Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Unpacking; Levelling; see figure
2 GB Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing ma...
Page 3 - The first wash cycle
GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fa- stening the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hos...
Page 4 - Care and maintenance; see
4 GB Care and maintenance Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self- cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the protective pre-chamber at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has finished and...
Page 5 - Precautions and tips; General safety
GB 5 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This...
Page 6 - Description of the washing; Control panel
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- gents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. PUSH & WASH button : ( see “Wash cycles” ) . WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob...
Page 7 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information.This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see “Per- sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will...
Page 8 - Wash cycles; Table of wash cycles
8 GB Wash cycles Table of wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push...
Page 9 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Functions; Personalisation
GB 9 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash (20°). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value ...
Page 10 - Detergents and laundry; Garments requiring special care
10 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contri- bute to environm...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The wash...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Összefoglalás; Karbantartás és ápolás, 16; Használati utasítás; MOSÓGÉP
HU 13 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 16 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forg...
Page 14 - Üzembe helyezés; Víz- és elektromos csatlakozás; A vízbevezető cső csatlakoztatása; Kicsomagolás és vízszintbe állítás; Kicsomagolás; lásd ábra; Vízszintbe állítás
14 HU Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- bilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lá - bakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt elegendő hely maradjon a szellőzésre. Víz- és elektromos csatlakozás A...
Page 15 - A leeresztőcső csatlakoztatása; közötti magasságban; Elektromos csatlakoztatás; lásd szemben; Első mosási ciklus; tissztítás mosási programot; Mûszaki adatok
HU 15 A leeresztőcső csatlakoztatása A leeresztőcsövet csatlakoztassa lefo- lyóhoz vagy a pa - dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószi - fonhoz anélkül, hogy megtörné! Vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévő vezetőt a csa - phoz erősíti (lásd á...
Page 16 - Karbantartás és ápolás; A szivattyú tisztítása; a dob üres állapotában; A mosószer-adagoló fiók tisztítása
16 HU Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van fels- zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz, gomb) esnek a szivattyú alsó részén találha - tó szivattyúvédő előkamrába. ! Győ...
Page 17 - Általános biztonság; Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött; A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szol-
HU 17 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyel - meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni őket! Általános biztonság • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett tervezv...
Page 18 - A mosógép leírása és program; Kezelőpanel
18 HU Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosandók” ). ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve kikapcsolására szolgál. PUSH & WASH gomb : (lásd “Programok”) . PROGRAMOK tekerőgomb: a programok beállítására szolgál. A program lefutása alatt a...
Page 19 - Jelzőlámpák; Program elindítása
HU 19 Jelzőlámpák A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. Ezek a következők: Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni beállítások” ) – a program elindítása után a kiválasztott késleltetés lámpája villogni kezd: Az idő múlásával a késleltetésből még hátral...
Page 20 - Programtáblázat
20 HU Programok Programtáblázat Push & Wash Ez a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes me - gnyomása nélkül vagy, a készülék bekapcsolása után, anélkül, hogy meg kellene nyomni egy bármilyen másik gombot és/vagy forgatógombot ...
Page 21 - A hőmérséklet beállítása; A centrifugálás beállítása; Funkciók; Egyéni beállítások
HU 21 A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat ). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni (20°). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan...
Page 22 - Mosószerek és mosandók; A mosandó ruhák előkészítése; Különleges bánásmódot igénylő ruhadarabok
22 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago - lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha - tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon ké...
Page 24 - Szerviz
24 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garan...
Page 25 - Содержание; Руководство по
RU 25 BWSA 61052 Содержание Установка, 26-27 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Техническое обслуживание и уход, 28 Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Ух...
Page 26 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
26 RU Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте р...
Page 27 - Первый цикл стирки; Технические данные
RU 27 Присоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. или поместите конец шланга в раковину или в ванну, прикрепив прилагающуюся направляющую к крану ( см. схему ). Свободный конец ...
