Page 2 - KRUPS EA875 INTUITION PREFERENCE
Page 3 - EA875 INTUITION PREFERENCE
EA875 INTUITION PREFERENCE + www.krups.com FR EN DE NL DA NO SV FI ES IT PT EL CS SK HU PL RU UK RO BG HR KRUPS EA875 INTUITION PREFERENCE +
Page 5 - st USE; PRIMA UTILIZARE - ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА 1ВИ ПЪТ / PRVA UPORABA
CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS 600 ml CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverage...
Page 6 - NAPITAKA S MLIJEKOM; MAKE A MILK RECIPE
CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages 18:04...
Page 8 - S MLIJEKOM ODJEDNOM; MAKE 2 CUPS OF A MILK RECIPE AT ONCE
POUR 2 TASSES INSTANTANÉES D’UNE RECETTE AVEC DU LAIT - 2 TASSEN EINES MILCHREZEPTES AUF EINMAL ZUBEREITEN - MAAK ONMIDDELLIJK 2 KOPJES VAN EEN MELKRECEPT - OPSKRIFT TIL AT LAVE 2 KOPPER MÆLK PÅ SAMME TID - LAG 2 KOPPER MED EN MELKEOPPSKRIFT PÅ EN GANG - TILLAGA 2 KOPPAR AV ETT MJÖLKRECEPT I TAGET -...
Page 9 - QUICK MILK RINSING AFTER A CAPPUCCINO
1 CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS OK OK 23 22 24 27 28 25 26 29 4 QUICK MILK RINSING AFTER A CAPPUCCINO RINÇAGE RAPIDE DU LAIT APRÈS UN CAPPUCCINO - SCHNELLE MILCHSPÜLUNG NACH EINEM CAPPUCCINO - SNELLE MELKSPOELING NA EEN CAPPU...
Page 10 - - RUČNO DUBINSKO ČIŠĆENJE SUSTAVA MLIJEKA – 5 MIN.; MANUAL DEEP CLEANING OF MILK SYSTEM – 5 MIN
2 NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DU LAIT - 5 MIN - MANUELLE TIEFENREINIGUNG DES MILCHSYSTEMS – 5 MIN. - HANDMATIGE DIEPE REINIGING VAN HET MELKSYSTEEM – 5 MIN - MANUEL HOVEDRENSNING AF MÆLKESYSTEMET – 5 MIN. - MANUELL ORDENTLIG RENGJØRING AV MELKESYSTEMET - 5 MIN - MANUELL DJUPRENGÖRING AV MJÖLKSYSTEME...
Page 11 - PRAŽNJENJE POSUDE ZA SAKUPLJANJE TALOGA KAVE; EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR
3 VIDER LE BAC COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ - KAFFEESATZBEHÄLTER ENTLEEREN - KOFFIEDIK- OPVANGBAK LEEGMAKEN - TØM KAFFEGRUMSSAMLEREN - TØM OPPSAMLINGSBRETTET FOR GRUT - TÖMNING AV KAFFESUMPBEHÅLLAREN - TYHJENNÄ KAHVINPOROJEN KERUUASTIA - VACIAR EL COLECTOR DE GRANOS DE CAFÉ - SVUOTAMENTO DELLA VASCHET...
Page 12 - EMPTY THE DRIP TRAY; TALOG KAVE
4 53 54 55 56 7 53 54 55 56 7 EMPTY THE DRIP TRAY VIDER LE BAC RÉCOLTE-GOUTTES - AUFFANGSCHALE ENTLEEREN - DE LEGBAK LEGEN - TØM DRYPBAKKEN - TØM DRYPPBRETTET - TÖMNING AV DROPPBRICKAN - KAHVINPOROJEN KERUUASTIAN TYHJENTÄMINEN - VACIAR LA BANDEJA DE GOTEO - SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA RACCOGLI-GOCCE...
Page 13 - COMPLETE AUTOMATIC CLEANING OF
5 x 1 CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS 600 ml CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS 57 58 59 60 61 62 63 64 65 67 66 68 18 x 1 CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE ...
Page 14 - PROGRAMME DE DÉTARTRAGE - 20 MIN - ENTKALKUNGSPROGRAMM – 20 MIN -; DESCALING PROGRAM – 20 MIN
CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS 600 ml calc MAX x 1 69 70 71 72 73 74 75 76 80 77 79 78 81 82 84 83 19 CAPPUCCINO L.MACCHIATO FLAT WHITE RISTRETTO ESPRESSO LONG COFFEE HOT WATER Beverages Favourites SETTINGS 600 ml calc MAX x 1...
Page 16 - L’équipe KRUPS; BESOIN D’ACCOMPAGNEMENT POUR LA PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE ?; Comment entretenir; INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
8 Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez.KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes ga...
Page 17 - Produits fournis
9 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR GUIDE DES SYMBOLES DU MODE D’EMPLOI Danger : Mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles. Le symbole de l’éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l’électricité. Attention : Mise en...
Page 18 - DONNÉES TECHNIQUES; DESCRIPTIF DE L’APPAREIL; G1 . Accessoire de nettoyage du système de; Réservoir de café en grain; MISE EN SERVICE & INSTALLATION DE L’APPAREIL; MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE; MISE EN VEILLE DE LA MACHINE
10 DONNÉES TECHNIQUES Appareil Automatic Espresso EA87 Alimentation électrique 220-240V~ / 50 Hz Pression de la pompe 15 bars Réservoir à café en grains 250 g Consommation d’énergie En fonctionnement : 1450 W Réservoir d’eau 3 L Mise en service et rangement À l’intérieur, dans un endroit sec (à l’ab...
Page 19 - CONSEILS ET ASTUCES; INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF; À QUOI SERT L’INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF ?; Couleur
11 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR . CONSEILS ET ASTUCES La qualité de l’eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent altérer le goût du café. Afin de préserver tous les arômes de votre café, nous vous recommandons d’utiliser la cart...
Page 20 - FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU; ° dH
12 FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU À QUOI SERT LE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ? Afin d’éviter l’entartrage de votre machine et optimiser la qualité de votre café, nous vous conseillons de paramétrer la dureté de votre eau sur votre machine. COMMENT INDIQUER LA DURETÉ DE L’EAU À VOTRE MACHINE ? RÉGLAGES ...
Page 21 - BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE; POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?
13 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ? Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. La variation de finesse de mouture permet de s’adapter aux ...
Page 22 - PRÉPARATION DES BOISSONS; LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE :
14 PRÉPARATION DES BOISSONS LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE : Boissons Taille approximative Volumes possibles Force café Ristretto Espresso court et avec du corps 25 ml 20 - 40 ml Espresso Un café aux arômes prononcés recouvert d’une crema caramel légèrement amère 40 ml 40 - 70 ml L...
Page 23 - BOISSONS LACTÉES; THÉS ET INFUSIONS
15 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DES BUSES CAFÉ ? Pour toutes les boissons, vous pouvez abaisser et remonter les buses café en fonction de la taille de votre/vos tasses. COMMENT LANCER LA PRÉPARATION DE MA BOISSON ? Référez-vous au tutoriel ...
Page 24 - MON PROFIL; À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ?; COMMENT CRÉER UN PROFIL ?; COMMENT GÉRER VOS BOISSONS FAVORITES À L’INTÉRIEUR D’UN PROFIL ?; COMMENT ORGANISER/ORDONNER/SUPPRIMER SES BOISSONS FAVORITES ?; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DU BAC À MOUTURE DE CAFÉ ET DU BAC RECOLTE-GOUTTES
16 MON PROFIL À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ? La fonction Profil vous permet d’accéder à un espace personnalisé où vous pouvez stocker et enregistrer vos boissons préférées. Il est accessible très facilement grâce à un bouton direct sur le panneau de commande de la machine. Plus rapide et idéal au ...
Page 25 - LES AUTRES ENTRETIENS; Entretiens
17 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR QUAND VIDER LE BAC À MOUTURE DE CAFÉ ? Quand la machine vous le demande.Vous pouvez le vider plus régulièrement et avant que la machine ne vous le demande, mais lorsque la machine est allumée pour que celle-ci puisse enregistrer que l...
Page 26 - AUTRES FONCTIONS; COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ?
18 ! Important : Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme d’entretien machine quand l’appareil le demande mais vous devez l’effectuer dans un bref délai. Si le nettoyage est reporté le message d’alerte restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée. ! Important : Si vo...
Page 27 - LES SOLUTIONS À VOS QUESTIONS; FONCTIONNEMENT; L’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur la touche ON/OFF; UTILISATION
19 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR Température café Vous trouvez votre café trop chaud ? Vous pouvez réduire la température grâce à cette fonction. La machine possède 3 niveaux d’ajustement de la température pour vos boissons café. Température thé Vous trouvez votre th...
Page 28 - VAPEUR ET LAIT; b. La buse vapeur avait déjà fonctionné :; ENTRETIEN
20 VAPEUR ET LAIT 1. L’écoulement lait de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée. Un message d’alerte apparaîtra à l’écran si la buse est bouchée. Nettoyez le bloc « One Touch Cappuccino ». Référez-vous en début de notice à 5. NETTOYAGE MANUEL APPROFONDI DU SYSTÈME DE DISTRIBUTIO...
Page 29 - The KRUPS team; NEED HELP GETTING STARTED WITH YOUR MACHINE?; IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
21 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR Dear customer, Thank you for purchasing a KRUPS Espresso machine with bean grinder.KRUPS designs, develops and manufactures its Espresso machines in France, ensuring you the highest standards of origin and manufacturing quality. Desig...
Page 30 - Products supplied
22 GUIDE TO THE SYMBOLS USED IN THE INSTRUCTIONS Danger: Warning about the risk of serious bodily injury or death. The lightening symbol alerts you to electricity-related dangers. Caution: Warning against any possible malfunction, damage or destruction of the appliance. ! Important: General or impor...
Page 31 - Coffee bean container; GETTING STARTED & APPLIANCE SETUP; TURNING THE MACHINE ON
23 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR TECHNICAL DATA Appliance Automatic Espresso EA87 Power supply 220-240V~ / 50 Hz Pump pressure 15 bar Coffee bean container 250 g Energy consumption When operating: 1450 W Water container 3 L Getting started and storage Inside, in a dr...
Page 32 - TIPS AND TRICKS; INTUITIVE LIGHT INDICATOR; WHAT DOES THE INTUITIVE LIGHT INDICATOR DO?; Colour
24 . TIPS AND TRICKS Water quality has a strong influence on the quality of the aromas. Limescale and chlorine can alter the taste of coffee. To preserve the aromas of your coffee, we recommend you to use the Claris – Aqua Filter System cartridge, or bottled water with dry residues below 800 mg/L (l...
Page 33 - FILTER AND WATER HARDNESS
25 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR FILTER AND WATER HARDNESS WHAT IS THE PURPOSE OF THE WATER HARDNESS SETTING? In order to avoid scale build-up in your machine and to optimise the quality of your coffee, we advise you to adjust the water hardness setting on your machi...
Page 34 - GRINDER: ADJUSTING THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE; WHY SHOULD I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE?
26 GRINDER: ADJUSTING THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE WHY SHOULD I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE? You can choose the strength of your coffee by adjusting how finely the coffee beans are ground.Varying the fineness of the grinding enables you to adapt to the different types of bean: . Da...
Page 35 - PREPARING OTHER DRINKS; DRINKS THAT CAN BE PREPARED WITH THIS MACHINE:
27 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR PREPARING OTHER DRINKS DRINKS THAT CAN BE PREPARED WITH THIS MACHINE: Drinks Approximate size Possible volumes Coffee strength Ristretto Short Espresso with body 25 ml 20 - 40 ml Espresso The full-bodied Espresso with pronounced a...
Page 36 - TIP; TIPS; TEAS AND INFUSIONS
28 HOW DO I ADJUST THE HEIGHT OF THE COFFEE NOZZLES? For all drinks, you can adjust the coffee nozzles according to the size of your cup(s). HOW DO I PREPARE MY DRINK? Refer to the “How to make drinks?” tutorial saved in your machine HELP AND TUTORIALS DIFFERENT SETTINGS ARE AVAILABLE, DEPENDING ON ...
Page 37 - MY PROFILE; WHAT DO I USE THE PROFILE FUNCTION FOR?; HOW DO I MANAGE THE FAVOURITE DRINKS SAVED TO MY PROFILE?; GENERAL MAINTENANCE; MAINTAINING THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR AND DRIP TRAY
29 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR MY PROFILE WHAT DO I USE THE PROFILE FUNCTION FOR? The Profile function grants you access to a customised space where you can store and save your favourite drinks. You can easily access it by pressing a button on the machine’s control...
Page 38 - Important; OTHER MAINTENANCE; Maintenance
30 WHEN SHOULD I EMPTY THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR? When the machine notifies youYou can empty it more regularly, before the machine notifies you, but ensure that the machine is switched on so that it can record that the collector has been emptied ! Important: Not emptying the coffee grounds collec...
Page 39 - OTHER FUNCTIONS; HOW DO I ACCESS MY MACHINE’S SETTINGS?
31 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR ! Important: You do not have to run the cleaning program as soon as the appliance notifies you, but you should do it reasonably soon after. If the cleaning is postponed, the alert message will remain displayed until the operation has ...
Page 40 - TROUBLESHOOTING; OPERATION
32 Coffee temperature Is your coffee too hot? You can use this function to reduce the temperature. The machine has three temperature settings for your coffee drinks. Tea temperature Is your tea too hot? With this function, you can choose a lower temperature. This machine has three temperature adjust...
Page 41 - once and only once; Important: Manufacturer
33 FR EN NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE DA SV ES PT CS HU RU RO HR 2. No steam comes out. a. During the first use of a steam cycle, if no steam comes out correctly: Check that the hole in the tip is not clogged. See section above: “The steam nozzle of your machine appears to be partially or completel...
Page 42 - BENÖTIGEN SIE HILFE BEI DEN ERSTEN SCHRITTEN MIT IHRER MASCHINE?; WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN
34 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für eine KRUPS-Espressomaschine mit Bohnenmahlwerk entschieden haben.KRUPS entwirft, entwickelt und fertigt seine Espressomaschinen in Frankreich, um höchste Ursprungs- und Fertigungsstandards zu gewährleisten. Dank der einfachen Bedienung ist Ihre ...
Page 43 - LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN; MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL; Lieferumfang
35 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN Gefahr: Warnung vor Gefahren, die zu schweren oder tödlichen Körperverletzungen führen können. Ein Blitzsymbol warnt vor Gefahren im Zusammenhang mit elektrischem Strom. Achtung: ...
Page 44 - G1 . Zubehör zur Reinigung des Milchsystems,; Kaffeebohnenbehälter; ERSTE SCHRITTE UND EINRICHTUNG DES GERÄTS
36 TECHNISCHE DATEN Gerät Automatic Espresso EA87 Stromversorgung 220–240 V/50 Hz Pumpendruck 15 bar Kaffeebohnenbehälter 250 g Energieverbrauch Bei Betrieb: 1450 W Wasserbehälter 3 l Erste Schritte und Aufbewahrung Im Innenbereich, an einem trockenen Ort (fern von Eis) Abmessungen (mm) H x L x T 36...
Page 45 - TIPPS UND TRICKS; INTUITIVE LEUCHTANZEIGE; WELCHE FUNKTION HAT DIE INTUITIVE LEUCHTANZEIGE?; Farbe
37 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE . TIPPS UND TRICKS Die Wasserqualität hat einen starken Einfluss auf die Aromaqualität. Kalk und Chlor können den Geschmack von Kaffee verändern. Um das Aroma Ihres Kaffees zu erhalten, empfehlen wir die Verwendung der Claris-Aqua-Fil...
Page 46 - FILTER UND WASSERHÄRTE; WELCHE FUNKTION HAT DIE WASSERHÄRTE-EINSTELLUNG?; WIE STELLE ICH DIE WASSERHÄRTE MEINER MASCHINE EIN?; WENN ALLE WASSERHÄRTE-TESTSTÄBCHEN VERBRAUCHT SIND; WARUM SOLLTE EINE FILTERKARTUSCHE EINGESETZT WERDEN?
38 FILTER UND WASSERHÄRTE WELCHE FUNKTION HAT DIE WASSERHÄRTE-EINSTELLUNG? Um Kalkablagerungen in Ihrer Maschine zu vermeiden und die Qualität Ihres Kaffees zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, die Wasserhärte-Einstellung Ihrer Maschine anzupassen. WIE STELLE ICH DIE WASSERHÄRTE MEINER MASCHINE EIN? ...
Page 47 - MAHLWERK: EINSTELLUNG DES KAFFEEMAHLGRADS; WARUM SOLLTE ICH DEN MAHLGRAD DES KAFFEES EINSTELLEN?
39 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE MAHLWERK: EINSTELLUNG DES KAFFEEMAHLGRADS WARUM SOLLTE ICH DEN MAHLGRAD DES KAFFEES EINSTELLEN? Sie können die Stärke Ihres Kaffees durch Einstellen des Mahlgrads der Kaffeebohnen anpassen.Durch Variieren des Feinheitsgrads kann der M...
