Page 7 - Product description
Contents Introduction..................................................................... 7Safety..............................................................................8Assembly...................................................................... 14Operation....................................
Page 8 - Safety; Safety definitions
(Fig. 10) The product agrees with the applicable EU directives. (Fig. 11) The product conforms to the applicable UK regulations. (Fig. 12) Direct current. yyyywwxxxxx The rating plate or the la- ser printing shows the seri- al number. yyyy is the pro- duction year and ww is the production week. Symb...
Page 10 - General safety instructions
account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for...
Page 15 - To connect the battery to the product
Read and understand the operator's manual for the battery and the battery charger. Keep the battery and the battery charger in the correct ambient temperatures. Ambient temperature Operation of the battery 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Ambient temperature Charging of the battery 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °...
Page 16 - Maintenance
Note: The SavE function does not decrease the cutting power of the product. 1. Push the SavE button on the keypad.2. Make sure that the green LED comes on.3. Push the SavE button again to disconnect the function. The green LED goes off. (Fig. 43) Automatic shutdown function The product has a shutdow...
Page 18 - Troubleshooting; Keypad
Troubleshooting Keypad LED screen Possible faults Possible solutions The error LED flashes. Overload The cutting attachment cannot move freely. Release the cutting attach- ment. Temperature deviation Let the product cool down. The product does not start. Push the power trigger and press the start bu...
Page 19 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage; Technical data
Transportation, storage and disposal Transportation and storage • The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation requirements. • Obey the special requirement on package and labels for commercial transportation, including by third parties and forwarding agents. • Speak to a person...
Page 20 - Accessories; Approved accessories
215iL Noise levels 2 Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 50636-2-91, dB (A) 74.9 Vibration levels 3 Vibration levels at handles, measured according to EN50636-2-91, m/s 2 Equipped with trimmer head (original), front / rear. 4.5 / 2.7 Approved batteries...
Page 21 - Declaration of Conformity; EU Declaration of conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer Brand Husqvarna Type / Model 215iL Identification Serial numbers dating from 2024 and onward...
Page 22 - UK Declaration of conformity; Съдържание
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery lawn trimmer Brand Husqvarna Type / Model 215iL Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards complies fully with the ...
Page 23 - Въведение; Описание на продукта
Въведение Описание на продукта Husqvarna 215iL е акумулаторен тример за морава с електродвигател.Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата безопасност и ефективност по време на работа. Свържете се с дистрибутор по обслужването за повече информация. Предназначение Продуктът се използва с немета...
Page 24 - Безопасност
ггггссxxxxx На табелката с данни или с лазерен печат е изписан серийният номер. yyyy е годината на производство, а ww – седмицата на производство. Символи върху акумулатора и/или зарядното устройство (Фиг. 16) Рециклирайте този продукт в пункт за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. ...
Page 27 - Общи инструкции за безопасност
идентични резервни части. Това ще гарантира безопасността на електрическия инструмент. • Никога не обслужвайте повредени акумулаторни батерии. Обслужването на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или оторизирани сервизни доставчици. Винаги се осланяйте на здравия си разум...
Page 31 - Монтаж
зареждате резервните акумулаторни батерии от серия BLi и серия 40-B. • Не опитвайте да разглобите зарядното устройство за акумулаторни батерии. • Не използвайте дефектно или повредено зарядно устройство за акумулаторни батерии. • Не повдигайте зарядното устройство за акумулаторни батерии, като го дъ...
Page 32 - Операция
3. Завъртете тримерната глава обратно на часовниковата стрелка. (Фиг. 30) За монтаж на примковата ръкохватка 1. Поставете винта в примковата ръкохватка. (Фиг. 31) 2. Монтирайте примковата ръкохватка към оборудването на двусекционния вал. 3. Затегнете винтовете.4. Регулирайте примковата ръкохватка до...
Page 34 - Поддръжка
4. Настройте необходимата дължина на двусекционния вал. Уверете се, че можете да видите триъгълника на вала. (Фиг. 42) 5. Затворете лоста и затегнете винта. Забележка: Не закрепвайте примковата ръкохватка върху предупредителните лепенки на вала. За да използвате функцията SavE Този продукт има функц...
Page 36 - Отстраняване на проблеми; Клавиатура
3. Отстранете тримерната глава. (Фиг. 49)4. Сменете тримерната глава. 5. Монтирайте тримерната глава. Вижте За монтаж на тримерната глава на страница 31. Отстраняване на проблеми Клавиатура Светодиоден екран Възможни неизправности Възможни решения Светодиодът за грешка мига. Претоварване Режещото об...
Page 37 - Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Транспорт и съхранение
Проблем Възможни неизправности Възможно решение Светодиодът за зареждане мига в зелено. Температурно отклонение, акумулаторната батерия е твърде студена или твърде гореща за използване или зареждане. Оставете акумулаторната батерия да изстине или я загрейте. Когато акумулаторната батерия е с правилн...
Page 38 - Технически данни; Технически характеристики
Технически данни Технически характеристики 215iL Двигател Тип на двигателя BLDC Скорост на изходния вал, об/мин 6800 Ширина на рязане, mm 310 Тегло Тегло без акумулаторна батерия, kg 2,9 Шумови емисии 4 Ниво на звуковата мощност, измерено, измерена dB (A) 90,5 Ниво на звуковата мощност, гарантирано ...
Page 39 - Принадлежности; Одобрени приспособления
Акумулаторн а батерия BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Номинално напрежение, V 36 36,5 36 36,5 36 36 Тегло, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулаторна батерия QC80 40-C80 Напрежение на мрежата, V 100 – 240 100 – 240 Честота, Hz 50 – 60 50 – 60...
Page 40 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на EС; Obsah
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за морава Марка Husqvarna Тип/модел 215iL Идентификация Серийни номера от 2024 и ната...
Page 41 - Úvod
Úvod Popis výrobku Husqvarna 215iL je akumulátorový vyžínač s elektrickým motorem.Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání. Další informace získáte u svého prodejce poskytujícího servis. Zamýšlené použití Výrobek se používá s nekovovými vyžínacími stru...
Page 42 - Poškození výrobku; Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
(Obr. 13) Transformátor se zabezpečením proti selhání. (Obr. 14) Nabíječku baterií používejte a skladujte pouze ve vnitřních prostorech. (Obr. 15) Dvojitá izolace. Poškození výrobku Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud: • byl výrobek nesprávně opraven.• byl výrobek opraven pomocí součást...
Page 44 - Obecné bezpečnostní pokyny
a v neočekávaných situacích může dojít ke ztrátě kontroly. Použití nástrojů napájených z baterie a péče o ně • Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifikovanou výrobcem. Použití nabíječky vhodné pro jeden typ baterie může pro jiný typ baterie představovat nebezpečí vzniku požáru. • Výrobky používej...
Page 49 - Baterie; Instalace baterie do výrobku
Baterie VÝSTRAHA: Než začnete s baterií pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu o bezpečnosti. Přečtěte si důkladně návod k používání baterie a nabíječky baterií. Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty. Okolní teplota Provoz baterie 5–40 °C Okolní teplota Nabíjení baterie 5–40 °C St...
Page 50 - Údržba
Použití funkce SavE Tento výrobek je vybaven funkcí SavE, která snižuje spotřebu energie. Povšimněte si: Funkce SavE nesnižuje řezný výkon výrobku. 1. Stiskněte tlačítko SavE na klávesnici.2. Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelená kontrolka LED.3. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete. Zelená...
Page 52 - Odstraňování problémů; Klávesnice
Odstraňování problémů Klávesnice Obrazovka LED Možné závady Možná řešení Chybová kontrolka LED bliká. Přetížení Sekací nástavec se nemůže volně pohybovat. Uvolněte řezací násta- vec. Odchylka teploty Nechte výrobek vychladnout. Výrobek nestartuje. Stiskněte páčku spínače a současně stiskněte tlačítk...
Page 53 - Přeprava, skladování a likvidace; Přeprava a skladování; Technické údaje
Přeprava, skladování a likvidace Přeprava a skladování • Dodané Li-ion baterie podléhají požadavkům legislativy o nebezpečném zboží. • Dodržujte zvláštní požadavky uvedené na obalu a označení pro komerční přepravu, platí i pro třetí strany a dopravce. • Než odešlete výrobek, promluvte si s osobou sp...
Page 54 - Příslušenství; Schválené příslušenství
215iL Hladiny hluku 8 Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle EN ISO 50636-2-91, dB (A) 74,9 Úrovně vibrací 9 Úrovně vibrací na rukojeti, měřeno dle normy EN 50636-2-91, m/s 2 Vybaveno strunovou hlavou (originální), vpředu/vzadu 4,5 / 2,7 Baterie schválené pro výro...
Page 55 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU; Indhold
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 215iL Identifikace Výrobní čísla od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s ná...
Page 56 - Indledning; Produktbeskrivelse
Appendix .................................................................... 454 Indledning Produktbeskrivelse Husqvarna 215iL er en batteridrevet plænetrimmer med elektrisk motor.Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under betjening. Spørg en serviceforhandler for at få yde...
Page 57 - Sikkerhed
Symboler på batteriet og/eller på batteriopladeren (Fig. 16) Aflever produktet på en gen- brugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. (Gælder kun Europa) (Fig. 13) Fejlsikker transformer. (Fig. 14) Brug og opbevar kun batteriopladeren indendørs. (Fig. 15) Dobbelt isolering. Skader på produktet...
Page 59 - Generelle sikkerhedsinstruktioner
Brug og pleje af batteriredskaber • Genoplad kun med den oplader, som producenten foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt type batteripakke, kan medføre risiko for brand, hvis den benyttes sammen med en anden batteripakke. • Brug kun produkter sammen med de batterienheder, der er bereg...
Page 64 - Sådan tilsluttes batteriet til produktet
og forstå brugervejledningen for batteriet og batteriopladeren. Opbevar batteriet og batteriopladeren ved de korrekte omgivende temperaturer. Omgivelsestemperatur Betjening af batteriet 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Omgivelsestemperatur Opladning af batteriet 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Batteristatus Disp...
Page 65 - Vedligeholdelse
2. Kontroller, at den grønne LED tændes.3. Tryk på SavE-knappen igen for at afbryde funktionen. Den grønne LED slukker. (Fig. 43) Automatisk slukkefunktion Dette produkt har en nedlukningsmetode, der stopper apparatet, hvis produktet ikke anvendes. Den grønne LED til start/stop slukker, og produktet...
Page 66 - Fejlfinding
Vedligeholdelse Hver dag Ugentligt Måned- ligt Kontrollér, at start/stop-knappen fungerer korrekt og ikke er beskadiget. X Kontrollér, at strømudløseren og strømudløserlåsen fungerer i sikkerhedsmæs- sig henseende. X Sørg for, at alle kontrolenheder fungerer og ikke er beskadiget. X Hold håndtagene ...
Page 67 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Transport og opbevaring
Kontrollampeskærm Mulige fejl Mulige løsninger Produktet starter ikke. Tryk på strømudløseren og start- knappen på samme tid. Slip strømudløseren, og stands pro- duktet. Fejl-LED'en lyser rødt. Det er nødvendigt at foretage service på produktet Kontakt din serviceforhandler. Batteri LED-display Muli...
Page 68 - Tekniske data
• Opbevar batteriet ved temperaturer på mellem 5 °C/41 °F og 25 °C/77 °F og væk fra direkte sollys. • Opbevar batteriopladeren ved temperaturer på mellem 5 °C/41 °F og 45 °C/113 °F og væk fra direkte sollys. • Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F...
Page 69 - Tilbehør; Godkendt tilbehør
Godkendte batterier til produktet Batteri BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Type Lithiumion Lithiumion Lithiumion Lithiumion Batterikapaci- tet, Ah Se batteritypeskiltet Se batteritypeskiltet Se batteritypeskiltet Se batteritypeskiltet Nominel spænding, V 36 36,5 36 36,5 36 36 Vægt, kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 ...
Page 70 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring; Inhalt
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridreven plænetrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 215iL Identifikation Serienumrene fra 2024 og frem...
Page 71 - Einleitung; Gerätebeschreibung
Einleitung Gerätebeschreibung Husqvarna 215iL ist ein Akku-Rasentrimmer mit Elektromotor.Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere Informationen zur Verfügung. Bestimmungsgemäße Verwendung Das...
Page 72 - Sicherheit
yyyywwxxxxx Auf dem Typenschild oder der Lasergravur ist die Seriennummer angegeben. yyyy ist das Produktions- jahr und ww steht für die Produktionswoche. Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät (Abb. 16) Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recyclingstation für elek- trische und elektronische...
Page 75 - Allgemeine Sicherheitshinweise
Service • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet werden. Auf diese Weise wird dafür gesorgt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. • Warten Sie niemals beschädigte Akku...
Page 79 - Montage
• Laden Sie den Akku nur in geschlossenen Räumen an einem Ort mit guter Luftzirkulation und ohne direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku nicht im Freien. Auf keinen Fall Akkus in feuchter Umgebung laden. • Verwenden Sie das Ladegerät nur bei mit einer Temperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °...
Page 80 - Betrieb
1. Befestigen Sie das Ladegerät mit den zwei Schrauben (B) an der Wand. Verwenden Sie bei Bedarf Dübel (A). (Abb. 34) 2. Setzen Sie die beiden Bohrlochstopfen (C) ein.3. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und an eine Steckdose an. Betrieb Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch des Gerä...
Page 82 - So stoppen Sie das Gerät; Wartung
3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, während Sie das Gras schneiden. Nutzen Sie die volle Geschwindigkeit. (Abb. 47) So blasen Sie Gras fort Der Luftstrom aus dem rotierenden Trimmerfaden kann verwendet werden, um Gras zu entfernen.1. Halten Sie den Trimmerkopf und den Trimmerfaden paralle...
Page 83 - Fehlerbehebung
Wartung Täglich Wöchen- tlich Monatlich Vergewissern Sie sich, dass der Akku nicht beschädigt ist. X Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. X Vergewissern Sie sich, dass das Akkuladegerät nicht beschädigt ist. X Kontrollieren Sie alle Kabel, Kupplungen und Anschlüsse. Stellen Sie...
Page 84 - Akkuladegerät; Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport und Lagerung
LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Die Fehler-LED blinkt. Temperaturabweichung. Der Akku darf nur bei Temperaturen zwi- schen -10°C (14°F) und 40°C (104°F) ver- wendet werden. Überspannung. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angege- benen S...
Page 86 - Technische Angaben; Technische Daten
Gemäß der WEEE-Richtlinie sind die EU- Mitgliedstaaten verpflichtet, Daten über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu sammeln und diese Daten an die Europäische Kommission zu übermitteln. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ wasser-ressourcen-abfal...
Page 87 - Zubehör
Akku BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Nennspan- nung, V 36 36,5 36 36,5 36 36 Gewicht, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät QC80 40-C80 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W 100 72 Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 36/2 43/1,6 Zub...
Page 88 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserkärung; Περιεχόμενα
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 215iL Identifizierung Seriennummern ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien ...
Page 89 - Εισαγωγή; Περιγραφή προϊόντος
Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Το Husqvarna215iL είναι ένα χορτοκοπτικό μπαταρίας με ηλεκτροκινητήρα.Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της εργασίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες. Προβλεπόμενη χρήση Το πρ...
Page 90 - Ασφάλεια
yyyywwxxxxx Η πινακίδα στοιχείων ή το τυπωμένο μέρος με λέιζερ δείχνει τον αριθμό σειράς. Το yyyy είναι το έτος παραγωγής και το ww είναι η εβδομάδα παραγωγής. Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στο φορτιστή της μπαταρίας (Εικ. 16) Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν σε κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικο...
Page 93 - Γενικές οδηγίες ασφαλείας
Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική Δεν είναι δυνατό να καλυφθούν όλες οι περιπτώσεις που ενδέχεται να συναντήσετε. Πρέπει πάντα να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. Αποφεύγετε καταστάσεις τις οποίες θεωρείτε πέραν των δυνατοτήτων σας. Εάν δεν αισθάνεστε σίγουροι ...
Page 97 - Συναρμολόγηση
• Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή υλικά που μπορούν να προκαλέσουν διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής της μπαταρίας δεν είναι καλυμμένος. Σε περίπτωση έκλυσης καπνού ή πυρκαγιάς, βγάλτε τον φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα. • Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε ε...
Page 98 - Λειτουργία
4. Ρυθμίστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στη σωστή θέση. Ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμιση της χειρολαβής τύπου βρόγχου και του τηλεσκοπικού άξονα στη σελίδα 99. Τοποθέτηση του προφυλακτήρα φυτών 1. Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα φυτών στις οπές του περιβλήματος μοτέρ. (Εικ. 32) 2. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλ...
