Page 3 - ITALIANO; MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI; INDICE; ITIT
1 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare l...
Page 5 - DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI; CONSIGLI UTILI; PREPARAZIONE DEI CAPELLI; PULIZIA; pulite a umido siano completamente asciutte!
3 LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.1. Piastre ri...
Page 6 - norme di tutela ambientale.; ASSISTENZA E GARANZIA; OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE HAIR STRAIGHTENER; the address indicated on the last page.; INDEX
4 CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO AVVERTENZA: Dopo aver terminato di usare la piastra per capelli, assicurarsi che si sia completamente raffreddata prima di riporla. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione (6) attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materia...
Page 8 - SYMBOLS; DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES; USEFUL TIPS; PREPARING YOUR HAIR; CLEANING
6 • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire. SYMBOLS Warning General prohibition Class II appliance...
Page 9 - STORING AND CARING FOR THE PRODUCT; environmental protection standards.; ASSISTANCE AND WARRANTY; render the manufacturer’s warranty null and void.; FRANÇAIS; MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FER À LISSER; Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.; contacter la société à l‘addresse indiqué à la dernière page.
7 • Wait for the heating plates (1) to cool down. • Clean the surface of the heating plates (1) and the handle with a soft, damp cloth. ATTENTION ! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance! STORING AND CARING FOR THE PRODUCT ATTENTION! Once you have finished using ...
Page 11 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES; CONSEILS UTILES
9 • Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. NE PAS utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise électrique. NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l...
Page 12 - UTILISATION; PRÉPARATION DES CHEVEUX; Le; ENTRETIEN; nettoyées avec un chiffon humide soient parfaitement sèches !; CONSERVATION ET SOIN DU PRODUIT; MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA PARA PELO.
10 visage, des oreilles, du cou ou de la peau. • Une fois l’utilisation terminée, laisser le fer à lisser refroidir complètement avant de le remettre en place. UTILISATION PRÉPARATION DES CHEVEUX • Laver les cheveux comme d’habitude et les peigner en démêlant les nœuds. • Sécher les cheveux et les b...
Page 13 - ÍNDICE; Conservación y cuidado del producto . 14; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
11 ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniéndose siempre a ellas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del ...
Page 15 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS; CONSEJOS ÚTILES; PREPARACIÓN DEL PELO; LIMPIEZA; partes que se han limpiado con el paño húmedo estén secas!
13 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta.1. P...
Page 16 - normas de protección ambiental.; ASISTENCIA Y GARANTÍA; ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΏΝ; ΣΗΜΕΙΏΣΗ: αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; Διατήρηση και φροντίδα του προϊόντος . . 17; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
14 CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO ¡ATENCIÓN! Después de usar la plancha para pelo asegúrese de que esté completamente fría antes de guardarla. Nunca enrolle el cable de alimentación (6) alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo...
Page 18 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΏΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΏΝ; ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΏΝ ΜΑΛΛΙΏΝ; Led
16 επίδραση των καιρικών μεταβολών (βροχή, ήλιος). • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται τη συσκευή. • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσε...
Page 19 - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; έχουν πλυθεί έχουν στεγνώσει εντελώς!; ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ; έχει κρυώσει εντελώς πριν την αποθηκεύσετε. Μην τυλίγετε ποτέ το; ΔΙΑΘΕΣΗ; HAJSÜTŐ VAS HASZNÁLATI UTASÍTÁS; FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó
17 • Γυρίστε τη ροδέλα ρύθμισης της θερμοκρασίας (4) για να καθορίσετε τη θερμοκρασία που επιθυμείτε σε διάστημα μεταξύ των 140 °C και 230 °C ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετε να επιτύχετε. Η θερμοκρασία μπορεί να ποικίλει οποιαδήποτε στιγμή γυρίζοντας τη ροδέλα (4) δεξιόσ...
Page 20 - TÁRGYMUTATÓ
18 őrizze meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából. Amennyiben a készüléket átadja másoknak, mellékelje a teljes dokumentációt is. MEGJEGYZÉS: amennyiben az olvasás során, a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek tűnik, vag...
Page 21 - A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA; HASZNOS TANÁCSOK
19 • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve a szükséges tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy abban az esetben használhatják, ha korábban már elsajátították a készülék biztonságos használatá...
