Page 3 - Bezpečnostní pokyny; Likvidace obalu a staré pračky
CS 1 URČENÉ POUŽITÍ Tato pračka je určena výhradně k praní a odstřeďování prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které je v domácnosti obvyklé. • Při používání pračky dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití a tabulce programů. • Návod k použití i tabulku programů si dobře uschovejt...
Page 4 - PŘED POUŽITÍM PRAČKY; Odstranění obalu a kontrola
CS 2 PŘED POUŽITÍM PRAČKY 1. Odstranění obalu a kontrola a. Rozřízněte a odstraňte ochranný obal. b. Odstraňte ochranu horní plochy a ochrany rohů. c. Ochranu spodní části odstraňte tak, že spotřebič nakloníte a otočíte na jednom zadním rohu. Přesvědčte se, že plastový dílec dolní ochrany (podle mod...
Page 5 - Odstranění přepravní lišty
CS 3 POPIS PRAČKY (obr. 1 ) a. Víko b. Dávkovač pracího prostředku c. Buben d. Přístup k čerpadlu za krytem e. Servisní štítek (za krytem filtru) f. Přemist’ovací páka (podle modelu). Chcete-li spotřebič přemístit povytáhněte trochu páku rukou a pak ji nohou zasuňte do polohy stop. g. Seřiditelné no...
Page 6 - Třídění prádla
CS 4 PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM Doporučujeme provést krátký prací cyklus bez prádla, aby se odstranily zbytky vody, které mohly zůstat v pračce po jejím testování ve výrobě. 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Zavřete uzávěry bubnu. 3. Nasypte malé množství pracího prostředku (maximálně 1/3 množství, ...
Page 7 - PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY; Dávkování
CS 5 PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY Prací prostředky a přísady uchovávejte na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. Nepoužívejte žádná rozpouštědla (např. terpentýn, benzín); v pračce neperte látky, které byly ošetřeny rozpouštědly nebo hořlavými tekutinami. Používejte pouze prací prostředky určené ...
Page 8 - PÉČE A ÚDRŽBA
CS 6 PÉČE A ÚDRŽBA Vždy odpojte pračku od elektrické sítě před provedením jakékoli údržby. Dávkovač pracího prostředku Zásuvku na prací prostředek pravidelně čistěte nejméně třikrát nebo čtyřikrát ročně tak, aby se v ní neusazoval pracíprostředek:Dávkovač pracího prostředku - obr. 17a 1. Zasuňte záp...
Page 9 - ZBYTKOVÁ VLHKOST PRÁDLA PO ODSTŘEDĚNÍ
CS 7 Vyjmutí předmětu zapadlého mezi buben a nádrž Jestliže Vám nějaký předmět spadne mezi buben a nádrž, můžete ho lehce najít díky vyjímatelnému žebru bubnu: 1. Pračku odpojte od sítě. 2. Vyjměte z bubnu prádlo. 3. Zavřete uzávěry bubnu a otočte bubnem o půl otáčky (obr. 24 ). 4. S použitím šroubo...
Page 10 - JAK ODSTRANIT PORUCHU
CS 8 JAK ODSTRANIT PORUCHU Tato pračka je vybavena automatickými bezpečnostními funkcemi, které okamžitě zjistí a určí druh poruchy, a umožní vám vhodným způsobem reagovat. Většinou jde o malé poruchy, které odstraníte během několika minut.. Problém Příčiny - Řešení - Tipy Pračka nezačala prát, indi...
Page 11 - Popis indikátorů poruch
CS 9 Rozsvítí se indikátor poruchy Ukazatel na displeji (pokud je jím pračka vybavena) Popis - Príčiny - Řešení “Servis” “bdd” (v případě že vaše pračka nemá displej: všechny kontrolky ukazatele průběhu programu svítí) Pračka se zastavila během programu. “Uzávěry bubnu otevřené” (klapkové uzávěry bu...
Page 12 - Safety instructions; Disposing of packaging and old
EN 1 INTENDED USE This washing machine is exclusively destined to wash and spin machine washable laundry in quantities which are usual for private households. • Observe the instructions given in these Instructions for Use and the Programme Chart when using the washing machine • Keep these Instructio...
Page 13 - BEFORE USING THE WASHING MACHINE; Remove the packaging and check
EN 2 BEFORE USING THE WASHING MACHINE 1. Remove the packaging and check a. Cut and remove the shrink-wrap. b. Remove the top protection and the protective corners. c. Remove the bottom protection by tilting and turning the washing machine on one rear bottom corner. Make sure that the plastic part of...
Page 14 - Removal of transport bracket
EN 3 DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINE (picture 1 ) a. Lid b. Detergent dispenser c. Drum d. Pump access behind filter e. After-Sales Service sticker (behind the filter cover) f. Mobility lever (depending on model). To move the washing machine: pull the handle out a little bit by hand and pull it o...
Page 15 - ELECTRICAL CONNECTION
EN 4 Do not use extension leads or multi sockets. Electrical connections must be made in accordance with local regulations. 1) Warning - this washing machine must be earthed This washing machine is normally supplied with a mains lead having a plug fitted in the factory which has been checked for cor...
Page 16 - Sort the laundry; Stain remwoval
EN 5 BEFORE THE FIRST WASH CYCLE To remove any residual water used in testing by the manufacturer, we recommend that you carry out a short wash cycle without laundry. 1. Open the tap. 2. Close the drum flaps. 3. Add a small amount of detergent (maximum 1/3 of the quantity the detergent manufacturer ...
Page 17 - DETERGENTS AND ADDITIVES; Dosage
EN 6 DETERGENTS AND ADDITIVES Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. Do not use any solvents (e.g. turpentine, benzene); do not machine wash fabrics that have been treated with solvents or flammable liquids. Only use detergents and/or additives that are spec...
Page 18 - CARE AND MAINTENANCE
EN 7 CARE AND MAINTENANCE Always unplug the washing machine before doing any maintenance. Detergent dispenser Clean the detergent dispenser regularly, at least three or four times a year, to prevent detergent build-up:Detergent dispenser - picture 17a 1. Push in the buttons on each side of the dispe...
Page 19 - REMAINING MOISTURE CONTENT OF THE LAUNDRY
EN 8 Recovering an object that falls between the drumand the tub If an object accidentally falls between the drum and the tub, you can recover it thanks to one of the remov- able drum blades: 1. Unplug the washing machine. 2. Remove the laundry from the drum. 3. Close the drum flaps and turn the dru...
Page 20 - AFTER SALES SERVICE; Essential Contact Information; Parts and Accessories; RECYCLING & DISPOSAL INFORMATION
EN 9 AFTER SALES SERVICE No one is better placed to care for your Hotpoint appliance during the course of its workinglife than us - the manufacturer. Essential Contact Information Hotpoint Service We are the largest service team in Europe offering you access to 400 skilled telephone advisors and 100...
Page 21 - TROUBLESHOOTING GUIDE; Problem
EN 10 TROUBLESHOOTING GUIDE Your washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and allow you to react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be removed within a few minutes. Problem Causes - Solutions - Tips ...
Page 22 - Description of failure indicators
EN 11 Failure indicator lights up Indication on display (if available) Description - Causes - Solutions “Service” “bdd” (in case your washing machine has no display: all lamps of the programme flow bar light up) Appliance stops during the programme. “Drum flaps open” (the drum flaps have not been cl...
Page 23 - Συσκευασία
GR 1 ΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το πλυντήριο είναι προορισμένο αποκλειστικά για την πλύση φορτίων από άπλυτα ρούχα σε ποσότητες που συνηθίζονται στα ιδιωτικά νοικοκυριά. • Να τηρείτε τις οδηγίες που παρέχονται στις παρούσες Οδηγίες Χρήσης και τον Πίνακα Προγραμμάτων όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο. • Φυλά...
Page 24 - ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ; Αφαίρεση της συσκευασίας και έλεγχος; Aδειασμα
GR 2 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ 1. Αφαίρεση της συσκευασίας και έλεγχος a. Κόψτε και αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη. b. Αφαιρέστε τα επάνω προστατευτικά και τις προστατευτικές γωνίες. c. Αφαιρέστε τα κάτω προστατευτικά κουνώντας και γυρίζοντας τη συσκευή στην πίσω κάτω γωνία. Βεβαιωθείτ...
Page 26 - Ξεχωρίστε τα ρούχα; Καθαρισμός λεκέδων
GR 4 ΠΡΙΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΠΛΥΣΙΜΟ Για να αφαιρέσετε τα απόνερα που έχουν μείνει στο πλυντήριο από τις δοκιμές του κατασκευαστή, συνιστούμε να πραγματοποιήσετε ένα σύντομο κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα. 1. Ανοίξτε τις βρύσες. 2. Κλείστε τα πτερύγια του κάδου. 3. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού (τ...
