Page 9 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Recommended battery adapter
9 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR192L Type of handle Loop handle No load speed 2: 0 - 6,000 min -1 1: 0 - 4,500 min -1 Overall length (without cutting tool) 1,670 mm Nylon cord diameter 2.0 mm Applicable cutting tool and cutting diameter Nylon cutting head (P/N: 198...
Page 10 - Vibration; Symbols; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Important safety instructions for the tool
10 ENGLISH WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared val - ue(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect th...
Page 11 - Intended use
11 ENGLISH Save all warnings and instruc- tions for future reference. Intended use 1. This tool is only intended for cutting grass, weeds, bushes and undergrowth. It should not be used for any other purpose such as edging or hedge cutting as this may cause injury. General instructions 1. Never allow...
Page 12 - Putting into operation; Operation
12 ENGLISH Putting into operation 1. Before assembling or adjusting the tool, remove the battery cartridge. 2. Before installing the battery cartridge, inspect the tool for damages, loose screws/nuts or improper assembly. If the cutting tool is bent or damaged, replace it. Check all control levers a...
Page 13 - Important safety instructions for
13 ENGLISH Cutting tools 1. Do not use a cutting tool which is not recom- mended by us. 2. Use an applicable cutting attachment for the job in hand. — Nylon cutting heads (string trimmer heads) are suitable for trimming lawn grass. — Never use other blades including metal multi-piece pivoting chains...
Page 14 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum; PARTS DESCRIPTION
14 ENGLISH A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store and use the tool and battery car- tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severe...
Page 15 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Tool / battery protection system; Overload protection; Overheat protection for tool or
15 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. Insta...
Page 16 - Speed adjusting; Electric brake; ASSEMBLY; Installing main components
16 ENGLISH NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will brink when the battery protection system works. Main power switch Tap the main power button to turn on the tool...
Page 17 - Installing the cutting tool; OPERATION; Attaching the shoulder harness
17 ENGLISH 2. Insert the upper pipe into the joint while holding down the stopper pin. Make sure that the pin pops up through the stopper hole and securely locks the lower pipe. ► Fig.10: 1. Lower pipe 2. Stopper hole 3. Stopper pin 4. Upper pipe 5. Joint 3. Securely tighten the hex socket head bolt...
Page 18 - Correct handling of the tool; MAINTENANCE; Cleaning the tool
18 ENGLISH 1. Wear the shoulder harness on your left shoulder. ► Fig.21 2. Clasp the hook on the shoulder strap to tool's hanger. ► Fig.22: 1. Hook 2. Hanger 3. Adjust the shoulder harness to a comfortable working position. ► Fig.23 The shoulder harness features a means of quick release. Simply sque...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
19 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abno...
Page 20 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Rekommenderad batteriadapter
20 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR192L Typ av handtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Total längd (utan skärverktyg) 1 670 mm Nylontrådens diameter 2,0 mm Tillämpligt skärverktyg och skärdiameter Trimmerhuvud (art.nr....
Page 21 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-
21 SVENSKA Vibration Skärverktyg Vänster hand Höger hand Gällande standard a h,W (m/s 2 ) Osäkerhets-K (m/s 2 ) a h,W (m/s 2 ) Osäkerhets-K (m/s 2 ) Trimmerhuvud 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan...
Page 22 - Avsedd användning; El- och batterisäkerhet
22 SVENSKA Spara alla varningar och instruk- tioner för framtida referens. Avsedd användning 1. Detta verktyg är endast avsett för klippning av gräs, ogräs, buskar och undervegetation. Det ska inte användas för något annat syfte såsom kant- eller häckklippning eftersom detta kan orsaka skada. Allmän...
Page 24 - Transportering; Förvaring
24 SVENSKA 25. Tappa eller kasta aldrig verktyget på marken förutom i nödsituationer eftersom det allvarligt kan skada verktyget. 26. Släpa aldrig verktyget på marken när du flyttar det från plats till plats. Verktyget kan skadas om det flyttas på detta sätt. 27. Tvinga inte verktyget. Det gör sitt ...
Page 25 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; BESKRIVNING AV DELAR
25 SVENSKA 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedel- bart. Det finns risk för att synen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) Rör inte vid polerna med något strömfö- rande material. (2) Undvik att förvara batterikassetten till- sammans med...
Page 26 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
26 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funk - tioner. Om du inte stänger av maskinen och tar ur batterikassetten kan maskinen oavsiktligt startas med allvarliga personskador so...
Page 27 - Konstant hastighetskontroll; MONTERING; Rörmontering
27 SVENSKA OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlam- pan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar. Strömbrytare Tryck på strömbrytaren ...
Page 28 - Montera skärverktyget; Trimmerhuvud; ANVÄNDNING; Fästa axelbandet
28 SVENSKA 2. Sätt i det övre röret i fogen medan du håller ner låstappen. Se till att stiftet dyker upp genom stopphålet och låser det undre röret ordentligt. ► Fig.10: 1. Undre rör 2. Stopphål 3. Låstapp 4. Övre rör 5. Fog 3. Dra åt insexbulten för att fixera fogen ordentligt. ► Fig.11: 1. Fog 2. ...
Page 29 - Korrekt hantering av verktyget; UNDERHÅLL; Rengöra maskinen
29 SVENSKA 1. Bär axelbandet på vänsteraxel. ► Fig.21 2. Spänn fast kroken på axelremmen på verktygets hängare. ► Fig.22: 1. Krok 2. Upphängningsanordning 3. Justera axelbandet till en bekväm arbetsställning. ► Fig.23 Axelbandet har en snabbkoppling. Tryck bara på sidorna av spännet för att lösgöra ...
Page 30 - FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
30 SVENSKA FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita fö...
Page 31 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Anbefalt batteriadapter
31 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR192L Type håndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Total lengde (uten skjæreverktøy) 1 670 mm Nylontrådens diameter 2,0 mm Passende skjæreverktøy og skjærediameter Nylontrimmerhode (delenr.:...
Page 32 - Vibrasjoner; Symboler; EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og
32 NORSK ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat...
Page 36 - TA VARE PÅ DISSE; DELEBESKRIVELSE
36 NORSK Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overop...
Page 37 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
37 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut, før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funk- sjoner. Hvis du ikke slår av verktøyet og fjerner bat - teriet, kan det hende at verktøyet starter ved et uhell, noe som kan ...
Page 38 - Hastighetsjustering; Elektrisk brems; Montere hovedkomponenter
38 NORSK Strømbryter Trykk på strømbryteren for å slå på verktøyet. Du slår av verktøyet ved å trykke på og holde hoved- strømknappen inne til indikatorlampene slår seg av. ► Fig.6: 1. Indikatorlamper 2. Hovedstrømknapp MERK: Verktøyet skrus av automatisk hvis den ikke er i bruk i en bestemt periode...
Page 39 - Nylontrimmerhode; BRUK; Feste skulderselen
39 NORSK Håndtak 1. Løsne sekskantbolten på håndtaket. ► Fig.13: 1. Sekskantbolt 2. Håndtak 2. Still inn håndtakets vinkel og stilling som vist i figuren, og trekk deretter til bolten. ► Fig.14: 1. Håndtak Justere håndtak- og opphengsstilling 1. Løsne sekskantbolten på håndtaket. Flytt håndta- ket t...
Page 40 - Riktig bruk av verktøyet; VEDLIKEHOLD; Rengjøre verktøyet
40 NORSK Riktig bruk av verktøyet ADVARSEL: Plasser alltid verktøyet på din høyre side. Riktig plassering av verktøyet gir deg maksimal kontroll og reduserer risikoen for personskade. ADVARSEL: Pass ekstremt godt på at du opprettholder kontrollen over maskinen i denne situasjonen. Ikke la verktøyet ...
Page 41 - FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
41 NORSK FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjo...
Page 42 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Suositeltu akkusovitin
42 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR192L Kahvan tyyppi Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Kokonaispituus (ilman leikkaustyökalua) 1 670 mm Nailonsiiman halkaisija 2,0 mm Leikkaustyökalun mukainen leikkuualueen halkaisija Nail...
Page 43 - Tärinä; Symbolit; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule
43 SUOMI VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteiss...
Page 44 - Säilytä kaikki varoitukset ja; Käyttötarkoitus
44 SUOMI Työkalua koskevat tärkeät turvallisuusohjeet VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. VAROITUS: ÄLÄ anna tuotteen helppokäyt- töisyyden...
Page 47 - Vihjeitä akun käyttöiän; OSIEN KUVAUS
47 SUOMI Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen. 3. Jos...
Page 48 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä; Ylikuormitussuoja; Työkalun tai akun ylikuumenemissuoja
48 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammu - tettu ja akkupaketti irrotettu. Jos virtaa ei katkaista eikä akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa vakavan tapaturman. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO...
Page 49 - Sähköjarru; KOKOONPANO; Tärkeimpien osien asentaminen
49 SUOMI Päävirtakytkin Kytke työkaluun virta napauttamalla päävirtapainiketta. Sammuta työkalu pitämällä päävirtapainiketta painet- tuna, kunnes merkkivalot sammuvat. ► Kuva6: 1. Merkkivalot 2. Päävirtapainike HUOMAA: Työkalu sammuu automaattisesti, jos se jätetään käyttämättä määrätyksi ajaksi. Ky...
Page 50 - TYÖSKENTELY; Olkahihnan kiinnittäminen
50 SUOMI Kahva 1. Löysää kahvan kuusiokantapulttia. ► Kuva13: 1. Kuusiokantapultti 2. Kahva 2. Säädä kahvan kulma ja asento kuvan mukaisesti ja kiristä sitten pultti. ► Kuva14: 1. Kahva Kahvan ja ripustimen asennon säätö 1. Löysää kahvan kuusiokantapulttia. Siirrä kahva miellyttävään työasentoon ja ...
Page 51 - KUNNOSSAPITO; Laitteen puhdistaminen
51 SUOMI HUOMIO: Jos leikkuutyökalu osuu vahin- gossa käytön aikana kiveen tai kovaan esinee- seen, sammuta työkalu tarkista, ettei se ole vaurioitunut. Jos leikkuutyökalu on vaurioitunut, vaihda se heti. Vaurioituneen leikkuutyökalun käyttä- minen voi aiheuttaa vakavia vammoja. Oikeat työskentelyas...
Page 52 - VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
52 SUOMI VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali til...
Page 53 - Anvendelig akku og oplader; Anbefalet batteriadapter
53 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUR192L Type af håndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning 2: 0 - 6.000 min -1 1: 0 - 4.500 min -1 Samlet længde (uden skæreværktøj) 1.670 mm Diameter af nylontråd 2,0 mm Relevant skæreværktøj og skærediameter Nylonskærehoved (P/N...
Page 54 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for; Gem alle advarsler og instruktio-
54 DANSK ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles. ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter ti...
Page 55 - Tilsigtet brug
55 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner for maskinen ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruk- tionerne ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL: LAD IKKE tryghed eller kend- skab til produktet (o...
Page 56 - Ibrugtagning; Drift
56 DANSK 9. Brug kun maskiner sammen med de dertil specifikt beregnede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan forårsage risiko for personskade og brand. 10. Når batteripakken ikke anvendes, skal du holde den på afstand af andre metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skrue...
Page 58 - GEM DENNE BRUGSANVISNING.; BESKRIVELSE AF DELENE
58 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen 1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) pro- duktet, som anvender akku. 2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan mulig- vis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion. 3. Hold straks op ...
Page 59 - FUNKTIONSBESKRIVELSE; Isætning eller fjernelse af akkuen; Beskyttelsessystem til værktøj/batteri; Overbelastningsbeskyttelse; Overophedningsbeskyttelse for
59 DANSK FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der foretages justeringer eller kontrolleres funktioner på maskinen. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade på grund af utilsigtet...
Page 60 - Justering af hastigheden; Elektrisk bremse; SAMLING; Montering af hovedkomponenter
60 DANSK Hovedafbryder Tryk på hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen. For at slukke maskinen skal du trykke og holde hoved- afbryderknappen nede, indtil indikatorlamperne slukker. ► Fig.6: 1. Indikatorlamper 2. Hovedafbryderknap BEMÆRK: Maskinen slukker automatisk, hvis den ikke betjenes i ...
Page 61 - Nylonskærehoved; ANVENDELSE; Montering af skulderselen
61 DANSK Håndtag 1. Løsn sekskantmuffebolten på håndtaget. ► Fig.13: 1. Sekskantmuffebolt 2. Håndtag 2. Indstil håndtagets vinkel og position som vist på figuren, og stram derefter bolten. ► Fig.14: 1. Håndtag Justering af håndtagets og bøjlens position 1. Løsn sekskantmuffebolten på håndtaget. Flyt...
Page 62 - Korrekt håndtering af maskinen; VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af maskinen
62 DANSK Korrekt håndtering af maskinen ADVARSEL: Placer altid maskinen i din højre side. Korrekt placering af maskinen giver maksimal kontrol og mindsker risikoen for alvorlig personskade. ADVARSEL: Vær yderst omhyggelig med at bevare kontrollen over maskinen til enhver tid. Lad ikke maskinen blive...
