Page 3 - L’équipe Krups
FR 1 Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de votre Espresso Automatic Serie EA815-EA816-EA817. Votre machine vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos, cafés ou ristrettos de façon totalement automatique. Vous pouvez également préparer de...
Page 4 - TABLEAU DE SIGNIFICATION DES TOUCHES ET BOUTONS DE FONCTION
3 2 Préparation de l’appareil Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. ■ Retirez et remplissez le réservoir d’eau (1-2). ■ Remplir le réservoir à café en grains (3). Première utilisa...
Page 6 - ENTRETIENS; NTR; MISE HORS TENSION; AUTRES FONCTIONS; Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ
7 6 ■ Appuyez sur START pour le démarrage de la seconde phase (environ 6 min). Le pictogramme devient fixe. A la fin de cette phase, videz le recipient et le bac récolte-gouttes. Le pictogramme clignote. ■ Appuyez sur START pour le démarrage de la phase finale (environ 6 min). Le pictogramme devient...
Page 7 - PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES; RÉG
9 8 Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste , appelez le service consommateur KRUPS. PROBLEMEDYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Votre machine présente un dysfonctionnement : un pic-togramme apparait. Éteignez et débranchez la machine, enlevez la cartouche filtrante, attendez une mi...
Page 11 - PFLEGE; AUSSCHALTEN; SONSTIGE FUNKTIONEN
17 16 ■ Wenn der Behälter sauber ist, füllen Sie ihn und setzen Sie die Elemente wieder ein. Das Symbol erlischt. ■ Drücken Sie die START-Taste , um die zweite Phase zu starten (ca. 6 min). Das Symbol leuchtet permanent. Wenn diese Phase beendet ist, leeren Sie das Gefäß und das Abtropffach. Das Sym...
Page 12 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG; EINSTELLUNGEN
19 18 Wenn eines der in der Tabelle angeführten Probleme fortbesteht, wenden Sie sich an den KRUPS-Kundendienst. PROBLEM FUNK-TIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Ihre Maschine weist eine Funktionsstörung auf und ein Symbol erscheint. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, nehmen Sie ...
Page 13 - BEHEBUNG; The Krups team
EN 21 20 PROBLEM FUNK-TIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Der Kaffee fließt zu lang-sam.ußerhalb des Betriebs Wasser oder Dampf heraus. Drehen Sie den Knopf zur Einstellung des Mahlgrades nach rechts, um gröberes Kaffeemehl zu erhalten (kann je nach Kaffeesorte verschieden sein).Führen Sie einen oder mehrere Spül...
Page 16 - MAINTENANCE; TURNING OFF YOUR APPLIANCE; OTHER FUNCTIONS; Automatic rinsing of the circuits when the machine starts.
27 26 Note : if you turn off or unplug your machine during descaling or if there is a power failure, the cleaning program will start from the beginning of the program once the appliance is restarted. It is not possible to postpone this process. It is obligatory in order to rinse the water circuit. R...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; SETTINGS
29 28 If one of the problems described in the table persists, contact KRUPS customer service. PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION Your machine detects a fault: a symbol appears. Switch off and disconnect the machine, remove the filter cartridge, wait for a minute and restart the machine. The appli...
Page 18 - Het Krups team
NL 31 30 PROBLEM MALFUNCTION CORRECTIVE ACTION The coffee dispenses too slowly. Turn the coffee fineness knob to the right to make the grounds courser (this could also depend on the type of coffee used).Run one or several rinsing cycles.Run a machine clean (see “Cleaning program”).Change the Claris ...
Page 19 - DRANKEN BEREIDEN
33 32 Voorbereiding van het apparaat ■ Plaats altijd het lekbakje om te vermijden dat er gebruikt water op uw werkblad terechtkomt of dat u zich eraan brandt. ■ Verwijder en vul het waterreservoir (1-2). ■ Vul het koffieboonreservoir (3). Voor het eerste gebruik ■ Steek de stekker in het stopcontact...
Page 21 - ONDERHOUD; UITSCHAKELING; ANDERE FUNCTIES; Reinigingsprogramma - totale duur: ongeveer 13 minuten
37 36 ■ Vul het reservoir wanneer het terug schoon is en zet de onderdelen terug op hun plaats. Het pictogram dooft uit. ■ Druk op START om de tweede fase te beginnen (ongeveer 6 min.). Het pictogram wordt vast. Op het einde van deze fase, leeg het bakje en het lekbakje. Het pictogram knippert. ■ Dr...
Page 22 - PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN; INSTELLINGEN
39 38 Als één van de in de tabel genoemde problemen zich voordoet, neem contact op met de consumentendienst van KRUPS. STORINGSPROBLEEM OPLOSSINGEN Wanneer het apparaat een storing vertoont, wordt een pictogram weergegeven. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder d...
Page 23 - Il team Krups
IT 41 40 STORINGSPROBLEEM OPLOSSINGEN De koffie loopt te traag door. wijze water of stoom uit het stoompijpje. Draai de knop voor de selectie van de maalgraad naar rechts om een grovere maling te verkrijgen (is afhankelijk van het type koffie dat u gebruikt).Voer één of twee spoelcycli ut.Start een ...
Page 24 - PREPARAZIONE DI BEVANDE
43 42 Preparazione dell’apparecchio ■ Per evitare che l’acqua utilizzata fuoriesca e sporchi il piano da lavoro o rischi di scottare l’utilizzatore, non dimenticarsi di collocare la vaschetta raccogligocce. ■ Rimuovere e riempire il serbatoio dell’acqua (1-2). ■ Riempire il serbatoio del caffè in gr...
Page 25 - MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO; PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO
45 44 ■ Dopo aver utilizzato le funzioni vapore, l’ugello potrebbe essere caldo, si consiglia di attendere prima di toccarlo. ■ Verificare che l’ugello vapore sia ben posizionato. ■ Versare il latte in una lattiera o una tazza per cappuccino. Riempire solo fino alla metà. ■ Quando il display visuali...
Page 26 - MANUTENZIONE; ALTRE FUNZIONI
47 46 ■ Quando viene visualizzato il simbolo è possibile avviare il programma di decalcificazione automatico premendo il tasto di manutenzione e configurazione (27). Se necessario, con il tasto di navigazione , selezionare il simbolo . Il simbolo lampeggia e l’indicatore di funzione è posizionato so...
Page 27 - PROBLEMI E RISOLUZIONI DEI PROBLEMI; IMPOST
49 48 Qualora uno dei problemi riportati nella tabella persista, contattare il Servizio Assistenza KRUPS. PROBLEMA MALFUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEL PROBLEMA L’apparecchio non funziona correttamente e compare un simbolo . Spegnere e scollegare la macchina, rimuovere la cartuccia filtrante, attendere ...
Page 28 - El equipo de Krups
ES 51 50 PROBLEMA MALFUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEL PROBLEMA Il caffè viene erogato troppo lentamente. Girare verso destra la manopola di selezione della macinatura per ottenere una macinatura più grossa (potrebbe dipendere dal tipo di caffè utilizzato).Eseguire uno o più cicli di risciacquo.Avviare ...
Page 29 - PREPARACIÓN DE BEBIDAS
53 52 Preparación del aparato ■ Para evitar que vertidos de agua usada manchen la encimera o puedan quemarle, no olvide colocar la bandeja antigoteo. ■ Retire y llene el depósito de agua (1-2). ■ Llene el depósito de café en grano (3). Primer uso ■ Conecte el aparato enchufándolo y pulsando el botón...
Page 30 - MANTENIMIENTO DEL APARATO; PREPARACIÓN DE UN EXPRESSO Y DE UN CAFÉ
55 54 ■ Tras haber utilizado las funciones de vapor, la boquilla puede estar caliente, y le aconsejamos esperar unos instantes antes de manipularla. ■ Asegúrese de que la boquilla se encuentra correctamente colocada. ■ Vierta leche en una jarrita con asa o en una taza de capuchino. Llénela únicament...
Page 31 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENT; DESCONEXIÓN; OTRAS FUNCIONES; Lavado de los circuitos:
57 56 de mantenimiento . ■ Para ejecutar el programa de descalcificación, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l y una bolsita de descalcificante KRUPS. ■ Llene el depósito de agua hasta la marca CALC y luego vierta el contenido de la bolsita (31). ■ Ponga el recipiente de 0,6 l ...
Page 32 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES; AJUSTES
59 58 Si uno de los problemas citados en la tabla persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente KRUPS. PROBLEMA FALLO SOLUCIONES La máquina falla y aparece un picto-grama. Apague la máquina y desconéctela; retire el cartucho filtrante, es-pere un minuto y vuelva a poner en fun...
Page 33 - A equipa Krups
PT 61 60 PROBLEMA FALLO SOLUCIONES El café fluye con demasiada lenti-tud.orma anómala por la boquilla de vapor. Gire el botón del grado de molienda a la derecha para obtener una molienda más gruesa (puede depender del tipo de café utilizado).Efectúe uno o varios ciclos de lavado.Inicie una limpieza ...
Page 36 - MANUTENÇÃO; APARELHO DESLIGADO; OUTRAS FUNÇÕES; Enxaguamento dos circuitos:
67 66 ■ Encha o reservatório de água, até à marcação CALC, e deite o conteúdo de uma saqueta (31). ■ Coloque o recipiente de 0,6 l por baixo das saídas de café e de vapor. ■ Prima START para o início da primeira fase (cerca de 8 min.). O pictograma fica fixo. No fim desta fase, esvazie o recipiente ...
Page 37 - PROBLEMAS E AÇÕES CORRETIVAS; REGULAÇÕES
69 68 Se um dos problemas indicados na tabela persistir, telefone para o serviço de consumidores da KRUPS. PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS A sua máquina apresenta uma anomalia: surge um pictograma . Desligue a máquina e retire a ficha da tomada, retire o cartucho de filtragem, aguarde um minuto e...
Page 38 - Η ομάδα Krups
EL 71 70 PROBLEMA ANOMALIA AÇÕES CORRETIVAS O café sai demasiado lentamente. Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado).Execute um ou vários ciclos de enxaguamento.Inici...
Page 39 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ
73 72 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 2 Πλήκτρα και κουμπιά λειτουργιών Πλήκτρο «ενεργοποίησης-απενεργοποίησης» Πλήκτρο συνταγής αγαπημένου καφέ σύντομο πάτημα παρατεταμένο πάτημα ή ή Πλήκτρο αποθήκευσης αγαπημένου Πλήκτρο πλοήγησης (μετατόπιση δρομέα) Ρύθμιση επιλεγμένων ...
Page 41 - ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
77 76 ■ Το προειδοποιητικό μήνυμα θα εξακολουθήσει να εμφανίζεται εάν ο συλλέκτης υπολειμμάτων καφέ δεν έχει κουμπώσει ή τοποθετηθεί σωστά (24). Για όσο εμφανίζεται το προειδοποιητικό μήνυμα, η παρασκευή εσπρέσο ή καφέ είναι αδύνατη. Έκπλυση των κυκλωμάτων: Πατήστε το πλήκτρο συντήρησης και παραμετρ...
Page 43 - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
81 80 Εάν κάποιο από τα προβλήματα που αναφέρονται στον πίνακα παραμένει, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ Η συσκευή σας παρουσιάζει μια δυσλειτουργία - ένα εικονόγραμμα εμφανίζεται. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα, αφαιρ...
Page 44 - Уважаемый Покупатель,; Команда Krups; СПИСОК ОБОЗНАЧЕНИЙ КНОПОК ФУНКЦИЙ
RU 83 82 Уважаемый Покупатель, Поздравляем Вас с приобретением кофемашины Эспрессо Автоматик Серии EA815-EA816-EA817. Благодаря ей Вы сможете приготовить разнообразные напитки, эспрессо, кофе или ристретто полностью автоматическим способом. С её помощью станет доступным приготовление молочных напитк...
Page 46 - ВНИМАНИЕ! ОСТАНОВКА ЦИКЛА НЕ ПРОИСХОДИТ МГНОВЕННО.; ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА; Автоматическое промывание систем до запуска машины
87 86 ■ Для наилучшего результата мы рекомендуем Вам использовать свежее пастеризованное молоко или молоко, прошедшее термообработку. Используя сырое молоко, Вы не добьетесь наилучшего результата. ■ После использования функций пара, сопло может быть горячим, мы советуем Вам подождать несколько минут...
Page 47 - Программа удаления накипи — длительность: около 20 минут; ДРУГИЕ ФУНКЦИИ; РАБОТА ПО УХОДУ; РАБ; ВЫКЛЮЧЕНИЕ; ТР
89 88 Программа удаления накипи — длительность: около 20 минут Вы не обязаны запускать программу удаления накипи сразу после того, как машина проинформирует Вас о необходимости её проведения. Но постарайтесь провести эту процедуру как можно быстрее. Если процедура удаления накипи откладывается, пред...
Page 48 - НЕИСПРАВНОСТИ И ДЕЙСТВИЯ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ
91 90 Измерение жесткости воды Необходимо адаптировать работу прибора к жесткости используемой воды. Для определения жесткости воды, используйте тестовую полоску или свяжитесь с местным управлением водного хозяйства. Градус жесткости Класс 0 Очень мягкая Класс 1 Мягкая Класс 2 Средней жесткости Клас...
Page 50 - ТАБЛИЦЯ ЗНАЧЕНЬ ФУНКЦІОНАЛЬНИХ КНОПОК; ОПИС ПРИСТРОЮ
95 94 ТАБЛИЦЯ ЗНАЧЕНЬ ФУНКЦІОНАЛЬНИХ КНОПОК 2 Функціональні кнопки Кнопка ввімкнення/Контейнер для Контейнер для кавової гущі відсутній або встановлений неправильно Спорожніть контейнер для кавової гущі + спорожніть піддон для збору крапельЗаповніть резервуар для води Резервуар для води встановлено ...
Page 52 - БС; ВІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ ВІД ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ; ІНШІ ФУНКЦІЇ
99 98 обслуговування та налаштувань (27). За допомогою кнопки навігації виберіть програму автоматичного промивання . Натисніть кнопку , щоб вибрати УВІМК, що підтверджує програмування. Якщо ви натискаєте кнопку , автоматичне промивання скасовується. ■ Ви можете повернутися в меню вибору рецепту, нат...
Page 53 - АННЯ; НЕСПРАВНОСТІ ТА ЗАХОДИ ЩОДО ЇХ УСУНЕННЯ
101 100 НАЛАШТУВАННЯ Наведені нижче опції дають змогу запускати вибрані програми. НАЛАШТУВ АННЯ Виставте рівень жорсткості води в межах від 0 до 4. Див. розділ «Вимірювання жорсткості води» нижче. Для цього натискайте клавіші «+» або «–» Ви маєте змогу запускати програму автоматичного промивання при...
Page 54 - Zespół firmy Krups
PL 103 102 НЕСПРАВНОСТІ В РОБОТІ ЗАХОДИ ЩОДО УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Кава витікає занадто повільно.Вода або пара виходять із сопла без причини. Поверніть регулятор вправо, щоб зменшити ступінь перемелення кави (перемелення може залежати від виду кави). Виконайте один або кілька циклів промивання. Зап...
Page 55 - TABELA OZNACZEŃ PRZYCISKÓW I SYMBOLI FUNKCYJNYCH; OPIS URZĄDZENIA
105 104 TABELA OZNACZEŃ PRZYCISKÓW I SYMBOLI FUNKCYJNYCH 2 TABELA OZNACZE PRZYCISKÓW I SYMBOLI FUNKCYJNYCH Przycisk włączania/wyłączania Przycisk „Ulubione rodzaje kawy” lub Przycisk ustawienia menu „Ulubione” lub dłuższe przytrzymanie przycisku Symbole Niemigający Migający Znaczenie Brak lub niewła...
Page 57 - Program odkamieniania - czas trwania: około 20 minut; KONSERWACJA; KONSER; ODŁĄCZANIE OD ZASILANIA; INNE FUNKCJE
109 108 Nacisnąć przycisk START . Rozpocznie się płukanie. Proces zakończy się, gdy pojawi się menu kawy. Automatyczne płukanie obiegów przy włączaniu urządzenia ■ Można zaprogramować automatyczne płukanie przy każdym włączaniu urządzenia. W tym celu nacisnąć przycisk konserwacji i ustawień (27). Za...
Page 58 - PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA
111 110 USTAWIENIA Wszystkie poniższe opcje pozwalają uruchomić wybrany program: USTAWIENIA Można ustawić twardość wody w przedziale od 0 do 4. Zob. „Pomiar twardości wody (poniżej). Naciskając na przyciski + lub – Można ustawić automatyczne płukanie przy każdym uruchamianiu urządzenia. W tym celu n...
Page 59 - Tým Krups
CS 113 112 PROBLEM NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE ROZWIĄZANIA Kawa wypływa zbyt wolno. Przekręcić przełącznik grubości mielenia w prawo, aby uzyskać grubiej zmieloną kawę (w zależności od typu używanej kawy). Wykonać jeden lub kilka cyklów płukania. Uruchomić czyszczenie urządzenia (zob. „Program czyszczen...
Page 62 - Čisticí program - celková délka: Přibližně 13 minut; Program na odstranění vodního kamene - délka: Přibližně 20 minut; ÚDRŽBA; VYPNUTÍ; DALŠÍ FUNKCE
119 118 ■ Stiskem tlačítka se lze vrátit do nabídky receptů. Pozor: při tomto propláchnutí vytéká tryskami na kávu horká voda. Dbejte na to, aby odkapávací mřížka byla vždy na místě, i když se stroj nepoužívá. Cyklus trvá jen několik sekund a zastaví se automaticky. Čisticí program - celková délka: ...
Page 63 - NASTAVENÍ; NAST; Měření tvrdosti vody; PROBLÉM PORUCHA; PROBLÉMY A NÁPRAVNÉ AKCE
121 120 NASTAVENÍ Všechny tyto možnosti vám umožňují spustit zvolené programy: NAST AVENÍ Tvrdost vody můžete nastavit mezi 0 a 4. Viz „Měření tvrdosti vody“ (níže) Stiskem tlačítek + nebo – Můžete nastavit automatické propláchnutí při každém zap - nutí přístroje, a to stiskem tlačítek a volby ON. M...
Page 64 - Tím Krups
SK 123 122 PROBLÉM PORUCHA NÁPRAVNÉ AKCE Káva vytéká příliš pomalu. Vychází neobvyklé množs - tví vody nebo páry. Tlačítkem na nastavení jemnosti mletí otočte doprava pro dosažení hru - bějšího mletí (může záviset na typu použité kávy). Proveďte jeden nebo více proplachovacích cyklů. Spusťte čištění...
Page 65 - POPIS ZARIADENIA
125 124 TABUĽKA S VYSVETLENÍM VÝZNAMOV JEDNOTLIVÝCH FUNKČNÝCH GOMBÍKOV 2 TABUĽKA S VYSVETLENÍM VÝZNAMOV JEDNOTLIVÝCH FUNKČNÝCH GOMBÍKOV Tlačidlo chodu/zastavenia Tlačidlo pre obľúbenú kávovú receptúru alebo krátke stlačenie Tlačidlo pre uloženie obľúbených receptúr do pamäte alebo dlhšie stlačenie P...
Page 66 - PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY; Mliečna pena; PRÍPRAVA S PAROU; Automatický oplach okruhov pri zapnutí stroja; ÚDRŽBA ZARIADENIA
127 126 Nastavte stupeň jemnosti mletia otáčaním tlačidla Nastavenie jemnosti mletia , ktoré sa nachádza na zásobníku. Tento úkon odporúčame realizovať počas mletia a drážku po drážke. Po 3 prípravách si zaiste všimnete rozdiel v chuti. Smerom vľavo je namletá káva jemnejšia. Smerom doprava je mletá...
Page 67 - ODPOJENIE OD Napätia; ĎALŠIE FUNKCIE
129 128 ■ Môžete sa vrátiť do menu s receptúrami stlačením tlačidla . Pozor : pri oplachovaní tečie z výstupu pre kávu horúca voda. Dbajte na to, aby bola nádržka na odkvapkávanie stále na svojom mieste, aj keď sa prístroj nepoužíva. Cyklus trvá len niekoľko sekúnd a automaticky sa zastaví. Program ...
Page 68 - NASTAVENIA; RIEŠENIA; PROBLÉMY A RIEŠENIA
131 130 NASTAVENIA Všetky tieto voliteľné úkony umožňujú spustenie zvolených programov: NAST AVENIA Môžete nastaviť tvrdosť vody v škále od 0 do 4. Pozri “Meranie tvrdosti vody (nižšie). Stláčaním tlačidiel + alebo – Pri každom zapnutí prístroja si môžete nastaviť automatický oplach stlačením tlačid...
Page 69 - A Krups csapata
HU 133 132 PROBLÉM S NEFUNKČNOSŤOU RIEŠENIA Káva tečie veľmi pomaly. Otočte tlačidlom na nastavenie jemnosti mletia kávy sme - rom doprava, čím do-siahnete hrubšie mletie (môže závi - sieť od typu používanej kávy). Vykonajte viacero oplachovacích cyklov. Spustite čistenie stroja (pozri «Čistiaci pro...
Page 70 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA; ESZPRESSZÓ; ITALOK KÉSZÍTÉSE
135 134 A FUNKCIÓBILLENYTŰK ÉS GOMBOK JELENTÉSE 2 A FUNKCIÓBILLENYTŰK ÉS GOMBOK JELENTÉSE Nyomógombok és funkciógombok „Indítás-leállítás" gomb Kedvenc kávé gomb vagy röviden nyomva Kedvencek mentése gomb vagy hosszan nyomva Piktogrammok Állandó Villogó Jelentés A kávézaccgyűjtő hiányzik, vagy n...
Page 72 - KARBANT; ÁRAMTALANÍTÁS; EGYÉB FUNKCIÓK
139 138 jóváhagyja a programozást. A gomb megnyomásával feloldja az automatikus öblítés programozást. ■ A receptmenüre a gomb megnyomásával léphet vissza. Figyelem : az öblítési művelet során melegvíz folyik ki a kávékiömlőből. Ügyeljen arra, hogy a cseppgyűjtő tálca mindig a helyén legyen, még akko...
Page 73 - BEÁLLÍTÁSOK; PROBLÉMÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
141 140 BEÁLLÍTÁSOK Ezek az opciók a kiválasztott programok elindítását teszik lehetővé: BEÁLLÍTÁSOK A víz keménységét 0 és 4 között állíthatja be. Lásd (lent) a „A víz keménységének mérése„ pontot a + vagy a - gomb megnyomásával Automatikus öblítés végzését kérheti a készülék minden bekapcsolásakor...