Page 13 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge, battery adapter and charger
13 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR369A DUR369L Handle type Bike handle Loop handle No load speed (at each rotation speed level) Cutter blade Plastic blade (305 mm) 3: 0 - 7,000 min -1 2: 0 - 5,500 min -1 1: 0 - 4,600 min -1 Nylon cutting head Plastic blade (255 mm) ...
Page 14 - Noise; Vibration
14 ENGLISH Noise Model DUR369A Cutting tool Sound pressure level (L PA ) dB(A) Sound power level (L WA ) dB(A) Applicable standard L PA dB(A) Uncer- tainty (K) dB(A) L WA dB(A) Uncer- tainty (K) dB(A) 2-tooth blade 82.0 0.9 93.7 0.4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-tooth blade 83.5 0.3 97.0 0.5 ISO22868 (ISO...
Page 15 - Symbols; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
15 ENGLISH Model DUR369L Cutting tool Left hand Right hand a h,W (m/s 2 ) Uncertainty K (m/s 2 ) a h,W (m/s 2 ) Uncertainty K (m/s 2 ) 2-tooth blade 2.5 1.5 2.5 1.5 4-tooth blade 2.5 1.5 2.5 1.5 Nylon cutting head 2.5 1.5 2.5 1.5 Plastic blade 2.5 1.5 2.5 1.5 NOTE: The declared vibration total value...
Page 16 - Important safety instructions for the tool
16 ENGLISH Important safety instructions for the tool WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruc- tions for future reference. Intended use 1. This tool...
Page 18 - Transport; Maintenance; Storage
18 ENGLISH Kickback (Blade thrust) 1. Kickback (blade thrust) is a sudden reaction to a caught or bound cutting blade. Once it occurs, the tool is thrown sideway or toward the operator at great force and it may cause serious injury. 2. Kickback occurs particularly when applying the blade segment bet...
Page 19 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum; PARTS DESCRIPTION
19 ENGLISH 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any con- ductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a ...
Page 20 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Tool / battery protection system; Overheat protection for tool or battery; Main power switch
20 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. Insta...
Page 21 - Switch action; Speed adjusting; Electric brake
21 ENGLISH Switch action WARNING: For your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return the tool to our authorized service center f...
Page 22 - ASSEMBLY; For cutter blade
22 ENGLISH Electronic function Constant speed control The speed control function provides the constant rota- tion speed regardless of load conditions. Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock. ASSEMBLY WARNING: Always be sure that the tool is switched off and battery cartri...
Page 23 - For nylon cutting head / plastic blade; Installing the cutting tool
23 ENGLISH For nylon cutting head / plastic blade CAUTION: Take care not to injure yourself on the cutter for cutting the nylon cord. Attach the protector to the clamp using bolts. After that, install the protector extension. Insert the protector extension to the protector and then snap the clips on...
Page 24 - OPERATION; Attaching the shoulder harness; Adjusting the hanger position
24 ENGLISH OPERATION Attaching the shoulder harness CAUTION: Always use the shoulder harness attached to the tool. Before operation, adjust the shoulder harness according to the user size to prevent fatigue. CAUTION: Before operation, make sure that the shoulder harness is properly attached to the h...
Page 25 - MAINTENANCE; Cleaning the tool; Manual feed type
25 ENGLISH NOTICE: The bump feed will not operate prop- erly if the nylon cutting head is not rotating. NOTE: If the nylon cord does not feed out while tapping the head, rewind/replace the nylon cord by following the procedures in the section for the maintenance. MAINTENANCE WARNING: Always be sure ...
Page 26 - TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
26 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abno...
Page 27 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett, batteriadapter och laddare; Buller
27 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR369A DUR369L Handtagstyp Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning (vid varje rotationshastighetsnivå) Skärkniv Plastkniv (305 mm) 3: 0 - 7 000 min -1 2: 0 - 5 500 min -1 1: 0 - 4 600 min -1 Trimmerhuvud Plastkniv (255 m...
Page 29 - Symboler; EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Spara alla varningar och instruk-; Avsedd användning
29 SVENSKA Symboler Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning. Var extra försiktig och uppmärksam. Läs igenom bruksanvisningen. 15m(50 FT ) Upprätthåll ett avstånd på minst 15 m. Fara! Se upp för flygande föremål. Försiktigt; bakå...
Page 30 - Förberedelser inför användning
30 SVENSKA Säkerhet på arbetsplatsen 1. Använd verktyget endast under goda ljus - förhållanden och i dagsljus. Arbeta inte med verktyget i mörker eller dimma. 2. Använd inte verktyget i explosiva områden, som till exempel i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Verktyget skapar gnist...
Page 31 - Transportering
31 SVENSKA 13. Om gräs eller grenar fastnar mellan skärtill- satsen och skyddet, ska du alltid stänga av verktyget och ta bort batterikassetten före rengöring. I annat fall kan skärtillsatsen rotera oavsiktligt och orsaka allvarliga personskador. 14. Rör aldrig vid rörliga farliga delar innan de har...