Page 63 - FEJLFINDING; EKSTRAUDSTYR
63 DANSK FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele t...
Page 64 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Ieteicamais akumulatora adapteris
64 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR192L Roktura veids Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Garums (bez griešanas instrumenta) 1 670 mm Neilona auklas diametrs 2,0 mm Izmantojamais griešanas ins - truments un griešanas diam...
Page 65 - Vibrācija; Simboli; EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus
65 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka - rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pas...
Page 66 - Paredzētā lietošana; Elektrodrošība un akumulatora drošība
66 LATVIEŠU Svarīgi drošības norādījumi par darbarīku BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, aizdegšanās un/vai smagas traumas. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu...
Page 67 - Ekspluatācijas sākšana
67 LATVIEŠU 6. Akumulatoru(-s) nedrīkst atvērt vai sabojāt. Iztecējušais elektrolīts ir kodīgs un var nodarīt kai - tējumu acīm vai ādai. Norijot tas var būt toksisks. 7. Nelādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. 8. Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju. Vienam akumulatoru tipam...
Page 68 - Griešanas instrumenti; Glabāšana
68 LATVIEŠU 19. Turiet darbarīku tikai aiz izolētajām satverša - nas virsmām, jo griešanas instruments var skart apslēptus vadus. Ja griešanas instruments saskarsies ar vadu, kurā ir strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas var sākt vadīt strāvu un radīt elektriskās strāvas trieciena risku. 20....
Page 69 - Pirmā palīdzība; Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS
69 LATVIEŠU Pirmā palīdzība 1. Vienmēr nodrošiniet, lai tuvumā būtu pirmās palī - dzības komplekts. Nekavējoties papildiniet pirmās palīdzības komplektu, ja kaut kas no tā ir izņemts. 2. Lūdzot palīdzību, vienmēr sniedziet šādu informāciju: — negadījuma vieta;— notikušā apraksts; — ievainoto personu...
Page 70 - Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Darbarīka/akumulatora aizsardzības; Aizsardzība pret pārslodzi
70 LATVIEŠU DETAĻU APRAKSTS ► Att.2 1 Indikatora lampas 2 Galvenā ieslēgšanas poga 3 Akumulatora kasetne 4 Atbloķēšanas svira 5 Slēdža mēlīte 6 Cilpa 7 Rokturis 8 Caurules 9 Savienojums 10 Aizsargs 11 Plecu siksna - - * Visas tabulā norādītās detaļas ir jāmontē, kā norādīts attēlā iepriekš. FUNKCIJU...
Page 71 - Galvenais elektropadeves slēdzis; Ātruma regulēšana; Elektrobremze
71 LATVIEŠU Atlikušās akumulatora jaudas indikators Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.5: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Indikatora lampas A...
Page 72 - MONTĀŽA; Galveno detaļu uzstādīšana
72 LATVIEŠU MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas vienmēr pārbaudiet, vai tas ir izslēgts un akumu - latora kasetne izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgša - nas gadījumā kādu var smagi traumēt. BRĪDINĀJUMS: Neieslēdziet darbarīku, ja tas nav ...
Page 73 - EKSPLUATĀCIJA; Pleca siksnas piestiprināšana; Pareiza apiešanās ar darbarīku; APKOPE; Darbarīka tīrīšana
73 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJA Pleca siksnas piestiprināšana UZMANĪBU: Ja izmantojat darbarīku kopā ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, tad neiz - mantojiet darbarīka komplektā iekļauto plecu lenti, bet izmantojiet Makita ieteikto piekaramo lenti. Ja val...
Page 74 - PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
74 LATVIEŠU PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbība...
Page 75 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Rekomenduojamas akumuliatorių adapteris
75 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR192L Rankenos tipas Kilpinė rankena Be apkrovos 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Bendrasis ilgis (be pjovimo įrankio) 1 670 mm Nailoninės vielos skersmuo 2,0 mm Taikomas pjovimo įrankis ir pjovimo skersmuo Nai...
Page 76 - Simboliai; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Išsaugokite visus įspėjimus ir
76 LIETUVIŲ KALBA Vibracija Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka Taikomas standartas a h,W (m/s 2 ) Paklaida K (m/s 2 ) a h,W (m/s 2 ) Paklaida K (m/s 2 ) Nailoninė pjovimo galvutė 2,5 1,5 2,5 1,5 ISO22867 (ISO11806-1) PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta...
