Page 2 - ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
Type M1501 100 - 240 V 50/60 Hz 35-42 W Type M M1503 M1504 1502 220 220 220 - - - 240 V 240 V 240 V 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 54 W 54 W 54 W Type M Type M I DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNéES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / MŰSZAKI ADATOK / DADOS TÉCNICOS / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ / ...
Page 3 - ITALIANO; MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI; INDICE; ITIT
1 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare l...
Page 5 - PREPARAZIONE DEI CAPELLI; PULIZIA; parti pulite a umido siano completamente asciutte!; CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO
3 Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. CONSIGLI UTILI L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere...
Page 6 - SMALTIMENTO; utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.; ASSISTENZA E GARANZIA; OPERATING INSTRUCTIONS fOR THE HAIR STRAIGHTENER; the address indicated on the last page.; INDEX
4 SMALTIMENTO Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto al...
Page 7 - SYMBOLS; Warning
5 technical data are found on the appliance (7). • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hair straightener for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after us...
Page 8 - GENERAL INSTRUCTIONS; DESCRIPTION Of THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES; USEfUL TIPS; PREPARING YOUR HAIR; CLEANING
6 GENERAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION Of THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are on the inside pages of the cover.1. Heating plates 2. On/off switch I/O 3. Plate closing lock (if present) 4. Temperature adjust...
Page 9 - of separately from other waste at the end of its useful life.; ASSISTANCE AND WARRANTY; service centre on the Number below or via the website.; fRANçAIS; contacter la société à l‘addresse indiqué à la dernière page.
7 STORING AND CARING fOR THE PRODUCT ATTENTION! Once you have finished using the hair straightener, make sure it has cooled down completely before putting it away. Never wrap the power supply cord (6) around the appliance. DISPOSAL Pursuant to Art. 26 of Italian Legislative Decree no. 49 of 14 March...
Page 11 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES; CONSEILS UTILES; PRéPARATION DES CHEVEUX
9 • Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d...
Page 12 - REGLAGE DU fER A LISSER M1502; température souhaitée.; l’excès d’humidité dans les cheveux qui s’évapore.; ENTRETIEN; nettoyées avec un chiffon humide soient parfaitement sèches !; CONSERVATION ET SOIN DU PRODUIT; matériaux constituant l’équipement.; ASSISTANCE ET GARANTIE
10 • Après avoir terminé les opérations de mise en plis des cheveux, éteindre l’appareil. Placer l’interrupteur (2) sur OFF O et débrancher le fer à lisser de la prise de courant. REGLAGE DU fER A LISSER M1502 • Le voyant de fonctionnement (5) s’éclaire. • Tourner la roulette de réglage de la tempér...
Page 13 - Conservación y cuidado del producto . 14; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
11 ESPAñOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA PARA PELO.Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las adver...
Page 14 - REfERENCIA DE SÍMBOLOS; Advertencia; INSTRUCCIONES GENERALES; DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
12 funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Este aparato puede ser utilizado...
Page 15 - PREPARACIÓN DEL PELO; LIMPIEZA; partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas!
13 1. Placas calentadoras 2. Botón de encendido y apagado I/O 3. Bloqueo de cierre de las placas (si está presente) 4. Botón de regulación de la temperatura (si está presente) 5. Indicador luminoso de funcionamiento (si está presente) 6. Cable de alimentación 7. Datos técnicos 8. Pantalla (si está p...
Page 16 - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙώΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ ΜΑλλΙώΝ; ΣΗΜΕΙώΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; Διατήρηση και φροντίδα του προϊόντος . . 17; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑλΕΙΑ
14 CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO ¡ATENCIÓN! Después de usar la plancha para pelo asegúrese de que esté completamente fría antes de guardarla. Nunca enrolle el cable de alimentación (6) alrededor del aparato. ELIMINACIÓN En virtud del art. 26 del Decreto Legislativo italiano del 14 de marzo de ...
