Page 2 - SYMBOLS; English
2 Thank you very much for purchasing the MAKITA Outdoor Power Equipment. We are pleased to recommend to you the MAKITA product which is the result of a long development program and many years of knowledge and experience.Please read this booklet which refers in detail to the various points that will ...
Page 3 - Starting up the Brushcutter & String Trimmer; SAFETY INSTRUCTIONS
3 General Instructions Read this instruction manual to become familiar with handling of the – equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to – be experienced...
Page 4 - Refueling; Resting
4 Start the Brushcutter or String Trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Brushcutter/String Trimmer and the tools only for such applications – as specified. Only start the engine, after the entire assembly is done. Operation ...
Page 5 - Method of operation; Cutting Tools; Maintenance instructions; To avoid kickbacks, observe the following:
5 Method of operation Only use in good light and visibility. During the winter season beware of – slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. Never cut above waist height. – Never stand on a ladder. – Never climb up into trees to perform cutting operation. –...
Page 7 - Model
7 TECHNICAL DATA EM2650UH, EM2650LH Model EM2650UH EM2650LH Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) inch (mm) 69 - 1/2” X 24 - 3/8” X 18 - 2/3” (1,765 x 620 x 474) 69 - 1/2” X 13 - 3/8” X 13 - 5/8” (1,765 x 339 x 347) Mass (without plastic guard and cuttin...
Page 8 - DESIGNATION OF PARTS
8 EM2650LH EM2650UH 22 21 DESIGNATION OF PARTS GB DESIGNATION OF PARTS 1 Fuel tank 2 Rewind starter 3 Air cleaner 4 I-O switch (on/off) 5 Spark plug 6 Exhaust muffler 7 Clutch case 8 Rear grip 9 Hanger 10 Handle 11 Throttle lever 12 Control cable 13 Shaft 14 Protector 15 Gear Case/Head case 16 Handl...
Page 9 - For machines with bike handle models; MOUNTING OF HANDLE; For machines with loop handle; 䋨㪈䋩
9 CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the engine only after having assembled it completely. For machines with bike handle models Loosen knob (1). – Place handle (4)...
Page 10 - Use of metal blade (EM2650UH, optional accessory for EM2650LH)
10 Approved combination of cutting tool, protector, handle and harness WARNING: Always use the tool with the approved combination of the safety equipments. Otherwise contact with a cutting tool may cause serious injury. Use of nylon cutting head (EM2650UH, EM2650LH) Nylon cutting head Protector Hand...
Page 11 - MOUNTING OF PROTECTOR
11 To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. (1) (2) (3) MOUNTING OF PROTECTOR For EM2650UH In use of the metal blade, fix the protector (3) to the clamp (2) with two bolts – M6 x 30 (1). NOTE: Tighten the right and left b...
Page 12 - MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD; Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place
12 Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the – cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately. Polish or replace the cutter blade every three hours...
Page 13 - Inspection and refill of engine oil; Point 1 in Replacement of oil: “Oil cap”; BEFORE START OF OPERATION
13 Inspection and refill of engine oil Perform the following procedure, with the engine cooled down. – Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit – marks of the oil pipe (Fig. 2). Fill with oil to u...
Page 14 - open flames and do not smoke.; REFUELING; Handling of fuel
14 Refueling WARNING: Shut off the engine before refueling, keep away from open flames and do not smoke. Gasoline used: Unleaded automobile gasoline, 87 or higher octane. No more than 10% alcohol (E-10). Loosen the tank cap a little to release the tank pressure. – Detach the tank cap, and refuel, di...
Page 15 - CORRECT HANDLING OF MACHINE; Attachment of shoulder strap; STARTING; OPERATION; POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP; Detachment; STOP
15 CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap Adjust the strap length so that the cutter blade will be – kept parallel with the ground. For EM2650UH NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. Observe the applicable accident prevention regulations! STARTING Move at leas...
Page 16 - At times, such as winter, when star ting the engine
16 3) Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) If the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to the fuel tank. NOTE: In case of excessive fuel intake (flooding), re...
Page 17 - RESHARPENING THE CUTTING TOOL; CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION; STOPPING
17 CAUTION: The cutting tools shown in the illustration are not to be sharpened. Manual resharpening will result in imbalances of the cutting tool causing vibrations and damage to the equipment. NOTE: To increase the service life of the cutter blade it may be turned over once, until both cutting edg...
Page 18 - Replacing the nylon cord
18 Replacing the nylon cord First, stop the engine. – Hold the housing securely and turn the spool clockwise until the remaining – nylon cord retracts into the housing, and turn back and forth to relieve the cord stress. Grasp the loop on top of the spool and pull it from the spool. – Prepare a nylo...
Page 19 - Daily checkup and maintenance; SERVICING INSTRUCTIONS; REPLACEMENT OF ENGINE OIL; Interval of replacement:
19 CAUTION: Before doing any work on the equipment, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be per...
Page 20 - CLEANING OF AIR CLEANER; Shut off the engine, keep away from open flames; Points in Handling Air Cleaner Element
20 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark with new oil. 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil cap is not tightly secured, it may leak. Upper limit mark Oil Internal stepped section (upper limit) External mark (lower l...
Page 22 - Fault; STORAGE; Attention after long-time storage
22 WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and make sure that the engine cools down.Just after stopping the engine, it may still be hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from...
Page 24 - TROUBLESHOOTING; State of abnormality; Once engine starts, cutter blade
24 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check for trouble by yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local ...
Page 26 - Makita
26 CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Makita USA, Inc are pleased to explain the emissions control system’s warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new equipment that use small off-...
Page 27 - PROCEDURE; Check and refill engine oil (4 stroke engine only)
27 (2) Air Induction System (i) Air cleaner plate (including choke system) (ii) Air cleaner cover (iii) Air cleaner element (3) Ignition System (i) Spark Plugs. (ii) Magneto or electronic ignition system. (iii) Spark advance/retard system. (4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Hoses, Sea...
Page 28 - FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY; EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE; - This emission warranty is applicable in all States,; ) Fuel Metering System
28 FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California Makita U.S.A., Inc. , (herein “ Makita ”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, that this utilit...
Page 31 - Français; PICTOGRAMMES
31 Merci d’avoir acheté l’équipement de jardinage motorisé MAKITA. Nous sommes heureux de vous recommander ce produit MAKITA qui est le fruit d’un long programme de développement et de nombreuses années de connaissances et d’expérience.Veuillez lire ce document, il décrit en détail les performances ...
Page 32 - Consignes générales; Utilisation normale de la machine; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
32 Consignes générales Lisez ce manuel d’instructions afin de vous familiariser avec le – fonctionnement de l’équipement. S’ils ne sont pas suffisamment informés, les utilisateurs qui manipulent la machine de façon incorrecte représentent un danger pour eux-mêmes comme pour les autres. Il est recomm...
Page 33 - Remplissage; Pause
33 Suivez strictement les instructions pour démarrer la débroussailleuse thermique. Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon. – N’utilisez la débroussailleuse thermique et ses outils que pour l’utilisation à – laquelle ils sont destinés. Ne démarrez le moteur qu’une fois que la machine est totale...
Page 34 - Mouvement de recul; Afin d’éviter les mouvements de recul, observez les consignes
34 Mode de fonctionnement Utilisez l’équipement seulement avec un bon éclairage et dans de bonnes – conditions de visibilité. En hiver, faites attention aux sols glissants et aux zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours de votre stabilité. Ne réalisez jamai...
Page 35 - Premiers soins
35 Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. Pensez à protéger l’environnement. Évitez d’utiliser l’accélérateur de – manière excessive pour réduire les émissions de gaz et de bruit. Réglez le carburateur correctement. Nettoyez l’équipement à intervalles réguliers et vérifiez qu...