Page 22 - HASZNÁLAT; ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ; TISZTÍTÁS; ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e!; A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS KEZELÉSE; Mielőtt a hajsimítót elraknák, ellenőrizzék, hogy a készülék; HULLADÉKBA HELYEZÉS
20 • Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. • Fésülje ki haját csomómentesre A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan előre a homlok felé. • A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezz...
Page 23 - PORTUGUÊS; MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA PRANCHA PARA CABELOS; NOTA: se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes
21 PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA PRANCHA PARA CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. ATENÇÃO Instruções e avisos para um emprego seguro. Antes de utilizar o aparelho ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a se...
Page 24 - LEGENDA DE SÍMBOLOS; Advertência
22 • Para garantir uma melhor protecção aconselha-se aplicar ao circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENÇ...
Page 25 - INSTRUÇÕES GERAIS; DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS; CONSELHOS ÚTEIS; PREPARAÇÃO DOS CABELOS; LIMPEZA; limpas com pano húmido estejam completamente secas!; CONSERVAÇÃO E CUIDADO DO PRODUTO
23 INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Consultar o Guia ilustrativo pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.1. Pranchas aquecedoras 2. Botão para ligar/desligar 3. Sistema de fechamento das pranchas 4. Roda de reg...
Page 26 - ELIMINAÇÃO; conformidade com as normas de tutela do meio ambiente.; ASSISTÊNCIA E GARANTIA; НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА С ПРЕСА ЗА КОСА; СЪДЪРЖАНИЕ
24 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. O aparelho deve ser eliminado em conformidade com as normas de tutela do meio ambiente. De acordo com a norma europeia 2002/96/CE, o aparelho deve ser eliminado de forma adequada no final do seu ciclo de utilização. Isto rela...
Page 28 - ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ; ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И АКСЕСОАРИТЕ; ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ; ПОДГОТОВКА НА КОСАТА; ПОЧИСТВАНЕ
26 косми. Не го изпозлвайте за животни или за перуки или изкуствена коса от синтетичен материал. • За почистване на уреда използвайте суха кърпа. НЕ впръсквайте лак за коса, когато уредът е включен. Има опасност от пожар. ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Обща забрана Уред клас II ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ОПИСА...
Page 29 - почистени на мокро части са напълно изсъхнали!; СЪХРАНЕНИЕ И ГРИЖА ЗА ПРОДУКТА; ВНИМАНИЕ! След използване на пресата за коса, проверете дали е; ИЗХВЪРЛЯНЕ; за опазване на околната среда.; СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ; PŘÍRUČKA POKYNŮ PRO POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku.; POZNÁMKA: pokud se vám při čtení tohoto návodu zdají být některé; OBSAH
27 • Изчакайте загретите плочи (1) да изстинат. • Почистете загретите повърхности (1) и ръкохватката с мека и влажна кърпа. ВНИМАНИЕ! Преди повторно използване на уреда, проверете дали всички почистени на мокро части са напълно изсъхнали! СЪХРАНЕНИЕ И ГРИЖА ЗА ПРОДУКТА ВНИМАНИЕ! След използване на п...
Page 31 - VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ; POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ; UŽITEČNÉ RADY; PŘÍPRAVA VLASŮ; ČIŠTĚNÍ
29 • Přístroj je určen výhradně pro lidské vlasy. Nepoužívejte jej na zvířata a paruky ze syntetického materiálu. • Přístroj čistěte suchým hadříkem. NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II OBECNÉ P...
Page 32 - vyčištěné a vlhké části jsou úplně suché!; SKLADOVÁNÍ A PÉČE O VÝROBEK; ochranu životního prostředí.; SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA; РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ РАСПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС; СОДЕРЖАНИЕ
30 • Počkejte, dokud se zahřívané desky (1) neochladí. • Vyčistěte povrch zahřívaných desek (1) a rukojeť měkkým a vlhkým hadříkem. UPOZORNĚNÍ! Před opětovným použitím přístroje se ujistěte, že všechny vyčištěné a vlhké části jsou úplně suché! SKLADOVÁNÍ A PÉČE O VÝROBEK UPOZORNĚNÍ! Po použití žehli...
Page 34 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ; ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ; ПОДГОТОВКА ВОЛОС
32 вынуть вилку из розетки. Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. • Перед проведением очистки или ухода, а также в случаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. • В случае поломки или неисправной работы пр...
Page 35 - между двумя пластинами выпрямителя.; ЧИСТКА; прилагаемое гарантийное обязательство.; SLOVENŠČINA; Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka.; POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo
33 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЯ • Подключите шнур электропитания (6) к электрической сети. • Переведите выключатель (2) в положение ВКЛ. (ON). Загорится световой индикатор функционирования (5). • Покрутите колёсико регулятора температуры (4), чтобы задать нужную температуру в промежутке о...
Page 37 - OPIS APARATA IN DODATNE OPREME; KORISTNI NASVETI
35 znanja, razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo tega aparata. Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Otroci ne smejo čistiti aparata ali na njem izvajati vzdrževalnih posegov, razen če so starejši od 8 let in ...
Page 38 - UPORABA; PRIPRAVA LAS; ČIŠČENJE; ki ste jih očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi!; SHRANJEVANJE IN NEGA IZDELKA; INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICY DO WŁOSÓW; Szanowny kliencie, IMETEC dziękuje za zakup tego produktu.
36 • Lase razčešite, tako da bodo povsem brez vozličkov. Z oblikovanjem pričeske pričnite na temenu, nato nadaljujte ob straneh in zaključite na čelu. • Med uporabo, segrevanjem in ohlajanjem ravnalnika las položite aparat na gladko površino, ki naj bo odporna na toploto. • Med oblikovanjem pričeske...
Page 39 - na ostatniej stronie.; SPIS TREŚCI
37 UWAGA! Instrukcje i uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi, w szczególności z ostrzeżeniami dotyczącymi i postępować zgodnie z nimi. Celem wyszukania różnych informacji, instrukcję należy przechowywać wraz z prz...
Page 40 - OPIS SYMBOLI; Ostrzeżenie; OGÓLNE INSTRUKCJE; OPIS URZĄDZENIA I KOŃCÓWEK
38 zasilającym łazienkę, o wartości znamionowej nie przekraczającej 30 mA (najlepiej 10 mA). Wskazane jest zwrócenie się o pomoc do instalatora. UWAGA: nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, zlewu ani innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. • To ...
Page 41 - PRZYGOTOWANIE WŁOSÓW; CZYSZCZENIE; czyszczone wilgotną szmatką są całkowicie suche!; PRZECHOWYWANIE I DBANIE O PRODUKT
39 Wszystkie rysunki znajdują się na wewnętrznych stronach okładki.1. Rozgrzewające się płytki 2. Przycisk włączania/wyłączania 3. Blokada zamykania płytek 4. Kółko do regulacji temperatury 5. Wskaźnik pracy LED 6. Kabel zasilający 7. Dane techniczne Techniczne cechy urządzenia podano na zewnątrz op...
Page 42 - SERWIS I GWARANCJA; konserwacji produktu powoduje utratę gwarancji producenta.; ROMÂNĂ; MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZAREA PLĂCII DE PĂR; la adresa indicată pe ultima pagină înainte de a utiliza aparatul.; SUMAR
40 SERWIS I GWARANCJA W celu naprawy lub zakupu części zamiennych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi klienta IMETEC dzwoniąc na numer lub odwiedzając witrynę internetową. Urządzenie jest objęte gwarancją producenta. Szczegółowe informacje podano w załączniku z gwarancją. Niezast...
Page 44 - DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR; SFATURI UTILE; PREGĂTIREA PĂRULUI; CURĂŢARE; componentele curăţate cu materialul umed să fie complet uscate!
42 pornit. Există pericolul de incendiu. LEGENDĂ SIMBOLURI Avertisment Interzicere generală Aparat de clasa II INSTRUCŢIUNI GENERALE DESCRIEREA APARATULUI ŞI A ACCESORIILOR Consultaţi Ghidul ilustrativ de la pag. I pentru a controla conţinutul ambalajului. Toate figurile se află pe paginile interne ...
Page 45 - de protecţie a mediului înconjurător.; ASISTENŢĂ ŞI GARANŢIE; NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY; Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.; POZNÁMKA: ak sa Vám pri čítaní tohto návodu zdajú byť niektoré; Uschovávanie a starostlivosť o výrobok; BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
43 PĂSTRAREA ŞI ÎNGRIJIREA PRODUSULUI AVERTISMENT: după utilizarea plăcii de păr, asiguraţi-vă că aceasta s-a răcit complet înainte de depozitare. Nu înfăşuraţi niciodată cablul de alimentare (6) în jurul aparatului. ELIMINARE Ambalajul produsului este compus din materiale reciclabile. Eliminaţi-l c...
Page 47 - VYSVETLIVKY SYMBOLOV; POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA; UŽITOČNÉ RADY; PRÍPRAVA VLASOV
45 Nepoužívajte ho na zvieratá alebo parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • Prístroj čistite suchou handričkou. NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy pri zapnutom prístroji. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II VŠEOBECNÉ POKYNY POPIS PRÍS...
Page 48 - ČISTENIE; očistené vlhké diely sú úplne suché!; USCHOVÁVANIE A STAROSTLIVOSŤ O VÝROBOK; ochranu životného prostredia.; SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA; ШАШ ТҮЗУЛЕГІШТІҢ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ; соңғы бетте көрсетілген мекенжайға хабарласыңыз.; МАЗМҰНЫ
46 ČISTENIE • Prepnite vypínač (2) do polohy OFF a odpojte žehličku na vlasy od elektrickej zásuvky. • Počkajte, kým zahrievané dosky (1) nevychladnú. • Vyčistite povrch zahrievaných dosiek (1) a rukoväť (3) mäkkou a vlhkou handričkou. UPOZORNENIE! Pred opätovným použitím prístroja sa uistite, že vš...
Page 50 - ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖӘНЕ ҚОСАЛҚЫ ҚҰРАЛДАРЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ; ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР; ШАШТЫ ДАЙЫНДАУ
48 жағдайларының (жаңбыр, күн, т.б.) әсерін тигізбеңіз. • Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында және құрылғы пайдаланылмаған кезде әрқашан құрылғыны желіден ажыратыңыз. • Егер құрылғы ақаулы болса немесе дұрыс емес жұмыс істесе, өшіріңіз және оған тимеңіз. Кез келген жөндеуді тек өкілетті...
Page 51 - ТАЗАЛАУ; НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық; ӨНІМДІ САҚТАУ ЖӘНЕ КҮТУ; толығымен суығанын тексеріңіз. Ешқашан қуатпен қамту сымын (6); ЛАҚТЫРУ; стандарттарына сай лақтырыңыз.; КӨМЕК ЖӘНЕ КЕПІЛДІК; туралы нұсқауларды сақтамау өндіруші кепілдігінің күшін жояды.; LIETUVIŠKAI; PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS; Mielas kliente, IMETEC Jums dėkoja, kad perkate mūsų gaminius.
49 • Қуат сымын (6) желіге қосыңыз. • Қосқышты (2) ҚОСУЛЫ күйіне қойыңыз. Жұмыс ЖШД (5) жанады; • Температураны реттеу дөңгелегін (4) бұрап, шаш түріне және қажет әсерге байланысты 140°C және 230 °C арасында қажет температураны орнатыңыз; температураны дөңгелекті (4) сағат тілінің бойымен (температу...
Page 52 - nurodytu paskutiniajame puslapyje.; TURINYS
50 kuomet galėtumėte perskaityti. Perduodami prietaisą tretiesiems asmenims, taip pat perduokite ir visus su juo susijusius dokumentus. PASTABA: jeigu skaitant šias naudojimo instrukcijas iškiltų neaiškumų ar dvejonių, prieš naudodamiesi gaminiu, kreipkitės į kompaniją adresu, nurodytu paskutiniajam...
Page 53 - PRIETAISO IR JO DALIŲ APRAŠAS; NAUDINGI PATARIMAI; PLAUKŲ PARUOŠIMAS
51 NENAUDOKITE prietaiso šlapiomis rankomis ar kojomis ar basomis. NETRAUKITE džiovintuvo iš lizdo už laido ar pačio džiovintuvo. NEPALIKITE džiovintuvo drėgnoje vietoje ar lauko sąlygomis (esant lietui ar saulei). • Prieš valydami prietaisą ar atlikdami kitas priežiūros procedūras, bei palikdami jį...