Page 18 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤώΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤώΝ; ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥλΕΣ; ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤώΝ ΜΑλλΙώΝ
16 • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο ...
Page 19 - ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ; έχουν πλυθεί έχουν στεγνώσει εντελώς!; ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ; και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται ο εξοπλισμός.; ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ; HAJSüTő VAS HASZNáLATI UTASÍTáS
17 ΡΥθΜΙΣΗ ΣΙΔΕΡΟΥ ΜΑλλΙώΝ M1502 • Η οθόνη (5) ανάβει. • Γυρίστε τη ροδέλα ρύθμισης της θερμοκρασίας (4) για να καθορίσετε τη θερμοκρασία που επιθυμείτε σε διάστημα μεταξύ των 150°C και 210°C ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετε να επιτύχετε. Η θερμοκρασία μπορεί να ποικίλει ...
Page 21 - A KÉSZüLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRáSA; HASZNOS TANáCSOK
19 • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve a szükséges tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy abban az esetben használhatják, ha korábban már elsajátították a készülék biztonságos használatá...
Page 22 - HASZNáLAT; ELőKÉSZüLETEK A KÉSZüLÉK HASZNáLATáHOZ; • Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon.; HASZNáLATI ÚTMUTATÓ; és húzza ki a terméket az elektromos hálózatból.; TISZTÍTáS; ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e!; A KÉSZüLÉK TáROLáSA ÉS KEZELÉSE; valamint a gépet alkotó anyagok újbóli felhasználásához.
20 • A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. • A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arc érzékeny területeihez, a fülhöz, nyakhoz vagy a fejbőrhöz. • A használatot követő...
Page 23 - SZERVIZ ÉS GARANCIA; tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.; PORTUGUêS; MANUAL DE INSTRUçõES PARA O USO DA PRANCHA PARA CABELOS; contactar a empresa junto à morada indicada na última página.; ÍNDICE
21 SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információ segítségével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen található...
Page 24 - LEGENDA DE SÍMBOLOS; Advertência; INSTRUçõES GERAIS; DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS; Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.
22 ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nomi...
Page 25 - PREPARAçÃO DOS CABELOS; LIMPEZA; limpas com pano húmido estejam completamente secas!
23 1. Pranchas aquecedoras 2. Botão para ligar/desligar I/O 3. Sistema de fechamento das pranchas (se houver) 4. Roda de regulação da temperatura (se houver) 5. Indicador luminoso de funcionamento (se houver) 6. Cabo de alimentação 7. Dados técnicos 8. Ecrã (se houver) 9. Teclas de regulação da temp...
Page 26 - materiais com os quais a aparelhagem é composta.; ASSISTêNCIA E GARANTIA; НАРЪЧНИК С ИНСТРУКцИИ зА РАБОТА С ПРЕСА зА КОСА; СЪДЪРЖАНИЕ
24 CONSERVAçÃO E CUIDADO DO PRODUTO ATENÇÃO! Depois de usar a prancha, certificar-se de que o aparelho esteja completamente arrefecido antes de acondicioná-lo. Nunca enrole o cabo de alimentação (6) ao redor do aparelho. ELIMINAçÃO Nos termos do art. 26 do Decreto Legislativo de 14 de março de 2014,...
Page 28 - ЛЕгЕНДА СИМВОЛИ; ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ; ПОЛЕзНИ СЪВЕТИ; ПОДгОТОВКА НА КОСАТА
26 • Уредът трябва да се изпозлва само за човешки косми. Не го изпозлвайте за животни или за перуки или изкуствена коса от синтетичен материал. • за почистване на уреда използвайте суха кърпа. НЕ впръсквайте лак за коса, когато уредът е включен. Има опасност от пожар. ЛЕгЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение ...