Page 48 - ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE; GETRÄNKE, DIE MIT DIESER MASCHINE ZUBEREITET WERDEN KÖNNEN:
40 ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE GETRÄNKE, DIE MIT DIESER MASCHINE ZUBEREITET WERDEN KÖNNEN: Getränke Ungefähre Größe Mögliche Volumen Kaffeestärke Ristretto Kurzer, vollmundiger Espresso 25 ml 20 bis 40 ml Espresso Der vollmundige Espresso mit ausgeprägtem Aroma ist mit einer leicht bitteren, ka...
Page 49 - MILCHBASIERTE GETRÄNKE; TEES UND AUFGUSSGETRÄNKE
41 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE WIE PASSE ICH DIE HÖHE DER KAFFEEDÜSEN AN? Bei allen Getränken können Sie die Kaffeedüsen an die Höhe Ihrer Tasse(n) anpassen. WIE BEREITE ICH MEIN GETRÄNK ZU? Siehe dazu die in der Maschine gespeicherte Anleitung „Getränkezubereitung...
Page 50 - MEIN PROFIL; WOFÜR VERWENDE ICH DIE PROFILFUNKTION?; Vorname; WIE ERSTELLE ICH EIN PROFIL?; ALLGEMEINE WARTUNG; WARTUNG DES KAFFEESATZBEHÄLTERS UND DER ABTROPFSCHALE
42 MEIN PROFIL WOFÜR VERWENDE ICH DIE PROFILFUNKTION? Mit der Profilfunktion erhalten Sie Zugang zu einem individuellen Bereich, in dem Sie Ihre Lieblingsgetränke speichern können. Sie können die Funktion einfach aufrufen, indem Sie eine Taste auf dem Bedienfeld der Maschine drücken.Die in Ihrem Pro...
Page 51 - a . den Spülzyklus der Maschine einzuschalten.; SONSTIGE WARTUNG; Wartung
43 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE WANN SOLLTE ICH DEN KAFFEESATZBEHÄLTER LEEREN? Wenn die Maschine Sie darüber benachrichtigt.Sie können den Behälter auch leeren, bevor die Maschine Sie benachrichtigt; stellen Sie dabei jedoch sicher, dass sie eingeschaltet ist, um di...
Page 52 - WEITERE FUNKTIONEN; WIE GREIFE ICH AUF DIE EINSTELLUNGEN MEINER MASCHINE ZU?; LISTE DER EINSTELLUNGEN:
44 ! Wichtig: Sie müssen das Reinigungsprogramm nicht ausführen, sobald Sie vom Gerät benachrichtigt werden. Sie sollten es jedoch möglichst bald durchführen. Wenn die Reinigung verschoben wird, wird die Warnmeldung so lange angezeigt, bis der Vorgang durchgeführt wurde. ! Wichtig: Wird die Maschine...
Page 53 - FEHLERBEHEBUNG; BETRIEB
45 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR DE Kaffeetemperatur Ist Ihr Kaffee zu heiß? Mit dieser Funktion können Sie die Temperatur verringern. Die Maschine hat drei Temperatureinstellungen für Ihre Kaffeegetränke. Teetemperatur Ist Ihr Tee zu heiß? Mit dieser Funktion können Si...
Page 54 - DAMPF UND MILCH; b. Die Dampfdüse hatte bereits funktioniert:
46 DAMPF UND MILCH 1. Der Milchfluss der Maschine scheint teilweise oder vollständig blockiert zu sein. Wenn die Düse blockiert ist, wird eine Warnmeldung auf dem Bildschirm angezeigt. Reinigen Sie den One-Touch-Cappuccino- Block. Siehe Punkt 5 weiter oben im Handbuch. MANUELLE TIEFENREINIGUNG DES M...
Page 55 - HEEFT U HULP NODIG OM MET UW MACHINE TE BEGINNEN?; Hoe onderhoud ik; BELANGRIJKE PRODUCTINFORMATIE
47 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van een KRUPS-espressomachine met koffiemolen.KRUPS ontwerpt, ontwikkelt en produceert haar espressomachines in Frankrijk, waardoor u verzekerd bent van de hoogste kwaliteitseisen op het geb...
Page 56 - PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD; Geleverde producten
48 PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD Controleer de producten die bij uw apparaat zijn geleverd. Als één van de onderdelen ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice van KRUPS. Geleverde producten 1. 2 reinigingstabletten MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS...
Page 57 - TECHNISCHE GEGEVENS; BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT; G1 . Accessoire voor het reinigen van het; Koffiebonenreservoir; AAN DE SLAG EN INSTALLATIE VAN APPARATUUR; DE MACHINE INSCHAKELEN; DE MACHINE IN STAND-BYMODUS ZETTEN
49 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL TECHNISCHE GEGEVENS Apparaat Automatic Espresso EA87 Elektrische voeding 220-240V~ / 50 Hz Pompdruk 15 bar Koffiebonenreservoir 250 g Energieverbruik Bij gebruik: 1450 W Waterreservoir 3 L Aan de slag en opslag Binnen, op een droge pl...
Page 58 - TIPS EN TRUCS; INTUÏTIEVE LICHTINDICATOR; WAT DOET HET INTUÏTIEVE INDICATIELAMPJE?; Kleur
50 . TIPS EN TRUCS De waterkwaliteit heeft een sterke invloed op de kwaliteit van het aroma. Kalkaanslag en chloor kunnen de smaak van koffie veranderen. Om het aroma van uw koffie te behouden, raden we u aan het Claris-patroon voor het waterfiltersysteem of flessenwater met droge resten onder 800 m...
Page 59 - FILTER EN WATERHARDHEID; WAT IS HET DOEL VAN HET INSTELLEN VAN DE WATERHARDHEID?; ALS DE TESTSTAAFJES VOOR WATERHARDHEID OP ZIJN; WAAROM EEN FILTERPATROON INSTALLEREN?
51 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL FILTER EN WATERHARDHEID WAT IS HET DOEL VAN HET INSTELLEN VAN DE WATERHARDHEID? Om kalkvorming in uw machine te voorkomen en de kwaliteit van uw koffie te optimaliseren, raden we u aan de waterhardheid van uw machine aan te passen. HO...
Page 60 - MOLEN: DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN; WAAROM MOET IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN?; HOE PAS IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AAN?
52 MOLEN: DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN WAAROM MOET IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN? U kunt de sterkte van uw koffie bepalen door de fijnheid van de gemalen koffiebonen aan te passen.Door de fijnheid van de maling te variëren, kunt u zich aanpassen aan de verschillende s...
Page 61 - ANDERE DRANKJES VOORBEREIDEN; DRANKJES DIE MET DEZE MACHINE KUNNEN WORDEN BEREID:
53 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL ANDERE DRANKJES VOORBEREIDEN DRANKJES DIE MET DEZE MACHINE KUNNEN WORDEN BEREID: Drankjes Gemiddeld formaat Mogelijke volumes Koffiesterkte Ristretto Kleine espresso met volle smaak 25 ml 20 - 40 ml Espresso De espresso met een vo...
Page 62 - DRANKJES MET MELK; THEE EN INFUSIONS
54 HOE PAS IK DE HOOGTE VAN DE KOFFIE-UITLOOP AAN? Voor alle drankjes kunt u de koffie-uitloop aanpassen aan de grootte van uw kop(pen). HOE BEREID IK MIJN DRANKJE VOOR? Raadpleeg de handleiding "Hoe maak ik drankjes?" die in uw machine is opgeslagen HULP EN HANDLEIDINGEN ER ZIJN VERSCHILLEN...
Page 63 - MIJN PROFIEL; WAAR KAN IK DE PROFIELFUNCTIE VOOR GEBRUIKEN?; Voornaam; HOE MAAK IK EEN PROFIEL AAN?; ALGEMEEN ONDERHOUD; HET ONDERHOUD VAN DE KOFFIEDIKVERZAMELAAR EN DE LEKBAK
55 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL MIJN PROFIEL WAAR KAN IK DE PROFIELFUNCTIE VOOR GEBRUIKEN? Met de functie Profiel heeft u toegang tot een aangepaste omgeving waarin u uw favoriete dranken kunt opslaan en bewaren. U komt gemakkelijk in deze omgeving door op een knop ...
Page 64 - WANNEER MOET IK DE KOFFIEDIKBAK LEGEN?; ONDERHOUD VAN HET MELKSYSTEEM; OVERIG ONDERHOUD; Onderhoud
56 WANNEER MOET IK DE KOFFIEDIKBAK LEGEN? Wanneer het apparaat u waarschuwtU kunt de bak vaker legen, voordat het apparaat u waarschuwt, maar zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld, zodat het kan registreren dat de opvangbak leeg is ! Belangrijk: Als u de koffiedikbak en het lekbakje niet rege...
Page 66 - OVERIGE FUNCTIES; HOE KRIJG IK TOEGANG TOT DE INSTELLINGEN VAN MIJN APPARAAT?; LIJST MET INSTELLINGEN:; Koffietemperatuur
58 OVERIGE FUNCTIES Uw KRUPS Intuition-machine heeft meerdere instellingen - bekijk ze eens! Hiermee kunt u een meer gepersonaliseerde ervaring creëren. HOE KRIJG IK TOEGANG TOT DE INSTELLINGEN VAN MIJN APPARAAT? INSTELLINGEN LIJST MET INSTELLINGEN: Taal Kies uit 21 talen. Datum en tijd U moet de da...
Page 67 - PROBLEEMOPLOSSING; BEDIENING
59 FR NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NL PROBLEEMOPLOSSING BEDIENING 1. De machine heeft een storing, de software is vastgelopen OF de machine heeft een defect. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, verwijder het filter, wacht één minuut en schakel...
Page 69 - HAR DU BRUG FOR HJÆLP TIL AT KOMME I GANG MED DIN MASKINE?; Hvordan laver jeg mine; VIGTIGE PRODUKTOPLYSNINGER; VEJLEDNING TIL DE SYMBOLER, DER ANVENDES I ANVISNINGERNE
61 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA Kære kunde Tak, fordi du købte en espressomaskine med bønnekværn fra KRUPS.KRUPS designer, udvikler og fremstiller sine espressomaskiner i Frankrig, hvilket sikrer dig de højeste standarder for design- og fremstillingskvalitet. Maskin...
Page 70 - PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN; Medfølgende produkter
62 PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN Tjek de produkter, der følger med apparatet. Hvis der mangler en del, skal du kontakte KRUPS' kundeservice med det samme. Medfølgende produkter 1. 2 rengøringstabletter MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE DOCUMENTS DE GARANTIE BÂTONNET DE DETERMINATION DE LA DUR...
Page 71 - G1. Tilbehør til rengøring af mælkesystemet,; Kaffebønnebeholder; KOM GODT I GANG OG OPSTILLING AF APPARATET; SÅDAN TÆNDER DU FOR MASKINEN
63 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA TEKNISKE DATA Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220-240 V~/50 Hz Pumpetryk 15 bar Kaffebønnebeholder 250 g Strømforbrug Under brug: 1450 W Vandbeholder 3 l Opstart og opbevaring Indendørs, på et tørt sted (væk fra is) Mål...
Page 72 - TIPS OG TRICKS; INTUITIV INDIKATORLAMPE; HVORDAN FUNGERER DEN INTUITIVE INDIKATORLAMPE?; Farve
64 . TIPS OG TRICKS Vandkvaliteten har stor betydning for kaffens aroma. Kalkaflejringer og klor kan ændre kaffens smag. For at bevare din kaffes aromaer anbefaler vi, at du bruger Claris-kassetten med vandfiltersystem eller flaskevand, hvor andelen af tørstofrester er under 800 mg/l (se på flaskens...
Page 73 - FILTER OG VANDETS HÅRDHED; HVAD ER FORMÅLET MED AT INDSTILLE VANDETS HÅRDHEDSGRAD?; HVORFOR SKAL JEG INSTALLERE EN FILTERKASSETTE?
65 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA FILTER OG VANDETS HÅRDHED HVAD ER FORMÅLET MED AT INDSTILLE VANDETS HÅRDHEDSGRAD? For at undgå kalkaflejringer i maskinen og for at optimere kvaliteten af din kaffe anbefaler vi, at du justerer indstillingen for vandets hårdhedsgrad p...
Page 74 - KVÆRN: JUSTERING AF DEN MALEDE KAFFES FINHED; HVORFOR SKAL JEG JUSTERE DEN MALEDE KAFFES FINHED?; HVORDAN JUSTERER JEG, HVOR FINT KAFFEN BLIVER MALET?
66 KVÆRN: JUSTERING AF DEN MALEDE KAFFES FINHED HVORFOR SKAL JEG JUSTERE DEN MALEDE KAFFES FINHED? Du kan vælge styrken af din kaffe ved at justere, hvor fint kaffebønnerne males.Ved at variere formalingens finhed kan du tilpasse dig de forskellige typer bønner: . Mørkristede og olieholdige bønner s...
Page 75 - TILBEREDNING AF ANDRE DRIKKE; DRIKKE, DER KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINE:; Vandet løber igennem; Vandet løber igennem
67 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA TILBEREDNING AF ANDRE DRIKKE DRIKKE, DER KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINE: Drikke Omtrentlig størrelse Mulige mængder Kaffestyrke Ristretto Lille stærk espresso 25 ml 20-40 ml Espresso Den fyldige espresso med tydelige aromaer er ...
Page 76 - KAFFEDRIKKE MED MÆLK; TE OG INFUSIONER
68 HVORDAN JUSTERER JEG HØJDEN PÅ KAFFEDYSERNE? For alle drikke er det muligt at justere kaffedyserne i henhold til størrelsen på din kop. HVORDAN TILBEREDES MIN DRIK? Se vejledningen "Hvordan laver jeg mine kaffedrikke?", som er gemt på maskinen HJÆLP OG VEJLEDNINGER DER ER FORSKELLIGE MULI...
Page 77 - MIN PROFIL; HVAD BRUGES PROFILFUNKTIONEN TIL?; Fornavn; HVORDAN OPRETTER JEG EN PROFIL?; HVORDAN ORGANISERER/BESTILLER/FJERNER JEG MINE FAVORITDRIKKE?; GENEREL VEDLIGEHOLDELSE; VEDLIGEHOLDELSE AF KAFFEGRUMSBEHOLDEREN OG DRYPBAKKEN; HVORNÅR SKAL KAFFEGRUMSBEHOLDEREN TØMMES?
69 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA MIN PROFIL HVAD BRUGES PROFILFUNKTIONEN TIL? Funktionen Profil giver dig adgang til et brugerdefineret sted, hvor du kan gemme dine yndlingsdrikke. Du kan nemt få adgang til den ved at trykke på en knap på maskinens kontrolpanel.De dr...
Page 78 - b. Rengør røret og dysen med meget varmt vand straks EFTER HVER BRUG.; ANDEN VEDLIGEHOLDELSE; Vedligeholdelse
70 VEDLIGEHOLDELSE AF MÆLKESYSTEMET HVORFOR OG HVORDAN VEDLIGEHOLDER JEG MÆLKESYSTEMET, NÅR JEG HAR LAVET MÆLKEBASEREDE DRIKKE? ! Vigtigt: For at opnå en ensartet skumkvalitet anbefaler vi, at du gør følgende: 1. Efter hver kaffedrik med mælk: a. Start maskinens gennemskylningscyklus. Du kan til enh...
Page 79 - ANDRE FUNKTIONER; HVORDAN FÅR JEG ADGANG TIL MIN MASKINES INDSTILLINGER?; LISTE OVER INDSTILLINGER:
71 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN SV ES PT CS HU RU RO HR DA ! Vigtigt: Du behøver ikke at køre rengøringsprogrammet, så snart apparatet opfordrer dig til det, men du skal gøre det inden for rimelig kort tid derefter. Hvis rengøringen udsættes, vises advarselsmeddelelsen, indtil handlingen udfø...
Page 80 - FEJLFINDING; HANDLING
72 Kaffetemperatur Er din kaffe for varm? Du kan bruge denne funktion til at sænke temperaturen. Maskinen har tre temperaturindstillinger til dine kaffedrikke. Te-temperatur Er din te for varm? Med denne funktion kan du vælge en lavere temperatur.Denne maskine har tre temperaturjusteringsniveauer ti...
Page 82 - TRENGER DU HJELP TIL Å KOMME I GANG MED MASKINEN?; Hvordan lager jeg drikkene; VIKTIG PRODUKTINFORMASJON; VEILEDNING TIL SYMBOLENE SOM BRUKES I INSTRUKSJONENE
74 Kjære kunde, Takk for at du kjøpte en espressomaskin med kaffekvern fra KRUPS.KRUPS designer, utvikler og produserer espressomaskinene i Frankrike, noe som sikrer de høyeste standardene for opprinnelse og produksjonskvalitet. Maskinen er svært brukervennlig og gjør det enkelt å lage drikker av ka...
Page 83 - PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN; Produkter som følger med
75 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO ! Viktig: Generell eller viktig kommentar for bruk av apparatet. PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN Kontroller produktene som leveres med maskinen. Hvis en av delene mangler, må du kontakte KRUPS’ forbrukertjeneste umiddelbart. Produk...