Page 77 - Numatytoji naudojimo paskirtis; Elektros ir akumuliatoriaus sauga
77 LIETUVIŲ KALBA Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. Numatytoji naudojimo paskirtis 1. Šis įrankis skirtas tik žolei, piktžolėms, krū - mams ir atžalynams pjauti. Jis nėra skirtas jokiems kitiems tikslams, pavyzdžiui, dekora - tyviniams augalams ar g...
Page 78 - Paruošimas naudoti
78 LIETUVIŲ KALBA 11. Netinkamai naudojant iš akumuliatoriaus gali ištekėti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, kreipkitės pagalbos į medikus. Iš akumuliatoriaus išbėgęs skystis gali sudirginti arba nudeginti odą. P...
Page 79 - Pjovimo įrankiai; Vibracija; Sandėliavimas
79 LIETUVIŲ KALBA 26. Niekada netempkite įrankio žeme iš vienos vietos į kitą, nes traukiant įrankį tokiu būdu jis gali būti sugadintas. 27. Nespauskite įrankio jėga. Naudodami jį numa - tytu pajėgumu, darbą atliksite geriau ir suma - žės tikimybė susižeisti. Pjovimo įrankiai 1. Nenaudokite pjovimo ...
Page 80 - Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS; DALIŲ APRAŠYMAS
80 LIETUVIŲ KALBA Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per - skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. 2. Neardykite ir negadinkite ak...
Page 81 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema; Apsauga nuo perkrovos
81 LIETUVIŲ KALBA VEIKIMO APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun - kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. Akumuliatoriaus kasetės...
Page 82 - Pagrindinis maitinimo jungiklis; Greičio reguliavimas; Elektrinis stabdiklis; Elektroninė funkcija; SURINKIMAS; Pagrindinių dalių montavimas
82 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sis- temai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikato - riaus lemputė. Pagrindinis maitinimo jungikl...
Page 83 - Rankena; NAUDOJIMAS; Perpetinio diržo tvirtinimas
83 LIETUVIŲ KALBA 2. Laikydami stabdiklio kaištį įkiškite viršutinį vamzdį į jungtį. Kaištis turi išlįsti pro stabdiklio skylutę ir tvirtai užfiksuoti apatinį vamzdį. ► Pav.10: 1. Apatinis vamzdis 2. Stabdiklio skylutė 3. Stabdiklio kaištis 4. Viršutinis vamzdis 5. Jungtis 3. Tvirtai užveržkite šeši...
Page 84 - Tinkamas įrankio nešimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Įrankio valymas
84 LIETUVIŲ KALBA 1. Perpetinį diržą užsidėkite ant kairiojo peties. ► Pav.21 2. Prikabinkite kabliuką ant perpetinio diržo prie įrankio pakabos. ► Pav.22: 1. Kabliukas 2. Pakaba 3. Perpetinį diržą nustatykite į patogią darbui padėtį. ► Pav.23 Perpetinį diržą galima greitai atsegti. Tiesiog suspausk...
Page 85 - GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
85 LIETUVIŲ KALBA GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudo...
Page 86 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Soovituslik akuadapter
86 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR192L Käepideme tüüp Aaspide Koormuseta kiirus 2: 0 - 6 000 min -1 1: 0 - 4 500 min -1 Üldpikkus (lõikeriistata) 1 670 mm Nailontamiili läbimõõt 2,0 mm Kasutatav lõikeriist ja lõikeläbimõõt Nailonist lõikepea (P/N: 198893-8 / 191D89-4) 300 ...
Page 87 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viideteks; ohutusjuhised
87 EESTI HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mi...
Page 88 - Kavandatud kasutus
88 EESTI Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. Kavandatud kasutus 1. Seade on mõeldud ainult rohu, umbrohu, põõ- saste ja alustaimestiku lõikamiseks. Seda ei tohiks kasutada mitte mingil muul eesmärgil, nagu näiteks servade piiramine või heki püga- mine, sest see võib põ...
Page 89 - Kasutusele võtmine; Kasutamine
89 EESTI 11. Väärkasutamise tagajärjel võib akust valguda välja vedelikku; ärge seda puudutage. Kui olete selle vedelikuga siiski kogemata kokku puutunud, uhtke kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge arsti poole. Akust väl- javalgunud vedelik võib põhjustada ärritust ja põletusi. Kasutusele ...
Page 91 - OSADE KIRJELDUS
91 EESTI 4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. 5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega...
Page 92 - Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Tööriista/aku kaitsesüsteem; Ülekoormuskaitse
92 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et töö- riist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui jätta tööriist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske kehavigastus...