Page 29 - поради прекалената влага която се изпарява от косите.; ПОЧИСТВАНЕ; почистени на мокро части са напълно изсъхнали!; СЪХРАНЕНИЕ И гРИЖА зА ПРОДУКТА; PřÍRUČKA POKYNŮ PRO POUžITÍ žEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku.; POZNáMKA: pokud se vám při čtení tohoto návodu zdají být některé
27 • След избор на желаната температура може да се активира блокиране бутони с натискане за няколко секунди на Бутона + (9). Тази функция позволява избягване случайни смени на температурата по време на използване на пресата. Активирането на блокировката на бутоните се указва стс светване на индикато...
Page 31 - POPIS PřÍSTROJE A PřÍSLUšENSTVÍ; UžITEČNÉ RADY; PřÍPRAVA VLASŮ
29 atmosférických vlivů (déšť, slunce). • Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě jeho nečinnosti pokaždé odpojte zástrčku přístroje z napájecího elektrického okruhu. • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně ...
Page 32 - • Po dosažení teploty zůstane displej (8) rozsvícen nastálo; ČIšTĚNÍ; vlhké části jsou úplně suché!; SKLADOVáNÍ A PÉČE O VÝROBEK; РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ РАСПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС
30 • Kontrolka fungován (5) bliká, dokud desky nedosáhnou nastavenou teplotu. • Po dosažení teploty zůstane Kontrolka fungován (5) rozsvícen nastálo; NASTAVENÍ žEHLIČKY NA VLASY M1503/M1504 • Displej (8) se rozsvítí. • Zvolte požadovanou teplotu v rozmezí od 150°C do 230°C podle typu vlasů a více ne...
Page 34 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ; ПОЛЕзНЫЕ СОВЕТЫ; ПОДгОТОВКА ВОЛОС
32 должны выполняться детьми и без присмотра взрослыми. НЕ используйте прибор с влажными руками или босыми ногами. НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки. Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. • Перед проведением о...
Page 35 - ЧИСТКА
33 ИНСТРУКцИИ ПО ИСПОЛЬзОВАНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ • Подключите шнур электропитания (6) к электрической сети. • Переведите выключатель (2) в положение ВКЛ. (ON). • Комбинации регулировки настроек выпрямителя для волос, где они имеются, меняются, в зависимости от приобретённой модели (см. Настройки Выпрямите...
Page 36 - SLOVENšČINA; NAVODILA ZA UPORABO RAVNALNIKA LAS; Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka.; KAZALO
34 Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве по применению, уходу и техобслуживанию изделия, приведет к утрате гарантии. SLOVENšČINA NAVODILA ZA UPORABO RAVNALNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo ...
Page 37 - LEGENDA SIMBOLOV; Opozorilo; TEMELJNA NAVODILA; OPIS APARATA IN DODATNE OPREME; Vrtljivi gumb za nastavitev temperature (kjer je prisoten); KORISTNI NASVETI; dosego želenega učinka na vaših laseh.
35 POZOR! Tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! • Tega aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanj...
Page 38 - nadaljujte ob straneh in zaključite na čelu.; UPORABA; PRIPRAVA LAS; • Lase operite, kot običajno in jih razčešite.; NAVODILA ZA UPORABO; električno napajanje ravnalnika.; laseh in iz njih izhlapeva.; ČIšČENJE; ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi!; SHRANJEVANJE IN NEGA IZDELKA
36 • Lase razčešite, tako da bodo povsem brez vozličkov. Z oblikovanjem pričeske pričnite na temenu, nato nadaljujte ob straneh in zaključite na čelu. • Med uporabo, segrevanjem in ohlajanjem ravnalnika las položite aparat na gladko površino, ki naj bo odporna na toploto. • Med oblikovanjem pričeske...
Page 39 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICY DO WŁOSÓW; Szanowny kliencie, IMETEC dziękuje za zakup tego produktu.; SPIS TREŚCI
37 POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte pr...
Page 40 - OPIS SYMBOLI; Ostrzeżenie; OGÓLNE INSTRUKCJE; OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK; Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz opakowania.
38 prąd różnicowy w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę, o wartości znamionowej nie przekraczającej 30 mA (najlepiej 10 mA). Wskazane jest zwrócenie się o pomoc do instalatora. UWAGA: nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, zlewu ani innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wo...
Page 41 - POMOCNE WSKAZÓWKI; przejść do boków i zakończyć modelując część przednią.; UŻYCIE; PRZYGOTOWANIE WŁOSÓW; • Wysuszyć włosy i wyszczotkować od nasady do czubka.; INSTRUKCJE UŻYCIA; prostownicę od prądu.; USTAWIENIA PROSTOWNICY M1502; CZYSZCZENIE; • Przesunąć wyłącznik (2) na OFF O i odłączyć prostownicę od prądu.; czyszczone wilgotną szmatką są całkowicie suche!; PRZECHOWYWANIE I DBANIE O PRODUKT
39 POMOCNE WSKAZÓWKI Szybka nauka techniki korzystania z prostownicy umożliwi dokładne określenie czasu używania celem uzyskania oczekiwanego efektu. • Należy upewnić się, że włosy są suche, czyste i nie pozostał na nich lakier do włosów, pianka ani żel. • Rozczesać włosy, rozplątując ewentualne sup...
Page 42 - SERWIS I GWARANCJA; IMETEC dzwoniąc na numer lub odwiedzając witrynę internetową.; ROMâNă; MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA PLăCII DE PăR; la adresa indicată pe ultima pagină înainte de a utiliza aparatul.; SUMAR
40 obowiązku zakupu, produkty elektroniczne przeznaczone do utylizacji o wymiarach mniejszych niż 25 cm. Odpowiednia selektywna zbiórka prowadząca do późniejszego recyklingu, przetwarzania i utylizacji urządzenia przyjaznej dla środowiska przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowi...
Page 43 - LEGENDă SIMBOLURI; Avertisment; INSTRUCŢIUNI GENERALE; Toate figurile se află pe paginile interne ale copertei.
41 chiar dacă aparatul este oprit. • Pentru mai multă protecţie se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent diferenţial în circuitul electric pentru alimentarea circuitului din baie; curentul diferenţial nominal de funcţionare trebuie să fie de maxim 30 mA (ideal 10 mA). Se recomandă să cereţi...
Page 44 - PREGăTIREA PăRULUI; CURăŢARE; componentele curăţate cu materialul umed să fie complet uscate!; PăSTRAREA ŞI ÎNGRIJIREA PRODUSULUI
42 1. Plăci de încălzire 2. Tastă de pornire/oprire I/O 3. Dispozitiv de blocare a plăcilor în poziţia închis (dacă este prevăzut) 4. Rotiţă de reglare a temperaturii (dacă este prevăzut) 5. Led de funcţionare (dacă este prevăzut) 6. Cablu de alimentare 7. Date tehnice 8. Display (dacă este prevăzut...
Page 45 - NáVOD NA POUžITIE žEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.; POZNáMKA: ak sa Vám pri čítaní tohto návodu zdajú byť niektoré; OBSAH; Uschovávanie a starostlivosť o výrobok 46; BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
43 ELIMINARE Conform prevederilor art. 26 al Decretului Legislativ din 14 martie 2014, nr. 49 „Punerea în aplicare a directivei 2012/19/UE privind deșeurile reprezentate de aparatele electrice și electronice (RAEE)” simbolul tomberonului barat aplicat pe aparatul electric sau pe ambalajul acestuia i...
Page 46 - VYSVETLIVKY SYMBOLOV; Upozornenie
44 zodpovedajú údajom dostupnej elektrickej siete. Technické identifikačné údaje sa nachádzajú na prístroji (7). • Tento prístroj sa musí používať len na účely, pre ktoré bol navrhnutý, a to ako žehlička na vlasy pre domáce použitie. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné, a teda nebezpečn...
Page 47 - VšEOBECNÉ POKYNY; POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUšENSTVA; UžITOČNÉ RADY; PRÍPRAVA VLASOV; ČISTENIE; očistené vlhké diely sú úplne suché!