Page 32 - Förvaring; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
32 SVENSKA 4. Rengör alltid verktyget från damm och smuts. Använd inte bensin, bensen, förtunnings- medel, alkohol eller liknande för ändamålet. Missfärgning, deformering av eller sprickor i plast- komponenterna kan uppstå. 5. Dra åt alla skruvar och muttrar efter varje användning. 6. Utför inget un...
Page 33 - BESKRIVNING AV DELAR; Montera eller demontera; Överbelastningsskydd
33 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren. Tips för att uppnå b...
Page 34 - Indikerar kvarvarande; Strömbrytare; Hastighetsinställning
34 SVENSKA I en sådan situationen släpper du avtryckaren och tar vid behov bort ogräs eller skräp som fastnat. Tryck sedan in avtryckaren igen för att starta om. FÖRSIKTIGT: Om du behöver ta bort ogräset som fastnat på verktyget eller lossa det låsta skärverktyget, se då till att stänga av verktyget...
Page 35 - Konstant hastighetskontroll; MONTERING
35 SVENSKA Hastighetsin- dikator Läge Rotationshastighet Skärkniv Plastkniv (305 mm) Trimmerhuvud Plastkniv (255 mm) Hög 0 - 7 000 min -1 0 - 5 500 min -1 Medel 0 - 5 500 min -1 0 - 5 000 min -1 Låg 0 - 4 600 min -1 0 - 4 600 min -1 Drivteknik med automatiskt vridmoment När du sätter på drivteknik m...
Page 36 - För skärkniv; Skärkniv
36 SVENSKA För DUR369L 1. Sätt fast de övre och undre klämmorna på dämparen. 2. Sätt handtaget på den övre klämman och fäst det med insexbulten enligt bilden. ► Fig.15: 1. Insexbult 2. Handtag 3. Övre klämma 4. Dämpare 5. Undre klämma Sätta fast barriären Endast för modellen med handtagsögla (landss...
Page 37 - ANVÄNDNING; Fästa axelbandet; Justera upphängningsanordningens
37 SVENSKA 3. Sätt klämbrickan och locket på skärkniven och spänn sedan åt muttern ordentligt med den fasta nyckeln. ► Fig.24: 1. Fast nyckel 2. Insexnyckel 3. Lossa 4. Dra åt OBS: Åtdragningsmoment: 20 - 30 N•m 4. Ta bort insexnyckeln från växelhuset. Ta bort skärkniven genom att följa monteringspr...
Page 38 - Korrekt hantering av verktyget; UNDERHÅLL; Rengöra maskinen
38 SVENSKA 2. Justera upphängningsanordningens position enligt bilden och spänn sedan åt insexbulten. ► Fig.38 1 Upphängningsposition från marken 2 Skärverktygets position från marken 3 Det horisontella avståndet mellan hängaren och den oskyddade delen av skärverktyget Korrekt hantering av verktyget...
Page 39 - FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
39 SVENSKA FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita fö...
Page 40 - TEKNISKE DATA; Passende batteriinnsats, batteriadapter og lader; Støy
40 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR369A DUR369L Håndtaktype Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning (på hvert rotasjonshastighetsnivå) Skjæreblad Plastblad (305 mm) 3: 0 - 7 000 min -1 2: 0 - 5 500 min -1 1: 0 - 4 600 min -1 Nylontrimmerhode Plastblad (255 m...
Page 41 - Vibrasjoner
41 NORSK Modell DUR369L Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L PA ) dB(A) Lydeffektnivå (L WA ) dB(A) Gjeldende standard (L PA ) dB(A) Usikker- het (K) dB (A) (L WA ) dB(A) Usikker- het (K) dB (A) 2-tannet blad 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-tannet blad 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO22868 (ISO11806-1) Nylo...
Page 42 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Viktige sikkerhetsanvisninger for verktøyet; Oppbevar alle advarsler og; Riktig bruk
42 NORSK Symboler Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen. Vær spesielt forsiktig og oppmerksom. Les bruksanvisningen. 15m(50 FT ) Hold minst 15 m. avstand. Vær oppmerksom på at objekter kan bli kastet u...
Page 43 - Sikkerhet på arbeidsplassen; Elektrisk sikkerhet og; Oppstart
43 NORSK Sikkerhet på arbeidsplassen 1. Bruk verktøyet kun i dagslys og når sikten er god. Ikke bruk verktøyet i mørke eller tåke. 2. Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. Elektriske verktøy avgir gnister som kan antenne støv eller gas...
Page 46 - DELEBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Overlastsikring
46 NORSK 17. Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høy- spent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en høyspent strømlinje. Det kan føre til en funksjonsfeil eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere. 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. FOR...
Page 47 - Overopphetingsikring for verktøy/; Strømbryter; Hastighetsjustering
47 NORSK I så fall frigjør du startbryteren, og ved behov fjerner du ugress eller annet avfall som har satt seg fast. Trekk deretter i startbryteren igjen for å fortsette. FORSIKTIG: Hvis du trenger å fjerne ugress som har satt seg fast i verktøyet eller frigjøre det låste skjæreverktøyet, må verktø...