Page 28 - Техническое обслуживание и уход
28 RU Техническое обслуживание и уход Уход за насосом Стиральная машина оснащена самочистящимся насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. Тем не менее мелкие предметы (монеты, пуговицы) могут упасть за кожух, предохраняющий насос, расположенный в его нижней части ! Проверьте, чтобы цикл ст...
Page 29 - Общие требования к безопасности; Система балансировки белья
RU 29 Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования к безопасности • После использовани...
Page 30 - Панель управления
30 RU Описание стиральной машины и порядка запуска программы Распределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок ( см. «Моющие средства и типы белья» ). Кнопка ON/OFF: служит для включения и выключения стиральной машины. Кнопка PUSH & WASH: ( см. “Стиральные вещества и типы ...
Page 31 - Индикаторы; Порядок запуска программы
RU 31 Индикаторы Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов: Таймер отсрочки Если была включена функция “Таймер отсрочки” ( см. «Персонализированные настройки» ), после запуска программы начнет мигать индикатор, соответствующий заданному времени задержки: По мере отсчета ...
Page 32 - Таблица программ
32 RU Программы Таблица программ Программы Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборотов в минуту) Стиркa вещества и добавки Макс. загрузка (кг) Продо- лжитть цикла Стирка Ополаски- ватель Everyday 30° ECO 1 Хлопок Ежедневн а я 30° 1000 3 100’ 2 Синтетика Ежедневна я 30° 1000 ...
Page 33 - Регулировка температуры; Выбор скорости отжима; Персонализированные
RU 33 Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см. Таблицу программ ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде (20°). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение,...
Page 34 - Распределитель моющих средств; Подготовка белья; Изделия, требующие деликатной стирки
34 RU Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загрязнени...
Page 37 - Зміст; Догляд та очищення, 40; ПРАЛЬНА МАШИНА; Iнструкцiя з використання
37 UA Українська Зміст Встановлення, 38-39 Розпакування та вирівн‘ювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Догляд та очищення, 40 Відключення води й електричного живлення Очищення пральної машини Чищення касети для пральних засобів Догляд за люком та барабаном Чищенн...
Page 38 - Розпакування та вирівнювання; Розпакування; – розкручуючи; Підключення води й електроенергії; Пiд’єднання труби подачі води; Встановлення
38 UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжними за...
Page 40 - всередині барабану; малюнок; Догляд та очищення
40 UA Як відключити воду й електричне живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з технічного обслуговування. Очищення пр...
Page 41 - Утилізація; Запобіжні заходи та; Загальна безпека
41 UA віджим на швидкості, нижчій від передбаченої. У випадку надмірної незбалансованості пральна машина здійснює розподіл замість віджиму. З метою оптимального розподілу завантаження та його правильного балансування рекомендується одночасне прання великих і малих речей. Утилізація • Утилізація паку...
Page 42 - Опис пральної машини та; Панель керування
42 UA Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини.Кнопка PUSH & WASH: ( див. “Програми й опції”). Ручка ПРОГРАМИ: для задання бажаних програм. Під час програми ручк...
Page 43 - Індикаторнi лампи; Як запустити програму
43 UA Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю От на що вони вказують: Вiдстрочений пуск Якщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” ( див. “Налаштування пiд власнi потреби” ), тодi пiсля запуску програми розпочне блимати iндикаторна лампа, пов’язана з вiдстрочкою, яку було задано:...
Page 44 - Програми; Таблиця програм
44 UA Програми Таблиця програм Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип за...
Page 45 - Встановлення температури
45 UA Налаштування пiд власнi потреби Встановлення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi (20°). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозво...
Page 46 - Особливi речi; Пральні засоби та білизна
46 UA Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Використовуйте порошкові пральні засоб...
Page 48 - Допомога
48 UA Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”). • Перезапустіть програму, щоб перевірити, чи усунено несправність; • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефон...