Page 11 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Recommended battery adapter
11 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Type of handle Bike handle Loop handle Bike handle Loop handle No load speed 3: 6,000 min -1 2: 5,100 min -1 1: 3,500 min -1 Overall length (without cutting tool) 1,775 mm Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 m...
Page 12 - Noise
12 ENGLISH Noise Model DUR190U Cutting tool Sound pressure level (L pA ) dB(A) Sound power level (L WA ) dB(A) Applicable standard L pA dB(A) Uncer- tainty (K) dB(A) L WA dB(A) Uncer- tainty (K) dB(A) 4-tooth blade 77.0 3.9 91.6 2.4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 74.0 1.9 87.1 0.9 ISO22868...
Page 13 - Vibration
13 ENGLISH NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection. WA...
Page 14 - Symbols; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Important safety instructions for the; Save all warnings and instruc-; Intended use; General instructions; Personal protective equipment
14 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on ...
Page 15 - Work area safety; Putting into operation; Operation
15 ENGLISH 3. Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as a work overall and sturdy, non-slip shoes. Do not wear loose clothing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 4. When touching the cutting blade, wear protec- tive gloves. Cutting blades c...
Page 16 - Cutting tools; Transport
16 ENGLISH 11. When you leave the tool, even if it is a short time, always remove the battery cartridge. The unattended tool with the battery cartridge installed may be used by unauthorized person and cause serious accident. 12. If grass or branches get caught between the cutting attachment and guar...
Page 17 - Maintenance; Storage; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum
17 ENGLISH Maintenance 1. Have your tool serviced by our authorized service center, always using only genuine replacement parts. Incorrect repair and poor maintenance can shorten the life of the tool and increase the risk of accidents. 2. Before doing any maintenance or repair work or cleaning the t...
Page 18 - Installing or removing battery; Tool / battery protection system; Overload protection; Overheat protection for tool or battery
18 ENGLISH PARTS DESCRIPTION ► Fig.4 1 Speed indicator 2 ADT indicator (ADT = Automatic Torque Drive Technology) 3 Caution lamp 4 Main power button 5 Reverse button 6 Battery cartridge 7 Lock-off lever 8 Switch trigger 9 Hanger 10 Handle 11 Barrier (country specific) 12 Protector 13 Lock lever (DUR1...
Page 19 - Indicating the remaining battery capacity; Main power switch; Speed adjusting
19 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.6: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamp...
Page 20 - ASSEMBLY; Cutter blade
20 ENGLISH Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at our service center. CAUTION: This brake system is not a substi- tute for the protector. Never use the tool without th...
Page 21 - Adjusting the handle/hanger; Hex wrench storage; OPERATION; Attaching the shoulder harness; Detachment
21 ENGLISH Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. While holding down the spindle lock button, place the nylon cutting head onto the spindle and tighten it securely by hand. ► Fig.23: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Spindle lock button 4. Loosen 5. Tighten To...
Page 22 - Correct handling of the tool; MAINTENANCE; Replacing the nylon cord; Replacing the plastic blade
22 ENGLISH Correct handling of the tool WARNING: Always position the tool on your right-hand side. Correct positioning of the tool allows for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury caused by kickback. WARNING: Be extremely careful to maintain control of the tool at all...
Page 23 - TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
23 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abno...
Page 24 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Rekommenderad batteriadapter
24 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Typ av handtag Cykelhandtag Handtagsögla Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Total längd (utan skärverktyg) 1 775 mm Nylontrådens diamete...
Page 27 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-; Spara alla varningar och instruk-; Avsedd användning
27 SVENSKA Symboler Följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. Var extra försiktig och uppmärksam. Läs igenom bruksanvisningen. 15m(50 FT ) Upprätthåll ett avstånd på minst 15 m. Fara! Se upp för flygande föremål. Försikt...
