Page 2 - Installation
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and fe...
Page 6 - Running a wash cycle
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash ...
Page 7 - Wash cycles and options
7 GB Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Wash options The “PRIME” technology optimises energy, water and time consumption according to the quantity of garments actually inserted in the machine. Moreover, pressing the button allows for selecting the following options: - Water:...
Page 8 - Detergents and laundry
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environment...
Page 9 - Precautions and tips
9 GB Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work....
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not sta...
Page 12 - Service
12 GB Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “ Troubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always r...
Page 13 - ÇAMAŞIR MAKİNESİ; Kullanma talimatları
TR 13 Türkçe TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 14-15 Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye Elektrik ve su baglantılarının yapılması İlk yıkama Teknik veriler Çamaşır makinesinin tanıtımı, 16-17 Kumanda paneli Ekran Bir çamaşır çevriminin çalıştırılması, 18Yıkama çevrim ve seçenekleri, 19 Program...
Page 14 - Montaj
14 TR Montaj ! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamasır makinesi satılırsa, baskasına verilir veya tasınırsa, yeni sahibinin kullanmayı ve özelliklerini ögrenebilmesi için kılavuzun makine ile birlikte bulundugundan emin olun. ! Aşağıdaki talimat...
Page 16 - Çamaşır makinesinin tanıtımı
16 TR Çamaşır makinesinin tanıtımı Kumanda paneli SICAKLIK dügmesi YIKAMA ÇEVRİMİ SEÇİCİ DÖNER DÜĞME Deterjan çekmecesi ON/OFF dügmesi SİKMA HIZI düğmesi START/PAUSE düğmesi ve gösterge lambası EKRAN Gecikmeli başlatma düğmesi SEÇİM düğmeleri ve gösterge lambaları KAPI KİLİTLİ gösterge lambası Deter...
Page 18 - Bir yıkama çevriminin çalıştırılması
18 TR Bir yıkama çevriminin çalıştırılması 1. MAKİNEYİ AÇIN. düğmesine basın, START/ PAUSE gösterge lambası mavi renkte yavaş yavaş yanıp sönecektir. 2. ÇAMAŞIRI YERLEŞTİRİN. Yan kapağı açın. Aşağıdaki sayfada yer alan program ve yıkama çevrimi tablosunda gösterilen maksimum yük değerini aşmamaya di...
Page 20 - Deterjan ve çamaşır
20 TR Mix-Cool 30’: bu yıkama çevrimi az kirlenmiş giysileri hızlı bir şekilde yıkamak için tasarlanmıştır: 30 dakika içinde sona erer ve böylece hem enerji hem de zaman tasarrufu sağlar. Yıkama çevrimi 8 ’i seçerken, maksimum 3 kg.’lık yüke kadar, soğuk bir çevrim yaparak farklı kumaşların (yünlü v...
Page 21 - Önlemler ve püf noktaları
TR 21 Önlemler ve püf noktaları ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli bir şekilde okunması gerekmektedir. Genel güvenlik • Bu cihaz sadece ev kullanımı için...
Page 22 - Bakım ve onarım
22 TR Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi • Her yıkama çevriminden sonra musluğu kapatın. Bu çamaşır makinesi içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında çamaşır makinesini işten ...
Page 23 - Sorun giderme
TR 23 Sorun giderme Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceginden emin olunuz. Sorun: Çamaşır makinesi çalışmıyor. Yıkama çevrimi başlamadı. Çamasır ma...
Page 24 - Teknik Servis
24 TR Teknik Servis Teknik Servis ile temas kurmadan önce: • Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için yıkama çevrimini yeniden başlatın; • Bu durum söz konusu değilse, yetkili bir Teknik Destek Merkezi il...
Page 25 - PRAČKA; Návod k použití
25 CZ Česky CZ PRAČKA Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Popis pračky, 28-29 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 30Programy a volitelné funkce, 31 Tabulka programů Volitelné funkce...
Page 26 - Instalace
26 CZ Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci. Připojení k elektrické a k vodovodní ...
Page 28 - Popis pračky
28 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOTA OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka START/PAUSE DISPLEJ Tlačítko ODLOŽENÝ START Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Kontrolka ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA Dávkovač pracích prostřed...
Page 30 - Jak provést prací cyklus
30 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat modrým světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na n...
Page 32 - Prací prostředky a prádlo
32 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Ne...
Page 33 - Opatření a rady
33 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Za...
Page 34 - Údržba a péče
34 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektr...
Page 36 - Servisní služba
36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní slu...
Page 37 - СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА; Руководство по эксплуатации
37 CIS Русский CIS СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Монтаж, 38-39 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Описание стиральной машины, 40-41 Консоль управления Дисплей Цикл стирки, 42Программы и дополнительные функции, 43 Таблица пр...
Page 38 - Установка
38 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 40 - Описание стиральной машины
40 CIS Описание стиральной машины Консоль управления Кнопка ТЕМПЕРАТУРА РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ Ячейка для стирального вещества Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором START/PAUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ Кнопки с индикаторами ФУНКЦИИ Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Ячейки для стирального ...
Page 42 - Порядок выполнения цикла стирки
42 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает синим цветом. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в таблице программ на следующей странице. 3. ДОЗ...
Page 43 - Программы и дополнительные
43 CIS Таблица программ Программы и дополнительные функции Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как тем...
Page 44 - Стиральные вещества и
44 CIS Стиральные вещества и типы белья Ячейка для стирального вещества Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и заг...
Page 45 - Предосторожности и
45 CIS Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования безопасности • После использования...
Page 46 - Техническое обслуживание и уход
46 CIS Техническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху: 1. снимите переднюю панель стиральной машины, нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. схему). 2. отвинтите крышку, повернув ее против часовой стрелки ( см. схему) : небольшая утечка воды является нормальным явление...
Page 47 - Неисправности и
47 CIS Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стиральная маш...
Page 48 - Сервисное
48 CIS Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Сервисное Обслуживание: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно ( см. “Неисправности и методы их устранения” ); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В случае неудачи обратитесь в Центр Сервисного...