Imetec 11094 - User Manual

Imetec 11094

Imetec 11094 Hair Iron – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
Page: / 67

Table of Contents:

  • Page 3 – ITALIANO; MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI; INDICE; ITIT
  • Page 5 – DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI; CONSIGLI UTILI; PREPARAZIONE DEI CAPELLI; PULIZIA
  • Page 6 – pulite a umido siano completamente asciutte!; CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO; norme di tutela ambientale.; ASSISTENZA E GARANZIA; OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE HAIR STRAIGHTENER; the address indicated on the last page.; INDEX
  • Page 8 – PREPARING YOUR HAIR
  • Page 9 – CLEANING; ATTENTION; STORING AND CARING FOR THE PRODUCT; MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FER À LISSER; Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.
  • Page 11 – Avertissement; INSTRUCTIONS GÉNÉRALES; DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES; figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
  • Page 12 – PRÉPARATION DES CHEVEUX; ENTRETIEN; de courant; nettoyées avec un chiffon humide soient parfaitement sèches !!
  • Page 13 – conformément aux normes de protection de l’environnement.; ASSISTANCE ET GARANTIE; MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA PARA PELO.; ÍNDICE; Conservación y cuidado del producto . 14; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
  • Page 15 – DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS; CONSEJOS ÚTILES; PREPARACIÓN DEL PELO
  • Page 16 – LIMPIEZA; partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas!; CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO; ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΏΝ
  • Page 17 – ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; Διατήρηση και φροντίδα του προϊόντος . . 18; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 18 – ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΏΝ; Προειδοποίηση
  • Page 19 – ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΏΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ; ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΏΝ ΜΑΛΛΙΏΝ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι όλα τα
  • Page 20 – ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ; έχει κρυώσει εντελώς πριν την αποθηκεύσετε. Μην τυλίγετε ποτέ το; ΔΙΑΘΕΣΗ; σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία περιβάλλοντος.; ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ; HAJSÜTŐ VAS HASZNÁLATI UTASÍTÁS; MEGJEGYZÉS: amennyiben az olvasás során, a használati kézikönyv; TÁRGYMUTATÓ
  • Page 22 – A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA; HASZNOS TANÁCSOK; ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
  • Page 23 – AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS; TISZTÍTÁS; ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e!; A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS KEZELÉSE; Mielőtt a hajsimítót elraknák, ellenőrizzék, hogy a készülék; HULLADÉKBA HELYEZÉS; MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA PRANCHA PARA CABELOS
  • Page 24 – contactar a empresa junto à morada indicada na última página.
  • Page 25 – DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS; CONSELHOS ÚTEIS
  • Page 26 – EMPREGO; PREPARAÇÃO DOS CABELOS; LIMPEZA; limpas com pano húmido estejam completamente secas!; CONSERVAÇÃO E CUIDADO DO PRODUTO
  • Page 27 – НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА С ПРЕСА ЗА КОСА; СЪДЪРЖАНИЕ
  • Page 29 – ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ; ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ; ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ; ПОДГОТОВКА НА КОСАТА
  • Page 30 – АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ; Пресата изключва автоматично 1 час след включването.; почистени на мокро части са напълно изсъхнали!; за опазване на околната среда.; ČEŠTINA; PŘÍRUČKA POKYNŮ PRO POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku.; POZNÁMKA: pokud se vám při čtení tohoto návodu zdají být některé
  • Page 32 – POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ; UŽITEČNÉ RADY; PŘÍPRAVA VLASŮ
  • Page 33 – AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ; Žehlička se automaticky vypne jednu hodinu po jejím zapnutí.; ČIŠTĚNÍ; vyčištěné a vlhké části jsou úplně suché!; SKLADOVÁNÍ A PÉČE O VÝROBEK; UPOZORNĚNÍ! Po použití žehličky na vlasy se ujistěte, zda je celkem; LIKVIDACE; ochranu životního prostředí.; SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA; záruku ze strany výrobce.; РУССКИЙ; РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ РАСПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС; ПРИМЕЧАНИЕ: Если при изучении руководства некоторые места вам не
  • Page 35 – ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ; Предупреждение; ИНСТРУКЦИИ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА; ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
  • Page 36 – ПОДГОТОВКА ВОЛОС; ЧИСТКА; ВНИМАНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что
  • Page 37 – ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ И УХОД ЗА НИМ .; ВНИМАНИЕ! После использования выпрямителя волос, подождите до; УТИЛИЗАЦИЯ; прилагаемое гарантийное обязательство.; SLOVENŠČINA; NAVODILA ZA UPORABO RAVNALNIKA LAS; Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka.; KAZALO
  • Page 39 – OPIS APARATA IN DODATNE OPREME; KORISTNI NASVETI; PRIPRAVA LAS
  • Page 40 – ČIŠČENJE; ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi!; SHRANJEVANJE IN NEGA IZDELKA; INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICY DO WŁOSÓW; Szanowny kliencie, IMETEC dziękuje za zakup tego produktu.
  • Page 41 – na ostatniej stronie.; SPIS TREŚCI
  • Page 42 – OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK
  • Page 43 – PRZYGOTOWANIE WŁOSÓW; CZYSZCZENIE; czyszczone wilgotną szmatką są całkowicie suche!; PRZECHOWYWANIE I DBANIE O PRODUKT
  • Page 44 – LIKWIDACJA; zgodnie z przepisami ochrony środowiska.; SERWIS I GWARANCJA; konserwacji produktu powoduje utratę gwarancji producenta.; ROMÂNĂ; MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA PLĂCII DE PĂR; la adresa indicată pe ultima pagină înainte de a utiliza aparatul.; SUMAR
  • Page 46 – DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR; SFATURI UTILE; PREGĂTIREA PĂRULUI
  • Page 47 – CURĂŢARE; componentele curăţate cu materialul umed să fie complet uscate!; PĂSTRAREA ŞI ÎNGRIJIREA PRODUSULUI; de protecţie a mediului înconjurător.; ASISTENŢĂ ŞI GARANŢIE; NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.; POZNÁMKA: ak sa Vám pri čítaní tohto návodu zdajú byť niektoré
  • Page 48 – kontaktujte výrobcu na adrese uvedenej na poslednej strane.; OBSAH; Uschovávanie a starostlivosť o výrobok; BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
  • Page 49 – POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA; UŽITOČNÉ RADY
  • Page 50 – POUŽITIE; PRÍPRAVA VLASOV; ČISTENIE; očistené vlhké diely sú úplne suché!; USCHOVÁVANIE A STAROSTLIVOSŤ O VÝROBOK; UPOZORNENIE: po použití žehličky na vlasy sa uistite, že je celkom; LIKVIDÁCIA
  • Page 51 – КАЗАХСТАН; ШАШ ТҮЗУЛЕГІШТІҢ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ; соңғы бетте көрсетілген мекенжайға хабарласыңыз.; МАЗМҰНЫ
  • Page 52 – ТАҢБАЛАР; Ескерту
  • Page 53 – ЖАЛПЫ НҰСҚАУЛАР; ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖӘНЕ ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ; ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР; ШАШТЫ ДАЙЫНДАУ; ТАЗАЛАУ
  • Page 54 – ӨНІМДІ САҚТАУ ЖӘНЕ КҮТУ; толығымен суығанын тексеріңіз. Ешқашан қуатпен қамту сымын (4); ЛАҚТЫРУ; стандарттарына сай лақтырыңыз.; КӨМЕК ЖӘНЕ КЕПІЛДІК; туралы нұсқауларды сақтамау өндіруші кепілдігінің күшін жояды.; LIETUVIŠKAI; PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS; Mielas kliente, IMETEC Jums dėkoja, kad perkate mūsų gaminius.; nurodytu paskutiniajame puslapyje.; TURINYS
  • Page 56 – SIMBOLIŲ LEGENDA; PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS; NAUDINGI PATARIMAI; PLAUKŲ PARUOŠIMAS
  • Page 57 – FIKJE AUTOMATIKE; Piastra fiket automatikish pas 1 ore nga ndezja.; VALYMAS; Fikni aparatin duke shtypur celesin; LAIKYMAS IR PRODUKTO PRIEŽIŪRA; aplinkos apsaugos normas.; PAGALBA IR GARANTIJA; panaikina gamintojo teikiamą garantiją.; SHQIP; MANUAL UDHEZUES PER PERDORIMIN E PIASTRES PER FLOKE; INDEKS; SQ
  • Page 58 – PARALAJMERIME MBI SIGURINE
  • Page 59 – PERSHKRIM I APARATIT DHE AKSESOREVE; KESHILLA TE DOBISHME; PERGATITJA E FLOKEVE
  • Page 60 – PASTRIMI; pastruara ne te njome te jene plotesisht te thara!; RUAJTJA DHE KUJDESI I PRODUKTIT; PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU GLAČALA ZA KOSU; POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu
  • Page 61 – NAPOMENA: ako Vam za vrijeme čitanja ove knjižice s uputama, neki; SADRŽAJ
  • Page 62 – OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME; KORISNI SAVJETI
  • Page 63 – UPORABA; PRIPREMA KOSE; ČIŠĆENJE; očišćeni vlažnom krpom dobro osušili!; ČUVANJE I BRIGA O PROIZVODU
  • Page 64 – УКРАЇНСЬКА; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ; за адресою, що зазначена на останній сторінці посібника.; ЗМІСТ
  • Page 66 – ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ ТА АКСЕСУАРІВ; КОРИСНІ ПОРАДИ; ПІДГОТОВКА ВОЛОССЯ
  • Page 67 – м’якою вологою серветкою.; всі зволожені під час чищення частини повністю сухі!; ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ ТА ДОГЛЯД ЗА НИМ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після завершення використання почекати, доки; ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ
Loading the manual

PIASTRA PER CAPELLI

PIASTRA PER CAPELLI

HAIR STRAIGHTENER

FER À LISSER

PLANCHA PARA PELO

ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ

HAJSIMÍTÓ

PRANCHA PARA CABELOS

ПРЕСА ЗА КОСА

ŽEHLIČKA NA VLASY

ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС

RAVNALNIK LAS

PROSTOWNICY DO WŁOSÓW

PLACĂ DE PĂR

ŽEHLIČKA NA VLASY

ШАШ ТҮЗУЛЕГІШ

PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLĖS

PIASTER PER FLOKE

GLAČALO ZA KOSU

ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ

IT pagina

EN page

FR page

ES página

EL

σελίδα

HU oldal

PT página

BG

страница

CZ

strana

RU

страница

SL

stran

PL

strona

RO pagina

SK

strana

KK

беттер

LT

puslapis

SQ faqe

HR

stranica

UK

сторінка

Istruzioni per l’uso

Operating instructions

Mode d’emploi

Instrucciones de uso

Οδηγίες χρήσης

Használati utasítás

Instruções para o uso

Инструкции за употреба

Návod k použití

Инструкции по применению

Navodila za uporabo

Instrukcja obsługi

Instrucţiuni de utilizare

Návod na použitie

Қолдану бойынша нұсқаулық

Naudojimosi instrukcijos

Udhëzime për përdorimin

Upute za uporabu

Інструкції з експлуатації

1

4

7

11

14

18

22

25

28

31

35

38

42

45

49

52

55

59

62

Type I5801

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - ITALIANO; MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI; INDICE; ITIT

1 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare l...

Page 5 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI; CONSIGLI UTILI; PREPARAZIONE DEI CAPELLI; PULIZIA

3 LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Display a...

Page 6 - pulite a umido siano completamente asciutte!; CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO; norme di tutela ambientale.; ASSISTENZA E GARANZIA; OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE HAIR STRAIGHTENER; the address indicated on the last page.; INDEX

4 corrente • Attendere che le piastre (7) siano fredde • Pulire la superficie delle piastre (7) e dell’impugnatura con un panno morbido e umido. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOT...

Other Imetec Hair Irons Models