Page 93 - Püsikiiruse juhtimine; KOKKUPANEK; Torukoost
93 EESTI Toitelüliti Tööriista sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Tööriista väljalülitamiseks hoidke toitenuppu all, kuni märgutuled kustuvad. ► Joon.6: 1. Märgutuled 2. Toitenupp MÄRKUS: Seade lülitub automaatselt välja, kui seda mingi aja jooksul ei kasutata. Lüliti funktsioneerimine HOIATUS: ...
Page 94 - Lõikeriista paigaldamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Kandevöö kinnitamine
94 EESTI Käepide 1. Lõdvendage käepidemel asuv kuuskant-pesapeapolt. ► Joon.13: 1. Kuuskant-pesapeapolt 2. Käepide 2. Reguleerige käepideme nurka ja asendit joonisel näidatud viisil ning seejärel pingutage polti. ► Joon.14: 1. Käepide Käepideme ja riputi asendi reguleerimine 1. Lõdvendage käepidemel...
Page 95 - Tööriista õige käsitsemine; HOOLDUS; Tööriista puhastamine
95 EESTI Tööriista õige käsitsemine HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parempool- sel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda maksimaal- selt kontrollida ja vähendab raske kehalise vigastuse ohtu. HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik ja tagage tööriista üle alati kontroll. Ärge laske tööriistal ...
Page 96 - VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
96 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimal...
Page 97 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Шум
97 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR192L Тип рукоятки Кольцевая рукоятка Число оборотов без нагрузки 2: 0 - 6 000 мин -1 1: 0 - 4 500 мин -1 Общая длина (без режущего узла) 1 670 мм Диаметр нейлонового шнура 2,0 мм Применяемый режущий узел и диаметр рез...
Page 98 - Вибрация; Декларация о соответствии ЕС; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Общие рекомендации по технике
98 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру - мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру - мента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обя...
Page 99 - Важные правила техники
99 РУССКИЙ Сохраните брошюру с инструк - циями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). Важные правила техники безопасности при работе с ин...
Page 100 - Электробезопасность
100 РУССКИЙ гербицидов. Степень ущерба, наносимого вашему здоровью этими веществами, зави - сит от частоты выполнения такой работы. Для снижения воздействия таких химиче - ских веществ на ваш организм работайте в хорошо проветриваемом месте с использо - ванием соответствующего защитного обо - рудова...
Page 101 - Режущие узлы
101 РУССКИЙ 4. Во время работы используйте плечевой ремень, если он поставляется с инстру - ментом. Крепко удерживайте инструмент справа от себя. 5. При эксплуатации инструмента не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Чтобы не споткнуться, учиты - вайте скрытые препятствия,...
Page 103 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
103 РУССКИЙ 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой: (1) Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. (2) Не храните аккумуляторный блок в кон - тейнере вместе с другими металличе - скими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. (3) Не допускайте попада...
Page 104 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ; Установка или снятие блока
104 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 1 Индикаторные лампы 2 Кнопка основного питания 3 Блок аккумулятора 4 Рычаг блокировки в выключенном положении 5 Триггерный переключатель 6 Крючок для подвешивания 7 Ручка 8 Трубки 9 Соединение 10 Защитное устройство 11 Плечевой ремень - - * Все перечисленные в т...
Page 105 - Защита инструмента или; Основной переключатель питания
105 РУССКИЙ Защита инструмента или аккумулятора от перегрева При перегреве инструмента или блока аккумулятора инструмент автоматически останавливается, а индика - торная лампа загорается красным. Дайте инструменту и/ или аккумулятору остыть перед возобновлением работы. Защита от переразрядки При ист...
Page 106 - Электрический тормоз; СБОРКА; Установка основных компонентов
106 РУССКИЙ Электрический тормоз Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрой остановки инструмента, отправьте инструмент в наш сервисный центр для обслуживания. ВНИМАНИЕ: Эта тормозная система не заменяет защитное устройство. ...
Page 107 - Нейлоновая режущая головка; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Пристегивание плечевого ремня
107 РУССКИЙ Нейлоновая режущая головка ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте ори - гинальную нейлоновую режущую головку Makita. 1. Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса дви - гателя, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпиндель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. ► Рис.18:...
Page 108 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка инструмента
108 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновая режущая головка не вращается, функция ударного само - выпуска не будет работать правильно. ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновый шнур не выхо - дит при ударе о землю, повторно намотайте/заме - ните его в соответствии с процедурами, описан - ными в разделе по техническом...
Page 109 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
109 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных центров Makita, в которых для ремо...