Page 84 - Beholder for kaffebønner; KOMME I GANG OG STILLE INN APPARATET; SLÅ PÅ MASKINEN
76 TEKNISKE DATA Apparat Automatic Espresso EA87 Strømforsyning 220–240 V~ / 50 Hz Pumpetrykk 15 bar Beholder for kaffebønner 250 g Strømforbruk Ved bruk: 1450 W Vannbeholder 3 liter Komme i gang og oppbevaring Innendørs, på et tørt sted (frostfritt) Mål (mm) H x B x D 365 x 240 x 400 Vekt EA87 (kg)...
Page 85 - TIPS OG TRIKS; INTUITIV LYSINDIKATOR; HVA GJØR DEN INTUITIVE LYSINDIKATOREN?; Farge
77 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO . TIPS OG TRIKS Vannkvaliteten har mye å si for aromaen. Kalk og klor kan endre smaken på kaffe. For å bevare aromaen i kaffen anbefaler vi at du bruker Claris – Aqua Filter System-patronen eller flaskevann med tørrstoff under 800 mg/...
Page 86 - FILTER OG VANNHARDHET
78 FILTER OG VANNHARDHET HVA ER FORMÅLET MED INNSTILLINGEN FOR VANNHARDHET? For å unngå kalkavleiringer i maskinen og for å optimalisere kvaliteten på kaffen anbefaler vi at du justerer innstillingen for vannhardhet på maskinen. HVORDAN ANGIR DU VANNHARDHET PÅ MASKINEN? INNSTILLINGER . Fyll et glass...
Page 87 - KVERN: JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN; HVORFOR SKAL JEG JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN?
79 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO KVERN: JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN HVORFOR SKAL JEG JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN? Du kan velge styrke på kaffen ved å justere hvor fint kaffebønnene skal males.Ved å variere malegraden på kaffen kan du tilpasse de...
Page 88 - TILBEREDNING AV ANDRE DRIKKER; DRIKKER SOM KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINEN:
80 TILBEREDNING AV ANDRE DRIKKER DRIKKER SOM KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINEN: Drikke Omtrentlig størrelse Mulige mengder Kaffestyrke Ristretto Kort espresso med fylde 25 ml 20–40 ml Espresso Den fyldige espressoen med tydelige aromaer er dekket av et litt bittert karamellfarget skum 40 ml 40–7...
Page 89 - MELKEBASERTE DRIKKER; TE OG INFUSJONER
81 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO HVORDAN JUSTERER JEG HØYDEN PÅ KAFFEDYSENE? For alle drikker kan du justere kaffedysene etter størrelsen på koppen(e). HVORDAN TILBEREDER JEG EN DRIKK? Se veiledningen «Hvordan lager jeg drikker», som er lagret på maskinen HJELP OG OP...
Page 90 - HVA BRUKER JEG PROFILFUNKSJONEN TIL?; GENERELT VEDLIKEHOLD; VEDLIKEHOLDE OPPSAMLEREN FOR KAFFEGRUT OG DRYPPEBRETTET
82 MIN PROFIL HVA BRUKER JEG PROFILFUNKSJONEN TIL? Profil -funksjonen gir deg tilgang til et tilpasset område hvor du kan oppbevare og lagre favorittdrikkene dine. Du får enkel tilgang til den ved å trykke på en knapp på maskinens kontrollpanel.Drikkene du har lagret i profilen din, vises med bare e...
Page 91 - Viktig; ANNET VEDLIKEHOLD; Vedlikehold
83 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO VEDLIKEHOLD AV MELKESYSTEM HVORFOR OG HVORDAN VEDLIKEHOLDER JEG MELKESYSTEMET ETTER Å HA LAGET MELKEBASERTE DRIKKER? ! Viktig : Vi anbefaler at du gjør følgende for å oppnå en konsekvent skumkvalitet: 1. Etter hver melkebaserte drikk:...
Page 92 - ANDRE FUNKSJONER; HVORDAN FÅR JEG TILGANG TIL MASKINENS INNSTILLINGER?; LISTE OVER INNSTILLINGER:
84 ! Viktig: Du trenger ikke å kjøre rengjøringsprogrammet med en gang maskinen gir deg beskjed, men du bør gjøre det innen rimelig tid. Hvis rengjøringen utsettes, vises varselmeldingen til operasjonen er utført. ! Viktig: Hvis du kobler fra maskinen under rengjøring eller ved elektrisk feil, start...
Page 93 - FEILSØKING; BETJENING
85 FR NL FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR NO Vannhardhet Angi hardheten på vannet mellom 0 og 4. Du finner mer informasjon i kapittelet «Måling av vannhardhet». Kaffetemperatur Er kaffen for varm? Du kan bruke denne funksjonen til å redusere temperaturen. Maskinen har tre temper...
Page 94 - DAMP OG MELK; én gang, og kun én gang
86 DAMP OG MELK 1. Melkestrømmen fra maskinen ser ut til å være delvis eller helt blokkert. Det vises en varselmelding på skjermen hvis dysen er blokkert. Rengjør «One Touch Cappuccino»-blokken. Se punkt 5 tidligere i instruksjonene. MANUELL DYPRENGJØRING AV MELKEFORDELINGSSYSTEMET – 5 MIN eller se ...
Page 95 - BEHÖVER DU HJÄLP MED ATT KOMMA IGÅNG MED KAFFEMASKINEN?; VIKTIG PRODUKTINFORMATION
87 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV Hej! Tack för att du har köpt en KRUPS espressomaskin med inbyggd kaffekvarn!KRUPS espressomaskiner utvecklas och tillverkas i Frankrike, vilket garanterar högsta standard vad gäller ursprung och tillverkningskvalitet. Med den här mas...
Page 96 - Levererade produkter
88 FÖRKLARING AV SYMBOLERNA SOM ANVÄNDS I ANVISNINGARNA Fara: Varnar vid risk för allvarlig personskada eller dödsfall. Blixtsymbolen är en varning för elrelaterade faror. Var försiktig: Varning för eventuella fel eller skador på maskinen. ! Viktigt: Allmän eller viktig information om användning av ...
Page 97 - G1. Tillbehör för rengöring av mjölksystemet,; Behållare för kaffebönor; KOM IGÅNG OCH KONFIGURERA MASKINEN; SÄTTA PÅ MASKINEN
89 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER Maskin Automatisk espressomaskin EA87 Strömförsörjning 220–240 V~/50 Hz Pumptryck 15 bar Behållare för kaffebönor 250 g Energiförbrukning Vid drift: 1 450 W Vattenbehållare 3 liter Komma igång och förvaring av...
Page 98 - TIPS OCH TRICKS; INTUITIV INDIKATORLAMPA; VAD ÄR DEN INTUITIVA INDIKATORLAMPANS FUNKTION?; Färg
90 . TIPS OCH TRICKS Vattenkvaliteten påverkar kaffesmaken. Kalkavlagringar och klor påverkar kaffets smak. För att kaffets goda smak ska bevaras rekommenderar vi att du använder ett Claris-vattenfilterpatronen eller vatten på flaska med torrt medel på högst 800 mg/l (se flaskans etikett). Se avsnit...
Page 99 - FILTER OCH VATTENHÅRDHET; VARFÖR SKA JAG STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN?; OM DU FÅR SLUT PÅ TESTSTICKOR FÖR VATTENHÅRDHET; °dH; VARFÖR SKA JAG INSTALLERA EN FILTERPATRON?
91 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV FILTER OCH VATTENHÅRDHET VARFÖR SKA JAG STÄLLA IN VATTENHÅRDHETEN? Om vattenhårdheten är korrekt inställd minskar risken för kalkavlagringar i maskinen och kaffets kvalitet optimeras. Vi rekommenderar därför att du använder den. HUR S...
Page 100 - KVARN: JUSTERA MALNINGSGRADEN; VARFÖR SKA JAG JUSTERA MALNINGSGRADEN?; HUR JUSTERAR JAG MALNINGSGRADEN?
92 KVARN: JUSTERA MALNINGSGRADEN VARFÖR SKA JAG JUSTERA MALNINGSGRADEN? Välj styrka på kaffet genom att justera hur fint kaffebönorna ska malas.Genom att variera malningsgraden kan du använda olika typer av bönor: . Mörkrostade och oljiga bönor kräver grövre malning . Lättrostade bönor är torrare oc...
Page 101 - TILLREDA ANDRA DRYCKER; DRYCKER SOM KAN TILLREDAS MED DEN HÄR MASKINEN:
93 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV TILLREDA ANDRA DRYCKER DRYCKER SOM KAN TILLREDAS MED DEN HÄR MASKINEN: Drycker Ungefärlig storlek Möjliga volymer Kaffe- styrka Ristretto Liten espresso med mycket karaktär 25 ml 20–40 ml Espresso Den fylliga espresson har en kraf...
Page 102 - MJÖLKBASERADE DRYCKER; TESORTER OCH INFUSIONER
94 HUR JUSTERAR JAG HÖJDEN PÅ MUNSTYCKENA FÖR KAFFET? Det går att justera kaffemunstyckena efter koppens storlek för samtliga drycker. HUR TILLREDER JAG EN DRYCK? Se övningsexemplet ”Hur tillreder jag drycker?” som finns i maskinen HJÄLP OCH GUIDER DET FINNS ETT FLERTAL INSTÄLLNINGAR, BEROENDE PÅ DR...
Page 103 - ALLMÄNT UNDERHÅLL; UNDERHÅLL AV SUMPLÅDA OCH DROPPSKÅL
95 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV MIN PROFIL VAD ANVÄNDER JAG PROFILFUNKTIONEN TILL? Med profilfunktionen får du tillgång till ett anpassat utrymme där du kan lagra och spara dina favoritdrycker. Du kommer enkelt åt den genom att trycka på en knapp på maskinens kontro...
Page 104 - UNDERHÅLL AV MJÖLKSYSTEM; Viktigt! Om du vill ha en jämn skumkvalitet rekommenderar vi att du:; ANNAT UNDERHÅLL; Underhåll
96 UNDERHÅLL AV MJÖLKSYSTEM VARFÖR MÅSTE MJÖLKSYSTEMET UNDERHÅLLAS EFTER TILLREDNING AV MJÖLKDRYCKER OCH HUR GÖR MAN? ! Viktigt! Om du vill ha en jämn skumkvalitet rekommenderar vi att du: 1. Efter varje mjölkdryckstillredning: a. Startar maskinens sköljcykel. Du kan när som helst starta en sköljnin...
Page 105 - ÖVRIGA FUNKTIONER; HUR KOMMER JAG ÅT MASKINENS INSTÄLLNINGAR?; LISTA ÖVER INSTÄLLNINGAR:
97 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV ! Viktigt! Rengöringsprogrammet behöver inte köras så fort som meddelandet visas, men du bör göra det inom en snar framtid. Varningsmeddelandet visas tills åtgärden har utförts. ! Viktigt! Rengöringsprogrammet startar om från början o...
Page 106 - FELSÖKNING; ANVÄNDNING
98 Kaffetemperatur Är kaffet för varmt? Använd den här funktionen för att sänka temperaturen. Det finns tre temperaturinställningar för kaffedrycker. Tetemperatur Är ditt te för varmt? Med den här funktionen kan du välja en lägre temperatur.Den här maskinen har tre temperaturnivåer för dina tesorter...
Page 107 - DRYCKER
99 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA ES PT CS HU RU RO HR SV 2. Det kommer ingen ånga. a. Det kommer ingen ånga första gången du använder en ångcykel: Kontrollera att spetsöppningen inte är igentäppt. Se ovanstående avsnitt: ”Maskinens ångmunstycke verkar vara helt eller delvis igentäppt”. Gör ...
Page 108 - TARVITSETKO APUA KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTOSSA?; Juomien valmistaminen; TÄRKEÄÄ TUOTETIETOA
100 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI Hyvä asiakas, Kiitos, että ostit kahvimyllyllä varustetun KRUPS-espressokeittimen.KRUPS suunnittelee, kehittää ja valmistaa espressokeittimensä Ranskassa, mikä takaa luotettavan alkuperän ja korkean laadun. Keittimet on suunniteltu h...
Page 109 - OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT; Tärkeää: Yleinen tai tärkeä laitteen käyttöä koskeva huomautus.; LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT TUOTTEET; Mallista riippuen
101 OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT Vaara: Varoitus vakavan ruumiinvamman tai kuoleman vaarasta. Salamasymboli varoittaa sähköön liittyvistä vaaroista. Huomaa: Varoitus laitteen toimintahäiriön, vaurioitumisen tai tuhoutumisen vaarasta. ! Tärkeää: Yleinen tai tärkeä laitteen käyttöä koskeva huomautus. LA...
Page 110 - TEKNISET TIEDOT; LAITTEEN KUVAUS; G1 . Apuväline maitojärjestelmän puhdistamiseen,; KÄYTÖN ALOITTAMINEN JA LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO; KEITTIMEN KÄYNNISTÄMINEN
102 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI TEKNISET TIEDOT Laite Automaattinen espressokeitin EA87 Virtalähde 220–240V~ / 50 Hz Pumpun paine 15 baaria Kahvipapusäiliö 250 g Energiankulutus Käytön aikana: 1450 W Vesisäiliö 3 l Käytön aloittaminen ja säilytys Sisätiloissa, kuiv...
Page 111 - VINKKEJÄ; INTUITIIVINEN MERKKIVALO; MITÄ HYÖTYÄ INTUITIIVISESTA MERKKIVALOSTA ON?; Väri
103 . VINKKEJÄ Veden laadulla on suuri vaikutus aromien laadukkuuteen. Kalkki ja kloori voivat muuttaa kahvin makua. Parhaan kahvinautinnon saat käyttämällä Claris-vesisuodatinjärjestelmän patruunaa tai pullotettua vettä, jonka kuivajäännöspitoisuus on alle 800 mg/L (ilmoitettu pullon etiketissä). K...
Page 112 - SUODATIN JA VEDEN KOVUUS; MITÄ HYÖTYÄ VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMISESTÄ ON?; JOS SINULLA EI OLE ENÄÄ VEDEN KOVUUDEN MITTAUSPUIKKOJA; MIKSI SUODATINPATRUUNA KANNATTAA ASENTAA?
104 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI SUODATIN JA VEDEN KOVUUS MITÄ HYÖTYÄ VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMISESTÄ ON? Veden kovuutta koskeva asetus kannattaa määrittää, jotta kalkkisaostumien kertyminen keittimeen voidaan välttää ja jotta keitin voi valmistaa mahdollisimman laad...
Page 113 - KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN; MIKSI KAHVIPAPUJEN JAUHATUSKARKEUTTA KANNATTAA SÄÄTÄÄ?
105 KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN MIKSI KAHVIPAPUJEN JAUHATUSKARKEUTTA KANNATTAA SÄÄTÄÄ? Voit säädellä kahvin voimakkuutta säätelemällä sitä, kuinka hienoksi jauheeksi kahvipavut jauhetaan.Erityyppiset pavut vaativat erilaista jauhatuskarkeutta: . Tummaksi paahdetut ja rasvaiset pavut vaa...
Page 114 - MUIDEN JUOMIEN VALMISTAMINEN; KEITTIMELLÄ VOI VALMISTAA SEURAAVIA JUOMIA:
106 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI MUIDEN JUOMIEN VALMISTAMINEN KEITTIMELLÄ VOI VALMISTAA SEURAAVIA JUOMIA: Juomat Arvioitu koko Mahdolliset tilavuudet Kahvin voimakkuus Ristretto Lyhyt, maukas espresso 25 ml 20–40 ml Espresso Täyteläinen espresso, jossa on voimak...
Page 115 - MAITOPOHJAISET JUOMAT; TEET JA INFUUSIOJUOMAT
107 MITEN KAHVISUUTINTEN KORKEUTTA SÄÄDETÄÄN? Kahvisuutinten korkeutta voi säätää kupin koon mukaan juomasta riippumatta. MITEN JUOMIA VALMISTETAAN? Tutustu keittimeen tallennettuun tutoriaaliin ”Juomien valmistaminen” TUKEA JA TUTORIAALEJA JUOMASTA RIIPPUEN KÄYTETTÄVISSÄ ON ERILAISIA ASETUKSIA:. Yk...
Page 116 - OMA PROFIILI; MIKÄ TARKOITUS PROFIILITOIMINNOLLA ON?; Etunimi; MITEN VOIN LUODA PROFIILIN?; MITEN VOIN JÄRJESTÄÄ, TILATA JA POISTAA SUOSIKKIJUOMIANI?; YLEINEN KUNNOSSAPITO; KAHVIPOROSÄILIÖN JA TIPPA-ASTIAN KUNNOSSAPITO
108 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI OMA PROFIILI MIKÄ TARKOITUS PROFIILITOIMINNOLLA ON? Profiili-toiminnon ansiosta voit tallentaa omia suosikkijuoma-asetuksiasi omaan mukautettuun tilaasi. Profiiliin pääsee helposti painamalla laitteen ohjauspaneelin painiketta.Profii...
Page 117 - MAITOJÄRJESTELMÄN KUNNOSSAPITO; MUU KUNNOSSAPITO; Kunnossapito
109 MAITOJÄRJESTELMÄN KUNNOSSAPITO MIKSI MAITOJÄRJESTELMÄ ON PUHDISTETTAVA MAITOPOHJAISTEN JUOMISEN VALMISTAMISEN JÄLKEEN? MITEN PUHDISTAMINEN TEHDÄÄN? ! Tärkeää: Maitovaahdon tasaisen laadun varmistamiseksi on suositeltavaa 1. Tehdä seuraavat toimenpiteet aina maitopohjaisen juoman valmistamisen jä...
Page 118 - MUUT TOIMINNOT; MITEN KEITTIMEN ASETUKSET AVATAAN?
110 FR NL NO IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FI ! Tärkeää: Puhdistusohjelmaa ei ole pakko suorittaa välittömästi keittimen ilmoittaessa sen tarpeesta, mutta se on tehtävä kohtuullisen pian sen jälkeen. Jos puhdistusta ei tehdä saman tien, varoitusviesti näkyy näytöllä, kunnes puhd...
Page 119 - VIANETSINTÄ; KÄYTTÄMINEN; KÄYTTÖ; HÖYRY JA MAITO
111 Kahvin lämpötila Onko kahvi liian kuumaa? Tämän toiminnon avulla voit laskea sen lämpötilaa. Voit valita kahvijuoman lämpötilan kolmesta vaihtoehdosta. Teenlämpötila Onko teesi liian kuumaa? Tällä toiminnolla voit valita matalamman lämpötilan.Tässä laitteessa on kolme säätötasoa teejuomien lämpö...
Page 121 - El equipo DE KRUPS; ¿NECESITAS AYUDA PARA COMENZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA?; ¿Cómo se realiza; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO
113 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES Estimado/a cliente: Gracias por comprar una cafetera Espresso KRUPS con molinillo de café.KRUPS diseña, desarrolla y fabrica sus cafeteras Espresso en Francia, garantizando así los niveles más elevados en cuanto al origen y la calida...
Page 122 - Productos suministrados
114 GUÍA SOBRE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES Peligro: Advertencia sobre el riesgo de lesiones corporales graves o la muerte. El símbolo del relámpago avisa de los peligros relacionados con la electricidad. Precaución: Advertencia sobre posible mal funcionamiento, daño o destrucción de...
Page 123 - DATOS TÉCNICOS; DESCRIPCIÓN DEL APARATO; G1 . Accesorio de limpieza del sistema para leche,; Depósito de café en grano; PRIMEROS PASOS Y CONFIGURACIÓN DEL APARATO; ENCENDIDO DEL APARATO; PUESTA EN MODO STANDBY DEL APARATO
115 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES DATOS TÉCNICOS Aparato Cafetera Espresso automática EA87 Suministro eléctrico 220-240 V~ / 50 Hz Presión de bombeo 15 bares Depósito de café en grano 250 g Consumo eléctrico En funcionamiento: 1450 W Depósito de agua 3 L Almacenaje y...
Page 124 - CONSEJOS Y TRUCOS; INDICADOR LUMINOSO INTUITIVO; ¿QUÉ HACE EL INDICADOR DE LUZ INTUITIVO?; Color
116 . CONSEJOS Y TRUCOS La calidad del agua tiene una fuerte influencia en los aromas. Los depósitos de cal y el cloro pueden alterar el sabor del café. Para preservar los aromas del café recomendamos que utilices el cartucho de sistema de filtrado de agua Claris o agua embotellada con residuos seco...
Page 125 - DUREZA DEL AGUA Y FILTRADO; ¿CUÁL ES EL PROPÓSITO DEL AJUSTE DE DUREZA DEL AGUA?; SI SE TE ACABAN LAS TIRAS DE PRUEBA DE LA DUREZA DEL AGUA; ¿POR QUÉ ES NECESARIO INSTALAR UN CARTUCHO DE FILTRADO?; ¿CÓMO SE INSTALA EL CARTUCHO DE SISTEMA DE FILTRADO DE AGUA CLARIS?
117 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES DUREZA DEL AGUA Y FILTRADO ¿CUÁL ES EL PROPÓSITO DEL AJUSTE DE DUREZA DEL AGUA? Para evitar la acumulación de cal en la cafetera y optimizar la calidad del café, te recomendamos que establezcas el ajuste de dureza del agua en el apar...
Page 126 - MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO; ¿POR QUÉ SE DEBE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO?; ¿CÓMO SE PUEDE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO?
118 MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO ¿POR QUÉ SE DEBE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO? Puedes elegir la intensidad del café ajustando cómo de fino se muelen los granos de café.La variación de la finura del molido te permite adaptarte a los diferentes tipos de grano: . Los granos de tue...
Page 127 - PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS; BEBIDAS QUE PUEDEN PREPARARSE EN ESTA CAFETERA:
119 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS BEBIDAS QUE PUEDEN PREPARARSE EN ESTA CAFETERA: Bebidas Tamaño aproximado Posibles volúmenes Intensidad del café Ristretto Espresso corto con cuerpo 25 ml 20 - 40 ml Espresso El espresso de gran cuerp...
Page 128 - BEBIDAS A BASE DE LECHE; TÉS E INFUSIONES
120 ¿CÓMO SE AJUSTA LA ALTURA DE LAS BOQUILLAS DE CAFÉ? Para todas las bebidas, puedes ajustar las boquillas de café en función del tamaño de la taza. ¿CÓMO PREPARO MI BEBIDA? Consulta el tutorial “¿Cómo se preparan las bebidas?” guardado en la cafetera. AYUDA Y TUTORIALES HAY DIFERENTES AJUSTES DE ...
Page 129 - MI PERFIL; ¿PARA QUÉ UTILIZO LA FUNCIÓN DE PERFIL?; ¿CÓMO ADMINISTRO LAS BEBIDAS FAVORITAS GUARDADAS EN MI PERFIL?; MANTENIMIENTO GENERAL; ¿CUÁNDO DEBO VACIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS?
121 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES MI PERFIL ¿PARA QUÉ UTILIZO LA FUNCIÓN DE PERFIL? La función Perfil te permite acceder a un espacio personalizado en el que podrás almacenar y guardar tus bebidas favoritas. Puedes acceder a este espacio fácilmente pulsando un botón ...
Page 130 - OTROS PASOS DE MANTENIMIENTO; Mantenimiento ¿Cuándo?
122 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA PARA LECHE ¿POR QUÉ DEBO REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA PARA LECHE DESPUÉS DE PREPARAR BEBIDAS CON LECHE Y CÓMO SE HACE? ! Importante: Para obtener una espuma consistente, te recomendamos seguir estos pasos: 1. Después preparar cada bebida con leche: a . Inicia e...
Page 131 - OTRAS FUNCIONES; ¿CÓMO SE PUEDE ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN DE LA CAFETERA?; LISTA DE AJUSTES DE CONFIGURACIÓN:
123 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES ! Importante: No es necesario que pongas el programa de limpieza tan pronto como el aparato lo indique, pero debes hacerlo en un plazo razonable. Si la limpieza se pospone, el mensaje de alerta permanecerá en la pantalla hasta que se...
Page 132 - Tipo de café; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; FUNCIONAMIENTO; USO; VAPOR Y LECHE
124 Temperatura del café ¿El café está demasiado caliente? Puedes usar esta función para reducir la temperatura. La cafetera dispone de tres modos de temperatura para las bebidas de café. Temperatura del té ¿El té está demasiado caliente? Esta función te permite elegir una temperatura más baja.Esta ...
Page 133 - b. La boquilla de vapor ya había funcionado antes:
125 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV PT CS HU RU RO HR ES capuchino táctil. Consulta el punto 5 anterior de las instrucciones. LIMPIEZA PROFUNDA MANUAL DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE LECHE, 5 MIN, o consulta el tutorial almacenado en la cafetera, "Limpieza de la boquilla de la leche"...
Page 134 - Il team KRUPS; HAI BISOGNO DI AIUTO PER INIZIARE A USARE LA TUA MACCHINA?; Come eseguire la; INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO
126 Gentile cliente, Grazie per aver acquistato una macchina da caffè KRUPS con macinacaffè.KRUPS progetta, sviluppa e produce le proprie macchine da caffè in Francia, garantendo i più elevati standard di origine e qualità di produzione. Progettata per una maggiore facilità d'uso, questa macchina è ...
Page 135 - Prodotti in dotazione
127 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT GUIDA AI SIMBOLI USATI NELLE ISTRUZIONI Pericolo: Avvertimento sul rischio di lesioni gravi o mortali. Il simbolo del fulmine segnala i pericoli relativi all'elettricità. Attenzione: Avvertimento relativo a eventuali malfunzionamenti...
Page 136 - Contenitore chicchi di caffè; PER INIZIARE E CONFIGURAZIONE DELL'APPARECCHIO; ACCENDERE LA MACCHINA
128 DATI TECNICI Apparecchio Espresso automatico EA87 Presa di corrente 220-240 V~ / 50 Hz Pressione della pompa 15 bar Contenitore chicchi di caffè 250 g Consumo energetico Durante il funzionamento: 1450 W Serbatoio dell'acqua 3 L Guida introduttiva e conservazione All'interno, in un luogo asciutto...
Page 137 - TRUCCHI E SUGGERIMENTI; SPIE LUMINOSE INTUITIVE; QUAL È LA FUNZIONE DELLE SPIE LUMINOSE INTUITIVE?; Colore
129 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT . TRUCCHI E SUGGERIMENTI La qualità dell'acqua influisce notevolmente sulla qualità degli aromi. Il calcare e il cloro possono alterare il gusto del caffè. Per preservare gli aromi del caffè, ti consigliamo di utilizzare la cartuccia...
Page 138 - FILTRO E DUREZZA DELL'ACQUA; COME IMPOSTARE LA DUREZZA DELL'ACQUA SULLA MACCHINA?; SE HAI ESAURITO GLI STICK PER IL TEST DELLA DUREZZA DELL'ACQUA; PERCHÉ INSTALLARE UNA CARTUCCIA FILTRANTE?; COME SI INSTALLA LA CARTUCCIA AQUA FILTER SYSTEM CLARIS?
130 FILTRO E DUREZZA DELL'ACQUA QUAL È LO SCOPO DELL'IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA? Per evitare l'accumulo di calcare nella macchina e ottenere una migliore qualità del caffè, ti consigliamo di regolare l'impostazione della durezza dell'acqua sulla macchina. COME IMPOSTARE LA DUREZZA DELL'AC...
Page 139 - MACINACAFFÈ: REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO; PERCHÉ DEVO REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO?; COME SI REGOLA LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO?; COSA DEVO FARE SE VOGLIO CAMBIARE CAFFÈ O SE HO ESAURITO IL CAFFÈ?
131 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT MACINACAFFÈ: REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO PERCHÉ DEVO REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO? Puoi scegliere l'intensità del caffè regolando la finezza con cui i chicchi di caffè vengono macinati.Cambiare la finezza della m...
Page 140 - PREPARARE ALTRE BEVANDE; BEVANDE CHE POSSONO ESSERE PREPARATE CON QUESTA MACCHINA:
132 PREPARARE ALTRE BEVANDE BEVANDE CHE POSSONO ESSERE PREPARATE CON QUESTA MACCHINA: Bevande Dimensioni approssimative Volumi possibili Intensità del caffè Ristretto Espresso corto corposo 25 ml 20-40 ml Espresso L'espresso corposo con aromi intensi è ricoperto da una crema leggermente amara co...
Page 141 - BEVANDE A BASE DI LATTE; TÈ E INFUSIONI
133 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT COME SI REGOLA L'ALTEZZA DEGLI UGELLI DEL CAFFÈ? Per tutte le bevande, puoi regolare gli ugelli del caffè in base alle dimensioni delle tazze. COME SI PREPARANO LE BEVANDE? Fai riferimento al tutorial "Come preparare le bevande?&...
Page 142 - IL MIO PROFILO; A COSA SERVE LA FUNZIONE PROFILO?; COME FACCIO A SALVARE LE BEVANDE PREFERITE NEL MIO PROFILO?; MANUTENZIONE GENERALE; MANUTENZIONE DELLA VASCHETTA DI RACCOLTA
134 IL MIO PROFILO A COSA SERVE LA FUNZIONE PROFILO? La funzione Profilo ti consente di accedere a uno spazio personalizzato dove potrai salvare le tue bevande preferite. Puoi accedervi facilmente premendo un pulsante sul pannello di controllo della macchina.Più veloce e ideale per l’uso quotidiano,...
Page 143 - Importante; ALTRA MANUTENZIONE; Manutenzione
135 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT MANUTENZIONE DEL SISTEMA PER IL LATTE PERCHÉ E COME POSSO EFFETTUARE LA MANUTENZIONE DEL SISTEMA PER IL LATTE DOPO AVER PREPARATO BEVANDE A BASE DI LATTE? ! Importante : per ottenere una qualità costante della schiuma, ti consigliamo...
Page 144 - ALTRE FUNZIONI; COME SI ACCEDE ALLE IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA?; ELENCO DELLE IMPOSTAZIONI:
136 ! Importante: Non devi eseguire il programma di pulizia appena l'apparecchio ti avvisa, ma è opportuno farlo entro breve tempo. Se la pulizia viene posticipata, il messaggio di avviso rimane visualizzato fino all'esecuzione dell'operazione. ! Importante: Se scolleghi la macchina durante la puliz...
Page 145 - Tipo di caffè; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; FUNZIONAMENTO
137 FR NL NO FI EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR IT Temperatura del caffè Il caffè è troppo caldo? Puoi usare questa funzione per ridurre la temperatura. La macchina ha tre impostazioni di temperatura per le bevande a base di caffè. Temperaturadel tè Il tè è troppo caldo? Con questa f...
Page 146 - una sola volta; Importante: Produttore
138 Se l'ugello è bloccato, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di avviso. Pulisci il blocco «One Touch Cappuccino». Fai riferimento al punto 5 nelle istruzioni precedenti. PULIZIA MANUALE PROFONDA DEL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE DEL LATTE - 5 MIN, oppure vedi il tutorial memorizzato nella ma...
Page 147 - A equipa KRUPS; NECESSITA DE AJUDA COM A SUA MÁQUINA?; Como posso preparar as; INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO
139 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT Caro cliente, Agradecemos a sua preferência pela aquisição de uma máquina de café espresso Krups com moinho de café.A KRUPS concebe, desenvolve e fabrica as suas máquinas de café espresso em França, garantindo os mais elevados padrõe...
Page 148 - Produtos fornecidos
140 GUIA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS INSTRUÇÕES Perigo: Aviso sobre o risco de lesões corporais graves ou mortais. O símbolo do raio indica os perigos relacionados com a presença de eletricidade. Cuidado: Aviso contra possíveis avarias, danos ou destruição do aparelho. ! Importante: Observação geral...
Page 149 - Depósito de café em grão; INTRODUÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO APARELHO; COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
141 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT DADOS TÉCNICOS Aparelho Automatic Espresso EA87 Alimentação elétrica 220-240 V~ / 50 Hz Pressão da bomba 15 bar Depósito de café em grão 250 g Consumo de energia Durante o funcionamento: 1450 W Reservatório de água 3 L Colocação em f...
Page 150 - O QUE FAZ O INDICADOR LUMINOSO INTUITIVO?; Cor
142 COLOCAR A MÁQUINA NO MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Dependendo da preparação, a máquina efetua o enxaguamento automático quando está no modo de poupança de energia. O ciclo dura apenas alguns segundos e para automaticamente. . SUGESTÕES E DICAS A qualidade da água tem uma grande influência na quali...
Page 151 - FILTRO E DUREZA DA ÁGUA
143 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT FILTRO E DUREZA DA ÁGUA QUAL É A FINALIDADE DA DEFINIÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA? Para evitar a acumulação de calcário na máquina e otimizar a qualidade do café, aconselhamos que ajuste a definição de dureza da água na máquina. COMO DEFINI...
Page 152 - MOINHO: AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO; POR QUE DEVO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO?
144 MOINHO: AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO POR QUE DEVO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO? Pode escolher a intensidade do seu café ajustando a finura da moagem dos grãos de café.Variar a finura da moagem permite-lhe adaptar-se a diferentes tipos de grãos: . Os grãos oleosos muito torrados requerem uma ...
Page 153 - PREPARAR OUTRAS BEBIDAS; BEBIDAS QUE PODEM SER PREPARADAS COM ESTA MÁQUINA:
145 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT PREPARAR OUTRAS BEBIDAS BEBIDAS QUE PODEM SER PREPARADAS COM ESTA MÁQUINA: Bebidas Tamanho aproximado Volumes possíveis Intensidade do café Ristretto Espresso curto encorpado 25 ml 20 – 40 ml Espresso O espresso encorpado com aro...
Page 154 - BEBIDAS À BASE DE LEITE; CHÁS E INFUSÕES
146 COMO REGULO A ALTURA DA SAÍDA DO CAFÉ? Pode regular as saídas do café para todas as bebidas de acordo com o tamanho da(s) chávena(s). COMO PREPARO AS MINHAS BEBIDAS? Consulte o tutorial "Como preparar bebidas?" guardado na sua máquina AJUDA E TUTORIAIS ESTÃO DISPONÍVEIS DIFERENTES DEFINI...
Page 155 - O MEU PERFIL; PARA QUE SERVE A FUNÇÃO DE PERFIL?; COMO POSSO GERIR AS BEBIDAS FAVORITAS GUARDADAS NO MEU PERFIL?; MANUTENÇÃO GERAL; QUANDO DEVO ESVAZIAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS?
147 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT O MEU PERFIL PARA QUE SERVE A FUNÇÃO DE PERFIL? A função Perfil permite-lhe aceder a um espaço personalizado onde pode guardar as suas bebidas favoritas. Pode aceder facilmente premindo um botão no painel de controlo da máquina.Propo...
Page 156 - OUTRA MANUTENÇÃO; Manutenção
148 MANUTENÇÃO DO CIRCUITO DE LEITE COMO E PORQUÊ EFETUAR A MANUTENÇÃO DO CIRCUITO DE LEITE DEPOIS DE PREPARAR BEBIDAS À BASE DE LEITE? ! Importante : Para obter uma qualidade de espuma consistente, recomendamos que: 1. Após cada bebida à base de leite: a . Inicie o ciclo de enxaguamento da máquina....
Page 157 - OUTRAS FUNÇÕES; COMO POSSO ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DA MINHA MÁQUINA?; Idioma; Data e hora; Luz; Ecrã
149 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT ! Importante: Não é necessário executar o programa de limpeza logo que o aparelho o notificar, mas deve fazê-lo logo que seja possível. Se a limpeza for adiada, a mensagem de alerta continua a ser apresentada até que a operação seja ...
Page 158 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; FUNCIONAMENTO
150 Dureza da água Defina a dureza da água entre 0 e 4. Para mais informações, consulte o capítulo "Medição da dureza da água". Temperatura do café O seu café está demasiado quente? Pode utilizar esta função para baixar a temperatura. A máquina tem três definições de temperatura para as suas...
Page 159 - VAPOR E LEITE; uma e apenas uma vez; Importante: Fabricante
151 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES CS HU RU RO HR PT VAPOR E LEITE 1. A saída de leite da máquina parece estar parcial ou completamente obstruída. Se o tubo estiver obstruído, é apresentada uma mensagem de alerta no ecrã. Limpe o bloco "One Touch Cappuccino". Consulte o ponto 5...
Page 160 - Η ομάδα της KRUPS; Πώς να συντηρήσετε; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
152 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τη μηχανή KRUPS Espresso με μύλο άλεσης κόκκων.Η KRUPS σχεδιάζει, αναπτύσσει και κατασκευάζει τις δικές της μηχανές Espresso στη Γαλλία οπότε εξασφαλίζει για εσάς τις υψηλότερες προδιαγραφές προέλευσης και ποιότητας κατασκευής. Σχεδιασμένη για ευκολ...
Page 161 - Προϊόντα που παρέχονται
153 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Κίνδυνος: Προειδοποίηση για κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου. Το σύμβολο του κεραυνού εφιστά την προσοχή σε κινδύνους που σχετίζονται με το ηλεκτρικό ρεύμα. Προσοχή: Προειδοποίη...
Page 162 - G. Μονάδα One Touch Cappuccino; Δοχείο κόκκων καφέ; S. Δοχείο γάλακτος; ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
154 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Συσκευή Αυτόματη μηχανή Espresso EA87 Ηλεκτρική τροφοδοσία 220-240 V~/50 Hz Πίεση αντλίας 15 bar Δοχείο κόκκων καφέ 250 g Κατανάλωση ρεύματος Σε λειτουργία: 1450 W Δοχείο νερού 3 L Έναρξη χρήσης και φύλαξη Σε εσωτερικό χώρο, σε σημείο χωρίς υγρασία (μακριά από πάγο) Διαστά...
Page 163 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΕΞΥΠΝΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ; ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΝΕΙ Η ΕΞΥΠΝΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ; Χρώμα
155 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL . ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Η ποιότητα του νερού επηρεάζει σημαντικά την ποιότητα των αρωμάτων. Τα άλατα και το χλώριο μπορεί να αλλοιώσουν τη γεύση του καφέ. Για να διατηρείτε τα αρώματα του καφέ, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε τη φύσιγγα τ...
Page 164 - ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; ΕΑΝ ΞΕΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟ ΡΑΒΔΟΥΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ; ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΩ ΦΥΣΙΓΓΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
156 ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; Για να αποφευχθεί η συσσώρευση αλάτων στη μηχανή και να εξασφαλιστεί η βέλτιστη ποιότητα του καφέ, σας συμβουλεύουμε να ρυθμίσετε κατάλληλα τον βαθμό σκληρότητας του νερού στη μηχανή σας. ΠΩΣ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ...
Page 165 - ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΩ ΤΗ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
157 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΩ ΤΗ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; Μπορείτε να επιλέξετε πόσο δυνατός θα είναι ο καφές σας ρυθμίζοντας πόσο λεπτοαλεσμένοι θα είναι οι κόκκοι του καφέ.Η αλλαγή της λ...
Page 166 - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΛΛΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ; ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ:
158 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΛΛΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ: Ροφήματα Μέγεθος κατά προσέγγιση Πιθανές ποσότητες Ένταση του καφέ Ristretto Μικρός espresso με έντονη γεύση 25 ml 20 - 40 ml Espresso Ο espresso με την πλήρη γεύση και τα έντονα αρώματα επικαλύπτεται από ελ...
Page 167 - ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΓΑΛΑ; ΤΣΑΓΙΑ ΚΑΙ ΑΦΕΨΗΜΑΤΑ
159 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL ΠΩΣ ΡΥΘΜΙΖΩ ΤΟ ΥΨΟΣ ΤΩΝ ΑΚΡΟΦΥΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΦΕ; Για όλα τα ροφήματα, μπορείτε να ρυθμίσετε τα ακροφύσια του καφέ ανάλογα με το μέγεθος των φλιτζανιών σας. ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΩ ΤΟ ΡΟΦΗΜΑ ΜΟΥ; Ανατρέξτε στην εκπαιδευτική οδηγία «Πώς φτιάχν...
Page 168 - ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ; ΓΙΑ ΠΟΙΟΝ ΣΚΟΠΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ; ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΠΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΖΩ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ ΑΠΟΝΕΡΩΝ
160 ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΓΙΑ ΠΟΙΟΝ ΣΚΟΠΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΦΙΛ; Η λειτουργία Προφίλ σάς παρέχει πρόσβαση σε έναν εξατομικευμένο χώρο, όπου μπορείτε να δημιουργείτε και να αποθηκεύετε τα αγαπημένα σας ροφήματα. Μπορείτε εύκολα να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτή την περιοχή, πατώντας ένα κουμπί στο...
Page 169 - ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Συντήρηση
161 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL ΠΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΖΩ ΤΟΝ ΣΥΛΛΕΚΤΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; Όταν σας ειδοποιήσει η μηχανήΜπορείτε να τον αδειάζετε πιο τακτικά, πριν σας ειδοποιήσει η μηχανή, αλλά θα πρέπει να βεβαιώνεστε ότι η μηχανή είναι σε λειτουργία, ώστε να μπο...
Page 171 - ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ; ΠΩΣ ΑΠΟΚΤΩ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; Γλώσσα; Φωτεινή ένδειξη; Οθόνη
163 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η μηχανή KRUPS Intuition διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις – ανακαλύψτε τες! Σας δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσετε μια πιο εξατομικευμένη εμπειρία. ΠΩΣ ΑΠΟΚΤΩ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ; ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΙΣΤΑ ΡΥΘΜΙ...
Page 172 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
164 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Παρουσιάστηκε σφάλμα στη μηχανή, το λογισμικό έχει κολλήσει Ή η μηχανή δυσλειτουργεί. Απενεργοποιήστε τη μηχανή, αποσυνδέστε την από την πρίζα, αφαιρέστε την φύσιγγα του φίλτρου, περιμένετε ένα λεπτό και μετά επανεκκινήστε τη μηχανή. Για να ενεργοποιήσετε τ...
Page 173 - β. Εάν το ακροφύσιο ατμού λειτουργούσε πριν:; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Ροφήματα
165 FR NL NO FI IT SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR EL Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία μόνο μία φορά: Αδειάστε το δοχείο νερού και αφαιρέστε προσωρινά τη φύσιγγα συστήματος του φίλτρου νερού Claris. Γεμίστε το δοχείο με μεταλλικό νερό υψηλής περιεκτικότητας σε ασβέστιο ( > 100 mg/L)...
Page 174 - Tým společnosti KRUPS; POTŘEBUJETE POMOCI PŘI PRVNÍCH KROCÍCH S TÍMTO ZAŘÍZENÍM?; How to create and manage my; DŮLEŽITÉ INFORMACE O PRODUKTU
166 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili zařízení KRUPS Espresso s mlýnkem na zrnkovou kávu.Společnost KRUPS navrhuje, vyvíjí a vyrábí zařízení Espresso ve Francii, čímž vám zaručuje nejvyšší standardy původu a kvality výroby. Zařízení je zkonstruováno s cílem nabídnout snadné používán...
Page 175 - SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU; Důležité: Obecná nebo důležitá poznámka k obsluze spotřebiče.; PRODUKTY DODÁVANÉ SE ZAŘÍZENÍM; Produkty obsažené v balení
167 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU Nebezpečí: Varování před rizikem vážného zranění nebo usmrcení. Symbol blesku upozorňuje na nebezpečí související s elektřinou. Upozornění: Varování před jakoukoli možnou poruchou, poškozením nebo zniče...
Page 176 - Nádoba na zrnkovou kávu; ZAČÍNÁME A NASTAVENÍ SPOTŘEBIČE; ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
168 TECHNICKÉ ÚDAJE Spotřebič Automatické espresso EA87 Napájecí zdroj 220 až 240 V stř. / 50 Hz Tlak čerpadla 15 bar Nádoba na zrnkovou kávu 250 g Spotřeba elektrické energie Při provozu: 1450 W Nádoba na vodu 3 l Uvedení do provozu a skladování V budově, na suchém místě (v dostatečné vzdálenosti...
Page 177 - TIPY A TRIKY; INTUITIVNÍ SVĚTELNÁ KONTROLKA; K ČEMU SLOUŽÍ INTUITIVNÍ SVĚTELNÁ KONTROLKA?; Barva
169 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS . TIPY A TRIKY Kvalita vody má velmi významný vliv na kvalitu aromatu. Vodní kámen a chlór mohou změnit chuť kávy. K zachování aromatu kávy doporučujeme používat kartuši vodního filtračního systému Claris nebo balenou vodu se suchý...
Page 178 - FILTR A TVRDOST VODY
170 FILTR A TVRDOST VODY JAKÝ JE ÚČEL NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY? Chcete-li zabránit hromadění vodního kamene v zařízení a optimalizovat kvalitu kávy, doporučujeme vám upravit nastavení tvrdosti vody na zařízení. JAK NASTAVIT TVRDOST VODY NA ZAŘÍZENÍ? NASTAVENÍ . Naplňte sklenici vodou. . Ponořte tyčin...
Page 179 - MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÉ KÁVY; PROČ JE TŘEBA UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY?; JAK LZE UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY?
171 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÉ KÁVY PROČ JE TŘEBA UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY? Nastavením jemnosti mletí zrnkové kávy můžete zvolit intenzitu aroma mleté kávy.Změna jemnosti mletí umožňuje přizpůsobit se různým typům zrn: . Tmavě pr...
Page 180 - PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ; NÁPOJE, KTERÉ LZE PŘIPRAVIT POMOCÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ:; Nápoje
172 PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ NÁPOJE, KTERÉ LZE PŘIPRAVIT POMOCÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ: Nápoje Přibližný objem Možné objemy Síla kávy Ristretto Espresso s krátkou extrakcí a velmi výraznou chutí 25 ml 20 až 40 ml Espresso Espresso plné chuti s výrazným aromatem, pokryté mírně hořkou a karamelově zbarven...
Page 181 - NÁPOJE S MLÉKEM; ČAJE A NÁLEVY
173 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS JAK LZE NASTAVIT VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSEK? Pro všechny nápoje můžete nastavit kávové trysky podle velikosti šálků. JAK PŘIPRAVIT NÁPOJ? Použijte výukový materiál How to make drinks? (Jak postupovat při přípravě nápojů?), který je uložen...
Page 182 - MŮJ PROFIL; K ČEMU MŮŽU POUŽÍT FUNKCI PROFILE?; JAK MŮŽU SPRAVOVAT OBLÍBENÉ NÁPOJE ULOŽENÉ NA PROFILU?; VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA; ÚDRŽBA SBĚRAČE KÁVOVÉ SEDLINY A ODKAPÁVACÍ MISKY
174 MŮJ PROFIL K ČEMU MŮŽU POUŽÍT FUNKCI PROFILE? Funkce Profile vám poskytne přístup k místu, do kterého si můžete uložit své oblíbené nápoje. Vstoupíte do něj stisknutím tlačítka na ovládacím panelu zařízení.Ideální k rychlému každodennímu použití – nápoje, které jste si uložili na svém profilu,...
Page 183 - ÚDRŽBA SYSTÉMU PŘÍPRAVY MLÉKA; Důležité: K dosažení konzistentní kvality pěny doporučujeme:; DALŠÍ ÚDRŽBA; Údržba
175 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS ÚDRŽBA SYSTÉMU PŘÍPRAVY MLÉKA PROČ A JAK UDRŽOVAT SYSTÉM PŘÍPRAVY MLÉKA PO PŘÍPRAVĚ NÁPOJŮ OBSAHUJÍCÍCH MLÉKO? ! Důležité: K dosažení konzistentní kvality pěny doporučujeme: 1. Po každém nápoji obsahujícím mléko: a. Spusťte vyplachov...
Page 184 - DALŠÍ FUNKCE; JAK ZÍSKAT PŘÍSTUP K NASTAVENÍM ZAŘÍZENÍ?
176 ! Důležité: Čisticí program nemusíte spouštět ihned poté, co vás zařízení upozorní, ale měli byste jej provést v přiměřeně brzké době. Pokud čištění odložíte, varovná zpráva zůstane zobrazena, dokud tuto operaci neprovedete. ! Důležité: Pokud během čištění odpojíte zařízení od elektrické sítě ne...
Page 185 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ; OBSLUHA
177 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT HU RU RO HR CS Water hardness (Tvrdost vody) Nastavte tvrdost vody od 0 do 4. Další informace najdete v kapitole „Měření tvrdosti vody“. Coffee temperature (Teplota kávy) Je vaše káva příliš horká? Tuto funkci můžete použít ke snížení teploty. Zaří...
Page 187 - Tím KRUPS; POTREBUJETE PORADIŤ, AKO PRÍSTROJ SPRÁVNE POUŽÍVAŤ?; Ako sa o prístroj; DÔLEŽITÉ PRODUKTOVÉ INFORMÁCIE
179 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si kúpili kávovar KRUPS s mlynčekom na kávu.Spoločnosť KRUPS navrhuje, vyvíja a vyrába kávovary vo Francúzsku so zárukou najvyššieho štandardu pôvodu aj výrobnej kvality. Váš prístroj bol navrhnutý t...
Page 188 - Dodaný výrobok
180 VYSVETLENIE SYMBOLOV POUŽITÝCH V POKYNOCH Nebezpečenstvo: Varovanie pred rizikom vážneho fyzického úrazu alebo úmrtia. Symbol blesku upozorňuje na nebezpečenstvo súvisiace s elektrickým prúdom. Upozornenie: Varovanie pred možnými poruchami, poškodením alebo zničením prístroja. ! Dôležité: Všeobe...
Page 189 - G. Blok na prípravu jednodotykového cappuccina; Nádoba na kávové zrná; S. Nádobka na mlieko; UVEDENIE DO PREVÁDZKY A NASTAVENIE PRÍSTROJA; ZAPNUTIE PRÍSTROJA
181 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK TECHNICKÉ ÚDAJE Spotrebič Automatic Espresso EA87 Napájanie 220 ‒ 240 V~/50 Hz Tlak čerpadla: 15 barov Nádoba na kávové zrná 250 g Spotreba energie Počas prevádzky: 1450 W Nádoba na vodu 3 l Uvedenie do prevádzky a skladovanie Vo vnú...
Page 190 - INTUITÍVNY SVETELNÝ INDIKÁTOR; AKÁ JE FUNKCIA INTUITÍVNEHO SVETELNÉHO INDIKÁTORA?; Farba
182 . TIPY A TRIKY Kvalita vody výrazne ovplyvňuje kvalitu arómy. Vodný kameň a chlór môžu mať značný vplyv na chuť kávy. Ak chcete zachovať arómu svojej kávy, odporúčame vám používať kazetu vodného filtračného systému Claris alebo fľaškovú vodu s obsahom suchých zvyškov nižším ako 800 mg/l (pozrite...
Page 191 - FILTER A TVRDOSŤ VODY; AKÚ FUNKCIU PLNÍ NASTAVENIE TVRDOSTI VODY?; KEĎ SA VÁM MINÚ TYČINKY NA TEST TVRDOSTI VODY; PREČO JE POTREBNÉ NAINŠTALOVAŤ FILTRAČNÚ KAZETU?; Dva mesiace po nastavení alebo keď vás prístroj upozorní.; AKO NAINŠTALOVAŤ KAZETU VODNÉHO FILTRAČNÉHO SYSTÉMU CLARIS?
183 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK FILTER A TVRDOSŤ VODY AKÚ FUNKCIU PLNÍ NASTAVENIE TVRDOSTI VODY? Ak chcete predísť usadzovaniu vodného kameňa v prístroji a optimalizovať kvalitu svojej kávy, odporúčame vám nastaviť si na prístroji tvrdosť vody. AKO NA PRÍSTROJI NAS...
Page 192 - MLYNČEK: NASTAVENIE JEMNOSTI MLETIA KÁVY; PREČO JE POTREBNÉ NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY?; AKO NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY?
184 MLYNČEK: NASTAVENIE JEMNOSTI MLETIA KÁVY PREČO JE POTREBNÉ NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY? Nastavením jemnosti zomletia kávových zŕn si môžete zvoliť, akú silnú kávu chcete.Úpravu jemnosti mletia môžete tiež prispôsobiť podľa konkrétneho typu zŕn: . zrno, ktoré je veľmi opražené a viac olejnaté si...
Page 193 - PRÍPRAVA INÝCH NÁPOJOV; NÁPOJE, KTORÉ MOŽNO POMOCOU PRÍSTROJA PRIPRAVIŤ:
185 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK PRÍPRAVA INÝCH NÁPOJOV NÁPOJE, KTORÉ MOŽNO POMOCOU PRÍSTROJA PRIPRAVIŤ: Nápoje Približná veľkosť Možné objemy Intenzita kávy Ristretto Menšie espresso s objemom 25 ml 20 ‒ 40 ml Espresso Výrazné espresso s výraznou arómou má navr...
Page 194 - NÁPOJE NA BÁZE MLIEKA; ČAJE A ODVARY
186 AKO NASTAVIŤ VÝŠKU KÁVOVÝCH TRYSIEK? Pri všetkých nápojoch môžete upraviť polohu kávových trysiek podľa veľkosti šálky/šálok. AKO SI PRIPRAVÍM NÁPOJ? Pozrite si návod „Ako pripravovať nápoje?“, ktorý je uložený v prístroji. POMOCNÍK A NÁVODY K DISPOZÍCII SÚ RÔZNE NASTAVENIA, V ZÁVISLOSTI OD NÁPO...
Page 195 - MÔJ PROFIL; NA ČO SLÚŽI FUNKCIA PROFILU?; AKO SI VYTVORÍM PROFIL?; AKO MÔŽEM SPRAVOVAŤ OBĽÚBENÉ NÁPOJE ULOŽENÉ V MOJOM PROFILE?; ÚDRŽBA KOLEKTORA KÁVOVEJ USADENINY A ODKVAPKÁVACEJ MISKY; KEDY MÁM VYPRÁZDNIŤ KOLEKTOR KÁVOVEJ USADENINY?
187 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK MÔJ PROFIL NA ČO SLÚŽI FUNKCIA PROFILU? Vďaka funkcii Profil máte prístup k svojmu prispôsobenému priestoru, kde môžete skladovať a ukladať si obľúbené nápoje. Aktivujete ju jednoducho stlačením tlačidla na ovládacom paneli zariadeni...
Page 196 - Dôležité: Na dosiahnutie konzistentnej kvality peny odporúčame:; ĎALŠIA ÚDRŽBA
188 ÚDRŽBA MLIEČNEHO SYSTÉMU AKO SA STARAŤ O MLIEČNY SYSTÉM PO DOKONČENÍ MLIEČNYCH NÁPOJOV? ! Dôležité: Na dosiahnutie konzistentnej kvality peny odporúčame: 1. Po každej príprave mliečneho nápoja: a. Spustiť oplachovací cyklus prístroja. Oplachovanie mliečneho systému môžete spustiť kedykoľvek. Ako...
Page 197 - INÉ FUNKCIE; AKO SA DOSTANEM K NASTAVENIAM PRÍSTROJA?
189 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK ! Dôležité: Čistiaci program nemusíte spustiť ihneď po tom, ako prístroj zobrazí upozornenie, ale mali by ste ho aktivovať v najskoršom možnom čase. Ak čistenie odložíte, výstraha sa bude zobrazovať až do jeho spustenia. ! Dôležité: ...
Page 198 - RIEŠENIE PROBLÉMOV; PREVÁDZKA
190 Teplota kávy Je vaša káva príliš horúca? Pomocou tejto funkcie môžete znížiť jej teplotu. Prístroj umožňuje vybrať si spomedzi troch nastavení teploty kávy. Teplota čaju Je váš čaj príliš horúci? Pomocou tejto funkcie si môžete zvoliť nižšiu teplotu. Zariadenie umožňuje tri úrovne nastavenia tep...
Page 199 - b. Parná tryska predtým fungovala správne:
191 FR NL NO FI IT EL PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR SK 2. Z prístroja nevychádza žiadna para. a. Ak z prístroja správne nevychádza para pri prvom použití cyklu pary: Skontrolujte, či otvor hrotu nie je zablokovaný. Pozrite si časť vyššie: „Parná tryska prístroja sa zdá byť čiastočne aleb...
Page 200 - A KRUPS csapata; SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ?; Hogyan kell karbantartani; FONTOS TERMÉKINFORMÁCIÓK
192 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kávédarálóval felszerelt KRUPS eszpresszógépet vásárolt!A KRUPS Franciaországban tervezi, fejleszti és gyártja eszpresszógépeit, így biztosítva a legmagasabb szintű származási és gyártási minőséget. Az egyszerű használatot szem előtt tartó készülékkel könnyedé...
Page 201 - Mellékelt termékek
193 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU ÚTMUTATÓ AZ UTASÍTÁSOKBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOKHOZ Veszély: Súlyos testi sérülés vagy halál veszélyére vonatkozó figyelmeztetés. A villám szimbólum az elektromossággal kapcsolatos veszélyekre hívja fel a figyelmet. Vigyázat: Figyelmez...
Page 202 - MŰSZAKI ADATOK; A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA; G1 . Tartozékok a tejrendszer tisztításához,; Szemeskávétartály; ELSŐ LÉPÉSEK ÉS A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA; A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
194 MŰSZAKI ADATOK Készülék Automatic Espresso EA87 Áramellátás 220-240 V~ / 50 Hz Szivattyúnyomás 15 bar Szemeskávétartály 250 g Energiafogyasztás Működés közben: 1450 W Víztartály 3 l Első lépések és tárolás Beltérben, száraz helyen (jégtől távol) Méretek (mm) Ma x Sz x Mé 365 x 240 x 400 Tömeg EA...
Page 203 - TIPPEK ÉS TRÜKKÖK; INTUITÍV JELZŐFÉNY; MIRE HASZNÁLHATÓ AZ INTUITÍV JELZŐFÉNY?; Szín
195 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU . TIPPEK ÉS TRÜKKÖK A vízminőség erősen befolyásolja az aromák minőségét. A vízkő és a klór megváltoztathatja a kávé ízét. A kávé aromájának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy a Claris–Aqua Filter System patront használja, vagy 800...
Page 204 - SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG; nk°
196 SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG MI A VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSÁNAK CÉLJA? A vízkő készülékben történő lerakódásának elkerülése és a kávé minőségének optimalizálása érdekében javasoljuk, hogy végezze el a készülék vízkeménységi beállítását. HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE A KÉSZÜLÉKEN A VÍZ KEMÉNYSÉGÉT? BEÁLLÍTÁSOK . Tö...
Page 205 - DARÁLÓ: AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA; MIÉRT KELL BEÁLLÍTANOM AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT?; HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT?
197 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU DARÁLÓ: AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA MIÉRT KELL BEÁLLÍTANOM AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT? A kávébab őrlési finomságának beállításával kiválasztható a kávé erőssége.Az őrlés finomságának változtatásával alkalmazkodhat a különböző...
Page 206 - EGYÉB ITALOK KÉSZÍTÉSE; A KÉSZÜLÉKKEL AZ ALÁBBI ITALOK KÉSZÍTHETŐK EL:
198 EGYÉB ITALOK KÉSZÍTÉSE A KÉSZÜLÉKKEL AZ ALÁBBI ITALOK KÉSZÍTHETŐK EL: Italok Hozzávetőleges méret Lehetséges térfogatok Kávé erőssége Ristretto Rövid, telt eszpresszó 25 ml 20–40 ml Eszpresszó A gazdag aromájú, erős eszpresszót enyhén keserű, karamell színű krémréteg borítja 40 ml 40–70 ml ...
Page 207 - TEJALAPÚ ITALOK; TEÁK ÉS FORRÁZATOK
199 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE A KÁVÉFÚVÓKÁK MAGASSÁGÁT? Minden ital esetében beállíthatja a kávéfúvókákat a csésze(k) méretének megfelelően. HOGYAN KÉSZÍTHETEM EL AZ ITALOMAT? Lásd a készülékre mentett „Hogyan készíthetek italokat?” című okta...
Page 208 - SAJÁT PROFIL; MIRE HASZNÁLHATÓ A PROFIL FUNKCIÓ?; HOGYAN HOZHATOK LÉTRE PROFILT?; HOGYAN KEZELHETEM A PROFILOMRA MENTETT KEDVENC ITALOKAT?; ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS; A KÁVÉŐRLEMÉNY-GYŰJTŐ ÉS A CSEPEGTETŐ TÁLCA KARBANTARTÁSA
200 SAJÁT PROFIL MIRE HASZNÁLHATÓ A PROFIL FUNKCIÓ? A Profil funkció lehetővé teszi a hozzáférést egy személyre szabott helyhez, ahol tárolhatja és elmentheti kedvenc italait. Ezt a készülék kezelőpanelén található gomb megnyomásával könnyen elérheti.Gyorsabb és a mindennapos használathoz ideális me...
Page 209 - TEJRENDSZER KARBANTARTÁSA; EGYÉB KARBANTARTÁS; Karbantartás
201 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU TEJRENDSZER KARBANTARTÁSA MIÉRT ÉS HOGYAN KELL KARBANTARTANI A TEJRENDSZERT A TEJES ITALOK KÉSZÍTÉSE UTÁN? ! Fontos: A hab egyenletes minőségének elérése érdekében a következőket javasoljuk: 1. Minden tejes ital után: a . Indítsa el ...
Page 210 - EGYÉB FUNKCIÓK; HOGYAN FÉRHETEK HOZZÁ A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAIHOZ?; A BEÁLLÍTÁSOK LISTÁJA:; Nyelv; Dátum és idő; Fény; Kijelző
202 ! Fontos: A készülék értesítését követően nem kell azonnal futtatni a tisztítóprogramot, de a lehető leghamarabb el kell végezni azt. A tisztítási művelet elhalasztásakor a figyelmeztető üzenet mindaddig látható marad, amíg a műveletet végre nem hajtja. ! Fontos: Ha tisztítás közben vagy elektro...
Page 211 - HIBAELHÁRÍTÁS; MŰKÖDÉS
203 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS RU RO HR HU Vízkeménység Állítsa a víz keménységét 0 és 4 közötti értékre. További információkért lásd a „Vízkeménység mérése” című fejezetet. Kávéhőmérséklet Túl forró a kávé? Ezzel a funkcióval csökkentheti a hőmérsékletet. A készülék a kávéit...
Page 213 - Zespół KRUPS; POTRZEBUJESZ POMOCY W OBSŁUDZE URZĄDZENIA?; WAŻNE INFORMACJE O PRODUKCIE
205 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup ekspresu do kawy KRUPS z młynkiem.Firma KRUPS projektuje, opracowuje i produkuje swoje ekspresy do kawy we Francji, zapewniając najwyższe standardy i jakość produkcji. Twoje urządzenie zostało z...
Page 214 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH; Ważne: ogólne lub istotne uwagi dotyczące obsługi urządzenia.; PRODUKTY DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM; Produkty w zestawie
206 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH Niebezpieczeństwo: ostrzeżenie dotyczące ryzyka poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Symbol błyskawicy ostrzega o zagrożeniach związanych z elektrycznością. Uwaga: ostrzeżenie przed wadliwym działaniem, uszkodzeniem lub zniszczeniem urządzenia. ...
Page 215 - Pojemnik na ziarna kawy; PIERWSZE KROKI I KONFIGURACJA URZĄDZENIA; WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
207 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL DANE TECHNICZNE Urządzenie Ekspres do kawy EA87 Zasilanie 220–240 V/50 Hz (prąd zmienny) Ciśnienie pompy 15 barów Pojemnik na ziarna kawy 250 g Zużycie energii Podczas pracy: 1450 W Pojemnik na wodę 3 l Rozpoczęcie pracy i przechowyw...
Page 216 - WSKAZÓWKI I PORADY; INTUICYJNY WSKAŹNIK ŚWIETLNY; DO CZEGO SŁUŻY INTUICYJNY WSKAŹNIK ŚWIETLNY?; Kolor
208 . WSKAZÓWKI I PORADY Jakość wody ma duży wpływ na jakość aromatów. Kamień i chlor mogą wpływać na smak kawy. Aby zachować aromat kawy, zalecamy użycie wkładu systemu Caris Aqua Filter lub wody butelkowanej z zawartością pozostałości suchych poniżej 800 mg/L (patrz etykieta butelki). Patrz rozdzi...
Page 217 - FILTR A TWARDOŚĆ WODY
209 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL FILTR A TWARDOŚĆ WODY JAKĄ FUNKCJĘ PEŁNI USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY? Aby uniknąć gromadzenia się kamienia w urządzeniu i zoptymalizować jakość kawy, zalecamy ustawienie twardości wody. JAK USTAWIĆ TWARDOŚĆ WODY W URZĄDZENIU? USTAWIENI...
Page 218 - MŁYNEK: REGULACJA STOPNIA ZMIELENIA KAWY; DLACZEGO NALEŻY DOSTOSOWAĆ STOPIEŃ ZMIELENIA KAWY?; JAK DOSTOSOWAĆ STOPIEŃ ZMIELENIA KAWY?
210 MŁYNEK: REGULACJA STOPNIA ZMIELENIA KAWY DLACZEGO NALEŻY DOSTOSOWAĆ STOPIEŃ ZMIELENIA KAWY? Możesz wybrać intensywność smaku kawy, regulując stopień zmielenia ziaren.Zmiana stopnia zmielenia umożliwia dostosowanie urządzenia do różnych typów ziaren: . Mocno palone lub oleiste ziarna wymagają gru...
Page 219 - PRZYGOTOWYWANIE INNYCH NAPOJÓW; NAPOJE, KTÓRE MOŻNA PRZYGOTOWAĆ ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA:
211 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL PRZYGOTOWYWANIE INNYCH NAPOJÓW NAPOJE, KTÓRE MOŻNA PRZYGOTOWAĆ ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA: Napoje Przybliżony rozmiar Możliwe pojemności Moc kawy Ristretto Małe aromatyczne espresso 25 ml 20–40 ml Espresso Pełne espresso o wyraźny...
Page 220 - NAPOJE NA BAZIE MLEKA; HERBATY I NAPARY
212 JAK DOSTOSOWAĆ WYSOKOŚĆ DYSZ Z KAWĄ? W przypadku wszystkich napojów możesz dostosować wysokość dysz do rozmiaru filiżanek. JAK PRZYGOTOWAĆ NAPÓJ? Patrz samouczek „Jak przyrządzać napoje?” zapisany w urządzeniu POMOC I SAMOUCZKI W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU NAPOJU DOSTĘPNE SĄ RÓŻNE USTAWIENIA:. Jedna ...
Page 221 - MÓJ PROFIL; DO CZEGO SŁUŻY FUNKCJA PROFILU?; JAK ZARZĄDZAĆ ULUBIONYMI NAPOJAMI ZAPISANYMI W MOIM PROFILU?; KONSERWACJA OGÓLNA; KONSERWACJA POJEMNIKA NA FUSY KAWOWE I TACKI OCIEKOWEJ
213 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL MÓJ PROFIL DO CZEGO SŁUŻY FUNKCJA PROFILU? Profil umożliwia dostęp do spersonalizowanych ustawień oraz ulubionych napojów. Dostęp do profilu uzyskasz, naciskając przycisk na panelu sterowania urządzenia.Dzięki tej funkcji napoje zapi...
Page 222 - KONSERWACJA MODUŁU SPIENIANIA MLEKA; Ważne: w celu uzyskania jednolitej pianki:; INNE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE; Konserwacja
214 KONSERWACJA MODUŁU SPIENIANIA MLEKA DLACZEGO I W JAKI SPOSÓB KONSERWOWAĆ MODUŁ SPIENIANIA MLEKA PO PRZYGOTOWANIU NAPOJÓW MLECZNYCH? ! Ważne: w celu uzyskania jednolitej pianki: 1. Po każdym napoju mlecznym: a . Uruchom cykl płukania urządzenia. Płukanie modułu spieniania mleka możesz rozpocząć w...
Page 223 - POZOSTAŁE FUNKCJE; JAK UZYSKAĆ DOSTĘP DO USTAWIEŃ URZĄDZENIA?; Język; Data i godzina; Wskaźnik; Wyświetlacz
215 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL ! Ważne: Nie musisz uruchamiać programu czyszczenia natychmiast po pojawieniu się powiadomienia, ale przeprowadź go w rozsądnie krótkim czasie. Jeśli czyszczenie nie zostanie wykonane, komunikat ostrzegawczy będzie wyświetlany do cza...
