Page 3 - Mesure de la dureté de l’eau
2 3 1 1 FR DESCRIPTIF A Poignée/couvercle réservoir d’eau B Réservoir d’eau C Collecteur de marc de café D Sortie café, poignée réglable en hauteur E Pièce aimantée pour fixation sortie lait F Grille et bac récolte-gouttes amovible G Réservoir café en grains H Bouton de réglage de la finesse de broy...
Page 4 - Installation du filtre (cartouche Claris - Aqua Filter system); Préparation de l’appareil
2 Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparément) Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire. (3) : Mécanisme permettant de mémoriser le mois...
Page 5 - PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ
3 FR À la première utilisation, il est possible que l’appareil demande un remplissage. Il suffit alors de suivre les instructions à l’écran. Rinçage des circuits Rinçage du circuit café : Vous pouvez effectuer un rinçage à tout moment en appuyant sur PROG pour afficher les menus puis en sélectionnan...
Page 6 - PRÉPARATIONS AVEC DE L’EAU CHAUDE; Préparation et installation du pot à lait sur la machine; RÉGLAGE CAPPUCCINO
4 Fonction double tasse (à l'aide de l'accessoire double espresso) Votre appareil vous permet de préparer deux tasses de café ou d’espresso pour les 3 préparations suivantes : espresso / espresso corsé / café. Cette fonction n’est pas disponible pour la préparation café long. Veillez à ne pas enleve...
Page 7 - Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes; Programme de détartrage - durée : 22 minutes environ
5 FR Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes Retirez préalablement le système cappuccino (26) . Si le message s’affiche, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes (27) . Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café (28) . Réinstallez le bac collecteur de m...
Page 8 - Entretien général; AUTRES FONCTIONS : TOUCHE PROG
6 Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un dommage de l’appareil par l’utilisation d’autres produits. Si une coupure de courant se produit ou si vous débranchez votre machine, le cycle se relancera à l'étape en cours lors de l'incident, sans possibilité de reporter cette opérat...
Page 10 - INFORMATION PRODUITS; MISE HORS TENSION
8 INFORMATION PRODUITS INFOS PRODUIT Détartrage Dernier Affiche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisés depuis le dernier détartrage. Prochain Affiche le nombre de cycles eau chaude ou vapeur réalisables avant le prochain détartrage. Sortie Vous revenez au menu précédent. Filtre Dernier Af...
Page 13 - BESCHREIBUNG; VOR DEM ERSTEN EINSATZ; Bestimmung der Wasserhärte
BESCHREIBUNG A Griff/Deckel Wassertank B Wassertank C Kaffeesatzbehälter D Höhenverstellbarer Kaffeeauslass und Griff E Magnetische Befestigungsvorrichtung für Milchauslass F Gitter und Abtropfschale, abnehmbar G Kaffeebohnenbehälter H Einstellrad für Mahlstärke I Kaffeemühle mit Metall-Mahlwerk J E...
Page 15 - ZUBEREITUNG VON ESPRESSO UND KAFFEE; Zubereitung eines Espressos
Auto On Sie können das Aufheizen Ihres Gerätes zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch starten. Wasserhärte Sie müssen Ihre Wasserhärte auf einer Skala von 1 bis 4 einstellen. Vgl. Kapitel „Bestimmung der Wasserhärte“. Spülautomatik Sie können einstellen, dass die Maschine bei jedem Einschalten g...
Page 16 - Funktion Programmdopplung; HEISSWASSERFUNKTION; Vorbereitung und Anschluss des Milchbehälters an die Maschine; EINSTELLOPTIONEN FÜR CAPPUCCINO
Funktion Programmdopplung Mit Ihrer Maschine können Sie zwei Kaffee- oder Espressoportionen für die folgenden Getränke zubereiten: Espresso / starker Espresso / Kaffee. Für Café Lungo steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Das Gerät führt nacheinander automatisch zwei vollständige Zubereitungszyk...
Page 17 - WARTUNG DER MASCHINE; Leeren des Kaffeesatzbehälters und der Abtropfschale
Wird auf dem Display das Menü zur Auswahl der Getränke angezeigt, drücken Sie einmal lang (> 3 Sek.) die Taste Cappuccino . 1. Wählen Sie Standard für die Werkseinstellungen. 2. Wählen Sie Neu für Ihre persönlichen Einstellungen. Der Vorgang besteht aus folgenden Schritten: a. Aufheizen der Masch...
Page 18 - Allgemeine Wartung
Erscheint auf dem Display die Meldung „Reinigung erforderlich“ , können Sie das Programm durch Drücken der PROG -Taste starten. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Das automatische Reinigungsprogramm besteht aus drei Schritten: der eigentlichen Reinigung und zwei anschließenden Spülzyklen. D...
Page 19 - WARTUNG
SONSTIGE FUNKTIONEN: PROG-TASTE Der Zugang zu den sonstigen Funktionen erfolgt durch Drücken der PROG -Taste aus dem Menü zur Auswahl der Getränke. Mithilfe des Drehknopfs können Sie durch die einzelnen Einstellungsmenüs zu navigieren, mithilfe der OK-Taste Ihre Auswahl bestätigen und mithilfe der P...
Page 20 - PRODUKTINFORMATIONEN; AUSSCHALTEN
PRODUKTINFORMATIONEN Kaffeezyklen Zeigt die Gesamtanzahl aller zubereiten Kaffees. Heißwasserzyklen Zeigt die Gesamtzahl aller angeforderten Heißwasserportionen. Cappuccinozyklen Zeigt die Gesamtzahl aller zubereiteten Cappuccinos. Spülung Zeigt die Gesamtzahl aller durchgeführten Spülungen. Reinigu...
Page 23 - DESCRIPTION; BEFORE THE FIRST USE; Measuring the water hardness
DESCRIPTION ABCDEFG HIJ K Handle/water tank cover Water tank Used coffee collectorCoffee outlet, height-adjustable handleMagnetic milk nozzle attachmentRemovable drip collector tray and grilleCoffee bean container Grinding fineness setting button Metal grinding millCleaning tablet funnel Cup rest gr...
Page 24 - Preparing the appliance; Claris - Aqua Filter System F 088 cartridge (sold separately); Automatic rinsing; First use/setting the machine
Preparing the appliance Remove and fill the water tank (7). Press firmly to replace it and close the lid . Remove the lid of the coffee container and add coffee beans. Replace the lid (8). Do not fill the tanks with hot water, milk or any other liquid. If the water tank is missing or not completely ...
Page 25 - Circuit rinsing; Preparing the grinder; PREPARATION OF AN ESPRESSO AND A COFFEE; Preparing an espresso
Circuit rinsing Coffee circuit rinsing: You can start rinsing at any time by pressing PROG to display the menus then selecting MAINTENANCE ► OK ► RINSING ► OK. Steam circuit rinsing: Install the steam nozzle (5) then place a container beneath the steam nozzle. Select the hot water recipe on the scre...
Page 26 - Double cup function (using the double espresso accessory); PREPARING HOT WATER; Preparing and installing a milk jug; Making a cappuccino; CAPPUCCINO SETTINGS
Place a cup under the coffee outlet. You can lower or raise the coffee outlet to suit the size of your cup (15). Select your drink and confirm by pressing quickly twice on the confirmation button. A message will indicate that you have requested two cups. The appliance will automatically run two comp...
Page 27 - MAINTAINING YOUR APPLIANCE; Emptying the used coffee collector and the drip collector tray; Circuit rinsing: see page 3
NB MILK FROTHING PRODUCTION DOES NOT STOP IMMEDIATELY MAINTAINING YOUR APPLIANCE Warning! To comply with the guarantee conditions, it is essential to carry out the cleaning or descaling cycle when the appliance requests it. Carefully follow the instructions given on the screen. You can continue to u...
Page 28 - Descaling programme - duration: around 22 minutes; CAPPUCCINO SYSTEM CLEANING; General maintenance
Descaling programme - duration: around 22 minutes If your product is fitted with our Claris - Aqua Filter System F088 cartridge, please remove this cartridge before the descaling operation. The amount of limescale collected depends on the hardness of the water used. The appliance will warn you by pe...
Page 29 - OTHER FUNCTIONS: PROG BUTTON; SETTINGS
OTHER FUNCTIONS: PROG BUTTON You access the menu with the appliance's other functions by means of the PROG button from the drinks selection screen. For all settings, the rotating button enables you to navigate through the menus and options and to confirm a choice, while the PROG button enables you t...
Page 30 - PRODUCT INFORMATION; TURNING OFF YOUR APPLIANCE; END-OF-LIFE ELECTRIC OR ELECTRONIC PRODUCTS
PRODUCT INFORMATION Coffee cycles Displays the total number of coffees produced by the machine. Water cycles Displays the total number of hot water cycles carried out by the machine. Cappuccino cycles Displays the total number of cappuccino cycles carried out by the machine. Rinsing Displays the tot...
Page 32 - Here are some recipes to try with your Espresseria Automatic:
problem malfunction corrective actions A power failure occurs during a cycle. The appliance will automatically restart when the power returns, and will be ready for a new cycle. If the power failure occurs during a cleaning or descaling cycle, the machine will continue the cycle at the current stage...
Page 33 - BESCHRIJVING; VOOR HET EERSTE GEBRUIK; De hardheid van het water meten
Hardheidsgraad Klasse 0 Zeer zacht Klasse 1 Zacht Klasse 2 Middelhard Klasse 3 Hard Klasse 4 Zeer hard ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° ° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Afstelling van het apparaat 0 1 2 3 ...
Page 35 - Spoelen van de circuits; Malen; ESPRESSO EN KOFFIE MAKEN; Bereiding van een espresso
Spoelen van de circuits Spoelen van het koffiecircuit: U kunt op elk moment de circuits spoelen door te drukken op PROG . U krijgt dan de menu's te zien. Kies ONDERHOUD ► OK ► SPOELEN ► OK. Spoelen van het stoomcircuit: Installeer het stoompijpje (5) en zet er een recipiënt onder. Kies heet water en...
Page 36 - HEET WATER MAKEN; Bereiding van cappuccino; INSTELLINGEN VOOR CAPPUCCINO
2 kopjes-functie (met het accessoire voor dubbele espresso) Het apparaat biedt u de mogelijkheid 2 kopjes koffie of espresso te maken met de volgende 3 bereidingswijzen: espresso/sterke espresso/koffie. Deze functie is niet mogelijk voor lungo. Haal de 2 kopjes niet weg na de eerste cyclus. Het appa...
Page 38 - Algemeen onderhoud
Volg de instructies op de display en zorg ervoor dat het poeder uit het zakje helemaal oplost. De ontkalkingscyclus bestaat uit drie delen: de eigenlijke ontkalkingscyclus en 2 spoelfases. Gebruik alleen ontkalkingsproducten van KRUPS. De antikalkzakjes zijn verkrijgbaar in de servicecentra van KRUP...
Page 39 - OVERIGE FUNCTIES: KNOP PROG; ONDERHOUD; INSTELLINGEN
OVERIGE FUNCTIES: KNOP PROG De toegang tot het menu voor de overige functies krijgt u via de knop PROG via het keuzemenu voor koffie. Voor alle instellingen kunt u met de draaiknop in de menu's en opties navigeren en er een keuze mee bevestigen, met de knop PROG kunt u annuleren en teruggaan naar de...
Page 40 - PRODUCTINFORMATIE; UITSCHAKELING
PRODUCTINFORMATIE Koffieproces Geeft het totaal aantal koffiecycli van het apparaat weer. Waterproces Geeft het totaal aantal heetwatercycli van het apparaat weer. Cappuccinoproces Geeft het totaal aantal cappuccinocycli van het apparaat weer. Spoelen Geeft het totaal aantal spoelcycli van het appar...
Page 43 - DESCRIZIONE; AL PRIMO UTILIZZO; Misurazione della durezza dell'acqua
DESCRIZIONE A Impugnatura/coperchio del serbatoio dell'acqua B Serbatoio dell'acqua C Raccoglitore di fondi di caffè D Uscita caffè, impugnatura regolabile in altezza E Parte magnetica per attacco uscita latte F Griglia e vaschetta raccogligocce removibili G Serbatoio del caffè in grani H Manopola d...
Page 45 - Risciacquo dei circuiti; Preparazione del macinacaffè.; PREPARAZIONE DI UN ESPRESSO E DI UN CAFFÈ LUNGO; Preparazione di un caffè espresso.
Durezza acqua Regolare il grado di durezza dell’acqua tra 0 e 4. Si rimanda alla sezione: “Misurazione della durezza dell'acqua” . Risciacquo automatico È possibile lanciare un risciacquo ad ogni accensione dell'apparecchio. Filtro Occorre indicare la presenza o meno di un filtro (cartuccia Claris -...
Page 46 - Funzione 2 tazze; Funzione doppia tazza (con accessorio doppia espresso); PREPARAZIONE DELL'ACQUA CALDA; Preparazione e installazione della lattiera sulla macchina.; REGOLAZIONE CAPPUCCINO
Funzione 2 tazze L’apparecchio permette di preparare 2 tazze di caffè o di espresso per le 3 preparazioni seguenti: espresso / espresso forte / caffè. La funzione 2 tazze non può essere utilizzata per il “caffè lungo” . L'apparecchio eseguirà automaticamente 2 cicli completi di preparazione del caff...
Page 47 - MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Sul display viene visualizzato il menu di selezione delle bevande, tenere premuto (> 3 secondi) il tasto corrispondente al Cappuccino . 1. Selezionare le impostazioni predefinite di fabbrica 2. Selezionare Nuovo per personalizzare la ricetta. Seguire le fasi seguenti in questo ordine: a. Prerisca...
Page 48 - Programma di decalcificazione - durata: 22 minuti circa; PULIZIA DEL SISTEMA CAPPUCCINO; MANUTENZIONE MANUALE DEL SISTEMA CAPPUCCINO; Manutenzione generale
Quando viene visualizzato il messaggio “Pulizia necessaria” , è possibile eseguire il programma automatico di pulizia premendo il tasto PROG . Seguire le istruzioni riportate sul display. Il programma automatico di pulizia è composto da 3 fasi: il ciclo di pulizia e 2 cicli di risciacquo. Questo pro...
Page 49 - ALTRE FUNZIONI: TASTO PROG; IMPOSTAZIONI
Asciugare il corpo esterno dell’apparecchio con un panno umido. Risciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua corrente pulita. Queste parti non sono adatte per essere lavate in lavastoviglie. ALTRE FUNZIONI: TASTO PROG L’accesso al menu delle altre funzioni dell’apparecchio avviene premendo il tast...
Page 50 - INFORMAZIONI PRODOTTO; SPEGNIMENTO
INFORMAZIONI PRODOTTO Cicli caffè Visualizza il numero totale di caffè preparati dalla macchina. Cicli acqua Visualizza il numero totale di cicli di acqua calda eseguiti dalla macchina. Cicli cappuccino Visualizza il numero totale di cappuccini preparati dalla macchina. Risciacquo Visualizza il nume...
Page 53 - DESCRIPCIÓN; ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA; Medición de la dureza del agua
DESCRIPCIÓN ABCDEFG HIJ K Mango/tapa del depósito de agua Depósito de agua Recogedor de posos de caféSalida de café y mango de altura regulable Pieza imantada para fijar la boquilla de salida de leche Rejilla y recipiente antigoteo desmontableDepósito de café en grano Botón de ajuste del grado de mo...
Page 54 - Instalación del filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system); Primer uso / configuración de la máquina
Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (se vende por separado) Para mejorar el sabor de sus preparados y la vida útil de su aparato, le recomendamos utilizar únicamente el cartucho Claris - Aqua Filter System, que se vende como accesorio. (3): Mecanismo que permite memorizar el mes de colocación...
Page 55 - PREPARACIÓN DE UN EXPRESO Y DE UN CAFÉ; Preparación de un expreso
Encendido automático Dureza de agua Aclarado automático Filtro Puede iniciar automáticamente el precalentamiento de su aparato a una hora predeterminada. Debe ajustar la dureza del agua entre 0 y 4. Véase el capítulo “Medición de la dureza del agua”. Puede ejecutar un aclarado cada vez que se encien...
Page 56 - PREPARACIÓN CON AGUA CALIENTE; Preparación e instalación de la jarrita de leche en la máquina; Elaboración del capuchino
Primero la molienda se humidifica con un poco de agua tras la fase de triturado. Unos instantes después, comienza la percolación propiamente dicha. Una función le permite ajustar la temperatura de su café. NO RETIRE EL DEPÓSITO ANTES DE QUE FINALICE EL CICLO (unos 15 segundos después de que deje de ...
Page 57 - Cómo vaciar el colector de café usado y la bandeja de goteo
puede interrumpir el ciclo pulsando OK. recuerde que la parada del ciclo no es inmediata. Se visualiza en pantalla un mensaje relativo a la limpieza del sistema. Le recomendamos que limpie el sistema consultando los apartados ACLARADO DEL SISTEMA CAPUCHINO y/o MANTENIMIENTO MANUAL DEL SISTEMA CAPUCH...
Page 58 - LIMPIEZA DEL SISTEMA CAPUCHINO; MANTENIMIENTO MANUAL DEL SISTEMA DE CAPUCHINO
Para efectuar el programa de limpieza, necesitará un recipiente con una capacidad mínima de 0,6 l y una pastilla de limpieza KRUPS (XS 3000) (32a) . Si desenchufa la máquina durante la limpieza o en caso de que se corte la electricidad, el programa de limpieza retomará el funcionamiento en la fase e...
Page 59 - Mantenimiento general; OTRAS FUNCIONES: TECLA PROG; AJUSTES
• Desenrosque el tapón de la boquilla de vapor (41) • Desatásquela si fuese necesario con ayuda de la aguja suministrada a tal efecto (42) También puede retirar el tubo de entrada de leche así como el botón de ajuste de la tapa (43) . Una vez que haya limpiado los elementos con agua tibia y los haya...
Page 60 - INFORMACIÓN DEL PRODUCTO; DESCONEXIÓN
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Ciclos de cafés Muestra el número total de cafés preparados por la máquina. Ciclos de agua Muestra el número total de ciclos de agua caliente efectuados por la máquina. Ciclos de capuchino Muestra el número total de ciclos de capuchino efectuados por la máquina. Aclarado Mue...
Page 62 - Estas son algunas de las recetas que puede preparar con su
Problema Fallo de funcionamiento Acciones correctivas Hay agua o café bajo el aparato. La bandeja de goteo se ha desbordado: vacíela y limpie el colector de café molido. Compruebe que el recipiente antigoteo esté colocado correctamente. No retire el depósito antes de que finalice el ciclo. Se muestr...
Page 63 - Medição da dureza da água
DESCRIÇÃO DO APARELHO A Pega/tampa do reservatório de água B Reservatório de água C Depósito de borras de café D Saída de café, punho regulável em altura E Peça magnética para fixação da saída de leite F Grelha e gaveta para recolha de pingos, removíveis G Reservatório de café em grão H Botão de reg...
Page 64 - Preparação do aparelho
Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (vendido separadamente) Para otimizar o sabor das suas preparações e prolongar a vida útil do seu aparelho, recomendamos que utilize unicamente o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessório. (3) : Mecanismo que permite memorizar o mês de ins...
Page 65 - PREPARAÇÃO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ
Enxaguamento dos circuitos Enxaguamento do circuito de café: Pode efetuar um enxaguamento a qualquer momento premindo PROG para visualizar os menus e selecionando em seguida MANUTENÇÕES ► OK ► ENXAGUAMENTO ► OK. Enxaguamento do circuito de vapor: Coloque o tubo de vapor (5) e, em seguida, coloque um...
Page 66 - Preparação e instalação do recipiente de leite na máquina; REGULAÇÃO CAPPUCCINO; MANUTENÇÃO DO APARELHO
Função de duas chávenas (com a ajuda do acessório para dois espressos) O aparelho permite-lhe preparar duas chávenas de café ou de espresso para as 3 preparações seguintes: espresso / espresso forte / café. Esta função não está disponível para a preparação de café cheio. Não retire as 2 chávenas apó...
Page 67 - Programa de descalcificação - duração: cerca de 22 minutos
Esvaziar o depósito de borras de café e a gaveta de recolha dos pingos Retirar previamente o sistema cappuccino (26) . Se aparecer a indicação, retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos (27) . Retire, esvazie e limpe o depósito de borras de café (28) . Volte a colocar o depósito de borra...
Page 68 - Manutenção geral; OUTRAS FUNÇÕES: TECLA PROG
Siga as instruções indicadas no ecrã, deixando o conteúdo da saqueta dissolver-se completamente. O ciclo de descalcificação divide-se em 3 partes: a fase de descalcificação propriamente dita, seguida de 2 fases de enxaguamento. Utilize apenas produtos de descalcificação KRUPS. Os produtos de descalc...
Page 69 - REGULAÇÕES; INFORMAÇÕES PRODUTO
MANUTENÇÕES Todas estas opções lhe permitem iniciar os programas selecionados. Deve seguir depois as instruções do ecrã. MANUTENÇÕES Enxaguamento Permite aceder ao programa de enxaguamento. Limpeza café Permite aceder ao programa de limpeza. Filtro Permite aceder ao modo filtro. Sair Permite regress...
Page 70 - APARELHO DESLIGADO
INFOS PRODUTO Filtro Última Indica a data da última substituição do filtro *, e a quantidade de água filtrada. Próxima Indica o número de passagens de água quente ou vapor que poderão ser realizadas antes da próxima descalcificação. Colocar Inicia o processo de substituição do filtro. Sair Permite r...
Page 73 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; Μέτρηση της σκληρότητας του νερού
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Α Β C D E F G H I J K Λαβή/καπάκι δοχείου νερού Δοχείο νερού Συλλέκτης υπολειμμάτων καφέ Έξοδος καφέ, στόμιο με λαβή ρυθμιζόμενη καθ' ύψος Μαγνητικό εξάρτημα για τη σταθεροποίηση της εξόδου γάλακτος Σχάρα και αφαιρούμενος δίσκος συλλογής υγρών Δοχείο καφέ σε κόκκους Κουμπί ρύθμισης του πάχ...
Page 75 - Έκπλυση των κυκλωμάτων; Προετοιμασία του μύλου άλεσης; ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΣΠΡΕΣΣΟ ΚΑΙ ΚΑΦΕ; Παρασκευή εσπρέσο
Γλώσσα Μονάδα μέτρησης Ημερομηνία Ρολόι Αυτόματη απενεργοποίηση Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα της προτίμησής σας μεταξύ των προτεινόμενων.Μπορείτε να επιλέξετε τη μονάδα μέτρησης μεταξύ ml και oz.Πρέπει να ρυθμίσετε την ημερομηνία.Μπορείτε να επιλέξετε την απεικόνιση της ώρας σε 12ωρο ή 24ωρο.Μπορ...
Page 76 - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΜΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ; Προετοιμασία και τοποθέτηση του δοχείου γάλακτος στη μηχανή
Παρασκευή διπλού καφέ Η ποσότητα νερού για έναν διπλό καφέ κυμαίνεται μεταξύ 120 και 240 ml. Η συσκευή πραγματοποιεί αυτόματα διπλό κύκλο. Μην απομακρύνετε το φλιτζάνι σας πριν ολοκληρωθεί η παρασκευή. Ο αλεσμένος καφές υγραίνεται αρχικά με λίγο νερό μετά το στάδιο της άλεσης. Λίγο αργότερα ακολουθε...
Page 77 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ; Άδειασμα της θήκης υπολειμμάτων καφέ και του συλλέκτη σταγόνων.
Λειτουργία διπλού φλιτζανιού (με τη βοήθεια του εξαρτήματος διπλού εσπρέσο) Με τη συσκευή αυτή μπορείτε να παρασκευάσετε 2 φλιτζάνια καφέ ή εσπρέσο για τα ακόλουθα 3 παρασκευάσματα: εσπρέσο / δυνατός εσπρέσο / καφές. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη για την παρασκευή διπλού καφέ. Μην αφαιρείτε ...
Page 78 - Πρόγραμμα αφαλάτωσης - διάρκεια: 22 λεπτά περίπου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Σας συνιστούμε να πραγματοποιήσετε αυτή την έκπλυση πριν τοποθετήσετε ξανά το δοχείο γάλακτος (εφόσον περιέχει ακόμα γάλα) στο ψυγείο μετά την ολοκλήρωση της τελευταίας συνταγής καπουτσίνο που πραγματοποιήσατε. Μετά από κάθε έκπλυση, συνιστάται να καθαρίζετε τα διάφορα εξαρτήματα του συστ...
Page 79 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ; ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ; Γενική συντήρηση; ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ: ΠΛΗΚΤΡΟ PROG; Συντήρηση
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ Για να πραγματοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα καθαρισμού, θα χρειαστείτε ένα δοχείο (τουλάχιστον 600 ml) και υγρό καθαρισμού KRUPS XS 4000 (32c). γυρίστε το κουμπί στο καπάκι του συστήματος καπουτσίνο στη θέση CAPPUCCINO (23). Μπορείτε να προβείτε στον καθαρισμό πατώ...
Page 80 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όλες αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ξεκινήσετε τα επιλεγμένα προγράμματα. Στη συνέχεια πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Έκπλυση Σας επιτρέπει την πρόσβαση στην έκπλυση. Καθαρισμός καφέ Σας επιτρέπει την πρόσβαση στον καθαρισμό. Φίλτρο Σας επιτρ...
Page 81 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ; ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ; ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ Κύκλοι καφέ Εμφανίζει τον συνολικό αριθμό καφέδων που έχει παρασκευάσει η μηχανή. Κύκλοι νερού Εμφανίζει τον συνολικό αριθμό κύκλων ζεστού νερού που έχει πραγματοποιήσει η μηχανή. Κύκλοι καπουτσίνο Εμφανίζει τον συνολικό αριθμό κύκλων καπουτσίνο που έχει πραγματοποιήσει η...
Page 82 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Η ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΖΩΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Η ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΖΩΗΣ Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος! Η συσκευή σας περιέχει αρκετά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε ένα κέντρο συλλογής για την επεξεργασία της. πρόβλημα δυσλειτουργία ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ ενέργειες Η συ...
Page 85 - Måling af vandets hårdhed
BESKRIVELSE A Håndtag/låg på vandbeholder B Vandbeholder C Opsamlingsbeholder til kaffegrums D Kaffeudløb, håndtag med højdeindstilling E Magnetstykke til fastgørelse af udløb for mælk F Aftagelig rist og drypbakke G Beholder til kaffebønner H Indstillingsknap for formalingsgrad I Kaffekværn i metal...
Page 87 - Klargøring af kværn; TILBEREDNING AF ESPRESSO OG KAFFE; Tilberedning af en kop espresso
Skylning af dampkredsløb: Sæt dampdysen (5) på, og stil en beholder under dysen. Vælg opskriften varmt vand på skærmen, og godkend. Programmet stopper automatisk, når den mængde vand, der vises på skærmen, er løbet igennem. Det anbefales at foretage en eller flere skylninger af begge kredsløb, hvis ...
Page 88 - Klargøring og tilslutning af mælkekande; CAPPUCCINOINDSTILLINGER
2-kops funktion (ved hjælp af 2-kops tilbehør) Maskinen kan tilberede to kaffe- eller espressokopper inden for følgende tre muligheder: espresso/stærk espresso/kaffe. Denne mulighed findes ikke til tilberedning af en stor kop almindelig kaffe. Flyt ikke de 2 kopper efter første del af forløbet. Mask...
Page 89 - Tømning af den brugte kaffesamler og drypbakken
Tømning af den brugte kaffesamler og drypbakken Fjern først cappuccinosystemet (26) . Hvis meddelelsen vises, fjernes, tømmes og rengøres drypbakken (27) . Fjern, tøm og rengør opsamlingsbeholderen til kaffegrums (28) . Sæt kaffepulversamleren (28) i igen. Drypbakken har nogle svømmere, som viser, h...
Page 90 - RENGØRING AF CAPPUCCINOSYSTEM; Almindelig vedligeholdelse
Garantien dækker ikke skader, der skyldes brug af andre produkter. Компанія не несе жодної відповідальності за пошкодження приладу, якщо вони є наслідком використання таблеток із миючими засобами інших марок. Hvis maskinen afbrydes på stikkontakten, eller hvis strømmen svigter, genoptages programmet...
Page 91 - VEDLIGEHOLDELSE; INDSTILLINGER
VEDLIGEHOLDELSE Her kan de valgte programmer startes. Derefter følges anvisningerne på skærmen. VEDLIGEHOLDELSE Skyl Adgang til skyllefunktionen. Rengøring kaffe Adgang til rengøringsfunktionen. Filter Adgang til filterfunktionen. Tilbage Tilbage til forrige menu. Rengøring cappuccino Adgang til ren...
Page 92 - PRODUKTINFO; SLUKNING AF MASKINEN
PRODUKTINFO PRODUKTINFO Afkalkning Sidste Viser, hvor mange tilberedninger med varmt vand eller damp, der er lavet siden sidste afkalkning. Næste Viser, hvor mange tilberedninger med varmt vand eller damp der kan laves inden næste afkalkning. Tilbage Tilbage til forrige menu. Filter Sidste Viser, hv...
Page 94 - Her nogle opskrifter til Espresseria Automatic:
PROBLEM FEJL UDBEDRING Der er vand eller kaffe under maskinen. Drypbakken er løbet over. Tøm den, og rengør kaffepulversamleren. Se efter, om drypbakken sidder rigtigt. Beholderen må ikke fjernes, før programmet/tilberedningen er afsluttet. Logoet fremkommer på skærmen. Træk maskinens stik ud af sti...
Page 95 - Mätning av vattenhårdheten
ÖVERSIKT A Handtag/lock till vattentanken B Vattentank C Sumpbehållare D Kaffeutlopp med höj- och sänkbart handtag E Magnetisk del för fastsättning av mjölkutloppet F Galler och löstagbar droppbricka G Behållare för kaffebönor H Knapp för inställning av malningens finhet I Metallkvarn J Rör för reng...
Page 96 - Första användning/inställning av maskinen
Patron av typen Claris – Aqua Filter System F 088 (säljs separat) Vi råder dig att endast använda patroner av typen Claris – Aqua Filter System för att optimera smaken på dina kaffedrycker och livslängden för din apparat. (3) : Mekanism som gör det möjligt att memorera den månad som patronen sattes ...
Page 97 - BRYGGNING AV EN ESPRESSO ELLER EN KOPP KAFFE
Sköljning av systemen Sköljning av kaffesystemet: Du kan när som helst genomföra en sköljning genom att trycka på PROG för att visa menyerna och sedan genom att välja UNDERHÅLL ► OK ► SKÖLJNING ► OK. Sköljning av ångsystemet: Installera ångmunstycket (5) och placera sedan en behållare under ångmunst...
Page 98 - FÖR VARMVATTEN; Förberedelse och installation av mjölkkannan i maskinen; INSTÄLLNING CAPPUCCINO; UNDERHÅLL AV APPARATEN
Funktionen dubbel kopp (med hjälp av tillbehöret för dubbel espresso) Din apparat gör det möjligt att brygga två koppar kaffe eller espresso samtidigt av följande 3 varianter: espresso/stark espresso/ kaffe. Denna funktion finns inte tillgänglig för lungo. Se till att inte ta bort de båda kopparna e...
Page 100 - Allmänt underhåll; ANDRA FUNKTIONER: KNAPPEN PROG
Använd endast avkalkningsprodukter från KRUPS. Avkalkningsprodukter kan köpas från KRUPS kundservice. Inget ansvar tas för eventuella skador på apparaten som uppstår genom användning av andra produkter. Om strömmen bryts eller om du kopplar ur maskinen kommer cykeln att starta igen i det steg som de...
Page 101 - UNDERHÅLL; PRODUKTINFORMATION
UNDERHÅLL Alla dessa alternativ gör det möjligt att starta de program som valts. Följ anvisningarna på skärmen. UNDERHÅLL Sköljning Gör det möjligt att nå sköljläget. Rengöring kaffe Gör det möjligt att nå rengöringsläget. Filter Gör det möjligt att nå filterläget. Tillbaka Tar dig tillbaka till för...
Page 102 - DRA UR KONTAKTEN UR UTTAGET
PRODUKTINFORMATION PRODUKTINFO. Avkalkning Senaste Visar det totala antalet varmvatten- eller ångcykler som gjorts sedan den senaste avkalkningen. Nästa Visar hur mycket varmvatten eller ånga som kan produceras innan nästa avkalkning. Tillbaka Tar dig tillbaka till föregående meny. Filter Senaste Vi...
Page 104 - Några recept till din Espresseria Automatic:
PROBLEM FUNKTIONSFEL PROBLEM OCH KORRIGERANDE ÅTGÄRDER Logotypen visar sig. Koppla loss apparaten under 20 sekunder, ta bort patronen av typen Claris Aqua Filter System i förekommande fall och slå sedan igång den igen. Om felet kvarstår, kontakta KRUPS kundservice. Varningsmeddelandet finns kvar på ...
Page 105 - BESKRIVELSE; FØR FØRSTE GANGS BRUK; Måle vannets hardhetsgrad
BESKRIVELSE A Håndtak/vanntanklokk B Vanntank C Kaffegrutoppsamler D Kaffedyse, høydejusteringshåndtak E Magnetisk melkedysetilbehør F Avtakbar(t) dyppkar og rist G Kaffebønnebeholder H Knapp for finhetsgrad ved maling I Metallkvern J Nedløp for rengjøringstablett K Kopprist Display L Display M Av/p...
Page 107 - LAGE EN ESPRESSO ELLER EN KAFFE
Skylle kretsen Skylle kaffekretsen: Du kan starte skylling når som helst ved å trykke på PROG for å vise menyene og deretter velge VEDLIKEHOLD ► OK ► SKYLLING ► OK. Skylle dampkretsen: Monter dampdysen (5) og plasser en beholder under den. Velg varmt vann på displayet og bekreft. Syklusen stopper au...
Page 108 - Funksjon dobbel kopp (ved hjelp av tilbehøret for dobbel espresso); LAGE VARMT VANN; Klargjøre og montere en melkemugge; CAPPUCCINO-INNSTILLINGER
Funksjon dobbel kopp (ved hjelp av tilbehøret for dobbel espresso) Med kaffetrakteren kan du tilberede to kopper kaffe eller espresso med de 3 følgende tilberedelsene: espresso/fyldig espresso/ kaffe. Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for tilberedelsen kaffe lungo. Ikke fjern de 2 koppene etter ...
Page 110 - Generelt vedlikehold
Bruk kun KRUPS-avkalkingsprodukter. Avkalkingsprodukter er tilgjengelige fra KRUPS' kundeservice. Vi påtar oss ikke ansvar for skade på maskinen forårsaket av bruk av andre produkter. Hvis det oppstår et strømbrudd, eller hvis du trekker ut støpslet, vil programmet fortsette fra den aktuelle fasen n...
Page 111 - VEDLIKEHOLD; INNSTILLINGER
VEDLIKEHOLD Alle disse alternativene gir deg mulighet til å starte de valgte programmene. Du skal deretter følge anvisningene på displayet . VEDLIKEHOLD Skylling Gir deg tilgang til skylleoperasjonene. Rengjøring kaffe Gir deg tilgang til rengjøringsoperasjonene. Filter Gir deg tilgang til filtermod...
Page 112 - PRODUKTINFORMASJON; SLÅ AV
PRODUKTINFORMASJON PRODUKT- INFORMASJON Rengjøring cappuccino Viser det totale antallet cappuccino-rengjøringsoperasjoner maskinen har utført. Avkalking Siste Viser antall operasjoner av varmt vann eller damp gjort siden forrige avkalking. Neste Viser antallet varmtvanns- eller dampoperasjoner som k...
Page 114 - Her er noen oppskrifter du kan prøve med Espresseria Automatic:
PROBLEM FUNKSJONSFEIL KORRIGERENDE TILTAK Vanntanken er fylt opp, men varselmeldingen vises fremdeles på displayet. Kontroller at tanken er satt riktig inn i maskinen. Flottøren på bunnen av tanken skal bevege seg fritt. Kontroller og løsne flottøren om nødvendig. Maskinen ber ikke om avkalking. Mas...
Page 115 - KUVAUS; ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ; Veden kovuuden mittaus
KUVAUS A B C D E F G H I J K Vesisäiliön kahva/kansi Vesisäiliö KahvinporoastiaKahvisuutin, kahva on korkeussäädettäväMagneettinen osa maitosuuttimen kiinnittämiseenIrrotettava tippa-astia ja sen ritiläKahvipapusäiliö Jauhatuksen hienouden säätöpainikeMetallinen kahvimyllyPesutabletin syöttökaula Ku...
Page 116 - Automaattinen huuhtelu; Laitteen valmistelu; Ensimmäinen käyttökerta / laitteen asetukset
Claris - Aqua Filter System F 088 -suodatinpatruuna (myydään erikseen) Jotta kahvin maku olisi ihanteellinen ja laitteen käyttöikä pidempi, suosittelemme, että käytät vain lisälaitteena myytävää Claris - Aqua Filter System -suodatinpatruunaa. (3): Mekanismi, jonka avulla laite muistaa patruunan asen...
Page 117 - ESPRESSON JA KAHVIN VALMISTUS; Espresson valmistus
Automaattinen käynnistys Veden kovuus Automaattinen huuhtelu Suodatin Voit säätää laitteen esilämmityksen käynnistymään automaattisesti valitsemaasi kellonaikaan. Veden kovuus täytyy säätää välille 0– 4. Katso luku ”Veden kovuuden mittaus” Voit säätää huuhtelun käynnistymään joka kerran, kun laittee...
Page 118 - Kahden kahvin valmistaminen peräkkäin; VALMISTUS KUUMALLA VEDELLÄ; Maitokannun valmistelu ja laitteeseen asennus
ÄLÄ POISTA SÄILIÖTÄ, ENNEN KUIN TOIMENPIDE ON PÄÄTTYNYT (noin 15 sekuntia sen jälkeen, kun kahvi lakkaa valumasta). Kahden kahvin valmistaminen peräkkäin Laitteella voi valmistaa kaksi kahvia tai espressoa seuraavien kolmen vaihtoehdon väliltä: espresso / vahva espresso / kahvi. Tätä toimintoa ei ol...
Page 119 - LAITTEEN HUOLTO; Piirien huuhtelu: katso sivu 3
Tämä tapahtuu Cappuccino-asetukset -valikon kautta. Kun näytössä on juomien valintaa varten oleva valikko, paina laitteen cappuccino -painiketta pitkään (> 3 sekuntia). 1. Kun valitset Oletusasetukset, laite palautuu tehdasasetuksiin 2. Valitse Uusi luodaksesi yksilölliset asetukset. Vaiheet eten...
Page 120 - CAPPUCCINO-JÄRJESTELMÄN PUHDISTUS; CAPPUCCINO-JÄRJESTELMÄN MANUAALINEN HUOLTO; Yleishuolto
Seuraa näytön ohjeita. Puhdistusohjelma koostuu kolmesta osasta: itse puhdistus ja kaksi huuhtelua. Tämä ohjelma kestää noin 20 minuuttia. Voit suorittaa puhdistuksen milloin tahansa painamalla PROG -näppäintä saadaksesi valikon esiin ja sen jälkeen valitsemalla HUOLLOT ► OK ► KAHVIN PUHDISTUS . Käy...
Page 121 - Huollot; HUOLLOT
MUUT TOIMINNOT: PROG-PAINIKE Laitteen muiden toimintojen valikkoon pääsee PROG -painikkeen kautta juomien valintanäytöstä. Säätimen avulla voit asetusten osalta liikkua valikoissa ja toimintojen osalta vahvistaa valintasi, kun taas PROG -painikkeella peruutat valintasi ja palaat valikkoon juomien va...
Page 122 - LAITTEEN SAMMUTTAMINEN
TUOTETIEDOT Kahvit Näet laitteen keittämien kahvikuppien lukumäärän. Vesi Näet laitteen suorittamien vedenkuumennusten lukumäärän. Cappuccinot Näet laitteen valmistamien cappuccinojen lukumäärän. Huuhtelu Näet laitteen suorittamien huuhtelukertojen lukumäärän. Kahvin puhdistus Edellinen Näet edellis...
Page 125 - ОПИСАНИЕ; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ; Измерение жесткости воды
ОПИСАНИЕ A Ручка/крышка резервуара для воды B Резервуар для воды C Коллектор кофейной гущи D Выход кофе, регулируемая по высоте ручка E Магнитный элемент для крепления выхода молока F Решетка и съемный поддон для капель G Контейнер для кофе в зернах H Кнопка для регулировки тонкости помола I Металли...
Page 126 - Подготовка прибора
Фильтр Claris - Aqua Filter System F 088 (Продается отдельно) Для оптимизации вкуса приготавливаемого кофе и долговечности прибора рекомендуем вам использовать фильтр для воды Claris - Aqua Filter System, который продается как аксессуар. (3) : Механизм, позволяющий записать в память месяц установки ...
Page 127 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЕСПРЕССО И КОФЕ
экране. Промывка систем Промывка системы приготовления кофе: вы можете произвести промывку в любой момент, нажав кнопку ПРОГРАМ . для отображения меню, а затем выбрав ОБСЛУЖИВАНИЕ ► ОК ► ПРОМЫВКА ► ОК.Промывка паровой системы: установите на место паровое сопло (5) , а затем поставьте емкость под пар...
Page 128 - Функция двух чашек (с помощью Аксессуар для двойного эспрессо); ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ; Подготовка и установка молочного стакана на машине; РЕГУЛИРОВКА КАПУЧИНО
Поставьте чашку под выходом кофе. Выход кофе можно установить выше или ниже в зависимости от размеров чашки (15) . Выберите свой напиток и подтвердите выбор быстрым двойным нажатием на регулятор подтверждения. Появится сообщение, указывающее на запрос двух чашек. Прибор автоматически выполнит 2 полн...
Page 129 - УХОД ЗА ПРИБОРОМ; Опустошите контейнер для отработанного кофе и лоток для капель
b. Фаза кофе: нажмите на кнопку ОК , когда будет достигнут желаемый объем кофе. Затем машина сообщит, что новые значения объема сохранены для следующего приготовления капучино. ВНИМАНИЕ! ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ МОЛОЧНОЙ ПЕНЫ НЕ ПРОИСХОДИТ МОМЕНТАЛЬНО УХОД ЗА ПРИБОРОМ Внимание! Для соблюдения гаранти...
Page 130 - Общий уход
Следуйте инструкциям, появляющимся на экране. Автоматическая программа очистки состоит из 3 частей: сам цикл очистки, затем 2 цикла промывки. Эта программа длится около 20 минут. Вы можете произвести очистку в любой момент, нажав кнопку ПРОГРАМ . для отображения меню, а затем выбрав ОБСЛУЖИВАНИЕ ► О...
Page 132 - СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИЯХ; ВЫКЛЮЧЕНИЕ
СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИЯХ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Циклы приготовления кофе Отображает общее количество порций кофе, приготовленных машиной. Водные циклы Отображает общее количество циклов приготовления горячей воды, выполненных машиной. Циклы капучино Отображает общее количество циклов приготовления капучи...
Page 135 - Вимірювання жорсткості води
ОПИС A Ручка/кришка резервуара для води B Резервуар для води C Контейнер для кавової гущі D Отвір виходу кави, з ручкою, що регулюється по висоті E Магнітний пристрій фіксації виходу молока F Решітка та знімний піддон для конденсату G Контейнер для кавових зерен H Регулятор перемелення кавових зерен...
Page 136 - Підготовка приладу
Картридж Claris – Aqua Filter System F 088 (продається окремо) Задля покращення смаку кави та для довговічності приладу використовуйте виключно картридж Claris – Aqua Filter System, що продається як аксесуар. (3) : Механізм, що дає змогу запам’ятовувати місяць встановлення та заміни картриджа (макси...
Page 137 - Промивання систем; Підготовка млинка; ПРИГОТУВАННЯ ОДІЄЇ ПОРЦІЇ ЕСПРЕСО АБО КАВИ; Приготування еспресо
Автоматичне промивання Ви маєте змогу запускати програму промивання приладу під час кожного його підключення до електромережі. Фільтр Необхідно вказати наявність або відсутність фільтра (картридж Claris – Aqua Filter System). При першому використанні прилад може вимагати наповнення резервуара для во...
Page 138 - ПРИГОТУВАННЯ З ВИКОРИСТАННЯМ ГАРЯЧОЇ ВОДИ; Приготування та встановлення на прилад контейнера для молока; НАЛАШТУВАННЯ КАПУЧИНО
Функція "2 чашки" Цей прилад дає змогу приготувати 2 порції кави або еспресо трьох видів: еспресо, міцне еспресо, кава. Цей режим не підходить для приготування кави лунго. Прилад автоматично розпочне 2 повних цикли приготування кави в послідовному режимі. Не забудьте поставити чашку під отві...
Page 139 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ВАШОГО ПРИЛАДУ
Це налаштування виконується через меню «Налаштування капучино» . Коли дисплей приладу висвічує меню вибору напоїв, короткочасно натисніть (> 3 сек.) кнопку капучино на приладі. 1. Виберіть за замовчуванням заводські налаштування 2. Виберіть Новий , щоб напій відповідав вашим побажанням. Етапи при...
Page 140 - Програма очищення від накипу – тривалість: приблизно 22 хвилини; ОЧИЩЕННЯ СИСТЕМИ КАПУЧИНО; РУЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ СИСТЕМИ КАПУЧИНО
Коли на дисплеї висвічується повідомлення «Виконати очищення» , ви маєте змогу запустити програму автоматичного очищення, натиснувши на кнопку ПРОГ. Уважно ознайомтеся з інструкціями, які з’являються на дисплеї. Програма автоматичного очищення включає 3 етапи: цикл очищення та 2 цикли промивання. Ця...
Page 142 - ВИМКНЕННЯ
НАЛАШТУВАННЯ НАЛАШТУВАННЯ Жорсткість води Виставте налаштування жорсткості води від 0 до 4. Див. розділ «Вимірювання жорсткості води». Температура кави Три рівні забезпечують регулювання температури вашого еспресо чи звичайної кави. Вихід Повернення до попереднього меню. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОДУКТ ІНФОР...
Page 143 - ЕЛЕКТРИЧНІ АБО ЕЛЕКТРОННІ ПРИЛАДИ, ЩО ВИЙШЛИ З УЖИТКУ
У випадку падіння незапакованого приладу його необхідно доставити в авторизований сервісний центр для перевірки. ЕЛЕКТРИЧНІ АБО ЕЛЕКТРОННІ ПРИЛАДИ, ЩО ВИЙШЛИ З УЖИТКУ Збереження навколишнього середовища передусім! Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній переробці . Віднесіть йог...
Page 145 - OPIS URZĄDZENIA; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA; Pomiar twardości wody
OPIS URZĄDZENIA A Uchwyt/Pokrywa pojemnika na wodę B Pojemnik na wodę C Pojemnik na fusy D Wylot kawy, uchwyt z regulacją wysokości E Namagnesowany uchwyt do mocowania wylotu mleka F Wyjmowana kratka i pojemnik ociekowy G Pojemnik na kawę ziarnistą H Pokrętło do regulacji grubości mielenia ziaren ka...
Page 146 - Pierwsze użycie / ustawienie urządzenia
Wkład Claris - Aqua Filter System F 088 (sprzedawany osobno) W celu optymalizacji smaku przygotowywanej kawy oraz przedłużenia żywotności urządzenia zalecamy używanie wyłącznie filtra Claris - Aqua Filter System, sprzedawanego jako akcesorium. (3) : Mechanizm umożliwiający zapamiętanie miesiąca włoż...
Page 147 - Płukanie układów; Przygotowanie młynka; PARZENIE ESPRESSO I ZWYKŁEJ KAWY; Parzenie espresso
Płukanie układów Płukanie układu parzenia kawy: W każdym momencie korzystania z ekspresu można wykonać płukanie, naciskając na PROG i wybierając z menu SERWIS ► OK ► PŁUKANIE ► OK . Płukanie układu pary: Ustawić dyszę pary (5) , pod dyszą ustawić naczynie. Na wyświetlaczu wybrać polecenie gorąca wod...
Page 148 - PRZYGOTOWANIE GORĄCEJ WODY; Przygotowanie i zamocowanie pojemnika z mlekiem do ekspresu; USTAWIENIA CAPPUCCINO
Funkcja podwójnej filiżanki (z wykorzystaniem Akcesorium do podwójnego espresso) Za pomocą urządzenia można przygotować 2 filiżanki kawy lub espresso w 3 następujących opcjach: espresso / mocne espresso / kawa. W przypadku przygotowania kawy lungo funkcja dwóch filiżanek jest niedostępna. Należy zwr...
Page 149 - KONSERWACJA URZĄDZENIA; Opróżnianie pojemnika na fusy po kawie i tacki ociekowej
KONSERWACJA URZĄDZENIA Uwaga! W celu zachowania ważności warunków gwarancyjnych należy czyścić i odkamieniać urządzenie zawsze wtedy, kiedy zasygnalizuje ono taką potrzebę. Należy przestrzegać kolejności operacji podanych na wyświetlaczu. Można kontynuować używanie urządzenia, jednak zalecamy przepr...
Page 150 - Program usuwania kamienia wodnego - czas trwania: około 22 minut; CZYSZCZENIE SYSTEMU CAPPUCCINO; RĘCZNA KONSERWACJA SYSTEMU CAPPUCCINO; Ogólna konserwacja
Program usuwania kamienia wodnego - czas trwania: około 22 minut Jeżeli urządzenie jest wyposażone we wkład Claris - Aqua Filter System F088, należy wyjąć wkład przed przystąpieniem do odkamieniania. Ilość osadu kamienia wodnego jest zależna od twardości używanej wody. Jeżeli zaistnieje potrzeba usu...
Page 151 - POZOSTAŁE FUNKCJE: PRZYCISK PROG; SERWIS; USTAWIENIA
POZOSTAŁE FUNKCJE: PRZYCISK PROG Dostęp do pozostałych funkcji menu jest możliwy za pomocą przycisku PROG na ekranie wyboru rodzajów kaw. We wszystkich ustawieniach w menu oraz między poszczególnymi opcjami można poruszać za pomocą obrotowego pokrętła. Za pomocą pokrętła należy również potwierdzać w...
Page 152 - INFORMACJE DOTYCZĄCE EKSPRESU; ODŁĄCZANIE OD ZASILANIA; ZUŻYTY PRODUKT ELEKTRYCZNY LUB ELEKTRONICZNY
INFORMACJE DOTYCZĄCE EKSPRESU INFORMACJE O PRODUKCIE Cykle kawy Wyświetla całkowitą ilość zaparzonych w ekspresie kaw. Cykle wody Wyświetla całkowitą ilość wykonanych w ekspresie cykli gorącej wody. Cykle cappuccino Wyświetla całkowitą ilość wykonanych w ekspresie cappuccino. Płukanie Wyświetla całk...
Page 154 - ekspresowi Espresseria Automatic:
PROBLEMY DZIAŁANIA NAPRAWCZE Podczas wykonywania cyklu doszło do przerwy w dostawie prądu. Ponowne uruchomienie urządzenia następuje automatycznie po włączeniu zasilania. Urządzenie jest gotowe do nowego cyklu. Jeżeli przerwa w dostawie prądu nastąpiła w trakcie cyklu czyszczenia lub usuwania kamien...
Page 155 - POPIS; PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; Měření tvrdosti vody
POPIS A R ukojeť/kryt zásobníku na vodu B Zásobník na vodu C Zásobník kávové sedliny D Kávová tryska, výškově stavitelná E Magnet k uchycení trysky na mléko F Odnímatelná odkapávací mřížka G Zásobník na kávová zrna H O vladač pro nastavení jemnosti drcení I Kovový mlýnek na kávu J Žlábek na čisticí ...
Page 156 - Automatické propláchnutí; Příprava přístroje
Vložka Claris - Aqua Filter System F 088 (Prodáváno zvlášť) Abyste optimalizovali chuť připravené kávy a prodloužili životnost vašeho přístroje, doporučujeme vám používat výlučně vložku Claris - Aqua Filter System prodávanou jako příslušenství. (3): Mechanismus umožňující uložit do paměti měsíc uved...
Page 157 - Propláchnutí okruhů; Příprava mlýnku; PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY; Příprava espressa
Automatické zapnutí Tvrdost vody Automatické propláchnutí Filtr V určitou nastavenou hodinu můžete automaticky spustit předehřev vašeho přístroje. Tvrdost vody musíte nastavit mezi 0 a 4. Viz kapitola „Měření tvrdosti vody“. Můžete naprogramovat propláchnutí při každém zapnutí stroje.Musíte navolit,...
Page 158 - Funkce dvou po sobě následujících receptů; Funkce dvojitý šálek (s příslušenstvím pro dvojité espresso); PŘÍPRAVA S HORKOU VODOU; Příprava a instalace nádoby na mléko na přístroji; Příprava cappuccina; NASTAVENÍ CAPPUCCINO
Funkce dvou po sobě následujících receptů Váš přístroj umožňuje připravit 2 recepty na kávu nebo espresso pro 3 následující typy: espresso / silné espresso / káva. U přípravy lunga není tato funkce k dispozici. Přístroj provede automaticky 2 kompletní cykly přípravy kávy jeden po druhém. Proto po uk...
Page 159 - ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJE; Vyprázdnění nádoby na kávovou sedlinu a odkapávací misky; Čisticí program kávového okruhu - celková doba: přibližně 20 minut
Zatímco displej zobrazuje nabídku pro volbu nápojů, dlouze (> 3 sec) stiskněte tlačítko cappuccino . 1. Pro dílenské nastavení zvolte Standardně 2. Pro osobní nastavení zvolte Nový . Budou probíhat jednotlivé etapy v tomto pořadí: a. Předehřev stroje b. Fáze vytvoření pěny na mléce: po dosažení ž...
Page 160 - Program na odstranění vodního kamene - délka: přibližně 22 minut; ČIŠTĚNÍ SYSTÉMU CAPPUCCINO; RUČNÍ ÚDRŽBA SYSTEMU CAPPUCCINO; Celková údržba
Používejte pouze čisticí pastilky KRUPS (XS 3000). Ze škod vzniklých používáním pastilek jiných značek nelze vyvodit žádnou odpovědnost. Čisticí pastilky můžete objednat u poprodejního servisu KRUPS. Program na odstranění vodního kamene - délka: přibližně 22 minut Je-li váš přístroj vybaven naší vlo...
Page 161 - DALŠÍ FUNKCE: TLAČÍTKO PROG; Údržby; ÚDRŽBY
DALŠÍ FUNKCE: TLAČÍTKO PROG Přístup do nabídky dalších funkcí přístroje se provádí tlačítkem PROG z obrazovky pro výběr typu kávy. U všech nastavení umožňuje otočné tlačítko přemisťování mezi jednotlivými nabídkami a možnostmi, umožňuje rovněž potvrdit určitou volbu, tlačítko PROG pak umožňuje zruši...
Page 162 - VYPNUTÍ
INFORMACE O VÝROBKU Kávové cykly Zobrazí celkový počet káv vyrobených na stroji. Vodní cykly Zobrazí celkový počet cyklů horké vody provedených na stroji. Cykly cappucino Zobrazí celkový počet cyklů cappucino provedených na stroji. Propláchnutí Zobrazí celkový počet propláchnutí provedených na stroj...
Page 164 - Zde je několik receptů, které si můžete vyrobit se svým
problém porucha nápravné akce Během cyklu došlo k výpadku elektrické energie. Po opětovném uvedení pod napětí si přístroj automaticky změní počáteční nastavení a je připraven k novému cyklu. Pokud k výpadku došlo během čisticího cyklu nebo při odstraňování vodního kamene, stroj bude pokračovat v cyk...
Page 165 - OPIS; PRÍSLU; Meranie tvrdosti vody
OPIS A Rukoväť/veko zásobníka vody B Zásobník vody C Zberač kávovej usadeniny D Vývody na kávu a rukoväť s nastaviteľnou výškou E Magnetický diel na upevnenie výstupu na mlieko F M riežka a vyberateľná odkvapkávacia miska G Zásobník na zrnkovú kávu H Tlačidlo na regulovanie jemnosti mletia I Mlynček...
Page 167 - Oplachovanie okruhov; Príprava mlynčeka; PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY; Príprava espressa
Oplachovanie okruhov Oplachovanie kávového okruhu: Oplachovanie môžete vykonať kedykoľvek stlačením tlačidla PROG na zobrazenie menu a výberom možnosti ÚDRŽBA ► OK ► OPLACHOVANIE ► OK. Oplachovanie parného okruhu: Umiestnite parnú dýzu (5) a potom založte nádobu pod parnú dýzu. Na displeji vyberte r...
Page 168 - PRÍPRAVA NÁPOJOV S TEPLOU VODOU; Príprava a založenie nádoby na mlieko do prístroja; NASTAVENIE CAPPUCCINO; ÚDRŽBA ZARIADENIA
Funkcia dvojitej šálky (pomocou príslušenstva na dvojité expresso) Váš prístroj umožňuje pripraviť 2 šálky kávy alebo espressa pre nasledujúce tri možnosti: espresso/espresso corsé/káva. Táto funkcia nie je k dispozícii pre prípravu dlhej kávy. Nezabudnite nechať 2 šálky po cykle 1 na mieste. Váš pr...
Page 169 - Program čistenia cyklu kávy – celková dĺžka: približne 20 minút:
Vyprázdnenie zachytávača kávovej usadeniny a odkvapkávacej nádoby Najskôr odoberte systém cappuccino (26). Ak sa zobrazí hlásenie, vyberte, vyprázdnite a vyčistite odkvapkávaciu misku (27). Vyberte, vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny (28). Vymeňte zachytávač kávovej usadeniny (28). Odk...
Page 170 - ČISTENIE CYKLU CAPPUCCINO; RUČNÁ ÚDRŽBA SYSTÉMU CAPPUCCINO; Všeobecná údržba; ĎALŠIE FUNKCIE: TLAČIDLO PROG
Postupujte podľa pokynov na displeji a zabezpečte rozpustenie vrecka. Cyklus odstraňovania vodného kameňa sa skladá z 3 častí: samotná fáza odstraňovania vodného kameňa a nasledujúce dve fázy preplachovania. Používajte len výrobky na odstraňovanie vodného kameňa značky KRUPS. Vrecká prípravku na ods...
Page 171 - NASTAVENIA
ÚDRŽBA Všetky tieto možnosti vám umožňujú spustiť vybrané programy. Následne je potrebné postupovať podľa pokynov na displeji. ÚDRŽBA Preplachovanie Umožňuje prístup k preplachovaniu. Čistenie cyklu kávy Umožňuje prístup k čisteniu. Filter Umožňuje prístup k režimu filtra. Ukončiť Vrátite sa do pred...
Page 172 - INFORMAČNÉ PRODUKTY; VYPNUTIE
INFORMAČNÉ PRODUKTY Cykly prípravy kávy Zobrazuje celkový počet káv pripravených prístrojom. Cykly vody Zobrazuje celkový počet cyklov horúcej vody vykonaných prístrojom. Cyklus cappuccino Zobrazuje celkový počet cyklov cappuccino vykonaných prístrojom. Preplachovanie Zobrazuje celkový počet preplac...
Page 175 - LEÍRÁS; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; A víz keménységének mérése
LEÍRÁS A Víztartály fogantyúja/fedele B Víztartály C Kávézacc-gyűjtő tartály D Kávékiömlő, állítható magasságú kar E Tejkiömlő rögzítésére szolgáló mágneses alkatrész F Kivehető rács és cseppgyűjtő tálca G Szemeskávé-tartály H Őrlési finomságot szabályozó gomb I Fém daráló J Tisztítótabletta bedobón...
Page 176 - Automatikus öblítés; A készülék előkészítése; Első használat / a gép paramétereinek beállítása
Claris patron - Aqua Filter System F 088 (Külön kapható) A kávé ízének és készüléke élettartamának optimalizálása érdekében kizárólag a tartozékként értékesített „Claris - Aqua Filter System“-et használja. (3): Az üzembe helyezés hónapjának és a patroncsere memorizálását (legfeljebb 2 hónap elteltév...
Page 177 - A körök öblítése; A daráló előkészítése; ESZPRESSZÓÉSKÁVÉKÉSZÍTÉSE; Eszpresszó készítése; Kávé készítése
Auto-on Vízkeménység Automatikus öblítés Szűrő A kiválasztott időpontban automatikusan elindíthatja a készülék előmelegítését. Be kell állítania a vízkeménységet 0 és 4 között. Lásd a „Vízkeménység mérése“ fejezetet. A készülék minden bekapcsoláskor elindíthatja az öblítést. Jeleznie kell, hogy van-...
Page 178 - Két közvetlenül egymást követő recept funkció; Két csészés funkció (Dupla eszpresszó tartozék segítségével); KÁVÉFŐZÉS MELEG VÍZZEL; A tejeskanna előkészítés és behelyezése a gépbe; CAPPUCCINO BEÁLLÍTÁS
NE VEGYE KI A TARTÁLYT A CIKLUS VÉGE ELŐTT (azaz a kávé kifolyásának befejeződése után körülbelül 15 másodpercig). Két közvetlenül egymást követő recept funkció Készülékével két kávé vagy eszpresszó receptet is elkészíthet a következő 3 lehetőségből: eszpresszó / erős eszpresszó / kávé. Ez a funkció...
Page 179 - A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA; A kávézacc
A beállítást a „ Cappuccino beállítás “ menüben végezheti el. Amikor a képernyőn megjelenik az italválasztó menü, rövid ideig (< 3 másodperc) nyomja meg a gép cappuccino gombját. 1. A gyári beállításhoz válassza ki az „Alapbeállítás“ opciót. 2. Ha személyre szabott receptet szeretne készíteni, vá...
Page 180 - Vízkőmentesítési program - időtartam: körülbelül 22 perc; A CAPPUCCINO-RENDSZER TISZTÍTÁSA; Általános karbantartás
A „Tisztítás szükséges“ üzenet megjelenésekor a PROG gomb megnyomásával indíthatja el az automatikus tisztítási programot. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az automatikus tisztítási program 3 részből áll: magából a tisztítási programból és 2 öblítőciklusból. Ez a program körülbelül 20 per...
Page 181 - EGYÉB FUNKCIÓK: PROG GOMB
Az alkatrészek mosogatógépben nem tisztíthatók. EGYÉB FUNKCIÓK: PROG GOMB A készülék többi funkcióját tartalmazó menüt a PROG gombbal érheti el az italválasztás képernyőről. A forgógombbal valamennyi beállítás esetén navigálhat a menükben és az opciók között; az elfordítható gomb a választás elfogad...
Page 182 - TERMÉKINFORMÁCIÓK; ÁRAMTALANÍTÁS
TERMÉKINFORMÁCIÓK Kávéciklusok A gép által elkészített összes kávé számát jelzi. Vízciklusok A gép által elvégzett összes ciklus számát jelzi. Capuccino-ciklus A gép által elvégzett összes cappuccino-ciklus számát jelzi. Öblítés A gép által elvégzett összes öblítés számát jelzi. Kávétisztítás Utolsó...