Page 36 - Modèle
36 DONNÉES TECHNIQUES EM2650UH, EM2650LH Modèle EM2650UH EM2650LH Guidon Poignée arceau Dimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de coupe) pouce (mm) 69 - 1/2” X 24 - 3/8” X 18 - 2/3” (1 765 x 620 x 474) 69 - 1/2” X 13 - 3/8” X 13 - 5/8” (1 765 x 339 x 347) Poids (hors gaine plastique et...
Page 37 - DÉSIGNATION DES PIÈCES
37 DÉSIGNATION DES PIÈCES F DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Réservoir d’essence 2 Démarreur à rappel 3 Filtre à air 4 Commutateur (marche/arrêt) 5 Bougie d’allumage 6 Silencieux d’échappement 7 Carter d’embrayage 8 Poignée arrière 9 Étrier de fixation 10 Poignée 11 Levier d’accélérateur 12 Câble de command...
Page 38 - Pour les machines avec guidon; MONTAGE DE LA POIGNÉE; Pour les machines avec poignée arceau
38 ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur l’équipement, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage. Portez toujours des gants de protection. ATTENTION : Ne démarrez le moteur qu’après l’avoir entièrement assemblé. Pour les machines avec guidon Desserrez la mol...
Page 39 - Ensemble outil de coupe, protecteur, poignée et sangle homologué
39 Ensemble outil de coupe, protecteur, poignée et sangle homologué AVERTISSEMENT : Utilisez toujours l’outil avec l’ensemble d’équipements de sécurité homologué. Si vous ne le faites pas, un contact avec l’outil de coupe peut entraîner des blessures graves. Utilisation d’une tête à fils nylon (EM26...
Page 40 - MONTAGE DU PROTECTEUR
40 Afin de respecter les consignes de sécurité en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans le tableau. MONTAGE DU PROTECTEUR Pour le EM2650UH Si vous utilisez une lame métallique, fixez le protecteur (3) à la pièce de – serrage (2) avec deux boulons M6 x 30 (1...
Page 41 - Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à fils nylon; MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÊTE À FILS NYLON; Montage de la tête à fils nylon
41 Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à fils nylon MAKITA. La lame de coupe doit être correctement polie, et n’être ni craquelée, ni – brisée. Si la lame de coupe heurte une pierre en cours de fonctionnement, coupez le moteur et vérifiez immédiatement l’état de la lame. Polissez ou re...
Page 42 - Inspection et remplissage de l’huile moteur; Remarque 1 concernant le changement d’huile : « Bouchon d’huile »; AVANT UTILISATION
42 Inspection et remplissage de l’huile moteur Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. – Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vérifiez si le niveau d’huile est entre les repères de limite supérieure et – inférieure sur le tuyau d’huile (Fig. 2). Remplissez d’h...
Page 43 - REMPLISSAGE; Manipulation de l’essence
43 Remplissage AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant le remplissage du réservoir, éloignez-vous de toute flamme et ne fumez pas. Essence utilisée : essence automobile sans plomb, indice d’octane 87 ou plus. Pas plus de 10 % d’alcool (E-10). Desserrez un peu le bouchon du réservoir pour libérer la p...
Page 44 - MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE; Fixation de la sangle d’épaule; DÉMARRAGE; A : démarrage à froid; FONCTIONNEMENT; REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET L’ARRÊT DE LA MACHINE; Détachement; ARRÊT
44 MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE Fixation de la sangle d’épaule Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la – lame de coupe reste parallèle au sol. Pour le EM2650UH REMARQUE : Veillez à ne pas coincer de vêtement, etc. dans la boucle. Respectez la réglementation en vigueur sur la prév...
Page 45 - B : démarrage après le réchauffage; OUVRIR; Pendant les périodes, telles que l’hiver, où
45 3) Pompe d’amorçage Continuez à appuyer sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que l’essence pénètre à l’intérieur. (En général, l’essence pénètre dans la pompe d’amorçage après 7 à 10 pressions.) Si vous appuyez trop sur la pompe d’amorçage, un excédent d’essence retourne dans le réservoir. REMARQUE...
Page 46 - RÉAFFÛTAGE DE L’OUTIL DE COUPE; RÉGLAGE DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE (RALENTI); VÉRIFICATION DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE
46 ATTENTION : Les outils de coupe indiqués sur l’illustration ne doivent pas être affûtés. Le réaffûtage manuel déséquilibrera l’outil de coupe, entraînant vibrations et dommages au niveau de l’équipement. REMARQUE : Afin de réduire le délai entre deux réparations, vous pouvez retourner la lame de ...
Page 47 - Remplacement du fil nylon
47 Remplacement du fil nylon Tout d’abord, coupez le moteur. – Tenez fermement le logement et tournez la bobine dans le sens des aiguilles – d’une montre jusqu’à ce que le fil nylon se rétracte dans le logement. Puis tournez en va-et-vient pour relâcher la tension du fil. Attrapez la boucle sur la b...
Page 48 - Vérification et entretien quotidiens; INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR; Intervalle entre les remplissages :
48 ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur l’équipement, coupez toujours le moteur et retirez l’embout de la bougie d’allumage (voir « Vérification de la bougie d’allumage »). Portez toujours des gants de protection. Afin de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout domma...
Page 49 - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Remarques concernant la manipulation de l’élément du
49 5) Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu’au repère de limite supérieure avec l’huile neuve. 6) Après le remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile, de manière à ce qu’il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites. Si le bouchon d’huile n’est pas serré fermement...
Page 50 - Hauteur d’aspiration dans le réservoir d’essence
50 NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Fréquence de nettoyage et d’inspection : mensuelle (toutes les 50 heures de fonctionnement) Hauteur d’aspiration dans le réservoir d’essence Le filtre à carburant (1) de la hauteur d’aspiration permet de f...
Page 51 - Emplacement des défaillances; Défaillance; ENTREPOSAGE; Attention après un entreposage de longue durée
51 AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de brûlures et d’embrasement. ATTENTION : Lorsque la machine demeure inutilisée pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essen...
Page 52 - lubrification
52 *1 Procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. *2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un technicien agréé ou un vendeur. *3 Après la vidange du réservoir d’essence, continuez à faire fonctionner le moteur et vidangez l’essence du carburateur. Te...
Page 53 - DÉPANNAGE; Anomalie; Une
53 DÉPANNAGE Avant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérification. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la description du présent manuel. Ne modifiez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé ou un d...
Page 54 - Español; SÍMBOLOS
54 Muchas gracias por la adquisición de su equipo motorizado MAKITA para uso en exteriores. Nos complace recomendarle nuestro producto MAKITA, el cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Por favor lea este folleto el cual refiere en detal...
Page 55 - Encendido de la desbrozadora; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
55 Instrucciones generales Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo del – equipo. Los usuarios sin suficiente conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro debido a un manejo inadecuado. Se recomienda sólo prestar el equipo...
Page 56 - Resuministro de combustible; Descansar
56 Encienda la desbrozadora sólo como se describe en las instrucciones. ¡No utilice ningún otro método para arrancar el motor! – Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las – que fueron diseñadas. Sólo arranque el motor tras haber realizado el ensamble completo del – e...
Page 57 - Método de operación; Piezas cortadoras
57 Método de operación Use sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad. Durante la época – invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo firme. Nunca corte por encima de la alt...
Page 58 - Primeros auxilios
58 Nunca trate de enderezar o doblar las piezas cortadoras dañadas. Tenga consideración con el entorno. Evite la operación innecesaria del – acelerador para una menor emisión de contaminantes y ruido. Ajuste correctamente el carburador. Limpie el equipo periódicamente y revise que todas la tuercas y...