Page 224 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; DZIAŁANIE; UŻYTKOWANIE; PARA I MLEKO
216 Twardość wody Ustawienie twardości wody w zakresie od 0 do 4. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale „Pomiar twardości wody”. Temperatura kawy Czy kawa jest zbyt gorąca? Ta funkcja umożliwia zmniejszenie temperatury. Urządzenie ma trzy ustawienia temperatury napojów kawowych. Temperatura herba...
Page 225 - Na tacce ociekowej znajdują się kawałki zmielonej kawy.; NAPOJE
217 FR NL NO FI IT EL SK UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PL 5 MINUT lub zapoznaj się z przechowywanym w urządzeniu samouczkiem pt. „Czyszczenie dyszy do mleka”. 2. Z urządzenia nie wydobywa się para. a. Jeśli podczas pierwszego użycia cyklu pary z urządzenia nie wydostaje się para: Sprawdź, c...
Page 226 - НУЖНА ПОМОЩЬ ПО РАБОТЕ С ПРИБОРОМ?; Как ухаживать за; ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
218 Уважаемый покупатель! Благодарим вас за приобретение автоматической кофемашины со встроенной кофемолкой KRUPS.Компания KRUPS разрабатывает, проектирует и производит автоматические кофемашины во Франции, обеспечивая высочайшие стандарты качества. Удобная в использовании кофемашина позволяет без т...
Page 227 - ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ; Важно! Общие или важные замечания по эксплуатации прибора.; ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ПРИБОРОМ; Изделия из комплекта поставки
219 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ Осторожно! Предупреждение об опасности получения серьезных травм или смерти. Значок в виде молнии предупреждает об опасности, связанной с электричеством. Внимание! Предупреждение о возмож...
Page 228 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; Контейнер для кофейных зерен; НАЧАЛО РАБОТЫ И НАСТРОЙКА ПРИБОРА; ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
220 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прибор Автоматическая кофемашина EA87 Питание 220-240 В~ / 50 Гц Давление 15 бар Контейнер для кофейных зерен 250 г Энергопотребление Во время работы: 1450 Вт Резервуар для воды 3 л Начало работы и хранение В сухом помещении (защищенном от мороза) Размеры (мм) В x Д x ...
Page 229 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; УМНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР; ДЛЯ ЧЕГО НУЖЕН УМНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР?; Цвет
221 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU . СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Качество воды оказывает сильное влияние на аромат напитка. Накипь и хлор могут изменить вкус кофе. Для сохранения аромата кофе рекомендуется использовать Claris – картридж системы фильтрации воды – или бутил...
Page 230 - ФИЛЬТР И ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
222 ФИЛЬТР И ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ ДЛЯ ЧЕГО НУЖНА НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ? Чтобы избежать скопления накипи в кофемашине и повысить качество кофе, рекомендуется настроить уровень жесткости воды. КАК УСТАНОВИТЬ ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ В КОФЕМАШИНЕ? НАСТРОЙКИ . Наполните стакан водой. . Погрузите прилагаемую к прибор...
Page 231 - КОФЕМОЛКА: РЕГУЛИРОВКА СТЕПЕНИ ПОМОЛА КОФЕ; ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ ОТРЕГУЛИРОВАТЬ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА КОФЕ?; КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА КОФЕ?
223 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU КОФЕМОЛКА: РЕГУЛИРОВКА СТЕПЕНИ ПОМОЛА КОФЕ ПОЧЕМУ СЛЕДУЕТ ОТРЕГУЛИРОВАТЬ СТЕПЕНЬ ПОМОЛА КОФЕ? Вы можете выбрать крепость кофе, отрегулировав степень помола кофейных зерен.Регулировка степени помола позволит вам правильно перемолоть р...
Page 232 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДРУГИХ НАПИТКОВ; НАПИТКИ, КОТОРЫЕ МОЖНО ПРИГОТОВИТЬ С ПОМОЩЬЮ ЭТОГО ПРИБОРА:
224 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДРУГИХ НАПИТКОВ НАПИТКИ, КОТОРЫЕ МОЖНО ПРИГОТОВИТЬ С ПОМОЩЬЮ ЭТОГО ПРИБОРА: Напитки Приблизительный размер Возможные объемы Крепость кофе Ристретто Маленькая порция эспрессо с насыщенным вкусом 25 мл 20 – 40 мл Эспрессо Насыщенный эспрессо с выраженным ароматом покрыт горьковат...
Page 233 - КАК ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ВЫСОТУ СОПЛА?; СОВЕТ; НАПИТКИ С МОЛОКОМ
225 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НАПИТКА ПРИБОР АВТОМАТИЧЕСКИ ВЫПОЛНЯЕТ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ: Для приготовления кофе Для приготовления напитков с молоком, кроме Латте,Флэт Уайт и Эспрессо Макиато Для приготовления Латте,Флэт Уайт и Эспрессо Макиато 1...
Page 234 - КАК НАЧАТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ?; ЧАЙ; МОЙ ПРОФИЛЬ; ДЛЯ ЧЕГО НУЖНА ФУНКЦИЯ «МОЙ ПРОФИЛЬ»?; КАК НАСТРАИВАТЬ ЛЮБИМЫЕ НАПИТКИ, СОХРАНЕННЫЕ В МОЕМ ПРОФИЛЕ?
226 КАК НАЧАТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ? СМ. раздел «2. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА С МОЛОКОМ» ранее в инструкциях, или см. руководство «Приготовление молочного напитка», сохраненное в приборе. СПРАВКА И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЧАЙ Для приготовления чая предусмотрены три специальных режима, которы...
Page 235 - ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ КОФЕЙНОЙ ГУЩИ И ПОДДОНА ДЛЯ КАПЕЛЬ; Важно! Для получения однородной пены рекомендуется:; После каждого приготовления напитка с молоком:
227 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Надлежащее техническое обслуживание позволит продлить срок службы кофемашины и сохранить вкус кофе. ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ КОФЕЙНОЙ ГУЩИ И ПОДДОНА ДЛЯ КАПЕЛЬ Поддон для капель собирает использованную воду, а к...
Page 236 - ДРУГОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Обслуживание
228 ДРУГОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание Когда? Пояснение Необходимые принадлежности Промывка после приготовления напитка с молоком30 с / 20 мл После каждого напитка с молоком, когда прибор уведомит вас Позволяет промывать молочную систему кофемашины.Вы можете начать промывку молочной системы в любое вр...
Page 237 - ДРУГИЕ ФУНКЦИИ; КАК ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП К НАСТРОЙКАМ ПРИБОРА?
229 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU СПРАВКА И РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Хотите узнать, когда следует выполнять операции обслуживания, описанные выше?При необходимости их выполнения на экране появится предупреждающее сообщение. ДРУГИЕ ФУНКЦИИ Кофемашина KRUPS Intuition с...
Page 238 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
230 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Сбой в работе прибора, зависание программного обеспечения ИЛИ неисправность. Выключите прибор и отключите его от сети, извлеките картридж фильтра, подождите одну минуту, а затем перезапустите. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения не менее трех се...
Page 239 - б. Насадка для подачи пара уже использовалась ранее:
231 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RO HR RU Установите картридж обратно в резервуар. б. Насадка для подачи пара уже использовалась ранее: Убедитесь, что отверстие в насадке не засорено. См. раздел выше: «Насадка для подачи пара частично или полностью засорена». Если после выпо...
Page 240 - Колектив працівників компанії KRUPS; ПОТРІБНА ДОПОМОГА, ЩОБ ПОЧАТИ КОРИСТУВАННЯ МАШИНОЮ?; ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ
232 Шановний клієнте! Дякуємо за придбання еспресо-машини з кавомолкою KRUPS!Компанія KRUPS проектує, розробляє і виробляє свої еспресо-машини у Франції, гарантуючи притаманні цій країні найвищі стандарти та якість виробництва. Ця проста у використанні машина дає змогу без зайвих зусиль готувати нап...
Page 241 - Продукти, які входять до комплекту постачання виробу
233 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK ПОЯСНЕННЯ ЩОДО СИМВОЛІВ, ЯКІ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ Обережно! Попередження про ризик отримання тяжких травм або загибелі. Значок блискавки попереджає про небезпеку, пов’язану з електричним струмом. Попередження! Попереджен...
Page 242 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ОПИС ПРИЛАДУ; G. Блок «Капучино одним дотиком»; Контейнер для кавових зерен; S. Глечик для молока; ПОЧАТОК РОБОТИ ТА НАЛАШТУВАННЯ ПРИЛАДУ; ВВІМКНЕННЯ МАШИНИ
234 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прилад Automatic Espresso EA87 Параметри живлення 220–240 В змінного струму / 50 Гц Тиск насосу 15 бар Контейнер для кавових зерен 250 г Споживання енергії Під час роботи: 1450 Вт Резервуар для води 3 л Умови використання і зберігання В сухому приміщенні (подалі від льоду...
Page 243 - КОРИСНІ ПОРАДИ; ІНТУЇТИВНИЙ СВІТЛОВИЙ ІНДИКАТОР; ЯКІ ФУНКЦІЇ ВИКОНУЄ ІНТУЇТИВНИЙ СВІТЛОВИЙ ІНДИКАТОР?; Колір
235 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK КОРИСНІ ПОРАДИ Аромат напою у значній мірі залежить від якості води. Накип і хлор можуть змінювати смак кави. Для збереження аромату кави рекомендуємо використовувати картридж системи водяного фільтра Claris або бутильовану воду із с...
Page 244 - ФІЛЬТР І ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ; Наповніть водою склянку.
236 ФІЛЬТР І ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ НАВІЩО ПОТРІБНЕ НАЛАШТУВАННЯ ЖОРСТКОСТІ ВОДИ? Щоб уникнути утворення накипу в машині й забезпечити оптимальну якість кави, ми рекомендуємо налаштувати параметр жорсткості води для машини. ЯК НАЛАШТУВАТИ ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ ДЛЯ МАШИНИ? НАЛАШТУВАННЯ . Наповніть водою склянку. ...
Page 245 - КАВОМОЛКА: РЕГУЛЮВАННЯ ДРІБНОСТІ ПОМЕЛУ КАВИ; НАВІЩО РЕГУЛЮВАТИ ДРІБНІСТЬ ПОМЕЛУ КАВИ?; ЯК РЕГУЛЮВАТИ ДРІБНІСТЬ ПОМЕЛУ КАВИ?
237 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK КАВОМОЛКА: РЕГУЛЮВАННЯ ДРІБНОСТІ ПОМЕЛУ КАВИ НАВІЩО РЕГУЛЮВАТИ ДРІБНІСТЬ ПОМЕЛУ КАВИ? Ви можете визначати, наскільки міцною має бути кава, регулюючи дрібність помелу кавових зерен.Змінюючи дрібність помелу, можна отримати оптимальні ...
Page 246 - ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ НАПОЇВ; НАПОЇ, ЯКІ МОЖНА ПРИГОТУВАТИ ЗА ДОПОМОГОЮ ЦІЄЇ МАШИНИ:
238 ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ НАПОЇВ НАПОЇ, ЯКІ МОЖНА ПРИГОТУВАТИ ЗА ДОПОМОГОЮ ЦІЄЇ МАШИНИ: Напої Приблизна кількість Можливі об’єми Міцність кави Рістрето Концентрований еспресо з меншим розміром порції та міцнішим смаком 25 мл 20–40 мл Еспресо Повноцінний еспресо з виразним ароматом, вкритий гіркуват...
Page 247 - НАПОЇ НА ОСНОВІ МОЛОКА; ЧАЇ ТА НАСТОЇ
239 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK ЯК ВІДРЕГУЛЮВАТИ ВИСОТУ СОПЕЛ ПОДАВАННЯ КАВИ? Ви можете відрегулювати сопла подавання кави відповідно до розміру чашок для будь-якого напою. ЯК ГОТУВАТИ НАПОЇ? Перегляньте навчальний посібник «Як готувати напої?», збережений у пам’ят...
Page 248 - МІЙ ПРОФІЛЬ; ДЛЯ ЧОГО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ФУНКЦІЯ «ПРОФІЛЬ»?; Ім’я; ЯК ЗБЕРЕГТИ УЛЮБЛЕНІ НАПОЇ У СВОЄМУ ПРОФІЛІ?; ЗАГАЛЬНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ОБСЛУГОВУВАННЯ ВІДСІКУ ДЛЯ МЕЛЕНОЇ КАВИ ТА ЛОТКА ДЛЯ КРАПЕЛЬ
240 МІЙ ПРОФІЛЬ ДЛЯ ЧОГО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ФУНКЦІЯ «ПРОФІЛЬ»? Функція «Профіль» надає доступ до налаштованого простору, де ви можете зберігати та записувати рецепти улюблених напоїв. Ви можете легко запустити її за допомогою кнопки на панелі інструментів пристрою.Швидка робота приладу робить його іде...
Page 249 - ІНШЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Пояснення
241 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK КОЛИ СЛІД СПОРОЖНЯТИ ВІДСІК ДЛЯ МЕЛЕНОЇ КАВИ? Коли машина сповістить вас про необхідність це зробити.Це можна робити частіше, не чекаючи відповідного оповіщення від машини, але машина в цей час має бути ввімкнутою, щоб вона зафіксува...
Page 251 - ІНШІ ФУНКЦІЇ; ЯК ОТРИМАТИ ДОСТУП ДО НАЛАШТУВАНЬ МАШИНИ?
243 FR NL NO FI IT EL SK PL BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR UK ІНШІ ФУНКЦІЇ Ваша машина KRUPS серії Intuition має багато параметрів – радимо ознайомитися з ними! Вони дають змогу адаптувати процес користування машиною до ваших потреб. ЯК ОТРИМАТИ ДОСТУП ДО НАЛАШТУВАНЬ МАШИНИ? НАЛАШТУВАННЯ СПИСОК...
Page 252 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; ФУНКЦІОНУВАННЯ; ВИКОРИСТАННЯ; ПАРА Й МОЛОКО
244 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ФУНКЦІОНУВАННЯ 1. У роботі машини стався збій, програмне забезпечення зависло АБО машина є несправною. Вимкніть машину, витягніть вилку з розетки, вийміть картридж фільтра, зачекайте одну хвилину і перезапустіть машину. Для запуску машини натисніть й утримуйте кнопку ввімк...
Page 254 - Echipa KRUPS; AVEȚI NEVOIE DE AJUTOR SĂ PORNIȚI APARATUL?; INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE PRODUS
246 Stimați clienți, Vă mulțumim că ați cumpărat espressorul KRUPS cu râșniță încorporată.KRUPS proiectează, dezvoltă și produce espressoarele în Franța, asigurând cele mai ridicate standarde în calitatea originii și producției. Conceput pentru o utilizare ușoară, aparatul dvs. reprezintă modalitate...
Page 255 - Produse furnizate
247 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO GHIDUL SIMBOLURILOR FOLOSITE ÎN INSTRUCȚIUNI Pericol: Avertisment privind riscul de vătămare corporală gravă sau moarte. Simbolul în formă de fulger vă avertizează cu privire la riscurile legate de electricitate. Atenție: Avertisment...
Page 256 - G. Bloc „One Touch Cappuccino”; Recipient de cafea boabe; S. Recipient pentru lapte; INTRODUCERE ȘI CONFIGURARE APARAT; PORNIREA APARATULUI
248 DATE TEHNICE Aparat Espressor automat EA87 Alimentare electrică 220-240 V~ / 50 Hz Presiune pompă 15 bari Recipient de cafea boabe 250 g Consum de energie În funcțiune: 1450 W Rezervor de apă 3 l Introducere și depozitare În interior, într-un loc uscat (departe de îngheț) Dimensiuni (mm) H x l x...
Page 257 - SFATURI ȘI SUGESTII; INDICATOR CU LUMINĂ INTUITIVĂ; CE FACE INDICATORUL CU LUMINĂ INTUITIVĂ?; Culoare
249 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO . SFATURI ȘI SUGESTII Calitatea apei are o mare influență asupra calității aromelor. Depunerile de calcar și clorul pot influența gustul cafelei. Pentru a păstra aroma cafelei, vă recomandăm să folosiți cartușul Claris de filtrare a ...
Page 258 - FILTRU ȘI DURITATEA APEI
250 FILTRU ȘI DURITATEA APEI CARE ESTE SCOPUL SETĂRII DURITĂȚII APEI? Pentru a evita acumularea depunerilor de calcar în aparat și pentru a optimiza calitatea cafelei, vă sfătuim să setați duritatea apei în aparat. CUM SE SETEAZĂ DURITATEA APEI ÎN APARAT? SETĂRI . Umpleți un pahar cu apă. . Scufunda...
Page 259 - RÂȘNIȚĂ: REGLAREA FINEȚII CAFELEI MĂCINATE; DE CE TREBUIE REGLATĂ FINEȚEA CAFELEI MĂCINATE?; CUM REGLEZ FINEȚEA CAFELEI MĂCINATE?
251 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO RÂȘNIȚĂ: REGLAREA FINEȚII CAFELEI MĂCINATE DE CE TREBUIE REGLATĂ FINEȚEA CAFELEI MĂCINATE? Puteți alege tăria cafelei reglând cât de fin sunt râșnite boabele de cafea.Reglarea fineții râșnirii vă permite să vă adaptați la diferite ti...
Page 260 - PREPARAREA ALTOR BĂUTURI; BĂUTURI CARE POT FI PREPARATE CU ACEST APARAT:; Băuturi
252 PREPARAREA ALTOR BĂUTURI BĂUTURI CARE POT FI PREPARATE CU ACEST APARAT: Băuturi Cantitate aproximativă Volume posibile Tăria cafelei Ristretto Espresso scurt și tare 25 ml 20-40 ml Espresso Acest espresso tare cu arome pronunțate este acoperit cu o cremă amăruie de culoarea caramelului 40 ml...
Page 261 - BĂUTURI PE BAZĂ DE LAPTE; CEAIURI ȘI INFUZII
253 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO CUM REGLEZ ÎNĂLȚIMEA DUZELOR DE CAFEA? Pentru toate băuturile, puteți regla duzele de cafea în funcție de dimensiunea ceștilor. CUM PREPAR BĂUTURA? Priviți tutorialul „Cum se prepară băuturile” salvat în aparat AJUTOR ȘI TUTORIALE SU...
Page 262 - PROFILUL MEU; LA CE FOLOSEȘTE FUNCȚIA PROFIL?; Prenume; CUM GESTIONEZ BĂUTURILE PREFERATE SALVATE ÎN PROFILUL MEU?; ÎNTREȚINERE GENERALĂ; ÎNTREȚINEREA COLECTORULUI PENTRU ZAȚ ȘI AL TĂVII DE PICĂTURI
254 PROFILUL MEU LA CE FOLOSEȘTE FUNCȚIA PROFIL? Funcția de profil vă dă acces la un spațiu personalizat, unde vă puteți stoca și salva băuturile preferate. O puteți accesa cu ușurință apăsând un buton pe panoul de control al aparatului.Rapid și perfect pentru utilizarea de zi cu zi, băuturile pe ca...
Page 263 - ÎNTREȚINEREA SISTEMULUI PENTRU LAPTE; ALTE OPERAȚIUNI DE ÎNTREȚINERE; Întreținere
255 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO ÎNTREȚINEREA SISTEMULUI PENTRU LAPTE DE CE ȘI CUM ÎNTREȚIN SISTEMUL PENTRU LAPTE DUPĂ CE PREPAR BĂUTURI CU LAPTE? ! Important: Pentru a obține o calitate constantă a spumei, vă recomandăm ca: 1. După fiecare băutură cu lapte: a . Să ...
Page 264 - ALTE FUNCȚII; CUM ACCESEZ SETĂRILE APARATULUI?; Limbă; Data și ora; Lumină; Afișaj
256 Eliminarea calcarului20 min. / 600 ml Când vă anunță aparatul sau oricând doriți Vă permite să efectuați o procedură de eliminare a calcarului. Elimină orice depuneri de calcar sau de tartru care pot afecta gustul cafelei. Când numărul de băuturi nu este suficient pentru a necesita eliminarea ca...
Page 265 - DEPANARE; FUNCȚIONARE; Ați folosit cafea măcinată în locul boabelor de cafea.
257 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU HR RO Pornire automată Pornește aparatul și începe automat preîncălzirea la ora aleasă. Vă beți cafeaua la aceeași oră în fiecare zi? Această funcție este pentru dvs.! Setând pornirea automată, puteți economisi timp și nu mai trebuie să po...
Page 267 - Екипът на KRUPS; НУЖДАЕТЕ СЕ ОТ ПОМОЩ ПРИ СТАРТИРАНЕ НА ВАШАТА МАШИНА?; Как да поддържате; ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА
259 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте еспресо машина с кафемелачка KRUPS.KRUPS проектира, разработва и произвежда своите еспресо машини във Франция, като Ви гарантира най-високите стандарти за произход и качество на производс...
Page 268 - УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ; Важно: Общ или важен коментар за работа с уреда.; ПРОДУКТИ, ДОСТАВЕНИ С ВАШАТА МАШИНА; Доставени продукти
260 УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ Опасност: Предупреждение за опасност от сериозни телесни наранявания или смърт. Символът на светкавица Ви предупреждава за опасности, свързани с електричеството. Внимание: Предупреждение за евентуална неизправност, повреда или разрушаване на уреда...
Page 269 - Контейнер за зърна кафе; ПЪРВИ СТЪПКИ И НАСТРОЙКА НА УРЕДА; ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШИНАТА; ПОСТАВЯНЕ НА МАШИНАТА В РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ
261 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уред Automatic Espresso EA87 Захранване 220 – 240 V~/50 Hz Налягане на помпата 15 bar Контейнер за зърна кафе 250 g Разход на енергия При работа: 1450 W Контейнер за вода 3 L Първи стъпки и съхранение На закрито и су...
Page 270 - СЪВЕТИ И ПРЕПОРЪКИ; ИНТУИТИВЕН СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР; ЗА КАКВО СЛУЖИ ИНТУИТИВНИЯТ СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР?; Цвят
262 . СЪВЕТИ И ПРЕПОРЪКИ Качеството на водата има значително въздействие върху качеството на аромата. Варовикът и хлорът могат да променят вкуса на кафето. За да запазите аромата на Вашето кафе, препоръчваме Ви да използвате филтърната касета за система Claris Aqua или бутилирана вода със съдържание...
Page 271 - ФИЛТЪР И ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА
263 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG ФИЛТЪР И ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА КАКВА Е ЦЕЛТА НА НАСТРОЙКАТА ЗА ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА? За да избегнете натрупването на котлен камък във Вашата машина и да оптимизирате качеството на кафето, Ви съветваме да регулирате настройката за твърдост...
Page 272 - КАФЕМЕЛАЧКА: РЕГУЛИРАНЕ НА СТЕПЕНТА НА МЛЯНОТО КАФЕ; ЗАЩО ТРЯБВА ДА КОРИГИРАМ СТЕПЕНТА НА СМИЛАНЕ НА МЛЯНОТО КАФЕ?; КАК ДА КОРИГИРАМ СТЕПЕНТА НА СМИЛАНЕ НА МЛЯНОТО КАФЕ?
264 КАФЕМЕЛАЧКА: РЕГУЛИРАНЕ НА СТЕПЕНТА НА МЛЯНОТО КАФЕ ЗАЩО ТРЯБВА ДА КОРИГИРАМ СТЕПЕНТА НА СМИЛАНЕ НА МЛЯНОТО КАФЕ? Можете да изберете силата на кафето, като регулирате колко фино се смилат зърната кафе.Различната степен на смилане Ви позволява да се адаптирате към различните видове зърна: . Тъмно...
Page 273 - ПРИГОТВЯНЕ НА ДРУГИ НАПИТКИ; НАПИТКИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ПРИГОТВЯТ С ТАЗИ МАШИНА:; За рецепти с кафе
265 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG ПРИГОТВЯНЕ НА ДРУГИ НАПИТКИ НАПИТКИ, КОИТО МОГАТ ДА СЕ ПРИГОТВЯТ С ТАЗИ МАШИНА: Напитки Приблизителен размер Възможни обеми Сила на кафето Ристрето Късо еспресо с плътност 25 ml 20 – 40 ml Еспресо Наситеното еспресо с ясно изразе...
Page 274 - НАПИТКИ С МЛЯКО; ЧАЙОВЕ И ЗАПАРКИ
266 КАК ДА КОРИГИРАМ ВИСОЧИНАТА НА ДЮЗИТЕ ЗА КАФЕ? За всички напитки можете да регулирате дюзите за кафе според размера на чашата. КАК ДА ПРИГОТВЯ МОЯТА НАПИТКА? Направете справка с инструкцията „Как да приготвям напитки?“, запаметена във Вашата машина ПОМОЩ И ИНСТРУКЦИИ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАПИТКАТА СА...
Page 275 - МОЯТ ПРОФИЛ; Собствено име; ОБЩА ПОДДРЪЖКА; ПОДДРЪЖКА НА КОЛЕКТОРА ЗА УТАЙКА И ТАВАТА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ
267 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG МОЯТ ПРОФИЛ ЗА КАКВО ДА ИЗПОЛЗВАМ ФУНКЦИЯТА ЗА ПРОФИЛ? Функцията Profile (Профил) Ви дава достъп до персонализирано място, където можете да съхранявате и запазвате любимите си напитки. Можете лесно да влизате в нея, като натиснете бу...
Page 276 - ПОДДРЪЖКА НА СИСТЕМАТА ЗА МЛЯКО; ДРУГА ПОДДРЪЖКА; Поддръжка
268 ПОДДРЪЖКА НА СИСТЕМАТА ЗА МЛЯКО ЗАЩО И КАК ДА ПОДДЪРЖАМ СИСТЕМАТА ЗА МЛЯКО СЛЕД ПРИГОТВЯНЕ НА МЛЕЧНИ НАПИТКИ? ! Важно: За да получавате постоянно качество на пяната, препоръчваме Ви: 1. След всяка напитка с мляко: a. Стартирайте цикъла на изплакване на машината. Можете да стартирате изплакване н...
Page 277 - ДРУГИ ФУНКЦИИ; КАК ДА ОСЪЩЕСТВЯ ДОСТЪП ДО НАСТРОЙКИТЕ НА МОЯТА МАШИНА?; СПИСЪК НА НАСТРОЙКИТЕ:
269 FR NL NO FI IT EL SK PL UK DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR BG ! Важно: Не е задължително да пускате програмата за почистване веднага щом уредът Ви уведоми, но трябва да я пуснете достатъчно скоро след това. Ако почистването бъде отложено, предупредителното съобщение ще продължава да се показва,...
Page 278 - Вид на кафето; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ; РАБОТА
270 Твърдост на водата Задайте твърдостта на водата между 0 и 4. За повече информация вижте главата „Измерване на твърдостта на водата“. Температура на кафето Кафето Ви е твърде горещо? Можете да използвате тази функция, за да намалите температурата. Тази машина разполага с три температурни настройк...
Page 281 - TREBATE POMOĆ PRI POČETKU RUKOVANJA UREĐAJEM?; VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU
273 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR Dragi korisniče, zahvaljujemo na kupnji KRUPS-ova uređaja za Espresso kavu s mlincem.KRUPS dizajnira, razvija i proizvodi svoje uređaje za Espresso kavu u Francuskoj i time osigurava najviše standarde u pogledu podrijetla i kvalitete...
Page 282 - VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU; Važno: Opća ili važna napomena o radu uređaja.; PROIZVODI DOSTAVLJENI S UREĐAJEM; Dostavljeni proizvodi
274 VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU Opasnost: Upozorenje o opasnosti od teških tjelesnih ozljeda ili smrti. Svijetleći simbol upozorava na opasnost povezanu s električnom energijom. Oprez: Upozorenje o mogućem kvaru, oštećenju ili uništenju uređaja. ! Važno: Opća ili važna napomena o radu ...
Page 283 - TEHNIČKI PODACI; OPIS UREĐAJA; G1 . Dodatak za čišćenje sustava za mlijeko,; Spremnik za kavu u zrnu; S . Posudica za mlijeko; KAKO POČETI & POSTAVLJANJE UREĐAJA; UKLJUČIVANJE UREĐAJA
275 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR TEHNIČKI PODACI Uređaj Automatic Espresso EA87 Napajanje 220-240V~ / 50 Hz Tlak pumpe 15 bara Spremnik za kavu u zrnu 250 g Potrošnja energije Prilikom rada: 1450 W Spremnik za vodu 3 L Kako početi i skladištenje U zatvorenom, na suh...
Page 284 - SAVJETI I PREPORUKE; INTUITIVNI SVJETLOSNI POKAZATELJ; ČEMU SLUŽI INTUITIVNI SVJETLOSNI POKAZATELJ?; Boja
276 . SAVJETI I PREPORUKE Kvaliteta vode uvelike utječe na kvalitetu arome. Kamenac i klor mogu izmijeniti okus kave. Da biste očuvali aromu kave, preporučujemo uporabu uloška filtarskog sustava Claris – Aqua ili flaširane vode sa suhim ostacima ispod 800 mg/L (pogledajte etiketu na boci). Pogledajt...
Page 285 - FILTAR I TVRDOĆA VODE.
277 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR FILTAR I TVRDOĆA VODE. KOJA JE SVRHA POSTAVKE ZA TVRDOĆU VODE? Kako biste izbjegli nakupljanje kamenca u uređaju i optimizirali kvalitetu kave, preporučujemo da prilagodite postavku za tvrdoću vode na uređaju KAKO POSTAVITI TVRDOĆU V...
Page 286 - MLINAC: PODEŠAVANJE FINOĆE MLJEVENE KAVE; ZAŠTO TREBA PODESITI FINOĆU MLJEVENE KAVE?; KAKO PODESITI FINOĆU MLJEVENE KAVE?
278 MLINAC: PODEŠAVANJE FINOĆE MLJEVENE KAVE ZAŠTO TREBA PODESITI FINOĆU MLJEVENE KAVE? Jačinu kave može odabrati prilagodbom finoće mljevene kave.Promjenom finoće mljevenja možete se prilagoditi različitim vrstama zrna: . Tamno pržena i uljasta zrna treba mljeti grubo. . Blago pržena zrna bit će su...
Page 287 - PRIPREMA DRUGIH NAPITAKA; NAPITCI KOJI SE MOGU PRIPREMITI U OVOM UREĐAJU:; Za kavu
279 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR PRIPREMA DRUGIH NAPITAKA NAPITCI KOJI SE MOGU PRIPREMITI U OVOM UREĐAJU: Napitci Približna veličina Moguće količine Jačina kave Ristretto Kratki Espresso punog okusa 25 ml 20 - 40 ml Espresso Espresso punog okusa s izraženom arom...
Page 288 - NAPITCI NA BAZI MLIJEKA; ČAJEVI I INFUZIJE
280 KAKO PRILAGODITI VISINU MLAZNICA ZA KAVU? Za svaki napitak možete prilagoditi visinu mlaznica za kavu prema veličini šalice. KAKO PRIPREMITI NAPITAK? Pogledajte uputstva pod nazivom „Kako pripremiti napitak?“ spremljena u uređaju POMOĆ I UPUTSTVA OVISNO O NAPITKU, DOSTUPNE SU RAZLIČITE POSTAVKE:...
Page 289 - MOJ PROFIL; ČEMU SLUŽI FUNKCIJA PROFILA?; KAKO IZRADITI PROFIL?; OPĆE ODRŽAVANJE; ODRŽAVANJE SAKUPLJAČA MLJEVENE KAVE I PLITICE ZA KAPANJE; KADA TREBA ISPRAZNITI SAKUPLJAČ MLJEVENE KAVE?
281 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR MOJ PROFIL ČEMU SLUŽI FUNKCIJA PROFILA? Funkcija Profil omogućuje pristup prilagođenom prostoru u kojem možete pohraniti i spremiti omiljene napitke. Tom prostoru lako možete pristupiti pritiskom gumba na upravljačkoj ploči uređaja.B...
Page 290 - ODRŽAVANJE SUSTAVA ZA MLIJEKO; OSTALO ODRŽAVANJE; Održavanje
282 ODRŽAVANJE SUSTAVA ZA MLIJEKO ZAŠTO I KAKO TREBA ODRŽAVATI SUSTAV ZA MLIJEKO NAKON PRIPREME NAPITAKA OD MLIJEKA? ! Važno: Kako bi kvaliteta pjene bila dosljedna, preporučujemo sljedeće: 1. Nakon svakog napitka od mlijeka: a . Pokrenite ciklus ispiranja aparata. Ispiranje sustava za mlijeko možet...
Page 291 - OSTALE FUNKCIJE; KAKO PRISTUPITI POSTAVKAMA UREĐAJA?
283 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR ! Važno: Program za čišćenje nije potrebno pokrenuti čim vas uređaj o tome obavijesti, ali bi to trebalo učiniti razumno brzo nakon toga. Ako se postupak čišćenja odgodi, na zaslonu će se prikazivati poruka upozorenja sve dok se post...
Page 292 - RJEŠAVANJE PROBLEMA; RADNJA
284 Temperatura kave Je li vam kava prevruća? Pomoću ove funkcije možete smanjiti temperaturu. Uređaj ima tri postavke temperature za kavu. Temperaturačaja Je li vam čaj prevrući? Pomoću ove funkcije možete odabrati nižu temperaturu. Ovaj uređaj ima tri razine prilagodbe temperature za vaše napitke....
Page 293 - a. Ako tijekom prve primjene ciklusa para ne izlazi ispravno:
285 FR NL NO FI IT EL SK PL UK BG DE EN DA SV ES PT CS HU RU RO HR 2. Para ne izlazi. a. Ako tijekom prve primjene ciklusa para ne izlazi ispravno: Provjerite da rupa na vrhu nije začepljena. Pogledajte prethodni odjeljak: „Čini se da je mlaznica za paru u uređaju djelomično ili potpuno blokirana“. ...
Page 295 - KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE; KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
ARGENTINA 0800-122-2732 香港 HONG KONG 852-8137 0128 PORTUGAL 808 284 735 ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA 010 55-76-07 MAGYARORSZÁG HUNGARY 06 1 801 8434 رطق QATAR 44600002 AUSTRALIA 1 300 307 824 INDONESIA +62 21 5793 7007 REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 ÖSTERREICH AUSTRIA 01 890 3476 ITALIA ITALY 1 99 207 70...