSense -sensor van professionele kwaliteit detecteert het allergenenniveau in de lucht binnenshuis. Het potentiële risiconiveau van allergenen in de lucht binnenshuis wordt weergeven met numerieke feedback van 1 tot 12. 1 staat voor de beste luchtkwaliteit. In- en uitschakelen 1 Ste...
Page 170 - De weergavemodus
168 NL De instelling van de automatische modus wijzigen U kunt kiezen tussen de automatische modus ( ), de allergeenmodus ( ) en de slaapmodus ( ). Automatische modus In de automatische modus kiest het apparaat de ventilatorsnelheid in overeenstemming met de actuele luchtvochtigheid en luchtkwalitei...
Page 171 - De ventilatorsnelheid; De timer instellen
169 NL N ederlands Opmerking • Alle lampen gaat uit, behalve als er geen knoppen worden aangeraakt binnen één minuut. • U kunt de verlichting handmatig inschakelen door op een knop te drukken. De ventilatorsnelheid wijzigen Er zijn verschillende ventilatorsnelheden beschikbaar. Handleiding • Druk he...
Page 172 - Schoonmaken; Schoonmaakschema
170 NL De behuizing van het apparaat schoonmaken Maak regelmatig de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon om ophoping van stof te voorkomen. 1 Stof de behuizing van het apparaat af met een zachte, droge doek. 2 Maak de luchtuitlaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. De luchtkwali...
Page 174 - Het NanoCloud roterend
172 NL 2 Til de waterbak omhoog en haal deze horizontaal uit het apparaat (afb. k ). 3 Verwijder het bevochtigingsfilterwiel van de bevochtigingsfiltersteun (afb. † ). 4 Week het NanoCloud roterend bevochtigingsfilter gedurende twee uur in een reinigingsmiddel (d.w.z. verdunde witte azijn, citroenzu...
Page 175 - Het filter; Werking van het
173 NL N ederlands Indicatielampje filterstatus Doe dit A3 wordt weergegeven en het filtervervan-gingslampje knippert op het scherm. Vervang het NanoProtect serie 3-filter (FY1410) C7 wordt weergegeven en het filtervervan-gingslampje knippert op het scherm. Vervang het NanoProtect Active Carbon-filt...
Page 177 - Problemen oplossen
175 NL N ederlands 7 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land...
Page 180 - Kennisgevingen; Garantie en; Onderdelen of
178 NL 9 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele...
Page 182 - Innhold
180 NO 5 Rengjøring 191 Rengjøringsplan 191 Slik rengjører du apparatkabinettet 192 Rengjøring av luftkvalitetssensoren 192 Rengjør vannbeholderen, vannskuffen og det roterende NanoCloud-filteret. 192 Rengjøre forfilteret 193 Slik avkalker du det roterende NanoCloud-filteret 193 6 Bytte ut filter og...
Page 183 - Viktig; Sikkerhet
181 NO N or sk 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet m...
Page 184 - Forsiktig
182 NO • Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. • Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. • Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. • Standard Wi-Fi-grensesnitt basert på 802.11b/g/n ...
Page 186 - Luftrenseren din
184 NO • Hvis du ikke bruker fuktighetsfunksjonen på lang tid, må du rengjøre vannbeholderen, vannskuffen og la det roterende NanoCloud-filteret lufttørke. • Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Deretter tømmer du eller fjerner vannbeholderen og vannskuffen....
Page 187 - Oversikt over
185 NO N or sk Oversikt over kontrollknapper (fig. b ) Kontrollknapper Av/på-knapp Knapp for barnelås Knapp for automodus Turboknapp for vifte Knapp for luftfuktighet Lysdimmeknapp 2-i-1-modus av/på-knapp Timer-/tilbakestillingsknapp Displaypanel Dvalemodus Automodus Allergenmodus Modus for kun luft...