Page 59 - Modelo
59 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - EM2650UH, EM2650LH Modelo EM2650UH EM2650LH Mango tipo bicicleta Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin disco cortador) pulgada (mm) 69 - 1/2” × 24 - 3/8” × 18 - 2/3” (1 765 × 620 × 474) 69 - 1/2” × 13 - 3/8” × 13 - 5/8” (1 765 × 339 × 347) P...
Page 60 - IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
60 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Tanque de combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor I-O (encendido / apagado) 5 Bujía de encendido 6 Mofle de escape 7 Carcasa del embrague 8 Empuñadura trasera 9 Colgador 10 Mango 11 Palanca de aceleración 12 ...
Page 61 - Para modelos equipados con mango tipo bicicleta; COLOCACIÓN DEL MANGO; Para modelos equipados con mango tipo redondo
61 PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe. ¡Use siempre guantes protectores! PRECAUCIÓN: Accione el motor sólo tras haberlo ensamblado por completo. Para modelos equipados con mango tipo bicicleta Afloje l...
Page 62 - Combinación aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arnés; Uso de disco metálico (EM2650UH, accesorio opcional para EM2650LH)
62 Combinación aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arnés ADVERTENCIA: Use siempre el equipo con la combinación apropiada de los equipos de seguridad. De lo contrario, el contacto con la pieza cortadora puede resultar en graves lesiones. Uso de la cabeza cortadora de nailon (EM2650UH, EM2...
Page 63 - COLOCACIÓN DEL PROTECTOR
63 Para cumplir con las provisiones de seguridad correspondientes, sólo deben usarse las siguientes combinaciones de la herramienta y sus protectores según se indican en la tabla. COLOCACIÓN DEL PROTECTOR Para EM2650UH Al usar el disco metálico, fije el protector (3) a la prensa (2) con dos pernos –...
Page 64 - COLOCACIÓN DEL DISCO CORTADOR O CABEZA CORTADORA DE NAILON; Colocación de la cabeza cortadora de nailon
64 Asegúrese de usar discos cortadores o cabezas cortadoras de nailon originales de MAKITA. El disco cortador debe estar bien pulido y libre de grietas o roturas. Si el – disco cortador golpea contra una piedra durante la operación, detenga el motor y revise de inmediato el disco. Pula o reemplace e...
Page 65 - Inspeccione y resuministre el aceite del motor; Punto 1 en el reemplazo del aceite: “Tapa del aceite”; ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN
65 Inspeccione y resuministre el aceite del motor Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. – Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los – límites superior e inferior del conducto del a...
Page 66 - Reabastecimiento de combustible; Gasolina a ser usada:; Nota; REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE; Manejo del combustible; ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO Y RESUMINISTRO DEL TANQUE; Combustible; Puntos para el combustible
66 Reabastecimiento de combustible ADVERTENCIA: Apague el motor antes de proceder con el reabastecimiento de combustible, manténgase alejado de llamas y no fume. Gasolina a ser usada: Gasolina sin plomo para automóvil con nivel de octanaje 87 o superior. Con no más de 10% de alcohol (E-10). Afloje u...
Page 67 - MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO; Colocación de la correa de hombro; ARRANQUE DEL MOTOR; OPERACIÓN; PUNTOS EN LA OPERACIÓN Y CÓMO DETENER LA OPERACIÓN; Desprendimiento; PARAR
67 MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO Colocación de la correa de hombro Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco – cortador quede paralelo con el suelo. Para EM2650UH NOTA: Tenga precaución de que no se enganche alguna prenda de vestir, etc. en la hebilla. Siga las normas correspondientes p...
Page 68 - B: Arranque tras la operación de calentamiento; ABIERTO; En cier tas ocasiones, como en el invier no, cuando
68 3) Bomba cebadora Continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos). Si la bomba cebadora es bombeada excesivamente, se retornará un exceso de combustible al tanque. NOTA: En caso de una entrada excesiva d...
Page 69 - REAFILADO DE LA PIEZA CORTADORA; AJUSTE DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD (ESTADO PASIVO); REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD; CABEZA CORTADORA DE NAILON; PARO DE LA OPERACIÓN
69 PRECAUCIÓN: Las piezas cortadoras que se muestran en la ilustración no requieren ser afiladas. El reafilado manual resultará en una descalibración de la pieza cortadora causando vibraciones y daños al equipo. NOTA: Para aumentar la vida útil del disco cortador puede que sea volteado de lado, hast...
Page 70 - Reemplazo del cordón de nailon
70 Reemplazo del cordón de nailon Primero, pare el motor. – Sostenga la carcasa con firmeza y gire el carrete en sentido de las agujas – del reloj hasta que el cordón de nailon restante se retraiga en la carcasa, y gire un poco hacia adelante y luego un poco hacia atrás repetitivamente para aliviar ...
Page 71 - Revisión y mantenimiento diarios; INSTRUCCIONES DE SERVICIO; REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR
71 PRECAUCIÓN: Siempre antes de realizar cualquier servicio sobre el equipo, apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe (remítase a “Revisión de la bujía de encendido”). ¡Use siempre guantes protectores! Para asegurar una extensa vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes op...
Page 72 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; Puntos en el manejo del elemento del filtro de aire; PUNTOS SOBRE EL ACEITE
72 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite hasta la marca del límite superior. 6) Tras el suministro, coloque la tapa del aceite y apriétela con firmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. Puede que haya fugas si la tapa del aceite no queda bien apretada. Marca ...
Page 73 - Cabeza de succión en el tanque de combustible
73 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLE ADVERTENCIA: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 horas de operación) Cabeza de succión en el tanque de combustible El filtro de combustible (1) de la cabeza de succión se ut...
Page 74 - Determinación de fallas; Falla; ALMACENAMIENTO; Atención tras el almacenamiento de largo plazo
74 ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y cerciórese que éste se haya enfriado. Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibilidad de causar quemaduras o que pueda ocasionar incendio a material inflamable. ATENCIÓN: Cuando el equipo permanecer...
Page 76 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Estado de anomalía
76 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de hacer una solicitud de servicio de reparación, verifique usted primero el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. ...
Page 77 - PERIODO DE CONFORMIDAD SOBRE EMISIONES; ÍNDICE DE AIRE
77 PERIODO DE CONFORMIDAD SOBRE EMISIONES Para motor portátil: Las Emisiones Periodo de conformidad que se refiere sobre las emisiones. La etiqueta de conformidad indica el número de horas de operación para las cuales el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales sobre emisiones. Categ...
Page 78 - SU GARANTÍA, DERECHOS Y OBLIGACIONES; Centro de Servicio de Fábrica Makita
78 DECLARACIÓN DE LA GARANTIÍA PARA EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SU GARANTÍA, DERECHOS Y OBLIGACIONES El Departamento de los Recursos del Aire de California y Makita USA, Inc se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño para todo terreno de 20...
Page 79 - Limpieza del filtro de aire.
79 El uso de cualquier pieza de anexo o modificada será motivo para rechazar una reclamación de la garantía. El fabricante no será responsable de garantizar por fallas de piezas garantizadas debido al uso de una pieza anexa o modificada. (11) El fabricante que emite la garantía deberá proporcionar c...
Page 80 - GARANTÍA FEDERAL POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES
80 GARANTÍA FEDERAL POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES COBERTURA DE LA GARANTÍA POR DEFECTOS DE COMPONENTES DE EMISIONES - Esta garantía de emisiones aplica para todos los Estados, excepto para el Estado de California. Makita U.S.A., Inc. , (referido aquí como “ Makita ”) garantiza al comprado...
Page 84 - Makita Corporation; WARNING
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884951A899 www.makita.com ALA <USA only> WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. <USA solamente> ADVERT...