Page 48 - Teknologi for automatisk; Reversknapp for fjerning av avfall; Elektrisk brems; Montering av håndtaket
48 NORSK Hastighetsin- dikator Modus Rotasjonshastighet Skjæreblad Plastblad (305 mm) Nylontrim- merhode Plastblad (255 mm) Høy 0 - 7 000 min -1 0 - 5 500 min -1 Middels 0 - 5 500 min -1 0 - 5 000 min -1 Lav 0 - 4 600 min -1 0 - 4 600 min -1 Teknologi for automatisk momentstramming Når du skrur på t...
Page 49 - Feste bommen; Oppbevare sekskantnøkkel; Montere vernet
49 NORSK Til DUR369L 1. Fest øvre og nedre klemmer på demperen. 2. Sett håndtaket på den øvre klemmen og fest det med nøkkel og sekskantbolter som vist. ► Fig.15: 1. Sekskantet pipehodeskrue 2. Håndtak 3. Øvre klemme 4. Demper 5. Nedre klemme Feste bommen Kun for modellen med bøylehåndtak (avhengig ...
Page 50 - BRUK; Feste skulderselen; Justere hengerposisjonen
50 NORSK 3. Sett klemmeskiven og koppen på skjærebladet, og så strammer du mutteren godt med nøkkelen. ► Fig.24: 1. Stjernenøkkel 2. Sekskantnøkkel 3. Løsne 4. Stramme MERK: Tiltrekkingsmoment: 20 - 30 N•m 4. Ta ut sekskantnøkkelen fra spindelkassen. For å ta av skjærebladet følger du monteringspros...
Page 51 - Riktig bruk av verktøyet; VEDLIKEHOLD; Rengjøre verktøyet
51 NORSK 2. Juster hengerposisjonen som vist i figuren, og så strammer du den sekskantede pipehodeskruen. ► Fig.38 1 Opphengeets posisjon fra bakken 2 Skjæreverktøyets posisjon fra bakken 3 Den horisontale avstanden mellom hengeren og den uvernede delen av skjæreverktøyet Riktig bruk av verktøyet AD...
Page 52 - Bytte ut plastbladet; FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
52 NORSK Bytte ut plastbladet Skift ut plastbladet hvis det er utslitt eller ødelagt. ► Fig.46 Når du installerer et plastblad, pass på at pilretnin- gen på bladet stemmer overens med pilretningen på beskytteren. ► Fig.47: 1. Pil på beskytteren 2. Pil på bladet FEILSØKING Inspiser utstyret selv før ...
Page 53 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti, akkusovitin ja laturi; Melutaso
53 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR369A DUR369L Kahvatyyppi Polkupyörän kahva Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus (kullakin pyörimisnopeustasolla) Leikkuuterä Muoviterä (305 mm) 3: 0 - 7 000 min -1 2: 0 - 5 500 min -1 1: 0 - 4 600 min -1 Nailonsiimapää Muoviterä (2...
Page 54 - Tärinä
54 SUOMI Malli DUR369L Leikkaustyökalu Äänenpainetaso (L PA ) dB(A) Äänentehotaso (L WA ) dB(A) Sovellettava standardi (L PA ) dB(A) Epävarmuus- tekijä (K) dB(A) (L WA ) dB(A) Epävarmuus- tekijä (K) dB(A) 2-hampainen terä 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-hampainen terä 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO...
Page 55 - Symbolit; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule; Työkalua koskevat tärkeät; Säilytä kaikki varoitukset ja; Käyttötarkoitus
55 SUOMI Symbolit Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä huomiota. Lue käyttöohje. 15m(50 FT ) Pidä vähintään 15 m:n etäisyys. Vaara; varo sinkoutuvia kappaleita. Varoitus; takapotku Käytä kypärä...
Page 59 - OSIEN KUVAUS; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
59 SUOMI 17. Ellei työkalu tue käyttöä korkeajännitelinjojen lähellä, älä käytä akkupakettia korkeajännite - linjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai akku - paketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä ...
Page 60 - Päävirtakytkin
60 SUOMI Ylikuormitussuoja Jos työkalu kohtaa jonkin seuraavista tilanteista, se sammuu automaattisesti ja varoitusvalo alkaa vilkkua vihreänä:— Työkalu on ylikuormittunut siihen takertuneiden rikkaruohojen tai muiden roskien takia. — Leikkaustyökalu on lukittunut tai antanut takapotkun. — Päävirtap...
Page 61 - KOKOONPANO; Kahvan asentaminen
61 SUOMI Nopeusilmaisin Tila Pyörimisnopeus Leikkuuterä Muoviterä (305 mm) Nailonsiimapää Muoviterä (255 mm) Korkea 0 - 7 000 min -1 0 - 5 500 min -1 Keskitaso 0 - 5 500 min -1 0 - 5 000 min -1 Alhainen 0 - 4 600 min -1 0 - 4 600 min -1 ADT (Automatic Torque Drive Technology) Kun automaattinen väänn...
Page 62 - Suojapuomin kiinnittäminen; Kuusioavaimen varastointi; Suojuksen asentaminen
62 SUOMI DUR369L 1. Kiinnitä ylempi ja alempi kiinnitin vaimentimeen. 2. Aseta kahva ylempään kiinnittimeen ja kiinnitä se kuusiokantapulteilla kuvan mukaisesti. ► Kuva15: 1. Kuusiokantapultti 2. Kahva 3. Ylempi kiinnitin 4. Vaimennin 5. Alempi kiinnitin Suojapuomin kiinnittäminen Vain silmukkakahva...
Page 63 - Nailonsiimapää; Muoviterä; TYÖSKENTELY; Olkahihnan kiinnittäminen; Ripustimen asennon säätäminen
63 SUOMI 2. Kiinnitä leikkuuterä vasta-aluslevyyn sitten, että leikkuuterän ja suojuksen nuolet osoittavat samaan suuntaan. ► Kuva23: 1. Nuoli 3. Aseta kiinnitysaluslevy ja kuppi leikkuuterän päälle ja kiristä mutteri sitten tiukasti hylsyavaimella. ► Kuva24: 1. Hylsyavain 2. Kuusioavain 3. Löysää 4...
Page 64 - Työkalun oikea käsittely; KUNNOSSAPITO; Laitteen puhdistaminen
64 SUOMI 1 Ripustimen korkeus maanpinnasta 2 Leikkuutyökalun korkeus maanpinnasta 3 Ripustimen ja leikkuutyökalun suojattoman osan välinen etäisyys vaakasuunnassa Työkalun oikea käsittely VAROITUS: Aseta työkalu aina oikealle puo- lellesi. Työkalun oikea sijainti takaa sen mahdolli - simman hyvän ha...
Page 65 - Muoviterän vaihtaminen; VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
65 SUOMI Muoviterän vaihtaminen Vaihda muoviterä, jos se on kulunut tai rikkoutunut. ► Kuva46 Asenna muoviterä kohdistamalla terässä oleva nuoli teräsuojuksessa olevan nuolen kanssa. ► Kuva47: 1. Teräsuojuksessa oleva nuoli 2. Terässä oleva nuoli VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin vi...
Page 66 - Anvendelig akku, batteriadapter og oplader; Støj
66 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUR369A DUR369L Håndtagstype Cykelhåndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning (ved hvert rotationshastighedsniveau) Skærende klinge Plastikklinge (305 mm) 3: 0 - 7.000 min -1 2: 0 - 5.500 min -1 1: 0 - 4.600 min -1 Nylonskærehoved ...
Page 68 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for; Gem alle advarsler og instruktio-; Tilsigtet brug
68 DANSK Symboler Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. Udvis særlig forsigtighed og opmærksomhed. Læs betjeningsvejledningen. 15m(50 FT ) Hold en afstand på mindst 15 m. Fare; pas på kastede genstande. Forsigtig: tilbages...
Page 72 - BESKRIVELSE AF DELENE; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen
72 DANSK 16. Sørg for at spåner, støv eller jord ikke sætter sig fast inde i terminalerne, hullerne og rillerne på akkuen. Det kan muligvis medføre dårlig ydelse eller nedbrud af maskinen eller akkuen. 17. Medmindre maskinen understøtter brugen i nær- heden af elektriske højspændingsledninger, skal ...
Page 73 - Hovedafbryder
73 DANSK Overbelastningsbeskyttelse Hvis maskinen kommer i en af følgende situationer, stopper maskinen automatisk, og advarselslampen begynder at blinke grønt: — Maskinen er overbelastet af sammenfiltret ukrudt eller andre rester. — Skæreværktøjet er låst eller slået tilbage.— Hovedafbryderknappen ...
Page 74 - Justering af hastigheden; Automatisk torque Drive; Tilbage-knap til fjernelse af rester; Elektrisk bremse; Elektronisk funktion
74 DANSK Justering af hastigheden Du kan vælge maskinens hastighed ved at trykke på hovedafbryderknappen. Hver gang du trykker på hovedafbryderknappen, ændres hastighedsniveauet. Maskinen justerer automatisk omdrejningshastigheden ifølge skæreværktøjet fastgjort til maskinen. ► Fig.10: 1. Hastigheds...
Page 75 - SAMLING; Montering af håndtaget; Montering af spærren; Opbevaring af unbrakonøgle; Montering af skærmen
75 DANSK SAMLING ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages nogen form for arbejde på maskinen. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade på grund af utilsigtet start. ADVARSEL: Start aldrig m...
Page 76 - Montering af skæreværktøjet; ANVENDELSE; Montering af skulderselen
76 DANSK Montering af skæreværktøjet FORSIGTIG: Brug altid de medføl- gende skruenøgler til at fjerne eller installere skæreværktøjet. FORSIGTIG: Sørg for at fjerne unbrakonøg - len indsat i maskinens hoved efter installation af skæreværktøjet. BEMÆRK: Typen af skæreværktøj(er), der leveres som stan...
Page 77 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af maskinen
77 DANSK Til DUR369A 1. Sæt skulderselen på, og fastgør spændet. ► Fig.29 2. Hægt krogen på skulderselen til maskinens bøjle. ► Fig.30: 1. Krog 2. Bøjle 3. Juster skulderselen til en komfortabel position før brug. ► Fig.31 Skulderselen har en metode til hurtig frigørelse. Klem blot siderne af spænde...
Page 78 - Udskiftning af nylontråden; Manuel fremføringstype; FEJLFINDING
78 DANSK Udskiftning af nylontråden ADVARSEL: Brug kun nylontråd med en diameter angivet i denne brugsanvisning. Brug aldrig tungere snor, metaltråd, reb eller lignende. Hvis du ikke gøre dette, kan det forårsage beskadi- gelse af maskinen og resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL: Tag altid nyl...
Page 79 - EKSTRAUDSTYR
79 DANSK EKSTRAUDSTYR ADVARSEL: Brug kun det anbefalede tilbehør eller ekstraudstyr, som er angivet i denne manual. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der...
Page 80 - SPECIFIKĀCIJAS
80 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR369A DUR369L Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes (katrā rotācijas ātruma pakāpē) Griezējasmens Plastmasas asmens (305 mm) 3: 0 - 7 000 min -1 2: 0 - 5 500 min -1 1: 0 - 4 600 min -1 Neilo...
Page 81 - Trokšņa līmenis; Vibrācija
81 LATVIEŠU Trokšņa līmenis Modelis DUR369A Griešanas instruments Skaņas spiediena līmenis (L PA ) dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L WA ) dB(A) Piemērojamie standarti (L PA ) dB(A) Nenoteik- tība (K) dB(A) (L WA ) dB(A) Nenoteik- tība (K) dB(A) 2 zobu asmens 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4 zo...
Page 82 - Simboli; EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus
82 LATVIEŠU Modelis DUR369L Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka a h, W (m/s 2 ) Nenoteiktība K (m/s 2 ) a h, W (m/s 2 ) Nenoteiktība K (m/s 2 ) 2 zobu asmens 2,5 1,5 2,5 1,5 4 zobu asmens 2,5 1,5 2,5 1,5 Neilona griezējgalva 2,5 1,5 2,5 1,5 Plastmasas asmens 2,5 1,5 2,5 1,5 PIEZĪME: Paziņotā...
Page 85 - Glabāšana
85 LATVIEŠU — Griešanas asmeņi ir piemēroti nezāļu, garas zāles, krūmu, brikšņu, krūmāju, ataugu u. c. augu griešanai. — Nekad neizmantojiet citus asmeņus, tostarp vairāku posmu metāla ķēdes un spriguļa asmeņus. Šādi var gūt smagus ievainojumus. 3. Izmantojiet tikai tādus griešanas instrumentus, kur...
Page 86 - Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS
86 LATVIEŠU 2. Lūdzot palīdzību, vienmēr sniedziet šādu informāciju: — negadījuma vieta;— notikušā apraksts; — ievainoto personu skaits; — ievainojuma veids;— jūsu vārds. Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, k...
Page 87 - Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Darbarīka/akumulatora aizsardzības; Aizsardzība pret pārslodzi
87 LATVIEŠU DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 1 Ātruma indikators 2 ADT indikators (ADT = automātiskā grie - zes momenta piedziņas tehnoloģija) 3 Brīdinājuma lampiņa 4 Galvenā ieslēgšanas poga 5 Virzienmaiņas poga 6 Akumulatora kasetne 7 Atbloķēšanas svira 8 Slēdža mēlīte 9 Cilpa 10 Rokturis 11 Barjera (atkar...
Page 88 - Galvenais elektropadeves slēdzis; Ātruma regulēšana
88 LATVIEŠU Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi Ja akumulatora uzlādes līmenis ir zems, darbarīks automātiski pārstāj darboties un brīdinājuma lampiņa mirgo sarkanā krāsā. Ja darbarīks nedarbojas, pat ieslēdzot slēdžus, izņe - miet akumulatora kasetni un uzlādējiet to. Atlikušās akumulator...
Page 89 - Elektrobremze; MONTĀŽA
89 LATVIEŠU Automātiskā griezes momenta piedziņas tehnoloģija Ja tiek aktivizēta automātiskā griezes momenta piedzi - ņas tehnoloģija (ADT), darbarīks optimizē griešanās ātrumu un griezes momentu atkarībā no apstākļiem, kādos zāle tiek pļauta. Darbarīks automātiski nosaka pievienoto griešanas instru...
Page 90 - Griezējasmenim
90 LATVIEŠU Barjeras piestiprināšana Tikai modelim ar cilpveida rokturi (atkarīgs no valsts) Ja barjera ir iekļauta jūsu modeļa komplektācijā, pie - skrūvējiet to rokturim, izmantojot barjeras skrūvi. ► Att.16: 1. Barjera 2. Skrūve UZMANĪBU: Kad barjera ir pievienota, vairs nenoņemiet to. Barjera ir...
Page 91 - Plastmasas asmens; EKSPLUATĀCIJA; Pleca siksnas piestiprināšana
91 LATVIEŠU 2. Uzlieciet griezējasmeni uz uztverošās starplikas tā, lai griezējasmens un aizsarga bultiņas būtu vērstas vienā virzienā. ► Att.23: 1. Bultiņa 3. Uzlieciet pievelkošo starpliku un vāciņu uz griezē - jasmens un tad cieši pievelciet uzgriezni ar galatslēgu. ► Att.24: 1. Galatslēga 2. Seš...
Page 92 - Pareiza apiešanās ar darbarīku; APKOPE; Darbarīka tīrīšana; Manuālā padeve
92 LATVIEŠU 2. Noregulējiet cilpas pozīciju, kā parādīts attēlā, un tad pievelciet sešstūru galviņas padziļinājuma skrūvi. ► Att.38 1 Cilpas augstums virs zemes 2 Griešanas instrumenta augstums virs zemes 3 Horizontālais attālums starp cilpu un grieša - nas instrumenta neaizsargāto daļu Pareiza apie...
Page 93 - Plastmasas asmens nomaiņa; PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
93 LATVIEŠU Plastmasas asmens nomaiņa Nomainiet plastmasas asmeni, ja tas ir nodilis vai bojāts. ► Att.46 Uzstādot plastmasas asmeni, pēc virziena savietojiet bultiņas, kas redzamas uz asmens un uz aizsargierīces. ► Att.47: 1. Bultiņa uz aizsargierīces 2. Bultiņa uz asmens PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms n...
Page 94 - SPECIFIKACIJOS; Triukšmas
94 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR369A DUR369L Rankenos tipas Dviračio rankena Kilpinė rankena Greitis be apkrovos (kiekviename sukimosi greičio lygyje) Pjoviklio ašmenys Plastikinis peilis (305 mm) 3: 0 - 7 000 min –1 2: 0 - 5 500 min –1 1: 0 - 4 60...
Page 95 - Vibracija
95 LIETUVIŲ KALBA Modelis DUR369L Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L PA ) dB(A) Garso galios lygis (L WA ) dB(A) Taikomas standartas (L PA ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) (L WA ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) 2 dantų peilis 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4 dantų peilis 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO22868 (...
Page 96 - Simboliai; EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Svarbios saugumo instrukcijos dėl įrankio; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Numatytoji naudojimo paskirtis
96 LIETUVIŲ KALBA Simboliai Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami įran - gai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. Perskaitykite instrukcijų vadovą. 15m(50 FT ) Atstumas turi būti bent 15 m. Pavojus; saugokitės skriejančių obj...
Page 97 - Darbo vietos sauga; Paruošimas naudoti
97 LIETUVIŲ KALBA Darbo vietos sauga 1. Naudokite įrankį tik esant geram matomumui ir tik dieną. Nenaudokite įrankio tamsoje arba esant rūkui. 2. Įrankio nenaudokite sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Įrankis kelia žiežirbas, kurios gali uždegti dulkes arb...
Page 98 - Pjovimo įrankiai
98 LIETUVIŲ KALBA 13. Jeigu tarp pjovimo priedo ir apsauginio gaubto įstrigtų žolės arba šakų, prieš jas šalindami, visada išjunkite įrankį ir išimkite akumuliato - riaus kasetę. Antraip pjovimo priedas gali netikė - tai pradėti suktis ir sunkiai jus sužaloti. 14. Niekada nelieskite pavojų keliančių...
Page 99 - Priežiūra; Sandėliavimas
99 LIETUVIŲ KALBA Priežiūra 1. Įrankio techninė priežiūra privalo būti atlie - kama mūsų įgaliotuosiuose techninės priežiū - roscentruose, visada naudojant tik originalias keičiamąsias dalis. Netinkamas remontas ir prasta techninė priežiūra gali sutrumpinti įrankio naudojimo laiką ir padidinti nelai...
Page 100 - SAUGOKITE ŠIAS; DALIŲ APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos
100 LIETUVIŲ KALBA 17. Jeigu įrankis nėra pritaikytas naudoti šalia aukštos įtampos elektros linijų, akumuliatoriaus kasetės nenaudokite šalia aukštos įtampos elektros linijų. Dėl to gali sutrikti įrankio ar akumu - liatoriaus kasetės veikimas arba jie gali sugesti. 18. Laikykite akumuliatorių vaika...
Page 101 - Apsauga nuo perkrovos; Pagrindinis maitinimo jungiklis; Jungiklio veikimas
101 LIETUVIŲ KALBA Perspėjimo lemputė Būsena Spalva Šviečia Mirksi Žalia Perkrova Raudona (įrankis) / (akumuliatorius) Perkaitimas Raudona Per didelis išsikrovimas Apsauga nuo perkrovos Jeigu įrankis patenka į vieną šių situacijų, jis automatiš - kai išsijungia, o perspėjimo lemputė pradeda mirksėti...
Page 102 - Elektrinis stabdiklis; Nuolatinis greičio reguliavimas
102 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Negalima stipriai spausti gaiduko, nenuspaudus atlaisvinimo svirtelės. Taip galima sugadinti jungiklį. Yra įrengta atlaisvinimo svirtis, kad gaidukas nebūtų atsitiktinai nuspaustas. Jei norite įjungti įrankį, paspaus - kite atlaisvinimo svirtį ir patraukite gaiduką. Įrank...
Page 103 - SURINKIMAS; Rankenos sumontavimas; Užtvaros tvirtinimas; Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas; Apsauginio gaubto montavimas
103 LIETUVIŲ KALBA SURINKIMAS ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami bet kokius įrankio taisymo, priežiūros, reguliavimo ar valymo darbus, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išim - kite akumuliatoriaus kasetę. Neišjungus ir neišė - mus akumuliatoriaus kasetės, netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti...
Page 104 - Nailoninei pjovimo galvutei /
104 LIETUVIŲ KALBA Nailoninei pjovimo galvutei / plastikiniam peiliui PERSPĖJIMAS: Būkite atsargūs, kad nesu - sižeistumėte į pjoviklį, skirtą nailoninei vielai nupjauti. Varžtais pritvirtinkite apsauginį gaubtą prie veržtuvo. Po to uždėkite apsauginio gaubto ilginamąją dalį. Įkiškite apsauginio gau...
Page 105 - NAUDOJIMAS; Perpetinio diržo tvirtinimas; Pakabos padėties reguliavimas; Tinkamas įrankio nešimas
105 LIETUVIŲ KALBA NAUDOJIMAS Perpetinio diržo tvirtinimas PERSPĖJIMAS: Visada naudokite prie įran - kio pritvirtintą perpetinį diržą. Prieš darbą suregu - liuokite perpetinį diržą pagal naudotoją, tai padės išvengti nuovargio. PERSPĖJIMAS: Prieš darbą įsitikinkite, kad perpetinis diržas tinkamai pr...
Page 106 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Įrankio valymas; Rankinio tiekimo tipo
106 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Tiekimo stuktelint funkcija tinka - mai neveiks, jeigu nailoninė pjovimo galvutė nesisuks. PASTABA: Jeigu stuktelėjus galvutę nailoninė viela netiekiama, atsukite / pakeiskite nailoninę vielą, atlikdami veiksmus, aprašytus techninės priežiūros skyriuje. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA...
Page 107 - GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
107 LIETUVIŲ KALBA GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naud...
Page 108 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett, akuadapter ja laadija; Müra
108 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR369A DUR369L Käepideme tüüp Jalgratta käepide Aaspide Koormuseta kiirus (igal pöörlemiskiiruse tasemel) Lõiketera Plastist lõiketera (305 mm) 3: 0 - 7 000 min -1 2: 0 - 5 500 min -1 1: 0 - 4 600 min -1 Nailonist lõikepea Plastist lõiketer...
Page 109 - Vibratsioon
109 EESTI Mudel DUR369L Lõikeriist Helirõhu tase (L PA ) dB(A) Helivõimsuse tase (L WA ) dB(A) Kohaldatav standard (L PA ) dB(A) Kõiku- mine (K) dB(A) (L WA ) dB(A) Kõiku- mine (K) dB(A) 2-hambaline tera 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-hambaline tera 83,5 0,3 97,0 0,5 ISO22868 (ISO11806-1)...
Page 110 - Sümbolid; EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Seadmega seotud olulised ohutusjuhised; Hoidke edaspidisteks viideteks; Kavandatud kasutus
110 EESTI Sümbolid Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus. Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik. Lugege juhendit. 15m(50 FT ) Hoidke vähemalt 15 m vahekaugust. Ohtlik; pidage silmas õhkupaiskuvaid obj...
Page 114 - OSADE KIRJELDUS; FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Ülekoormuskaitse
114 EESTI 17. Kui tööriist ei kannata kasutamist kõrgepin- geliinide lähedal, ärge kasutage akukassetti kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib tööriist või akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida. 18. Hoidke akut lastele kättesaamatult. HOIDKE JUHEND ALLES. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita or...
Page 115 - Toitelüliti
115 EESTI Sellises olukorras vabastage lüliti päästik ja eemaldage vajaduse korral takerdunud umbrohi või praht. Seejärel vajutage jätkamiseks uuesti lüliti päästikut. ETTEVAATUST: Kui peate takerdunud umbrohu tööriistast eemaldama või vabastama lukustunud lõike- riista, lülitage tööriist enne alust...
Page 116 - ajamitehnoloogia; Püsikiiruse juhtimine; KOKKUPANEK
116 EESTI Automaatne pöördemomendi ajamitehnoloogia ADT sisselülitamisel töötab tööriist niitmise ajal opti - maalsel pöörlemiskiirusel ja pöördemomendil. Tööriist tuvastab automaatselt kinnitatud lõikeriista ja valib sobiva pöörlemiskiiruse. Automaatse pöördemomendi ajamitehnoloogia kasuta - miseks...
Page 117 - Tõkke kinnitamine; Kuuskantvõtme hoiulepanek; Kaitsekatte paigaldamine
117 EESTI Tõkke kinnitamine Ainult silmuskäepidemega mudelile (riigikohane) Kui mudelil on tõke, kinnitage see tõkkel asuva kruviga käepidemele. ► Joon.16: 1. Tõke 2. Kruvi ETTEVAATUST: Pärast tõkke paigaldamist ärge seda eemaldage. Tõke toimib ohutussead- mena, et takistada teie kokkupuudet lõikete...
Page 118 - Nailonist lõikepea; Plastist lõiketera; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Kandevöö kinnitamine; Riputi asendi reguleerimine
118 EESTI MÄRKUS: Pingutusmoment: 20 - 30 N•m 4. Eemaldage kuuskantvõti reduktorist. Lõiketera eemaldamiseks järgige paigaldamise protse - duuri vastupidises järjekorras. Nailonist lõikepea TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist lõikepead. Nailonist lõikepäid on kahte tüüpi: tõ...
Page 119 - Tööriista õige käsitsemine; HOOLDUS; Tööriista puhastamine
119 EESTI 1 Riputi asend maapinnast 2 Lõikeriista asend maapinnast 3 Horisontaalne kaugus riputi ja lõikeriista kaitsmata osa vahel Tööriista õige käsitsemine HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parem- poolsel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda maksimaalselt kontrollida ja vähendab tagasilö...
Page 120 - Plastist lõiketera vahetamine; VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
120 EESTI Plastist lõiketera vahetamine Vahetage plastist lõiketera välja, kui see on kulunud või purunenud. ► Joon.46 Plastist lõiketera paigaldamisel joondage noole suund lõiketeral kaitsega. ► Joon.47: 1. Kaitsmel olev nool 2. Lõiketeral olev nool VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrol...
Page 121 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; зарядное устройство
121 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR369A DUR369L Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без нагрузки (для каждого уровня рабочей частоты) Режущий диск Пластмассовый нож (305 мм) 3: 0 - 7 000 мин -1 2: 0 - 5 500 мин -...
Page 122 - Шум; Вибрация
122 РУССКИЙ Шум Модель DUR369A Режущий узел Уровень звукового давления (L PA ) дБ(A) Уровень звуковой мощности (L WA ) дБ(A) Приме - нимый стандарт L PA дБ(A) Погреш - ность (K) дБ(A) L WA дБ(A) Погреш - ность (K) дБ(A) 2-зубый нож 82,0 0,9 93,7 0,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-зубый нож 83,5 0,3 97,0 0,...
Page 123 - Символы; Декларация о соответствии ЕС; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Общие рекомендации по
123 РУССКИЙ Модель DUR369L Режущий узел Левосторонний Правосторонний a h,W (м/с 2 ) Погрешность, K (м/с 2 ) a h,W (м/с 2 ) Погрешность, K (м/с 2 ) 2-зубый нож 2,5 1,5 2,5 1,5 4-зубый нож 2,5 1,5 2,5 1,5 Нейлоновая режущая головка 2,5 1,5 2,5 1,5 Пластмассовый нож 2,5 1,5 2,5 1,5 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленн...
Page 124 - Важные правила техники
124 РУССКИЙ Сохраните брошюру с инструк - циями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). Важные правила техники безопасности при работе с и...
Page 125 - Электробезопасность
125 РУССКИЙ Электробезопасность 1. Не подвергайте инструмент воздействию дождя или влаги. Попавшая в инструмент вода повышает опасность поражения электрическим током. 2. Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выклю - чателем представляет опасность и подлежит р...
Page 126 - Режущие узлы
126 РУССКИЙ 17. Запрещено выполнять резку на высоте выше уровня пояса. 18. Перед началом резки подождите, пока после включения инструмента режущий узел не достигнет постоянной частоты вращения. 19. При использовании режущего элемента равномерно перемещайте инструмент по полукруглой дуге справа налев...
Page 127 - Техническое обслуживание
127 РУССКИЙ Техническое обслуживание 1. Обслуживание и ремонт инструмента осу - ществляется авторизованным сервисным центром с использованием только ориги - нальных деталей. Ненадлежащий ремонт или техническое обслуживание может сократить срок службы инструмента и повысить риск несчастных случаев. 2...
Page 128 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
128 РУССКИЙ 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму - ляторы должны эксплуатироваться в соот - ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах. При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо - димо нанести на упаковку специальные преду - прежден...
Page 129 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
129 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его блок акку - мулятора снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за слу - чайного включения инструмента. Установка или снятие блока ...
Page 130 - Основной переключатель питания; Система автоматического
130 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди -...
Page 131 - Постоянный контроль скорости; СБОРКА
131 РУССКИЙ Индикатор Режим Режущий узел Частота вращения ADT Режущий диск Пластмассовый нож (305 мм) 3 500 - 7 000 мин -1 Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож (255 мм) 3 500 - 5 500 мин -1 Кнопка реверса для удаления мусора ОСТОРОЖНО: Выключите инструмент и снимите блок аккумулятора перед у...
Page 132 - Хранение шестигранного ключа; Установка защитного устройства
132 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: После установки ограждения не снимайте его. Ограждение работает в каче - стве защитного элемента для предотвращения случайного контакта с режущим элементом. Хранение шестигранного ключа ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны и не оставляйте шестигранный ключ в головке инструмента. Это може...
Page 133 - Нейлоновая режущая головка; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Пристегивание плечевого ремня
133 РУССКИЙ ► Рис.22: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная шайба 4. Режущий диск 5. Шпиндель 6. Опорная шайба 7. Шестигранный ключ 1. Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. 2. Установит...
Page 134 - Регулировка положения крючка; ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка инструмента
134 РУССКИЙ Для DUR369L 1. Наденьте плечевой ремень на левое плечо. ► Рис.33 2. Прикрепите крючок на плечевом ремне к крючку для подвешивания инструмента. ► Рис.34: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания 3. Отрегулируйте плечевой ремень таким обра - зом, чтобы добиться удобного рабочего положения. ► Р...
Page 135 - Замена нейлонового шнура; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
135 РУССКИЙ Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло - новый шнур с диаметром, указанным в этом руководстве. Не применяйте более толстый шнур, металлическую проволоку, веревку или подобные материалы. Несоблюдение этого тре - бования может привести к повреждению инстру - мента и т...