Page 188 - Komme i gang; Slik monterer du; Forberede damptilførsel
186 NO 3 Komme i gang Slik monterer du NanoProtect-filteret Før du bruker apparatet, må du fjerne all emballasjen fra filteret, og sette det inn i apparatet som beskrevet nedenfor: Merk • Pass på at siden med merket vender mot deg. 1 Trekk den øverste delen av bakpanelet mot deg for å fjerne det fra...
Page 190 - Slå av og på; Stille inn fuktighetsnivå; Slik bruker du; Forstå lampen for
188 NO Slå av og på 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. » Apparatet piper. 2 Trykk på for å slå på apparatet. » Apparatet bruker 2-i-1-modus som standard, og vises på skjermen. » Når apparatet varmes opp, vises " " på skjermen. Etter måling av partikler i luften viser apparatet IAI-nivået ...
Page 191 - Bruke dimmefunksjonen; Bytte driftsmodus
189 NO N or sk Bruke dimmefunksjonen Med dimme-knappen for lampen kan du slå av eller på lampen for luftkvalitet, skjermen og funksjonsvisningen hvis ønskelig. 1 Trykk på dimmeknappen én gang, og lampen for luftkvaliteten dimmes. 2 Trykk på dimmeknappen én gang til, og lampen for luftkvaliteten og d...
Page 192 - Slik endrer du; Stille inn timeren
190 NO Endre innstillinger for automodus Du kan velge automodusen ( ), allergenmodusen ( ) og hvilemodusen ( ). Automodus I automodus velger apparatet viftehastigheten i henhold til luftfuktigheten og luftkvaliteten. • Trykk på viftehastighetsknappen for å velge automodus (fig. y ). » Auto ( ) og vi...
Page 193 - Rengjøring; Rengjøringsplan; Slik stiller du inn; Vannivå
191 NO N or sk 5 Rengjøring Merk • Koble alltid fra apparatet før du rengjør det. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. • Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet. • Bare forfilteret og det ro...
Page 195 - Slik avkalker du det; Rengjøre forfilteret
193 NO N or sk Merk • Kontroller at forfilteret er helt tørt. Hvis det fremdeles er vått, kan bakterier samle seg og forkorte levetiden til forfilteret. 5 Du kan sette forfilteret tilbake på plass i bakpanelet når det er helt tørt (fig. h ). 6 Trykk og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille re...
Page 196 - Forstå beskyttelseslåsen
194 NO 6 Bytte ut filter og hjul Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Dette apparatet er utstyrt med en beskyttelseslås for sunn luft som sørger for at NanoProtect-filteret og fuktighetshjulet fungerer optimalt når apparatet er i bruk. Når NanoProtect-filteret og fuktighetshjulet snart må byttes, ...
Page 197 - Slik bytter du det; Slik bytter du
195 NO N or sk Slik bytter du det roterende NanoCloud- filteret Status for filterets varsellampe Gjør som følger F1 vises, og lampen for filterbytte blinker på skjermen (fig. ). Bytte det roterende NanoCloud-filteret 1 Ta filterhjulet av støtten for filteret (fig. † ). 2 Ta tak i skruen på den and...
Page 198 - Feilsøking
196 NO 7 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke selv om det er koblet til. • Lampen for filterbytte ...
Page 201 - Merknader; Elektromagnetiske felt; Bestill deler eller tilbehør
199 NO N or sk 9 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme ...
Page 203 - Innehåll
201 SV S v ensk a 5 Rengöring 213 Rengöringsschema 213 Rengöra apparatens utsida 213 Rengöra luftkvalitetssensorn 213 Rengöra vattentanken, vattenbrickan och NanoClouds roterande befuktningsveke 214 Rengöra förfiltret 214 Avkalka NanoClouds roterande befuktningsveke 215 6 Byt filter och veke 216 För...
Page 204 - Varning; Viktigt; Säkerhet; Fara
202 SV för vattenverk. När du tömmer vattentanken ska du hälla vattnet i avloppet. Varning • Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens sida motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den. • Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktori...
Page 207 - Din luftrenare
205 SV S v ensk a • Om du inte använder fuktfunktionen under en lång tid ska du göra rent vattentanken och brickan för NanoClouds roterande befuktningsveke och låta NanoClouds roterande befuktningsveke lufttorka. • Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Därefter ...
Page 208 - Översikt av kontroller
206 SV Översikt av kontroller (bild. b ) Kontrollknappar På/av-knapp Knapp för barnlås Knapp för autoläge Knapp för fläkthastighet Inställningsknapp för luftfuktighet Ljusdimmerknapp Knapp för 2-i-1-läge på/av Timer/återställningsknapp Teckenfönster Viloläge Autoläge Allergenläge Läget ENDAST rening...
Page 209 - Komma igång; Installera NanoProtect-; Förbereda för fuktning
207 SV S v ensk a 3 Komma igång Installera NanoProtect- filtret Innan du använder apparaten ska du ta bort allt förpackningsmaterial från filtret och sätta i det i apparaten enligt följande beskrivning: Obs! • Se till att sidan med märket är vänt mot dig. 1 Dra den övre delen av bakpanelen mot dig f...
Page 211 - Använda; Så här fungerar; Slå på och av
209 SV S v ensk a 4 Använda apparaten Så här fungerar luftkvalitetslampan IAI-nivå Färg på luftkva- litetslampan Luftkva- litetsnivå 1–3 Blå Bra 4–6 Blå–lila Ganska bra 7-9 Lila–röd Dålig 10–12 Röd Mycket dålig Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när apparaten slås på och alla färger tänds i följd...
Page 213 - Ändra; Ändra fläkthastigheten
211 SV S v ensk a 3 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla till IAI-visning (bild. x ). » IAI-indikatorn och faktisk IAI-nivå visas på skärmen. Obs! • Skärmen visar luftfuktighetsnivån i 3 sekunder och visar sedan den högsta nivån för IAI eller PM2.5 om någon av dem inte är bra. Ändra autoläg...
Page 214 - Vattennivån
212 SV Ställa in timern Med timern kan apparaten köras under ett bestämt antal timmar. När den inställda tiden har gått stängs apparaten automatiskt av. • Tryck på timer-/återställningsknappen upprepade gånger för att välja det antal timmar du vill att apparaten ska köras (bild. ~ ). » Du kan ställa...
Page 215 - Rengöring; Rengöringsschema; Rengöra apparatens
213 SV S v ensk a 5 Rengöring Obs! • Koppla alltid ur apparaten före rengöring. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten. • Endast förfi...
Page 216 - Rengöra förfiltret; Rengöra vattentanken,
214 SV Obs! • När du placerar vekhjulet på vekens stöd ska du kontrollera att projektionerna på vekhjulet faller på motsvarande skåror. 7 Sätt tillbaka vattenbrickan i apparaten (bild. n ). 8 Sätt tillbaka vattentanken i apparaten (bild. r ). Rengöra förfiltret Obs! • Om förfiltret är skadat, slitet...
Page 217 - Avkalka NanoClouds
215 SV S v ensk a Obs! • Använd milt eller surt rengöringsmedel • Vit vinäger (5 % ättiksyra) blandas med lika stor mängd vatten • 24 g citronsyra blandat med 4 l vatten • Om det finns vita avlagringar (kalk) på filtret ska du se till att sidan med vita avlagringar sänks ned i vattnet. • Ta inte bor...
Page 218 - Byt filter och; Förstå skyddslåset för
216 SV Obs! • Rör inte den veckade ytan på filtret och lukta inte på filtren – de har samlat på sig luftföroreningar. • Tvätta händerna efter kassering av de använda filtren. 2 Ta bort allt förpackningsmaterial runt de nya filtren (bild. f ). 3 Sätt i de nya filtren i apparaten (bild. g ). 4 Tryck o...
Page 220 - Felsökning
218 SV 7 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte trots att den är inkopplad. • Lampan för filter...
Page 223 - Meddelanden; Elektromagnetiska fält; Garanti och; Beställ delar och
221 SV S v ensk a 9 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter ...