Krups EA872A10 - User Manual

Krups EA872A10

Krups EA872A10 Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
Page: / 286

Table of Contents:

  • Page 2 – PREFERENCE
  • Page 4 – st USE
  • Page 5 – MAKE A MILK RECIPE
  • Page 6 – MAKE 2 CUPS OF A MILK RECIPE AT ONCE
  • Page 7 – QUICK MILK RINSING AFTER A CAPPUCCINO
  • Page 8 – MANUAL DEEP CLEANING OF MILK SYSTEM – 5 MIN
  • Page 9 – EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR
  • Page 10 – EMPTY THE DRIP TRAY
  • Page 12 – DESCALING PROGRAM – 20 MIN
  • Page 14 – BESOIN D’ACCOMPAGNEMENT POUR LA PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE ?; INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
  • Page 17 – CONSEILS ET ASTUCES; INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF; À QUOI SERT L’INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF ?
  • Page 18 – FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU
  • Page 19 – BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE; POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT SAVOIR QUAND IL N’Y A PLUS DE GRAINS DANS LE RÉSERVOIR ?; ET SI L’ALERTE APPARAÎT EN COURS DE RECETTE ?
  • Page 20 – PRÉPARATION DES BOISSONS; LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE :
  • Page 21 – BOISSONS LACTÉES; EAU CHAUDE
  • Page 22 – MES FAVORIS; À QUOI SERT LA FONCTION FAVORIS ?; COMMENT LANCER UNE BOISSON ENREGISTRÉE DANS MES FAVORIS ?; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DU BAC À MOUTURE DE CAFÉ ET DU BAC RECOLTEGOUTTES
  • Page 23 – ENTRETIEN DU SYSTÈME LAIT; LES AUTRES ENTRETIENS
  • Page 24 – AUTRES FONCTIONS; COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ?
  • Page 25 – LES SOLUTIONS À VOS QUESTIONS; FONCTIONNEMENT
  • Page 26 – VAPEUR ET LAIT; ENTRETIEN
  • Page 27 – NEED HELP GETTING STARTED WITH YOUR MACHINE?; IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
  • Page 29 – Coffee bean container; GETTING STARTED & APPLIANCE SETUP; TURNING THE MACHINE ON; use
  • Page 30 – TIPS AND TRICKS; INTUITIVE LIGHT INDICATOR; WHAT DOES THE INTUITIVE LIGHT INDICATOR DO?
  • Page 31 – FILTER AND WATER HARDNESS
  • Page 32 – GRINDER: ADJUSTING THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE; WHY SHOULD I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE?; HOW DO I ADJUST THE FINENESS OF THE GROUND COFFEE?; HOW DO I KNOW WHEN THERE ARE NO MORE BEANS IN THE CONTAINER?; WHAT IF THE ALERT APPEARS WHILE I’M MAKING A DRINK?
  • Page 33 – PREPARING OTHER DRINKS; DRINKS THAT CAN BE PREPARED WITH THIS MACHINE:
  • Page 34 – MILKBASED DRINKS; HOT WATER
  • Page 35 – MY FAVOURITES; WHAT IS THE PURPOSE OF THE FAVOURITES FEATURE?; HOW DO I START A DRINK THAT IS SAVED IN MY FAVOURITES?; GENERAL MAINTENANCE; MAINTAINING THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR AND DRIP TRAY; WHEN SHOULD I EMPTY THE DRIP TRAY?
  • Page 36 – OTHER MAINTENANCE
  • Page 37 – OTHER FUNCTIONS; HOW DO I ACCESS MY MACHINE’S SETTINGS?
  • Page 38 – TROUBLESHOOTING; OPERATION
  • Page 40 – BENÖTIGEN SIE HILFE BEI DEN ERSTEN SCHRITTEN MIT IHRER MASCHINE?; WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN
  • Page 41 – LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN; MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL
  • Page 42 – Kaffeebohnenbehälter; ERSTE SCHRITTE UND EINRICHTUNG DES GERÄTS; EINSCHALTEN DER MASCHINE
  • Page 43 – INTUITIVE LEUCHTANZEIGE; WELCHE FUNKTION HAT DIE INTUITIVE LEUCHTANZEIGE?
  • Page 44 – FILTER UND WASSERHÄRTE; WELCHE FUNKTION HAT DIE WASSERHÄRTEEINSTELLUNG?; WENN ALLE WASSERHÄRTETESTSTÄBCHEN VERBRAUCHT SIND; WARUM SOLLTE EINE FILTERKARTUSCHE EINGESETZT WERDEN?
  • Page 45 – MAHLWERK: EINSTELLUNG DES KAFFEEMAHLGRADS; WARUM SOLLTE ICH DEN MAHLGRAD DES KAFFEES EINSTELLEN?; WIE STELLE ICH DEN FEINHEITSGRAD DES MAHLVORGANGS EIN?
  • Page 46 – ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE; GETRÄNKE, DIE MIT DIESER MASCHINE ZUBEREITET WERDEN KÖNNEN:
  • Page 47 – MILCHBASIERTE GETRÄNKE; HEISSES WASSER
  • Page 48 – MEINE FAVORITEN; WOZU DIENT DIE FUNKTION „FAVORITEN“?; ALLGEMEINE WARTUNG; WARTUNG DES KAFFEESATZBEHÄLTERS UND DER ABTROPFSCHALE
  • Page 49 – MILCHSYSTEMWARTUNG; SONSTIGE WARTUNG
  • Page 50 – WEITERE FUNKTIONEN; WIE GREIFE ICH AUF DIE EINSTELLUNGEN MEINER MASCHINE ZU?; LISTE DER EINSTELLUNGEN:
  • Page 51 – FEHLERBEHEBUNG; BETRIEB
  • Page 53 – HEEFT U HULP NODIG OM MET UW MACHINE TE BEGINNEN?; BELANGRIJKE PRODUCTINFORMATIE
  • Page 54 – PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD
  • Page 55 – Koffiebonenreservoir; AAN DE SLAG EN INSTALLATIE VAN APPARATUUR; DE MACHINE INSCHAKELEN
  • Page 56 – TIPS EN TRUCS; INTUÏTIEVE LICHTINDICATOR; WAT DOET HET INTUÏTIEVE INDICATIELAMPJE?
  • Page 57 – FILTER EN WATERHARDHEID; WAT IS HET DOEL VAN HET INSTELLEN VAN DE WATERHARDHEID?; ALS DE TESTSTAAFJES VOOR WATERHARDHEID OP ZIJN; WAAROM EEN FILTERPATROON INSTALLEREN?
  • Page 58 – MOLEN: DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN; WAAROM MOET IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AANPASSEN?; HOE PAS IK DE FIJNHEID VAN DE GEMALEN KOFFIE AAN?; HOE WEET IK WANNEER ER GEEN BONEN MEER IN HET RESERVOIR ZITTEN?
  • Page 59 – ANDERE DRANKJES VOORBEREIDEN; DRANKJES DIE MET DEZE MACHINE KUNNEN WORDEN BEREID:
  • Page 60 – DRANKJES MET MELK; HEET WATER
  • Page 61 – MIJN FAVORIETEN; WAT IS HET DOEL VAN DE FUNCTIE FAVORIETEN?; HOE MAAK IK EEN DRANKJE DAT IS OPGESLAGEN IN MIJN FAVORIETEN?; ALGEMEEN ONDERHOUD; HET ONDERHOUD VAN DE KOFFIEDIKVERZAMELAAR EN DE LEKBAK; WANNEER MOET IK DE LEKBAK LEGEN?
  • Page 62 – ONDERHOUD VAN HET MELKSYSTEEM; OVERIG ONDERHOUD
  • Page 63 – OVERIGE FUNCTIES; HOE KRIJG IK TOEGANG TOT DE INSTELLINGEN VAN MIJN APPARAAT?; LIJST MET INSTELLINGEN:
  • Page 64 – PROBLEEMOPLOSSING; BEDIENING
  • Page 65 – STOOM EN MELK
  • Page 66 – HAR DU BRUG FOR HJÆLP TIL AT KOMME I GANG MED DIN MASKINE?; VIGTIGE PRODUKTOPLYSNINGER
  • Page 67 – VEJLEDNING TIL DE SYMBOLER, DER ANVENDES I ANVISNINGERNE; PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN
  • Page 68 – SÅDAN TÆNDER DU FOR MASKINEN
  • Page 69 – TIPS OG TRICKS; INTUITIV INDIKATORLAMPE; HVORDAN FUNGERER DEN INTUITIVE INDIKATORLAMPE?
  • Page 70 – FILTER OG VANDETS HÅRDHED; HVAD ER FORMÅLET MED AT INDSTILLE VANDETS HÅRDHEDSGRAD?; HVORFOR SKAL JEG INSTALLERE EN FILTERKASSETTE?; HVORDAN INSTALLERER JEG CLARISKASSETTEN MED VANDFILTERSYSTEM?
  • Page 71 – KVÆRN: JUSTERING AF DEN MALEDE KAFFES FINHED; HVORFOR SKAL JEG JUSTERE DEN MALEDE KAFFES FINHED?; HVORDAN JUSTERER JEG, HVOR FINT KAFFEN BLIVER MALET?; HVORDAN FÅR JEG BESKED, NÅR DER IKKE ER FLERE BØNNER I BEHOLDEREN?
  • Page 72 – TILBEREDNING AF ANDRE DRIKKE; DRIKKE, DER KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINE:
  • Page 73 – KAFFEDRIKKE MED MÆLK; VARMT VAND
  • Page 74 – MINE FAVORITTER; HVAD ER FORMÅLET MED FUNKTIONEN FAVORITTER?; HVORDAN LAVER JEG EN DRIK, DER ER GEMT UNDER FAVORITTER?; GENEREL VEDLIGEHOLDELSE; VEDLIGEHOLDELSE AF KAFFEGRUMSBEHOLDEREN OG DRYPBAKKEN; HVORNÅR SKAL KAFFEGRUMSBEHOLDEREN TØMMES?
  • Page 75 – VEDLIGEHOLDELSE AF MÆLKESYSTEMET; ANDEN VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 76 – ANDRE FUNKTIONER; HVORDAN FÅR JEG ADGANG TIL MIN MASKINES INDSTILLINGER?; LISTE OVER INDSTILLINGER:
  • Page 77 – FEJLFINDING; HANDLING
  • Page 79 – TRENGER DU HJELP TIL Å KOMME I GANG MED MASKINEN?; VIKTIG PRODUKTINFORMASJON
  • Page 81 – Beholder for kaffebønner; KOMME I GANG OG STILLE INN APPARATET; SLÅ PÅ MASKINEN
  • Page 82 – TIPS OG TRIKS; INTUITIV LYSINDIKATOR; HVA GJØR DEN INTUITIVE LYSINDIKATOREN?
  • Page 83 – FILTER OG VANNHARDHET
  • Page 84 – KVERN: JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN; HVORFOR SKAL JEG JUSTERE MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN?; HVORDAN JUSTERER JEG MALEGRADEN PÅ DEN MALTE KAFFEN?; HVORDAN VET JEG NÅR DET IKKE ER FLERE BØNNER I BEHOLDEREN?
  • Page 85 – TILBEREDNING AV ANDRE DRIKKER; DRIKKER SOM KAN TILBEREDES MED DENNE MASKINEN:
  • Page 86 – MELKEBASERTE DRIKKER; VARMT VANN
  • Page 87 – HVA ER FORMÅLET MED FAVORITTERFUNKSJONEN?; HVORDAN STARTER JEG EN DRIKK SOM ER LAGRET I FAVORITTER?; GENERELT VEDLIKEHOLD; VEDLIKEHOLDE OPPSAMLEREN FOR KAFFEGRUT OG DRYPPEBRETTET; NÅR BØR JEG TØMME DRYPPEBRETTET?; NÅR BØR JEG TØMME OPPSAMLEREN FOR KAFFEGRUT?
  • Page 88 – VEDLIKEHOLD AV MELKESYSTEM; ANNET VEDLIKEHOLD
  • Page 89 – ANDRE FUNKSJONER; HVORDAN FÅR JEG TILGANG TIL MASKINENS INNSTILLINGER?; LISTE OVER INNSTILLINGER:
  • Page 90 – FEILSØKING; BETJENING
  • Page 92 – BEHÖVER DU HJÄLP MED ATT KOMMA IGÅNG MED KAFFEMASKINEN?; VIKTIG PRODUKTINFORMATION
  • Page 93 – FÖRKLARING AV SYMBOLERNA SOM ANVÄNDS I ANVISNINGARNA; PRODUKTER SOM MEDFÖLJER MASKINEN
  • Page 94 – Behållare för kaffebönor; KOM IGÅNG OCH KONFIGURERA MASKINEN; SÄTTA PÅ MASKINEN
  • Page 95 – TIPS OCH TRICKS; INTUITIV INDIKATORLAMPA; VAD ÄR DEN INTUITIVA INDIKATORLAMPANS FUNKTION?
  • Page 96 – FILTER OCH VATTENHÅRDHET
  • Page 97 – KVARN: JUSTERA MALNINGSGRADEN; VARFÖR SKA JAG JUSTERA MALNINGSGRADEN?; HUR JUSTERAR JAG MALNINGSGRADEN?; HUR VET JAG OM BÖNORNA ÄR SLUT I BEHÅLLAREN?
  • Page 98 – TILLREDA ANDRA DRYCKER; DRYCKER SOM KAN TILLREDAS MED DEN HÄR MASKINEN:; FÖLJANDE STEG UTFÖRS AUTOMATISKT I MASKINEN VID TILLREDNING:; HUR JUSTERAR JAG HÖJDEN PÅ MUNSTYCKENA FÖR KAFFET?
  • Page 99 – MJÖLKBASERADE DRYCKER; HETT VATTEN
  • Page 100 – MINA FAVORITER; VAD ÄR SYFTET MED FUNKTIONEN FAVORITER?; HUR TILLREDER JAG EN DRYCK SOM SPARATS SOM FAVORIT?; ALLMÄNT UNDERHÅLL; UNDERHÅLL AV SUMPLÅDA OCH DROPPSKÅL; NÄR SKA JAG TÖMMA DROPPSKÅLEN?; NÄR SKA JAG TÖMMA SUMPLÅDAN?
  • Page 101 – UNDERHÅLL AV MJÖLKSYSTEM; ANNAT UNDERHÅLL
  • Page 102 – ÖVRIGA FUNKTIONER; HUR KOMMER JAG ÅT MASKINENS INSTÄLLNINGAR?; LISTA ÖVER INSTÄLLNINGAR:
  • Page 103 – FELSÖKNING; ANVÄNDNING
  • Page 105 – TARVITSETKO APUA KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTOSSA?; TÄRKEÄÄ TUOTETIETOA
  • Page 107 – KEITTIMEN KÄYNNISTÄMINEN
  • Page 108 – VINKKEJÄ; INTUITIIVINEN MERKKIVALO; MITÄ HYÖTYÄ INTUITIIVISESTA MERKKIVALOSTA ON?
  • Page 109 – SUODATIN JA VEDEN KOVUUS; MITÄ HYÖTYÄ VEDEN KOVUUDEN MÄÄRITTÄMISESTÄ ON?; JOS SINULLA EI OLE ENÄÄ VEDEN KOVUUDEN MITTAUSPUIKKOJA; MIKSI SUODATINPATRUUNA KANNATTAA ASENTAA?
  • Page 110 – KAHVIMYLLY: JAUHATUSKARKEUDEN SÄÄTÄMINEN; MIKSI KAHVIPAPUJEN JAUHATUSKARKEUTTA KANNATTAA SÄÄTÄÄ?; MITEN JAUHATUSKARKEUTTA SÄÄDETÄÄN?
  • Page 111 – MUIDEN JUOMIEN VALMISTAMINEN; KEITTIMELLÄ VOI VALMISTAA SEURAAVIA JUOMIA:
  • Page 112 – MAITOPOHJAISET JUOMAT; KUUMA VESI
  • Page 113 – SUOSIKIT; MITÄ HYÖTYÄ SUOSIKITTOIMINNOSTA ON?; YLEINEN KUNNOSSAPITO; KAHVIPOROSÄILIÖN JA TIPPAASTIAN KUNNOSSAPITO
  • Page 114 – MAITOJÄRJESTELMÄN KUNNOSSAPITO; MUU KUNNOSSAPITO
  • Page 115 – MUUT TOIMINNOT; MITEN KEITTIMEN ASETUKSET AVATAAN?
  • Page 116 – VIANETSINTÄ; KÄYTTÄMINEN
  • Page 118 – NECESITAS AYUDA PARA COMENZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA?; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO
  • Page 119 – GUÍA SOBRE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES; PRODUCTOS SUMINISTRADOS CON LA CAFETERA
  • Page 120 – Depósito de café en grano; PRIMEROS PASOS Y CONFIGURACIÓN DEL APARATO; ENCENDIDO DEL APARATO; uso
  • Page 121 – CONSEJOS Y TRUCOS; INDICADOR LUMINOSO INTUITIVO; QUÉ HACE EL INDICADOR DE LUZ INTUITIVO?
  • Page 122 – DUREZA DEL AGUA Y FILTRADO; CUÁL ES EL PROPÓSITO DEL AJUSTE DE DUREZA DEL AGUA?; SI SE TE ACABAN LAS TIRAS DE PRUEBA DE LA DUREZA DEL AGUA; POR QUÉ ES NECESARIO INSTALAR UN CARTUCHO DE FILTRADO?
  • Page 123 – MOLINILLO: AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO; POR QUÉ SE DEBE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO?; CÓMO SE PUEDE AJUSTAR LA FINURA DEL CAFÉ MOLIDO?; CÓMO SE SABE QUE NO HAY MÁS GRANOS EN EL DEPÓSITO?; QUÉ DEBO HACER SI QUIERO CAMBIAR EL CAFÉ O SI ME HE QUEDADO SIN CAFÉ?
  • Page 124 – PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS; BEBIDAS QUE PUEDEN PREPARARSE EN ESTA CAFETERA:
  • Page 125 – BEBIDAS A BASE DE LECHE; AGUA CALIENTE
  • Page 126 – MIS FAVORITOS; CUÁL ES EL PROPÓSITO DE LA FUNCIÓN FAVORITOS?; CÓMO COMIENZO A PREPARAR UNA BEBIDA GUARDADA EN MIS FAVORITOS?; MANTENIMIENTO GENERAL; CUÁNDO DEBO VACIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS?
  • Page 127 – MANTENIMIENTO DEL SISTEMA PARA LECHE; Después preparar cada bebida con leche:; OTROS PASOS DE MANTENIMIENTO
  • Page 128 – OTRAS FUNCIONES; CÓMO SE PUEDE ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN DE LA CAFETERA?; LISTA DE AJUSTES DE CONFIGURACIÓN:
  • Page 129 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; FUNCIONAMIENTO
  • Page 131 – HAI BISOGNO DI AIUTO PER INIZIARE A USARE LA TUA MACCHINA?; INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO
  • Page 133 – Contenitore chicchi di caffè; PER INIZIARE E CONFIGURAZIONE DELL'APPARECCHIO; ACCENDERE LA MACCHINA
  • Page 134 – TRUCCHI E SUGGERIMENTI; SPIE LUMINOSE INTUITIVE; QUAL È LA FUNZIONE DELLE SPIE LUMINOSE INTUITIVE?
  • Page 135 – FILTRO E DUREZZA DELL'ACQUA; COME IMPOSTARE LA DUREZZA DELL'ACQUA SULLA MACCHINA?; SE HAI ESAURITO GLI STICK PER IL TEST DELLA DUREZZA DELL'ACQUA; PERCHÉ INSTALLARE UNA CARTUCCIA FILTRANTE?; COME SI INSTALLA LA CARTUCCIA AQUA FILTER SYSTEM CLARIS?
  • Page 136 – MACINACAFFÈ: REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO; PERCHÉ DEVO REGOLARE LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO?; COME SI REGOLA LA FINEZZA DEL CAFFÈ MACINATO?; COSA DEVO FARE SE VOGLIO CAMBIARE CAFFÈ O SE HO ESAURITO IL CAFFÈ?
  • Page 137 – PREPARARE ALTRE BEVANDE; BEVANDE CHE POSSONO ESSERE PREPARATE CON QUESTA MACCHINA:
  • Page 138 – BEVANDE A BASE DI LATTE; ACQUA CALDA
  • Page 139 – I MIEI PREFERITI; QUAL È LO SCOPO DELLA FUNZIONE PREFERITI?; MANUTENZIONE GENERALE; QUANDO DEVO SVUOTARE IL VASSOIO RACCOGLIGOCCE?
  • Page 140 – MANUTENZIONE DEL SISTEMA PER IL LATTE; ALTRA MANUTENZIONE
  • Page 141 – ALTRE FUNZIONI; COME SI ACCEDE ALLE IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA?; ELENCO DELLE IMPOSTAZIONI:
  • Page 142 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; FUNZIONAMENTO; UTILIZZO; VAPORE E LATTE
  • Page 144 – NECESSITA DE AJUDA COM A SUA MÁQUINA?; INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO
  • Page 146 – Depósito de café em grão; INTRODUÇÃO E CONFIGURAÇÃO DO APARELHO; COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
  • Page 147 – O QUE FAZ O INDICADOR LUMINOSO INTUITIVO?
  • Page 148 – FILTRO E DUREZA DA ÁGUA
  • Page 149 – MOINHO: AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO; POR QUE DEVO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO?; COMO POSSO AJUSTAR A FINURA DO CAFÉ MOÍDO?; COMO SEI QUE NÃO HÁ MAIS GRÃOS NO DEPÓSITO?; E SE O ALERTA FOR APRESENTADO ENQUANTO ESTOU A PREPARAR UMA BEBIDA?
  • Page 150 – PREPARAR OUTRAS BEBIDAS; BEBIDAS QUE PODEM SER PREPARADAS COM ESTA MÁQUINA:
  • Page 151 – BEBIDAS À BASE DE LEITE; ÁGUA QUENTE
  • Page 152 – OS MEUS FAVORITOS; QUAL É A FINALIDADE DA FUNCIONALIDADE FAVORITOS?; COMO POSSO PREPARAR UMA BEBIDA GUARDADA NOS MEUS FAVORITOS?; MANUTENÇÃO GERAL; QUANDO DEVO ESVAZIAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS?
  • Page 153 – MANUTENÇÃO DO CIRCUITO DE LEITE; OUTRA MANUTENÇÃO
  • Page 154 – OUTRAS FUNÇÕES; COMO POSSO ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DA MINHA MÁQUINA?
  • Page 155 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; FUNCIONAMENTO
  • Page 157 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
  • Page 159 – ∆οχείο κόκκων καφέ; ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ; ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
  • Page 160 – ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΕΞΥΠΝΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ; ΤΙ ΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΝΕΙ Η ΕΞΥΠΝΗ ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ
  • Page 161 – ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΙ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; ΕΑΝ ΞΕΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟ ΡΑΒ∆ΟΥΣ ∆ΟΚΙΜΗΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ; ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΩ ΦΥΣΙΓΓΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
  • Page 162 – ΜΥΛΟΣ: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ; ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΩ ΤΗ ΛΕΠΤΟΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΦΕ
  • Page 163 – ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΑΛΛΩΝ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ; ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ:
  • Page 164 – ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΓΑΛΑ; ΚΑΥΤΟ ΝΕΡΟ
  • Page 165 – ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΜΟΥ; ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΣΚΟΠΟΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ; ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΠΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ Α∆ΕΙΑΖΩ ΤΟΝ ∆ΙΣΚΟ ΑΠΟΝΕΡΩΝ
  • Page 166 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ; ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 167 – ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ; ΠΩΣ ΑΠΟΚΤΩ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
  • Page 168 – ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 169 – ΑΤΜΟΣ ΚΑΙ ΓΑΛΑ
  • Page 170 – POTŘEBUJETE POMOCI PŘI PRVNÍCH KROCÍCH S TÍMTO ZAŘÍZENÍM?; DŮLEŽITÉ INFORMACE O PRODUKTU
  • Page 172 – Nádoba na zrnkovou kávu; ZAČÍNÁME A NASTAVENÍ SPOTŘEBIČE; ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ; UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU
  • Page 173 – TIPY A TRIKY; INTUITIVNÍ SVĚTELNÁ KONTROLKA; K ČEMU SLOUŽÍ INTUITIVNÍ SVĚTELNÁ KONTROLKA?
  • Page 174 – FILTR A TVRDOST VODY
  • Page 175 – MLÝNEK: NASTAVENÍ JEMNOSTI MLETÉ KÁVY; PROČ JE TŘEBA UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY?; JAK LZE UPRAVIT JEMNOST MLETÉ KÁVY?
  • Page 176 – PŘÍPRAVA DALŠÍCH NÁPOJŮ; NÁPOJE, KTERÉ LZE PŘIPRAVIT POMOCÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ:
  • Page 177 – NÁPOJE S MLÉKEM; HORKÁ VODA
  • Page 178 – MÉ OBLÍBENÉ NÁPOJE; JAKÝ JE ÚČEL FUNKCE FAVOURITES OBLÍBENÉ?; VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA; ÚDRŽBA SBĚRAČE KÁVOVÉ SEDLINY A ODKAPÁVACÍ MISKY
  • Page 179 – ÚDRŽBA SYSTÉMU PŘÍPRAVY MLÉKA; DALŠÍ ÚDRŽBA
  • Page 180 – DALŠÍ FUNKCE; JAK ZÍSKAT PŘÍSTUP K NASTAVENÍM ZAŘÍZENÍ?
  • Page 181 – ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ; OBSLUHA
  • Page 182 – PÁRA A MLÉKO
  • Page 183 – POTREBUJETE PORADIŤ, AKO PRÍSTROJ SPRÁVNE POUŽÍVAŤ?; DÔLEŽITÉ PRODUKTOVÉ INFORMÁCIE
  • Page 185 – Nádoba na kávové zrná; UVEDENIE DO PREVÁDZKY A NASTAVENIE PRÍSTROJA; ZAPNUTIE PRÍSTROJA; PREPNUTIE PRÍSTROJA DO POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU
  • Page 186 – INTUITÍVNY SVETELNÝ INDIKÁTOR; AKÁ JE FUNKCIA INTUITÍVNEHO SVETELNÉHO INDIKÁTORA?
  • Page 187 – FILTER A TVRDOSŤ VODY; AKÚ FUNKCIU PLNÍ NASTAVENIE TVRDOSTI VODY?; KEĎ SA VÁM MINÚ TYČINKY NA TEST TVRDOSTI VODY; PREČO JE POTREBNÉ NAINŠTALOVAŤ FILTRAČNÚ KAZETU?
  • Page 188 – MLYNČEK: NASTAVENIE JEMNOSTI MLETIA KÁVY; PREČO JE POTREBNÉ NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY?; AKO NASTAVIŤ JEMNOSŤ MLETIA KÁVY?
  • Page 189 – PRÍPRAVA INÝCH NÁPOJOV; NÁPOJE, KTORÉ MOŽNO POMOCOU PRÍSTROJA PRIPRAVIŤ:
  • Page 190 – NÁPOJE NA BÁZE MLIEKA; HORÚCA VODA
  • Page 191 – OBĽÚBENÉ; NA ČO SLÚŽI FUNKCIA OBĽÚBENÉ?; AKO SPUSTÍM PRÍPRAVU NÁPOJA ULOŽENÉHO V OBĽÚBENÝCH?; ÚDRŽBA KOLEKTORA KÁVOVEJ USADENINY A ODKVAPKÁVACEJ MISKY
  • Page 192 – ĎALŠIA ÚDRŽBA
  • Page 193 – INÉ FUNKCIE; AKO SA DOSTANEM K NASTAVENIAM PRÍSTROJA?
  • Page 194 – RIEŠENIE PROBLÉMOV; PREVÁDZKA
  • Page 196 – SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ?; FONTOS TERMÉKINFORMÁCIÓK
  • Page 198 – A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
  • Page 199 – TIPPEK ÉS TRÜKKÖK; INTUITÍV JELZŐFÉNY; MIRE HASZNÁLHATÓ AZ INTUITÍV JELZŐFÉNY?
  • Page 200 – SZŰRŐ ÉS VÍZKEMÉNYSÉG
  • Page 201 – DARÁLÓ: AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA; MIÉRT KELL BEÁLLÍTANOM AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT?; HOGYAN ÁLLÍTHATOM BE AZ ŐRÖLT KÁVÉ FINOMSÁGÁT?
  • Page 202 – EGYÉB ITALOK KÉSZÍTÉSE; A KÉSZÜLÉKKEL AZ ALÁBBI ITALOK KÉSZÍTHETŐK EL:
  • Page 203 – TEJALAPÚ ITALOK; FORRÓ VÍZ
  • Page 204 – SAJÁT KEDVENCEK; MIRE SZOLGÁL A KEDVENCEK FUNKCIÓ?; HOGYAN INDÍTHATOM EL EGY KEDVENCEK KÖZÉ MENTETT ITAL KÉSZÍTÉSÉT?; ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS; A KÁVÉŐRLEMÉNYGYŰJTŐ ÉS A CSEPEGTETŐ TÁLCA KARBANTARTÁSA
  • Page 205 – TEJRENDSZER KARBANTARTÁSA; EGYÉB KARBANTARTÁS
  • Page 206 – EGYÉB FUNKCIÓK; HOGYAN FÉRHETEK HOZZÁ A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAIHOZ?; A BEÁLLÍTÁSOK LISTÁJA:
  • Page 207 – HIBAELHÁRÍTÁS; MŰKÖDÉS
  • Page 209 – POTRZEBUJESZ POMOCY W OBSŁUDZE URZĄDZENIA?; WAŻNE INFORMACJE O PRODUKCIE
  • Page 211 – PIERWSZE KROKI I KONFIGURACJA URZĄDZENIA
  • Page 212 – WSKAZÓWKI I PORADY; INTUICYJNY WSKA; DO CZEGO SŁUŻY INTUICYJNY WSKA
  • Page 213 – ŚĆ
  • Page 214 – MŁYNEK: REGULACJA STOPNIA ZMIELENIA KAWY
  • Page 215 – PRZYGOTOWYWANIE INNYCH NAPOJÓW; NAPOJE, KTÓRE MOŻNA PRZYGOTOWA; PUJĄCE CZYNNO
  • Page 216 – NAPOJE NA BAZIE MLEKA; GORĄCA WODA
  • Page 217 – MOJE ULUBIONE; KONSERWACJA OGÓLNA; KONSERWACJA POJEMNIKA NA FUSY KAWOWE I TACKI OCIEKOWEJ
  • Page 218 – INNE CZYNNO
  • Page 219 – POZOSTAŁE FUNKCJE; JAK UZYSKA; LISTA USTAWIE
  • Page 220 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; DZIAŁANIE
  • Page 221 – KONSERWACJA
  • Page 222 – ОЩЬ; Я И
  • Page 225 – УМН
  • Page 229 – НАП; РЯЧ
  • Page 230 – УЖ
  • Page 232 – ДР
  • Page 233 – СТР; ЦИЯ; ИС
  • Page 234 – БСЛ
  • Page 236 – УК
  • Page 238 – ЇТИВ
  • Page 242 – НАПО
  • Page 243 – ЬН
  • Page 244 – ШЕ
  • Page 245 – ШІ Ф; АНЬ
  • Page 246 – УН; УНК; ВИ
  • Page 248 – INFORMA
  • Page 249 – PRODUSE FURNIZATE ÎMPREUN
  • Page 251 – INDICATOR CU LUMIN
  • Page 252 – ĂŢ
  • Page 254 – UTURI CARE POT FI PREPARATE CU ACEST APARAT:; CA INFORMARE, PENTRU A V
  • Page 255 – UTURI PE BAZ; AP
  • Page 256 – FAVORITELE MELE; ÎNTRE
  • Page 257 – ALTE OPERA
  • Page 258 – ALTE FUNC; CUM ACCESEZ SET; LIST
  • Page 259 – DEPANARE; FUNC
  • Page 261 – ЕТЕ СЕ; ЦИЯ З
  • Page 264 – ИТИВЕ
  • Page 268 – РЕ
  • Page 269 – ДДРЪ
  • Page 272 – ТСТР; ИЗ
  • Page 273 – ПО
  • Page 274 – VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU
  • Page 276 – KAKO POČETI & POSTAVLJANJE URE
  • Page 277 – SAVJETI I PREPORUKE; INTUITIVNI SVJETLOSNI POKAZATELJ; ČEMU SLUŽI INTUITIVNI SVJETLOSNI POKAZATELJ?
  • Page 278 – FILTAR I TVRDO
  • Page 279 – ZAŠTO TREBA PODESITI FINO; KAKO PODESITI FINO
  • Page 280 – PRIPREMA DRUGIH NAPITAKA; NAPITCI KOJI SE MOGU PRIPREMITI U OVOM URE
  • Page 281 – NAPITCI NA BAZI MLIJEKA; VRU
  • Page 282 – MOJI OMILJENI NAPITCI; KOJA JE SVRHA ZNAČAJKE OMILJENI NAPITCI?; OP; ODRŽAVANJE SAKUPLJAČA MLJEVENE KAVE I PLITICE ZA KAPANJE
  • Page 283 – ODRŽAVANJE SUSTAVA ZA MLIJEKO; OSTALO ODRŽAVANJE
  • Page 284 – OSTALE FUNKCIJE; KAKO PRISTUPITI POSTAVKAMA URE
  • Page 285 – RJEŠAVANJE PROBLEMA; RADNJA
Loading the manual

8020005263

FR ................. P. 8 – 20

EN ................. P. 21 – 33

DE ................. P. 34 – 46

NL ................. P. 47 – 59

DA................. P. 60 – 72

NO ................ P. 73 – 85

SV ................. P. 86 – 98

FI................... P. 99 – 111

ES ................. P. 112 – 124

IT................... P. 125 – 137

PT ................. P. 138 – 150

EL ................. P. 151 – 163

CS................. P. 164 – 176

SK ................. P. 177 – 189

HU ................ P. 190 – 202

PL ................. P. 203 – 215

RU ................ P. 216 – 228

UK................. P. 229 – 241

RO ................ P. 242 – 254

BG ................ P. 255 – 267

HR ................ P. 268 – 280

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - PREFERENCE

EA872-EA873 INTUITION PREFERENCE www.krups.com F R EN DE NL DA NO SV F I ES IT P T EL CS SK HU P L RU UK RO B G HR

Page 4 - st USE

&$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7( 5,675(772 (635(662 /21*&2))(( +27:$7(5 %HYHUDJHV )DYRXULWHV 6(77,1*6 &$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7( 5,675(772 (635(662 /21*&2))(( +27:$7(5 %HYHUDJHV )DYRXULWHV 6(77,1*6 &$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7...

Page 5 - MAKE A MILK RECIPE

&$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7( 5,675(772 (635(662 /21*&2))(( +27:$7(5 %HYHUDJHV )DYRXULWHV 6(77,1*6 &$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7( 5,675(772 (635(662 /21*&2))(( +27:$7(5 %HYHUDJHV )DYRXULWHV 6(77,1*6 &$338&&,12 /0$&&+,$72 )/$7:+,7...

Other Krups Coffee Machines Models

All Krups Coffee Machines