Page 54 - Išdžiovinkite plaukus ir šukuokite nuo šaknų iki galiukų.; NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS; žemyn nuo šaknų iki plaukų galiukų.; VALYMAS; aplinkos apsaugos normas.; PAGALBA IR GARANTIJA; panaikina gamintojo teikiamą garantiją.; SHQIP; MANUAL UDHEZUES PER PERDORIMIN E PIASTRES PER FLOKE; KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje
52 • Išdžiovinkite plaukus ir šukuokite nuo šaknų iki galiukų. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS • Prijunkite maitinimo laidą prie (6) aprūpinimo tinklo. • Pastumkite jungiklį (2) į poziciją ON. Kontrolinė veikimo lemputė (5) įsijungia. • Pasukite temperatūros reguliavimo ratuką (4) pageidaujamos temperatūros ...
Page 55 - SQ
53 manual se bashku me udhezuesin ilustrues, per te gjithe kohezgjatjen e jeteses se aparatit, per ta konsultuar ate. Ne rast transeferimi te aparatit personave te trete, dorezoni te gjitha dokumentat. SHENIM: nese ne leximin e kesaj libreze per udhezime per perdorim disa pjese jane te veshtira per ...
Page 56 - PERSHKRIM I APARATIT DHE AKSESOREVE; KESHILLA TE DOBISHME
54 fizike, sensoriale dhe mentale ose me mungese eksperience dhe njohje nese jane te vezhguar ose kane marre te gjitha udhezimet mbi perdorimin ne siguri te aparatit dhe nese i kane kuptuar rreziqet qe lidhen me te. Femijet nuk duhet te luajne me aparatin. Operazionet e pastrimit dhe mirembajtjes nu...
Page 57 - PERDORIMI; PERGATITJA E FLOKEVE; PASTRIMI; pastruara ne te njome te jene plotesisht te thara!; RUAJTJA DHE KUJDESI I PRODUKTIT
55 vazhdoni nga anet dhe perfundoni tek balli. • Gjate perdorimit, ngrohjes dhe ftohjes se piastres, vendosni aparatin mbi nje siperfaqe te lemuar dhe te qendrueshme ndaj nxehtesise. • Nderkohe qe kryeni krehjen, beni kujdes dhe mos e afroni shume piastren ne zonat e ndjeshme te fytyres, vesheve, qa...
Page 58 - HRVATSKI; PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU GLAČALA ZA KOSU; NAPOMENA: ako Vam za vrijeme čitanja ove knjižice s uputama, neki; SADRŽAJ
56 HRVATSKI PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU GLAČALA ZA KOSU Štovani korisniče, tvrtka IMETEC vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu uporabu Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno pročitajte upute o uporabi i to naročito sigurnosna upozorenja t...
Page 59 - OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME; KORISNI SAVJETI
57 struju nominalnog rada ne veću od 30 mA (idealno bi bilo 10 mA). Poželjno je zatražiti savjete od instalatera. POZOR: ne koristite ovaj aparat u blizini kada, tuš-kada, umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu. Nikada ne uranjajte aparat u vodu. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od ...
Page 60 - PRIPREMA KOSE; ČIŠĆENJE; očišćeni vlažnom krpom dobro osušili!; ČUVANJE I BRIGA O PROIZVODU; ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - ПРАСОЧКА ДЛЯ ВОЛОССЯ
58 • Očešljajte kosu te se uvjerite da na njoj nema čvorova. Počnite glačati kosu od potiljka, nastavite sa strane i završite na čelu. • Nakon uporabe, grijanja i hlađenja glačala za kosu, postavite aparat na glatku površinu koja je otporna na toplinu. • Dok glačate kosu, pripazite da ne približite ...
Page 61 - ЗМІСТ
59 УВАГА! Інструкції та попередження щодо безпечного користування Перед початком експлуатації, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію, звернувши особливу увагу на попередження щодо безпечного користування. Цю інструкцію разом з відповідним ілюстрованим посібником слід зберігати на протязі всьог...
Page 62 - УМОВНІ ПОЗНАЧКИ; Попередження
60 захисного відключення, що керується диференційним струмом з номінальним значенням не більше, ніж 30 mA (краще 10 mA). Є сенс запитати поради в установника. УВАГА: не використовувати цей пристрій у безпосередній близькості до ванни, душу, умивальника та інших судин з водою. Ніколи не занурювати пр...
Page 64 - номер або відвідавши сайт інтернет.
62 ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно норм захисту навколишнього середовища. У відповідності до європейської норми 2002/96/CE цей прилад після завершення терміну його служби підлягає відповідній перероб...