45 VšEOBECNÉ POKYNY POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUšENSTVA Pozrite si ilustračného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia. Všetky obrázky sa nachádzajú na vnútorných stranách obálky. 1. Zahrievané dosky 2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia I/O 3. Zablokovanie zatvorených dosiek (ak existuje) 4. Kolie...
Page 48 - materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá.; SERVISNá SLUžBA A ZáRUKA; následok prepadnutie práva na záruku zo strany výrobcu.; КАзАХСТАН; ШАШ ТҮЗУЛЕГІШТІҢ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ; соңғы бетте көрсетілген мекенжайға хабарласыңыз.; МАЗМҰНЫ
46 USCHOVáVANIE A STAROSTLIVOSŤ O VÝROBOK UPOZORNENIE: po použití žehličky na vlasy sa uistite, že je celkom vychladnutá, než ju uložíte na miesto. Neomotávajte napájací kábel (6) okolo prístroja. LIKVIDáCIA Podľa čl. 26 Legislatívneho nariadenia zo 14. marca 2014 č. 49 “Implementácia smernice 2012/...
Page 50 - ТАҢБАЛАР; ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖӘНЕ ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ; ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР; ШАШТЫ ДАЙЫНДАУ
48 париктерде пайдаланбаңыз. • Құрғақ шүберекті пайдаланып құрылғыны тазалаңыз. Құрылғы қосулы кезде шаш спрейін сеппеңіз. Өрт қаупі бар. ТАҢБАЛАР Ескерту Жалпы тыйым салу II сыныпты құрылғы ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖӘНЕ ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ Орамның құрамын көру үшін иллюстрациялық нұс...
Page 51 - секунд басу арқылы түймелерді құлыптан босатуға болады.; ТАЗАЛАУ; НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық; ӨНІМДІ САҚТАУ ЖӘНЕ КҮТУ; толығымен суығанын тексеріңіз. Ешқашан қуатпен қамту сымын (6); ЛАҚТЫРУ; 4 наурыз 2014 жылғы No 49 «Электрлік және электрондық жабдықтар (ЭЭЖ); КӨМЕК ЖӘНЕ КЕПІЛДІК; кепілдігінің күшін жояды.; LIETUVIšKAI; PLAUKŲ TIESINIMO žNYPLIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS; Mielas kliente, IMETEC Jums dėkoja, kad perkate mūsų gaminius.; nurodytu paskutiniajame puslapyje.
49 секунд басу арқылы түймелерді құлыптан босатуға болады. • ЖШД дисплейі (8) тақталар орнатылған температураға жеткенше жыпылықтайды. • Температураға жеткенде ЖШД дисплейі (8) қосулы қалады. ЕСКЕРТПЕ: түзулеу кезінде бу пайда болуы мүмкін; бұл шаштағы буланып жатқан артық ылғалдылық. ТАЗАЛАУ • Қосқ...
Page 53 - SIMBOLIŲ LEGENDA; PLAUKŲ PARUOšIMAS
51 įgaliotame servise, kad būtų išvengta bet kokio pavojaus. • Prietaisas yra skirtas tik žmogaus plaukų džiovinimui ir formavimui. Nenaudokite jo gyvūnams ar perukams iš sintentinių medžiagų. • Prietaisui valyti, naudokite sausa skudurėlį. NEPURKšKITE plaukų lako džiovintuvui esant įjungtam. Taip k...
Page 54 - būti tvarkomos atskirai nuo kitų atliekų.; PAGALBA IR GARANTIJA; Numeriu arba apsilankykite interneto svetainėje.; SHQIP; MANUAL UDHEZUES PER PERDORIMIN E PIASTRES PER FLOKE; INDEKS; SQ
52 PASTABA: gali būt, kad tiesinant plaukus susidarys garų; jie susidaro esant per dideliam plaukų drėgnumui. VALYMAS • Perjunkite jungiklį (2) į poziciją OFF O ir atjunkite žnyples nuo tinklo. • Palaukite kol plokštelės (1) bus šaltos. • Valykite tik kaitinimo plokštelių paviršių (1) ir rankeną šve...
Page 55 - PARALAJMERIME MBI SIGURINE
53 PARALAJMERIME MBI SIGURINE • Pasi te keni hequr aparatin nga kutia, kontrolloni integritetin e furnizimit ne baze te figures dhe pranise se demeve te mundshme nga transporti. Ne rast dyshimi, mos e perdorni aparatin dhe drejtohuni sherbimit te asistences se autorizuar. • Materiali i permbajtur ne...
Page 56 - PERSHKRIM I APARATIT DHE AKSESOREVE; KESHILLA TE DOBISHME; PERGATITJA E FLOKEVE
54 • Nese kablli ushques eshte demtuar, duhet nderruar nga nje qender asistence teknike e autorizuar, ne menyre qe te parandalohen rreziqet. • Aparati duhet perdorur vetem per floket e njerezve. Mos e perdorni mbi kafshet ose per parruka dhe parruka te perbera nga materiale sintetike. • Per te pastr...
Page 57 - PASTRIMI; pastruara ne te njome te jene plotesisht te thara!; RUAJTJA DHE KUJDESI I PRODUKTIT; te heqin te drejten e garancise se prodhuesit.; HRVATSKI; PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU GLAČALA ZA KOSU
55 GRADIMI I PIASTRES M1503/M1504 • Zaslon će se osvijetliti. • Odaberite željenu temperatura u rasponu od 150°C do 230°C i s obzirom na oblik frizure i želite li postići jači ili slabiji učinak; možete varirati temperaturu u bilo kojem trenutku na način da pritisnete gumbove + ili - (9). • Pasi te ...
Page 59 - PRIPREMA KOSE
57 • Ako je kabel za napajanje oštećen, morate ga zamijeniti u ovlaštenom tehničkom servisu na način da se spriječi nastajanje bilo kojeg rizika. • Aparat se mora koristiti isključivo na ljudskoj kosi. Ne koristite ga na životinjama ili vlasuljama od sintetičkog materijala. • Da biste mogli očistiti...
Page 60 - višku vlage koji isparava iz kose.; ČIšĆENJE; očišćeni vlažnom krpom dobro osušili!; ČUVANJE I BRIGA O PROIZVODU; végén nem kezelhető háztartási hulladékként.; SERVISIRANJE I JAMSTVO; ІНСТРУКцІЯ з ЕКСПЛУАТАцІЇ - ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ; за адресою, що зазначена на останній сторінці посібника.
58 • Zaslon (8) će treperiti sve dok ploče ne dostignu postavljenu temperaturu. • Kada se dostigne ta temperatura, zaslon (8) će postojano zasvijetliti. NAPOMENA: moguće je da tijekom glačanja kose dođe do stvaranja pare; radi se o višku vlage koji isparava iz kose. ČIšĆENJE • Pomaknite prekidač (2)...
Page 63 - КОРИСТУВАННЯ; ЗАТИСНУВШИ НА ДЕКІЛЬКА СЕКУНД КЛАВІШУ +; слід збирати окремо від інших відходів.
61 • Після завершення використання почекати, доки прасочка не вихолоне, і лише після цього прибрати її для зберігання. КОРИСТУВАННЯ ПІДгОТОВКА ВОЛОССЯ • Вимити волосся, як завжди, і ретельно розчесати. • Висушити волосся, розчесати від коренів до кінчиків.ІНСТРУКцІЇ з ВИКОРИСТАННЯ • Під’єднати прові...
Page 64 - ТЕХНІЧНИЙ СЕРВІС ТА гАРАНТІЯ
62 25 см без обов’язкового придбання організаціям, які здійснюють торгівлю електронною апаратурою і мають торговельні площі не менше 400 кв. м. Диференційований збір апаратури, що вийшла з ужитку, з її подальшим відправленням на повторне використання та переробку способами, що не завдають шкоди навк...