Page 28 - Förberedelser inför användning
28 SVENSKA Säkerhet på arbetsplatsen 1. Använd verktyget endast under goda ljus - förhållanden och i dagsljus. Arbeta inte med verktyget i mörker eller dimma. 2. Använd inte verktyget i explosiva områden, som till exempel i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Verktyget skapar gnist...
Page 29 - Transportering
29 SVENSKA 13. Rör aldrig vid rörliga farliga delar innan de har stannat helt och hållet och batterikassetten har tagits bort. 14. Stäng genast av verktyget om skärtillsatsen slår i stenar eller andra hårda föremål. Ta sedan bort batterikassetten och kontrollera skärtillsatsen. 15. Kontrollera skärt...
Page 30 - Förvaring; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
30 SVENSKA 4. Rengör alltid verktyget från damm och smuts. Använd inte bensin, bensen, förtunnings- medel, alkohol eller liknande för ändamålet. Missfärgning, deformering av eller sprickor i plast- komponenterna kan uppstå. 5. Dra åt alla skruvar och muttrar efter varje användning. 6. Utför inget un...
Page 31 - Montera eller demontera; Överbelastningsskydd
31 SVENSKA BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 1 Hastighetsindikator 2 ADT-indikator (ADT = drivteknik med automatiskt vridmoment) 3 Varningslampa 4 Strömbrytare 5 Reverseringsknapp 6 Batterikassett 7 Säkerhetsspärr 8 Avtryckare 9 Upphängningsanordning 10 Handtag 11 Barriär (landsspecifik) 12 Skydd 13 Säke...
Page 33 - MONTERING; Skärkniv
33 SVENSKA OBS: I det reverserade läget arbetar maski- nen endast en kort stund och stängs sedan av automatiskt. OBS: När maskinen har stannat och du startar den igen återgår den till att rotera i normal riktning. OBS: Om du trycker lätt på reverseringsknappen medan skärverktyget roterar, stannar de...
Page 34 - upphängningsposition; Förvaring av insexnyckel; ANVÄNDNING; Fästa axelbandet
34 SVENSKA 3. Håll ner spindellåsknappen och vrid samtidigt åt muttern ordentligt med den fasta nyckeln. ► Fig.22: 1. Spindellåsknapp 2. Fast nyckel 3. Lossa 4. Dra åt Ta bort skärkniven genom att lossa muttern samtidigt som du håller ner spindellåsknappen. Trimmerhuvud OBSERVERA: Använd endast Maki...
Page 35 - Korrekt hantering av verktyget; UNDERHÅLL; Byta ut nylontråden
35 SVENSKA Korrekt hantering av verktyget VARNING: Håll alltid maskinen på din högra sida. Genom att ha maskinen rätt placerad får du maximal kontroll, och riskerna för allvarliga person- skador på grund av bakåtkast minskas. VARNING: Var ytterst försiktig så att du alltid behåller kontrollen över m...
Page 36 - FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
36 SVENSKA FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita fö...
Page 37 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Anbefalt batteriadapter
37 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Type håndtak Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Total lengde (uten skjæreverktøy) 1 775 mm Nylontrådens diameter 2...
Page 38 - Støy
38 NORSK Støy Modell DUR190U Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L pA ) dB(A) Lydeffektnivå (L WA ) dB(A) Gjeldende standard L pA dB(A) Usikker- het (K) dB (A) L WA dB(A) Usikker- het (K) dB (A) 4-tannet blad 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode 74,0 1,9 87,1 0,9 ISO22868 (ISO11806-1)/ E...
Page 39 - Vibrasjoner
39 NORSK ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat...
Page 40 - Symboler; EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Viktige sikkerhetsanvisninger for verktøyet; Oppbevar alle advarsler og; Riktig bruk
40 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra - sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte oper...
Page 41 - Sikkerhet på arbeidsplassen; Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet; Oppstart
41 NORSK 3. Bruk relevante klær og sko for sikkert arbeid, f.eks. arbeidsoverall og robuste, sklisikre sko. Ikke bruk løse klær eller smykker. Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. 4. Bruk alltid vernehansker når du berører skjærebladet. Skjæreblader kan føre til ...
Page 43 - TA VARE PÅ DISSE
43 NORSK 3. Bruk alltid vernehansker når du håndterer skjærebladet. 4. Rengjør alltid verktøyet for støv og smuss. Du må aldri bruke bensin, rensebensin, tynner, alkohol eller lignende for dette arbeidet. Dette kan føre til misfarging, deformering eller sprekk- dannelse i plastkomponentene. 5. Stram...
Page 44 - DELEBESKRIVELSE; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Overlastsikring
44 NORSK DELEBESKRIVELSE ► Fig.4 1 Hastighetsindikator 2 ADT-indikator (ADT = Automatic Torque Drive Technology (teknologi for automatisk momentstramming)) 3 Varsellampe 4 Hovedstrømknapp 5 Reversknapp 6 Batteriinnsats 7 Av-sperreknapp 8 Startbryter 9 Oppheng 10 Håndtak 11 Bom (landsspesifikk) 12 Ve...
Page 45 - Strømbryter; Hastighetsjustering; Reversknapp for fjerning av avfall
45 NORSK Indikere gjenværende batterikapasitet Kun for batterier med indikatoren ► Fig.6: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ - rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. Indikatorlamper Gjenværende batterinivå Tent Av Blinke...
Page 46 - Elektrisk brems; Montering av håndtaket; Montere skjæreverktøyet
46 NORSK MERK: Når verktøyet roterer i revers, vil det kun gå i en kort tid og deretter stanse automatisk. MERK: Når verktøyet har stanset, går rotasjonsret - ningen tilbake til den vanlige retningen når du starter verktøyet igjen. MERK: Hvis du trykker på reversknappen mens skjæ - reverktøyet forts...
Page 47 - opphengsposisjonen; Oppbevare sekskantnøkkel; BRUK; Feste skulderselen; Frakobling
47 NORSK 3. Hold spindellåseknappen nede, og stram mutteren godt til med stjernenøkkelen. ► Fig.22: 1. Spindellåseknapp 2. Stjernenøkkel 3. Løsne 4. Stramme Når du skal fjerne bladet, løsner du mutteren mens du holder spindellåseknappen nede. Nylontrimmerhode OBS: Pass på å bruke et originalt nylont...
Page 48 - Riktig bruk av verktøyet; VEDLIKEHOLD; Skifte nylontråden
48 NORSK Riktig bruk av verktøyet ADVARSEL: Plasser alltid verktøyet på din høyre side. Korrekt posisjonering av verktøyet gir maksimal kontroll og reduserer risikoen for person- skader og tilbakeslag. ADVARSEL: Pass ekstremt godt på at du opprettholder kontrollen over maskinen i denne situasjonen. ...
Page 49 - FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
49 NORSK FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjo...
Page 50 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Suositeltu akkusovitin
50 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Kahvan tyyppi Polkupyörän kahva Silmukkakahva Polkupyörän kahva Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Kokonaispituus (ilman leikkaustyökalua) 1 775 mm Nail...
Page 51 - Melutaso
51 SUOMI Melutaso Malli DUR190U Leikkuutyökalu Äänenpainetaso (L pA ) dB(A) Äänentehotaso (L WA ) dB(A) Sovellettava standardi L pA dB(A) Epävarmuus- tekijä (K) dB(A) L WA dB(A) Epävarmuus- tekijä (K) dB(A) 4-hampainen terä 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon leikkuupää 74,0 1,9 87,1 0,9 I...
Page 52 - Tärinä
52 SUOMI VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteiss...
Page 53 - Symbolit; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule; Työkalua koskevat tärkeät; Säilytä kaikki varoitukset ja; Käyttötarkoitus
53 SUOMI VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvi...
Page 56 - Vihjeitä akun käyttöiän
56 SUOMI Huolto 1. Huollata työkalu vain valtuutetussa huoltoliik- keessämme ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Virheelliset korjaukset ja huono kunnossapito voivat lyhentää työkalun käyttöikää ja lisätä tapaturmien vaaraa. 2. Sammuta työkalu ja irrota akkupaketti aina ennen työkalun huoltamista t...
Page 57 - OSIEN KUVAUS; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä; Ylikuormitussuoja; Työkalun tai akun
57 SUOMI OSIEN KUVAUS ► Kuva4 1 Nopeusilmaisin 2 ADT-ilmaisin (ADT = Automatic Torque Drive Technology) 3 Varoitusvalo 4 Päävirtapainike 5 Peruutuspainike 6 Akkupaketti 7 Lukituksen vapautusvipu 8 Liipaisinkytkin 9 Kannatin 10 Kahva 11 Suojapuomi (maakohtainen) 12 Suojus 13 Lukitusvipu (vainDUR191U ...
Page 58 - Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin; Päävirtakytkin; Nopeuden säätö
58 SUOMI Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Vain akkupaketeille ilmaisimella ► Kuva6: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole - van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Merkkivalot Akussa jäl - jellä olevan varaus Pal...
Page 59 - Sähköjarru; KOKOONPANO; Kahvan asentaminen
59 SUOMI Sähköjarru Tämä työkalu on varustettu sähköjarrulla. Jos työ - kalu ei toistuvasti pysähdy nopeasti liipaisinkytkimen vapautuksen jälkeen, vie työkalu huollettavaksi Makitan huoltopalveluun. HUOMIO: Jarrujärjestelmä ei korvaa suo - justa. Älä koskaan käytä työkalua ilman suojusta. Vaurioitu...
Page 60 - Kuusioavaimen varastointi; TYÖSKENTELY; Olkahihnan kiinnittäminen
60 SUOMI Muoviterä HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Makita-muoviteriä. Pidä karalukkopainiketta painettuna ja aseta samalla muoviterä karaan ja kiristä se sitten tiukasti käsin. ► Kuva24: 1. Muoviterä 2. Kara 3. Karalukkopainike 4. Löysää 5. Kiristä Irrota muoviterä löysäämällä muoviterää samalla, kun p...
Page 61 - KUNNOSSAPITO; Nailonsiiman vaihtaminen
61 SUOMI Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työkalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun riskiä. DUR190U ja DUR191U ► Kuva37 DUR190L ja DUR191L ► Kuva38 Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö Nailonsiimapää on kaksisiimainen viimeistelyleikuupää, joka syöttää sii...
Page 62 - VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
62 SUOMI VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali til...
Page 63 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Ieteicamais akumulatora adapteris
63 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpas rokturis Divriteņa veida rokturis Cilpas rokturis Ātrums bez slodzes 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Garums (bez griešanas instrumenta) 1...
Page 64 - Trokšņa līmenis
64 LATVIEŠU Trokšņa līmenis Modelis DUR190U Griešanas instruments Skaņas spiediena līmenis (L pA ) dB(A) Skaņas jaudas līmenis (L WA ) dB(A) Piemērojamie standarti L pA dB(A) Nenoteik- tība (K) dB(A) L WA dB(A) Nenoteik- tība (K) dB(A) 4 zobu asmens 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Neilona gr...
Page 65 - Vibrācija
65 LATVIEŠU PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BR...
Page 66 - Simboli; EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus un norādī; Svarīgi drošības norādījumi par darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus un norādīju; Paredzētā lietošana
66 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka - rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību re...
Page 67 - Ekspluatācijas sākšana
67 LATVIEŠU 3. Lai izmantošana būtu droša, valkājiet atbilstošu apģērbu un apavus, piemēram, slēgtus, sting - rus, neslīdošus apavus. Nevalkājiet brīvi krītošu apģērbu vai rotaslietas. Brīvi krītošs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgajās daļās. 4. Pieskaroties griezējasmenim, iz...
Page 68 - Griešanas instrumenti
68 LATVIEŠU 10. Regulāri atpūtieties, lai noguruma dēļ nezau - dētu kontroli. Mēs iesakām katru stundu atpūs - ties 10 līdz 20 minūtes. 11. Atstājot darbarīku pat uz īsu brīdi, vienmēr izņemiet akumulatora kasetni. Nepieskatītu ierīci ar ievietotu akumulatora kasetni var izman - tot nepilnvarota per...
Page 69 - Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS
69 LATVIEŠU Transportēšana 1. Pirms darbarīka transportēšanas vienmēr izslēdziet darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni. Piestipriniet pārsegu griezējasmenim. 2. Pārvietojot darbarīku, nesiet to horizontālā stāvoklī, turot vārpstu. 3. Transportējot transportlīdzeklī, pareizi nostip - riniet darba...
Page 70 - DETAĻU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Darbarīka/akumulatora aizsardzības
70 LATVIEŠU UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku - mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate - riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Ieteikumi akumul...
Page 71 - Galvenais elektropadeves slēdzis; Slēdža darbība; Ātruma regulēšana
71 LATVIEŠU Aizsardzība pret pārslodzi Ja darba laikā atgadās kāda no tālāk minētajām situāci - jām, darbarīks automātiski pārstāj darboties un brīdinā - juma lampiņa sāk mirgot sarkanā krāsā.— Sapinušās nezāles vai citi priekšmeti rada darba - rīka pārslodzi. — Griešanas instruments ir nobloķēts va...
Page 72 - Elektrobremze; MONTĀŽA
72 LATVIEŠU PIEZĪME: Aktivizējot automātisko griezes momenta piedziņas tehnoloģiju (ADT), iedegas ADT indikators un darbarīks optimizē griešanās ātrumu un griezes momentu atkarībā no apstākļiem, kādos zāle tiek pļauta. Virziena maiņas poga netīrumu izņemšanai BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī ...
Page 73 - Sešstūru uzgriežņu atslēgas
73 LATVIEŠU Griešanas instrumenta uzstādīšana PIEZĪME: Standarta komplektā iekļautā(-o) griešanas instrumenta(-u) veids dažādās valstīs atšķiras. Dažās valstīs griešanas instruments komplektā nav iekļauts. PIEZĪME: Lai viegli nomainītu griešanas instrumentu, apgrieziet darbarīku otrādi. Griezējasmen...
Page 74 - EKSPLUATĀCIJA; Pleca siksnas piestiprināšana; Atvienošana; APKOPE; Neilona auklas maiņa
74 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJA Pleca siksnas piestiprināšana UZMANĪBU: Vienmēr piestipriniet plecu siksnu pie darbarīka. Pirms darbarīka lietošanas plecu siksna jāpiemēro lietotāja augumam, lai mazinātu nogurumu. UZMANĪBU: Pirms darba sākšanas pārbau - diet, vai plecu siksna ir pareizi piestiprināta pie ...
Page 75 - Plastmasas asmens nomaiņa; PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
75 LATVIEŠU Plastmasas asmens nomaiņa Nomainiet plastmasas asmeni, ja tas ir nodilis vai bojāts. ► Att.41 Uzstādot plastmasas asmeni, pēc virziena savietojiet bultiņas, kas redzamas uz asmens un uz aizsargierīces. ► Att.42: 1. Bultiņa uz aizsargierīces 2. Bultiņa uz asmens PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms n...
Page 76 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Rekomenduojamas akumuliatorių adapteris
76 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Rankenos tipas Dviračio rankena Kilpinė rankena Dviračio rankena Kilpinė rankena Be apkrovos 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Bendrasis ilgis (be pjovimo įrankio) 1 775 mm ...
Page 78 - Vibracija
78 LIETUVIŲ KALBA Vibracija Modelis DUR190U Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka Taikomas standartas a h,W (m/s 2 ) Paklaida K (m/s 2 ) a h,W (m/s 2 ) Paklaida K (m/s 2 ) 4 dantų peilis 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Plastiki...
Page 79 - Simboliai; EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukci; Svarbios saugumo instrukcijos dėl; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Numatytoji naudojimo paskirtis
79 LIETUVIŲ KALBA Simboliai Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. Perskaitykite instrukcijų vadovą. 15m(50 FT ) Atstumas turi būti bent 15 m. Pavojus; saugokitės skriejančių objektų. Perspėjimas; at...
Page 80 - Darbo vietos sauga; Paruošimas naudoti
80 LIETUVIŲ KALBA Darbo vietos sauga 1. Naudokite įrankį tik esant geram matomumui ir tik dieną. Nenaudokite įrankio tamsoje arba esant rūkui. 2. Įrankio nenaudokite sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Įrankis kelia žiežirbas, kurios gali uždegti dulkes arb...
Page 81 - Pjovimo įrankiai
81 LIETUVIŲ KALBA 13. Niekada nelieskite pavojų keliančių judančių dalių, kol jos visiškai nesustojo ir neišėmėte akumuliatoriaus kasetės. 14. Jei pjovimo priedas atsitrenktų į akmenį ar kokį nors kitą kietą daiktą, tuoj pat išjunkite įrankį. Tada išimkite akumuliatoriaus kasetę ir patikrinkite pjov...
Page 82 - Sandėliavimas; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
82 LIETUVIŲ KALBA 3. Dirbdami su pjovimo ašmenimis visada mūvė - kite apsaugines pirštines. 4. Visada nušluostykite nuo įrankio dulkes ir nešvarumus. Niekada to nedarykite naudo - dami gazoliną, benziną, tirpiklį, spiritą arba panašias medžiagas. Gali išblukti spalva, defor- muotis arba įtrūkti plas...
Page 83 - DALIŲ APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Apsauga nuo perkrovos
83 LIETUVIŲ KALBA DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.4 1 Greičio indikatorius 2 ADT indikatorius (ADT = automatinė sukimo momento perda- vimo technologija) 3 Perspėjimo lemputė 4 Pagrindinis įjungimo mygtukas 5 Atbulinės eigos mygtukas 6 Akumuliatoriaus kasetė 7 Atlaisvinimo svirtis 8 Gaidukas 9 Kilpelė 10 Ranke...
Page 84 - Likusios akumuliatoriaus galios rodymas; Pagrindinis maitinimo jungiklis; Atbulinės eigos mygtukas
84 LIETUVIŲ KALBA Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi ► Pav.6: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg - tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener - gija. Maždaug trims sekundėms užsideg...
Page 85 - Elektrinis stabdiklis; SURINKIMAS; Rankenos sumontavimas
85 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Galvutei sukantis atbuline kryptimi, įran - kis tik trumpai paveikia ir automatiškai išsijungia. PASTABA: Kai įrankis išsijungia, vėl jį įjungus, jo galvutė vėl sukasi įprasta kryptimi. PASTABA: Jeigu atbulinės eigos mygtuką paspausite tada, kai pjovimo įrankis vis dar suk...
Page 86 - Nailoninė pjovimo galvutė; Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas; NAUDOJIMAS; Perpetinio diržo tvirtinimas
86 LIETUVIŲ KALBA ► Pav.20: 1. Veržlė 2. Dangtelis 3. Veržtuvo poveržlė 4. Pjoviklio ašmenys 5. Velenas 6. Apsauga 7. Veleno fiksavimo mygtukas 1. Uždėkite pjoviklio ašmenis ant apsauginio įtaiso taip, kad ant pjoviklio ašmenų ir apsauginio gaubto esančios rodyklės būtų nukreiptos ta pačia kryptimi....
Page 87 - Atkabinimas; Tinkamas įrankio nešimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Nailoninės vielos keitimas; Plastikinio peilio pakeitimas
87 LIETUVIŲ KALBA Atkabinimas Perpetiniame dirže yra greitojo atkabinimo įtaisas. DUR190U ir DUR191U ► Pav.35: 1. Juostelė Ištraukite juostelę, kad atkabintumėte įrankį nuo perpetinio diržo. DUR190L ir DUR191L ► Pav.36: 1. Sagtis Tiesiog suspauskite sagties šonus, kad atkabintumėte įrankį nuo perpet...
Page 88 - GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
88 LIETUVIŲ KALBA GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudo...
Page 89 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Soovituslik akuadapter
89 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Käepideme tüüp Jalgratta käepide Aaspide Jalgratta käepide Aaspide Koormuseta kiirus 3: 6 000 min -1 2: 5 100 min -1 1: 3 500 min -1 Üldpikkus (lõikeriistata) 1 775 mm Nailontamiili läbimõõt 2,0 – 2,4 mm Kasuta...
Page 90 - Müra
90 EESTI Müra Mudel DUR190U Lõikeriist Helirõhu tase (L pA ) dB(A) Helivõimsuse tase (L WA ) dB(A) Kohaldatav standard L pA dB(A) Kõiku- mine (K) dB(A) L WA dB(A) Kõiku- mine (K) dB(A) 4-hambaline tera 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Nailonist lõikepea 74,0 1,9 87,1 0,9 ISO22868 (ISO11806-1)...
Page 91 - Vibratsioon
91 EESTI HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mi...
Page 92 - Sümbolid; EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade ohutushoiatused; Seadmega seotud olulised ohutusjuhised; Hoidke edaspidisteks viideteks; Kavandatud kasutus
92 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel m...
Page 95 - Vihjeid aku maksimaalse kasu
95 EESTI Hooldus 1. Laske seadet hooldada volitatud hooldus- keskusel. Kasutage alati ainult originaalseid varuosi. Oskamatult tehtud parandus või nõuetele mittevastav hooldus võivad seadme kasutusiga lühendada ning põhjustada õnnetusjuhtumeid. 2. Enne seadme hooldamist, parandamist või puhasta- mis...
Page 96 - OSADE KIRJELDUS; FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Tööriista/aku kaitsesüsteem; Ülekoormuskaitse
96 EESTI OSADE KIRJELDUS ► Joon.4 1 Kiirusnäidik 2 Automaatse pöördemo- mendi ajamitehnoloogia märgutuli 3 Märgutuli 4 Toitenupp 5 Suunamuutmisnupp 6 Akukassett 7 Lahtilukustuse hoob 8 Lüliti päästik 9 Riputi 10 Käepide 11 Tõke (riigikohane) 12 Kaitsekate 13 Lukustushoob (ainult DUR191U ja DUR191L) ...
Page 97 - Aku jääkmahutavuse näit; Toitelüliti; Kiiruse reguleerimine; Suunamuutmisnupp prahi
97 EESTI Aku jääkmahutavuse näit Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.6: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Märgulambid Jääkmahutavus Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% 50 - 75% 2...
Page 98 - KOKKUPANEK; Lõiketera
98 EESTI MÄRKUS: Tööriist töötab vastupidises suunas ainult lühikest aega ja lülitub seejärel automaatselt välja. MÄRKUS: Kui käivitate tööriista pärast seiskumist uuesti, hakkab see pöörlema tavalises suunas. MÄRKUS: Kui vajutate suunamuutmisnuppu ajal, kui lõikeriist veel pöörleb, siis tööriist se...
Page 99 - Kuuskantvõtme hoiulepanek; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Kandevöö kinnitamine
99 EESTI 3. Pingutage otsvõtmega mutrit, hoides võlliluku nuppu all. ► Joon.22: 1. Võlliluku nupp 2. Otsvõti 3. Lõdvendamine 4. Pingutamine Lõiketera eemaldamiseks lõdvendage mutter, hoides võlliluku nuppu all. Nailonist lõikepea TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset Makita nailonist lõikepead...
Page 100 - Tööriista õige käsitsemine; HOOLDUS; Nailonjõhvi asendamine
100 EESTI Tööriista õige käsitsemine HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parem- poolsel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda maksimaalselt kontrollida ja vähendab tagasilöögi korral raske kehalise vigastuse ohtu. HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik ja tagage tööriista üle alati kontroll. Ärge...
Page 101 - VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
101 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võima...
Page 102 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство
102 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR190U DUR190L DUR191U DUR191L Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Кольцевая рукоятка Дугообразная рукоятка Кольцевая рукоятка Число оборотов без нагрузки 3: 6 000 мин -1 2: 5 100 мин -1 1: 3 500 мин -1 Общая длина (без...
Page 103 - Шум
103 РУССКИЙ Шум Модель DUR190U Режущий узел Уровень звукового давления (L pA ) дБ(A) Уровень звуковой мощности (L WA ) дБ(A) Приме - нимый стандарт L pA дБ (A) Погреш - ность (K) дБ(A) L WA дБ (A) Погреш - ность (K) дБ(A) 4-зубый нож 77,0 3,9 91,6 2,4 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка...
Page 104 - Вибрация
104 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари - тельных оценок воздействия. О...
Page 105 - Символы; Декларация о соответствии ЕС; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Общие рекомендации по
105 РУССКИЙ Модель DUR191L Режущий узел Левосторонний Правосторонний Приме - нимый стандарт a h,W (м/с 2 ) Погреш - ность, K (м/с 2 ) a h,W (м/с 2 ) Погреш - ность, K (м/с 2 ) 4-зубый нож 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) Пластмасс...
Page 110 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
110 РУССКИЙ 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму - ляторы должны эксплуатироваться в соот - ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах. При коммерческой транспортировке, например, третьей стороной или экспедитором, необхо - димо нанести на упаковку специальные преду - прежден...
Page 111 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
111 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его блок акку - мулятора снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за слу - чайного включения инструмента. Установка или снятие блока ...
Page 112 - Основной переключатель питания; Кнопка реверса для удаления
112 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. Основной переключатель питания Для включе...
Page 113 - СБОРКА; Режущий диск
113 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: После изменения направления вращения инструмент работает в течение небольшого периода времени и затем автоматически отключается. ПРИМЕЧАНИЕ: После выключения инструмента при его последующем включении направление вращения снова будет обычным. ПРИМЕЧАНИЕ: Если кнопка реверса бы...
Page 114 - Хранение шестигранного ключа; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Пристегивание плечевого ремня
114 РУССКИЙ ► Рис.20: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная шайба 4. Режущий диск 5. Шпиндель 6. Ограждение 7. Кнопка блокировки шпинделя 1. Установите режущий диск на кожух таким образом, чтобы стрелки на режущем элементе и на защитном устройстве указывали в одном направлении. ► Рис.21: 1. Стрелка 2. Уст...
Page 115 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Замена нейлонового шнура
115 РУССКИЙ Подсоедините крюк плечевого ремня к крючку для подвешивания и наденьте плечевой ремень. Убедитесь, что инструмент надежно удерживается плечевым ремнем. DUR190U и DUR191U ► Рис.33: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания DUR190L и DUR191L ► Рис.34: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания Снятие...
Page 116 - Замените пластмассовый нож; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
116 РУССКИЙ При прекращении подачи шнура необходимо его заменить. Способ замены нейлонового шнура зави - сит от типа нейлоновой режущей головки. 95-M10L ► Рис.40 Замените пластмассовый нож Замените пластмассовый нож в случае его износа или поломки. ► Рис.41 При установке пластмассового ножа сориенти...