Page 27 - ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ; Δοσολογία
GR 5 ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Φυλάξτε τα απορρυπαντικά και τα βελτιωτικά σε ασφαλές και στεγνό μέρος, μακριά από τα παιδιά. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά (π.χ. νέφτι, βενζίνη). Μην πλένετε στο πλυντήριο ρούχα που έχουν καθαριστεί με διαλυτικά ή εύφλεκτα υγρά. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και ...
Page 28 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
GR 6 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέετε πάντα το πλυντήριο ρούχων πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Θήκη απορρυπαντικού Καθαρίζετε τακτικά τη θήκη του απορρυπαντικού, τουλάχιστον τρεις ή τέσσερις φορές το χρόνο για να προλάβετε τη συσσώρευση απορρυπαντικού:Θήκη απορρυπαντικού - εικόνα 17a 1...
Page 29 - ΥΓΡΑΣΙΑ ΠΟΥ ΑΠΟΜΕΝΕΙ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΠΛΥΣΗΣ ΜΕΤΑ; ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
GR 7 Πώς να πιάσετε ένα αντικείμενο που έχει πέσει μεταξύ του κυλίνδρου και του κάδου Αν κάποιο αντικείμενο πέσει κατά λάθος ανάμεσα στον κύλινδρο και στον κάδο, μπορείτε να το πιάσετε χάρη σε μια από τις αφαιρούμενες λεπίδες του κάδου: 1. Βγάλτε το πλυντήριο από την πρίζα. 2. Βγάλτε τα ρούχα από το...
Page 30 - ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
GR 8 ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Το πλυντήριό σας είναι εφοδιασμένο με διάφορες αυτόματες λειτουργίες ασφαλείας. Αυτό του επιτρέπει να ανιχνεύσει τις βλάβες έγκαιρα και το σύστημα ασφαλείας να δράσει ανάλογα. Αυτές οι βλάβες είναι συχνά τόσο μικρές που μπορούν να επιδιορθωθούν μέσα σε λίγα λεπτ...
Page 31 - Περιγραφή των ενδείξεων σφάλματος
GR 9 Η ένδειξη σφάλματος αναβοσβήνει ‘Eνδειξη στην οθόνη (εάν υπάρχει στο πλυντήριο σας) Περιγραφή - Αιτίες - Λύσεις “Σέρβις” “bdd” (σε περίπτωση που το πλυντήριό σας δεν έχει οθόνη: όλες οι λυχνίες της ακολουθίας προγράμματος ανάβουν) Η συσκευή σταματά κατά τη διάρκεια του προγράμματος. “Τα πτερύγι...
Page 32 - Wskazówki dotyczące; Utylizacja opakowania i
PL 1 ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach domowych. • W czasie korzystania z pralki należy stosować się do zaleceń podanych w niniejszej “Instrukcji obsługi” oraz...
Page 33 - PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY; Rozpakowanie i sprawdzenie
PL 2 PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY 1. Rozpakowanie i sprawdzenie a. Rozciąć i zdjąć folię termokurczliwą. b. Zdjąć górną osłonę i zabezpieczenia rogów. c. Zdjąć dolną osłonę przechylając i obracając pralkę na jednym z tylnych dolnych rogów. Upewnić się, że plastikowa część dolnej osłony (jeśl...
Page 34 - Usuwanie klamry transportowej
PL 3 OPIS PRALKI (Rys. 1 ) a. Pokrywa b. Szuflada na detergenty c. Bęben d. Dostęp do pompy za filtrem e. Naklejka serwisowa (za pokrywą filtra) f. Dźwignia do przemieszczania urządzenia (zależnie od modelu) Aby przesunąć urządzenie: wyciągnąć uchwyt ręką na tyle, aby lekko wystawał, a następnie wys...
Page 35 - Wywabianie plam
PL 4 PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabry- cznych, zaleca się przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu. 1. Odkręcić zawór wody. 2. Zamknąć klapy bębna. 3. Nasyp małą ilość środku piorącego (maksymalnie 1/3 ilości zalecanej przez producenta ...
Page 36 - ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE; Dozowanie
PL 5 ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE Środki piorące i dodatki do prania powinny być przechowywane w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu Nie stosować rozpuszczalników (terpentyna, benzyna itd.); nie prać w pralce rzeczy, które były czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami łatwopalnymi. Należy używ...
Page 37 - OBSŁUGA I KONSERWACJA
PL 6 OBSŁUGA I KONSERWACJA Zawsze należy odłączyć pralkę przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Szuflada na proszek Aby zapobiec odkładaniu się resztek detergentów zaleca się regularne sprawdzanie i czyszczenie szuflady na detergenty (co najmniej 3 lub 4 razy w roku):Szuflada na p...
Page 38 - POZOSTAJĄCA WILGOTNOŚĆ ODZIEŻY PO ODWIROWANIU
PL 7 Wyjmowanie przedmiotu, który wpadł pomiędzy bęben a ściankę komory Jeżeli jakiś przedmiot wpadnie między bęben a ścianę komory,można go wyjąć dzięki wyjmowanym płytom bębna: 1. Odłączyć pralkę. 2. Wyjąć pranie z bębna. 3. Zamknąć klapki i obrócić bęben o pół obrotu (Rys. 24 ). 4. Śrubokrętem na...
Page 39 - INSTRUKCJA USUWANIA USTEREK
PL 8 INSTRUKCJA USUWANIA USTEREK Pralka jest wyposażona w różne automatyczne funkcje zabezpieczające, które szybko wykrywają i analizują awarie tak, aby użytkownik mógł odpowiednio szybko zareagować. Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je naprawić w ciągu kilku minut. Problem Przyczyny - Rozwi...
Page 40 - Opis wskaźników awarii
PL 9 Wskaźnik awarii świeci Wskaźnik na wyświetlaczu (jeżeli jest dostępne) Opis - Przyczyny - Rozwiązania “Serwis” “bdd” (w przypadku pralek nie wyposażonych w wyświetlacze: zapalają się wszystkie kontrolki wskaźnika kolejności programów) Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu. “Otwarte kla...
Page 41 - Instrucţiuni privind siguranţa; Eliminarea ambalajului și a mașinilor
RO 1 DESTINAŢIA UTILIZĂRII Această maşină de spălat este destinată în mod exclusiv spălării și centrifugării rufelor într-o cantitate uzuală în menaje. • Respectaţi instrucţiunile prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare și în Tabelul cu programe când utilizaţi mașina de spălat. • Păstraţi ace...
Page 42 - ÎNAINTE DE A FOLOSI MAȘINA DE SPĂLAT
RO 2 ÎNAINTE DE A FOLOSI MAȘINA DE SPĂLAT 1. Îndepărtaţi ambalajul și controlaţi a. Tăiaţi și îndepărtaţi plasticul în care este înfășurată. b. Îndepărtaţi elementul de protecţie superior și colţurile protectoare. c. Îndepărtaţi elementul de protecţie inferior înclinând și rotind aparatul pe un colţ...
Page 44 - Sortarea rufelor; Îndepărtarea petelor
RO 4 ÎNAINTE DE PRIMA SPĂLARE Pentru a înlătura apa reziduală rămasă după testarea de către fabricant, vă recomandăm să efectuaţi un scurt ciclu de spălare fără rufe. 1. Deschideţi robinetul. 2. Închideţi ușiţele de acces ale tamburului. 3. Introduceţi o cantitate mică de detergent( maxim 1/3 din ca...
Page 45 - DETERGENŢII ȘI ADITIVII
RO 5 DETERGENŢII ȘI ADITIVII Păstraţi detergenţii și aditivii într-un loc sigur, uscat și departe de accesul copiilor Nu folosiţi niciun fel de solvenţi (de exemplu terebentină, benzină). Nu spălaţi ţesături care au fost tratate cu solvenţi sau cu lichide inflamabile. Folosiţi numai detergenţi și ad...
Page 46 - CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA
RO 6 CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA Scoateţi întotdeauna maşina de spălat înainte de a face orice de întreţinere. Dozatorul de detergent Curăţaţi dozatorului de detergent cu regularitate, cel puţin de trei sau patru ori pe an, pentru a preveni depunerea de detergent:Dozatorul de detergent - foto 17a 1. A...
Page 47 - UMIDITATE RUFELOR DUPĂ CENTRIFUGARE
RO 7 Recuperarea unui obiect care a căzut între tambur și cuvă Dacă un obiect cade accidental între tambur și cuvă, puteţi să-l recuperaţi cu ajutorul uneia dintre paletele detașabile ale tamburului: 1. Scoateţi din priză mașina de spălat. 2. Scoateţi rufele din tambur. 3. Închideţi ușiţele tamburul...
Page 48 - GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR
RO 8 GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Mașina dv. de spălat este dotată cu funcţii automate de siguranţă care detectează și diagnostichează defecţiunile într-o fază timpurie și vă permit să luaţi măsuri adecvate. Aceste defecţiuni sunt deseori minore, astfel încât pot fi remediate în câteva minute. ...
Page 49 - Descrierea luminilor de control ce indică defecţiunea
RO 9 Lumina de control aprinsă indică defecţiunea Indicaţie pe afișaj (dacă este disponibil) Descriere - Cauze - Soluţii “Service” “ bdd ” (dacă mașina dv. de spălat nu are afișaj: toate ledurile din indicatorul pentru fazele programului se aprind) Aparatul se oprește în timpul programului. “Ușile t...
Page 50 - Инструкции по безопасности
RU 1 ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Настоящая стиральная машина предназначена для стирки и отжима белья в количестве, которое используется в хозяйстве. • При использовании стиральной машины придерживайтесь указаний, приведенных в настоящем Руководстве по эксплуатации и в Таблице программ. • Сохраняйте на...
Page 51 - ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
RU 2 5. Декларация соответствия стандартам EC • Данная стиральная машина спроектирована, произведена и реализована в соответствии с правилами безопасности следующих Директив ЕС: Директивы 2006/95/EC по низковольтной аппаратуре Директивы 2004/108/EC по электромагнитной совместимости. Производитель не...
Page 54 - МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
RU 5 МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ Храните моющие средства и добавки в сухом месте, недоступном для детей. Не используйте в машине растворители (скипидар, бензин и т.д.). Не стирайте в машине ткани, обработанные раствори- телями или горючими жидкостями. Используйте только те моющие средства и добавки, к...
Page 55 - ЧИСТКА И УХОД
RU 6 ЧИСТКА И УХОД Всегда отключайте стиральную машину, прежде чем делать какие-либо обслуживания. Дозатор моющих средств Для предотвращения накапливания отложений моющих средств следует регулярно, по крайней мере, 3-4 раза в год, чистить дозатор моющих средств:Дозатор моющих средств - рис. 17a 1. Н...
Page 56 - БЕЛЬЕ ОСТАЛОСЬ МОКРЫМ И ПОСЛЕ ОТЖИМА; ЧИСТКА ФИЛЬТРА/ СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ; ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ (
RU 7 Извлечение упавшего между барабаном и баком предмета Если между барабаном и баком случайно провалился какой-либо предмет, его можно достать через одну из съемных пластин барабана: 1. Отсоедините стиральную машину от электросети. 2. Выньте белье из барабана. 3. Закройте створки барабана и поверн...
Page 57 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Уход за техникой
RU 8 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломк...
Page 58 - РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU 9 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В данной стиральной машине предусмотрены автоматические защитные функции, позволяющие выявить сбои и определить их причину на раннем этапе и предпринять соответствующие меры. Зачастую неполадки бывают настолько незначительными, что их можно устранить за неск...
Page 60 - Пакування
UA 1 ПРИЗНАЧЕННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ Дана пральна машина призначена лише для прання та викручування білизни в тій кількості, скільки поточно назбирується в домашньому господарстві. • Під час використання пральної машини дотримуйтесь інструкцій, що містяться в цих Інструкціях із використання і Таблиці пр...
Page 63 - Відсортуйте білизну
UA 4 ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ Рекомендується виконати короткий цикл прання без білизни для видалення залишків води, що використовувалася виробником під час випробовувань. 1. Поверніть кран. 2. Закрийте клапани барабана. 3. Насипте невелику кількість засобу для прання (максимально 1/3 кількості рек...
Page 64 - ЗАСОБИ ДЛЯ ПРАННЯ ТА ДОБАВКИ
UA 5 ЗАСОБИ ДЛЯ ПРАННЯ ТА ДОБАВКИ Зберігайте засоби для прання та добавки у безпечному сухому місці подалі від дітей. Не використовуйте розчинники (наприклад, скипидар або бензин). Не періть у машині тканини, які оброблені розчинниками або вогненебезпечними рідинами. Використовуйте лише засоби для п...
Page 65 - ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
UA 6 ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Завжди вимикайте пральну машину, перш ніж робити які-небудь обслуговування. Розподільник засобів для прання Регулярно очищуйте розподільник засобів для прання (щонайменше три або чотири рази на рік), щоб уникнути їх нашарування:Розподільник засобів для прання - ...
Page 66 - ЗАЛИШКОВА ВОЛОГІСТЬ БІЛИЗНИ ПІСЛЯ; ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ПЕРЕСУВАННЯ
UA 7 Як вийняти об’єкт, який потрапив до прогалини між барабаном і корпусом Якщо об’єкт випадково потрапив до прогалини між барабаном і корпусом, можна вийняти його за допомогою одного зі знімних дисків барабана: 1. Відключіть пральну машину від електромережі. 2. Витягніть білизну з барабана. 3. Зак...
Page 67 - ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
UA 8 ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Ваша пральна машина оснащена функціями автоматичного захисту, які виявляють і діагностують несправності на ранній стадії виникнення та дозволяють Вам відповідно на них реагувати. Такі несправності зазвичай такі незначні, що їх можна полагодити за декілька хвили...
Page 68 - Опис контрольних лампочок – індикаторів несправності
UA 9 Миготить контрольна лампочка це вказує на наявність несправності Індикатор на дисплеї (якщо він є на вашій машині) Опис - Причини - Рішення “Експлуатація” “bdd” (якщо Ваша пральна машина не обладнана дисплеєм: загораються всі лампи індикатора послідовності програм) Прилад зупиняється під час ви...
Page 73 - TABULKA PROGRAMŮ
CS W10735898_B Pračka je vybavena automatickými bezpečnostními funkcemi, které včas zjistí a diagnostikují poruchu a vhodně zareagují, např.: H. Kontrolka “Servis” I. Kontrolka “Zavřený přívod vody” J. Kontrolka “Čištění filtru” A. Volič programuB. Tlačítko “Zpožděný Časovač” C. Ukazatel průběhu pro...
Page 75 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
EL Αυτό το πλυντήριο ρούχων διαθέτει αυτόματες λειτουργίες ασφαλείας για τον έγκαιρο εντοπισμό και τη διάγνωση βλαβών, καθώς και για την εκτέλεση των απαιτούμενων διορθωτικών ενεργειών: H. Ένδειξη “΄Ελεγχος σέρβις” I. Ένδειξη “Παροχή νερού κλειστή” J. Ένδειξη “Καθαρισμός αντλίας” A. Διακόπτης επιλογ...
Page 77 - PROGRAMME CHART
EN W10735898_B This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately: H. “Service” indication I. “Water tap closed” indication J. “Clean pump” indication A. Programme selectorB. “Delay Timer ” button C. Programme s...
Page 79 - TABELA PROGRAMÓW
PL W10735898_B Pralka ta jest wyposażona w automatyczne funkcje bezpieczeństwa, które pozwalają na wczesne wykrycie i rozpoznanie usterek oraz podjęcie odpowiednich kroków zaradczych np.: H. Kontrolka “Serwis” I. Wskaźnik “Odkręć kran” J. Kontrolka “Wyczyścić filtr” A. Programator B. Przycisk “Nasta...
Page 81 - TABEL CU PROGRAME
RO W10735898_B Aceastã maşinã de spãlat este dotatã cu funcþii automate de siguranþã care detecteazã şi diagnosticheazã defecþiunile într-o fazã timpurie şi vã permit sã reacþionaþi corespunzãtor, de exemplu: H. Indicatorul “Service” I. Indicatorul “Robinet de apã închis”J. Indicatorul “Curăţaţi pom...
Page 83 - ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
RU W10735898_B A. Селектор программB. Кнопка “Таймер Задержки” C. Индикаторы указателя последовательности выполнения программы Индикаторы задержки пуска D. Селектор скорости отжима E. Кнопка “Старт/Пауза” F. Кнопка “Сброс” G. Индикатор “блокировки люка” Программа Этикетки по уходу Макс. заг- рузка к...
Page 85 - ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
UA W10735898_B Програма Етикетки з догляду Макс. заванта- ження кг Тип прання / примітки - Дотримуйтеся рекомендацій виробника на етикетці з догляду Засоби для прання та добавки Опції Макс. швидкість віджимання об./хв. По- переднє прання Основне прання Пом'якшувач Попереднє Прання Режим Енергозбе- р...