Page 100 - Συντήρηση
Περιεχόμενα Η λειτουργία SavE δεν μειώνει την ισχύ κοπής του προϊόντος. 1. Πατήστε το κουμπί SavE στο πληκτρολόγιο.2. Βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία LED ανάβει.3. Πατήστε ξανά το κουμπί SavE για να διακόψετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED σβήνει. (Εικ. 43) Λειτουργία αυτόματου τερματισμού Το ...
Page 102 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πληκτρολόγιο
5. Συναρμολογήστε την κεφαλή χορτοκοπτικού. Ανατρέξτε στην ενότητα Συναρμολόγηση κεφαλής χορτοκοπτικού στη σελίδα 97. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πληκτρολόγιο Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανές λύσεις Η λυχνία LED σφάλματος αναβοσβήνει. Υπερφόρτωση Το παρελκόμενο κοπής δεν μπορεί να κινηθεί ελεύθερα. Απ...
Page 103 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση
Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση ή φόρτιση. Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ή να ...
Page 104 - Τεχνικά στοιχεία
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 215iL Μοτέρ Τύπος μοτέρ BLDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6800 Πλάτος κοπής, mm 310 Βάρος Βάρος χωρίς μπαταρία, kg 2,9 Εκπομπές θορύβου 16 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 90,5 Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L WA σε dB (A) 92 Επίπεδα θορύβου 17 ...
Page 105 - Αξεσουάρ; Εγκεκριμένα εξαρτήματα
Μπαταρία BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Βάρος, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής μπαταρίας QC80 40-C80 Τάση δικτύου παροχής, V 100-240 100-240 Συχνότητα, Hz 50-60 50-60 Ισχύς, W 100 72 Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 36/2 43/1,6 Αξεσουάρ Εγκεκριμένα εξαρ...
Page 106 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ; Contenido
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό μπαταρίας Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 215iL Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2024 και έπειτα...
Page 107 - Introducción; Descripción del producto
Introducción Descripción del producto La Husqvarna 215iL es una recortadora de césped a batería con un motor eléctrico.Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Uso previsto E...
Page 108 - Seguridad
Símbolos que aparecen en la batería o en el cargador de la batería (Fig. 16) Recicle el producto en un cen- tro de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos. (Apli- cable solo para Europa) (Fig. 13) Transformador a prueba de fallos. (Fig. 14) Utilice y guarde el cargador de baterías únicament...
Page 110 - Instrucciones generales de seguridad
• Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones las manejen. Las herramientas eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios no cualificados. • Compruebe que las herramientas ...
Page 113 - Seguridad de la batería
montada. Utilice siempre la protección del equipo de corte recomendada para el equipo de corte que esté utilizando; consulte Datos técnicos en la página 120. Si se monta una protección del equipo de corte incorrecta o defectuosa, esto puede causar daños personales graves. La protección del equipo de...
Page 114 - Montaje
• Mantenga la batería alejada de los niños. Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si no se siguen las instrucciones de seguridad. • No utilice cargadores de b...
Page 115 - Funcionamiento
Montaje del mango cerrado 1. Coloque el tornillo en el mango cerrado. (Fig. 31)2. Coloque el mango cerrado en el tubo.3. Apriete los tornillos.4. Ajuste el mango cerrado en una posición correcta. Consulte la sección Ajuste del mango cerrado y el tubo telescópico en la página 116. Instalación del pro...
Page 117 - Manejo del producto; Parada del producto; Mantenimiento
Manejo del producto Para recortar la hierba 1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra la hierba. (Fig. 44) 2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm / 4-4,75 pulg. 3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el riesgo de dañ...
Page 118 - Resolución de problemas
Mantenimiento Diario Semanal Mensual Asegúrese de que todos los mandos funcionen y no estén dañados. X Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. X Asegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Si el equipo de corte está dañado, cámbielo. X Asegúrese de que la protección del equ...
Page 119 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento
Pantalla LED Posibles errores Medidas a tomar El producto no arranca. Pulse el gatillo de alimentación y el botón de arranque al mismo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación y de- tenga el producto. El LED de error se enciende con una luz roja. El producto debe revisarse. Acuda a su taller de ser...
Page 120 - Datos técnicos
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y protegido de la humedad y las heladas. • No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad estática. No guarde la batería en una caja metálica. • Guarde la batería a una temperatura de entre 5 °C (41 °F) y 25 °C (77 °F), y prot...
Page 121 - Accesorios; Accesorios homologados
215iL Niveles de vibración 21 Niveles de vibración en los mangos, medidos conforme a EN50636-2-91, m/s 2 Equipado con cabezal de corte (original), parte delantera/trasera. 4,5/2,7 Baterías homologadas para el producto Batería BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Tipo Iones de litio Iones de litio Iones de lit...
Page 122 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad UE; Sisukord
Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 215iL Identificación Números d...
Page 123 - Sissejuhatus; Seadme kirjeldus
Sissejuhatus Seadme kirjeldus Husqvarna 215iL on elektrimootoriga akutoitel murutrimmer.Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võta ühendust hooldusesindajaga. Kasutusotstarve Toodet kasutatakse mittemetallist trimmerijõhvi, mittemetallist nööri või...
Page 124 - Toote kahjustused; Ohutus; Ohutuse määratlused
Akul ja/või akulaadijal olevad sümbolid. (Joon. 16) Toimetage seade elektri- ja elektroonikajäätmete ringlusse- võtukeskusesse. (Kehtib vaid Euroopas) (Joon. 13) Tõrkekindel trafo. (Joon. 14) Kasutage ja hoiustage akulaadijat ainult siseruumides. (Joon. 15) Topeltisolatsioon. Toote kahjustused Me ei...
Page 126 - Üldised ohutuseeskirjad
võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu põhjustada. • Kasutage toodetega vaid spetsiaalselt neile loodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite vigastuste ja tulekahjuga. • Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemal teistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad...
Page 128 - Aku ohutus
ETTEVAATUST: Seadme hooldus ja parandamine nõuab eraldi väljaõpet. Eriti oluline on see seadme ohutusvarustuse puhul. Kui seade ei vasta allpool toodud nõuetele, viige see hoolduspunkti. Meie toodetele on tagatud professionaalne hooldus ja parandus. Kui seadme edasimüüja ei tegele hooldusega, paluge...
Page 132 - Seadme seiskamine; Hooldamine
4. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel rakendage 80% gaasi. (Joon. 45) Rohu eemaldamine 1. Hoidke trimmeripead maapinna kohal.2. Kallutage trimmeripead.3. Lõigake trimmeri jõhvi otsaga rohi tööalal asuvate objektide ümbert. ETTEVAATUST: Lõigake rohi. Kui trimmeri jõhv tabab objekte, s...
Page 133 - Veaotsing
Hooldamine Üks kord päevas Üks kord nädalas Üks kord kuus Veenduge, et mutrid ja kruvid oleksid pingutatud. X Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid ning lukustaksid aku kindlalt seadme külge. X Kontrollige, kas akulaadija on kahjustamata ja töötab korralikult. X Veenduge, et aku ei oleks kahjusta...
Page 134 - Akulaadija; Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Transportimine ja hoiustamine
LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke LED-tuli vilgub Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera- tuur jääb vahemikku –10...40°C (14...104°F). Liiga suur pinge. Kontrollige, kas toiteallika võrgupinge vastab seadme andmesildil märgitule. Eemaldage aku laadijast...
Page 135 - Tehnilised andmed
Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete ringlussevõtukeskusesse. Nii aitate vältida keskkonna ja inimeste kahjustamist. Kui soovite lisateavet oma toote ringlussevõtu kohta, võtke ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete käitleja või edasimüüjaga. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 215i...
Page 136 - Lisatarvikud
Aku BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Kaal, kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija QC80 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100–240 100–240 Sagedus, Hz 50–60 50–60 Võimsus, W 100 72 Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 36/2 43/1,6 Lisatarvikud Heakskiidetud lisavarustus He...
Page 137 - Vastavusdeklaratsioon; EL-i vastavusdeklaratsioon; Sisällys; Tuotekuvaus
Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akutoitega murutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 215iL Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2024. aastast vastab täielikult järgmistele...
Page 139 - Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään,...
Page 141 - Yleiset turvallisuusohjeet
• Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa akkua tai työkalua ohjeissa määritetyn lämpötila- alueen ulkopuolella. Akun lataaminen väärin tai sallituista lämpötiloista poikkeavissa olosuhteissa voi vahingoittaa akkua ja lisätä tulipaloriskiä. Huolto • Anna sähkötyökalun korjaaminen pätevän korjaajan...
Page 143 - Akkuturvallisuus
Käyttöliipaisimen varmistimen tarkistaminenKäyttöliipaisimen varmistin estää laitteen tahattoman käynnistymisen. Kun painat käyttöliipaisimen varmistinta (A), käyttöliipaisin (B) vapautuu. Kun irrotat otteen kahvasta, sekä käyttöliipaisin että varmistin palautuvat lähtöasentoonsa. (Kuva 23)1. Varmis...
Page 144 - Asentaminen
silmiin, älä hankaa silmiä vaan huuhtele niitä vedellä ainakin 15 minuuttia ja hakeudu lääkäriin. • Käytä akkua lämpötilan ollessa välillä –10 °C (14 °F) – 40 °C (114 °F). • Älä pese akkua tai akkulaturia vedellä. Katso Laitteen, akun ja akkulaturin puhdistaminen sivulla 147. • Älä käytä viallista t...
Page 145 - Kasvisuojan asennus; Käyttö; Johdanto
Kasvisuojan asennus 1. Asenna kasvisuoja moottorikotelon reikiin. (Kuva 32)2. Varmista, että kasvisuoja liikkuu vapaasti eteen- ja taaksepäin. (Kuva 33) Akkulaturin (40-C80) kiinnitys seinään HUOMAUTUS: Älä käytä sähkökäyttöistä ruuvinväännintä asentaessasi akkulaturia seinään. Sähkökäyttöinen ruuvi...
Page 147 - Huolto
Laitteen pysäyttäminen 1. Vapauta käyttöliipaisin ja käyttöliipaisimen varmistin.2. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta, kunnes vihreä merkkivalo sammuu. 3. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku laitteesta. (Kuva 48) Siiman vaihto Katso tämän käyttöohjekirjan viimeinen sivu. Huolto Johdanto ...
Page 148 - Vianmääritys; Näppäimistö
Siimapään tarkistaminen ja vaihtaminen 1. Tarkista, onko siimapäässä vaurioita tai halkeamia.2. Vedä siimakokoonpano irti. 3. Irrota siimapää. (Kuva 49)4. Aseta siimapää takaisin paikalleen.5. Asenna siimapää. Katso kohta Siimapään asennus sivulla 144. Vianmääritys Näppäimistö Merkkivalot Mahdollise...
Page 149 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Kuljetus ja säilytys; Tekniset tiedot
Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen Kuljetus ja säilytys • Mukana tulleet litiumioniakut ovat vaarallisten aineiden lainsäädännön määräysten mukaisia. • Pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä on noudatettava, myös kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden järjestämässä tavarakulj...
Page 150 - Lisävarusteet; Hyväksytyt lisävarusteet
215iL Äänitasot 26 Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna EN ISO 50636-2-91 -standardin mukaan, dB(A) 74,9 Tärinätasot 27 Kahvojen tärinätasot standardin EN50636-2-91 mukaan mitattuna, m/s 2 Varusteena siimapää (alkuperäinen), edessä/takana. 4,5/2,7 Laitteeseen hyväksytyt aku...
Page 151 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus; Sommaire
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 215iL Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2024 alkaen vastaavat täysin seuraavien...
Page 152 - Introduction; Description du produit
Introduction Description du produit Le Husqvarna 215iL est un coupe-bordures sur batterie équipé d'un moteur électrique.Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. ...
Page 153 - Sécurité
Symboles sur la batterie et/ou son chargeur (Fig. 16) Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équi- pements électriques et électro- niques. (Concerne seulement l'Europe) (Fig. 13) Transformateur à sécurité intégrée. (Fig. 14) Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uni...
Page 155 - Instructions générales de sécurité
machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée. • Débranchez la fiche de l'alimentation et/ou retirez la batterie, si celle-ci est amovible, avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker un outil électrique. Ces mesures de s...
Page 158 - Consignes de sécurité relatives à
2. Appuyez sur la gâchette de puissance et assurez- vous qu'elle retourne à sa position initiale lorsque vous la relâchez. (Fig. 25) 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le blocage associé se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement. (Fig. 26) 4. Faites déma...
Page 161 - Pour fixer la batterie au produit
Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes correctes. Température ambiante Fonctionnement de la batterie 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Charge de la batterie 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F État de la batterie L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème éventuel ...
Page 162 - Entretien
2. Réglage de la poignée de verrouillage3. Placez le mandrin sur l'arbre. (Fig. 41)4. Définissez la longueur nécessaire sur l'arbre. Assurez-vous que le triangle de l'arbre est visible. (Fig. 42) 5. Positionnez la rondelle et serrez la vis. Remarque: Ne fixez pas la poignée en boucle sur les autocol...
Page 164 - Dépannage; Clavier
5. Montez la tête de désherbage T35. Reportez-vous à la section Pour remplacer la tête de désherbage à la page 160. Dépannage Clavier Écran à DEL Défaillances possibles Solutions possibles La DEL d'erreur clignote Surcharge Les cliquets du démarreur ne peu- vent pas se déplacer librement. Relâ- chez...
Page 165 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et stockage; Caractéristiques techniques
Problème Défaillances possibles Solution possible La LED de charge clignote en rouge. Batterie défectueuse. Parlez-en à votre revendeur. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage • Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dange...
Page 167 - Accessoires
Accessoires Accessoires homologués Accessoires homologués Type Protection pour équipement de coupe, réf. Tête de désherbage R25B (fil Ø 2 mm) 529 96 69-01 1737 - 005 - 26.03.2024 167
Page 168 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité EU; Sadržaj
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures sur batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 215iL Identification Les numéros de série à pa...
Page 169 - Uvod; Opis proizvoda
Uvod Opis proizvoda Husqvarna 215iL je baterijski trimer za travu s elektromotorom.Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada. Za više informacija obratite se servisnom distributeru. Namjena Proizvod se upotrebljava s nemetalnim flaksom trimera, nemetalnim žicama ili...
Page 170 - Oštećenje proizvoda; Sigurnost; Sigurnosne definicije
(Sl. 13) Sigurnosni transformator. (Sl. 14) Punjač baterije koristite i čuvajte isključivo u zatvorenom prostoru. (Sl. 15) Dvostruka izolacija. Oštećenje proizvoda U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za oštećenja proizvoda: • proizvod nepravilno popravljen• proizvod popravljen dijelovima k...
Page 172 - Opće sigurnosne upute
• Kad baterijski komplet ne upotrebljavate, držite ga dalje od drugih metalnih predmeta poput spojnica za papir, novčića, ključeva, čavala, vijaka ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu spojiti priključke. Kratki spoj priključaka baterije može uzrokovati opekline ili požar. • U uvjetima lošeg ...
Page 174 - Sigurnost baterije
stroja. Ako stroj ne zadovolji neke od provjera navedenih u nastavku, obratite se serviseru. Pri kupnji naših proizvoda jamčimo dostupnost profesionalnih popravaka i servisa. Ako prodavač koji vam je prodao proizvod nije zadužen i za servisiranje, zatražite adresu najbližeg servisera. Provjera tipko...
Page 178 - Rad s proizvodom; Zaustavljanje proizvoda; Održavanje
Rad s proizvodom Podrezivanje trave 1. Glavu trimera držite neposredno iznad tla i pod kutom. Flaks trimera nemojte utiskati u travu. (Sl. 44) 2. Smanjite duljinu flaksa trimera za 10 – 12 cm / 4 – 4,75 in. 3. Smanjite broj okretaja kako biste smanjili rizik od oštećenja bilja. 4. Ako kosite travu u...
Page 179 - Rješavanje problema; Tipkovnica
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Provjerite je li rezni pribor neoštećen. Ako je rezni pribor oštećen, zamijenite ga. X Provjerite je li štitnik za rezni pribor neoštećen. Ako je štitnik za rezni pribor oštećen, zamijenite ga. X Provjerite jesu li vijci i matice pritegnuti. X Provjerite rade li gum...
Page 180 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Prijevoz i skladištenje
Baterija LED zaslon Moguće pogreške Moguća radnja Trepće zeleni LED indikator. Nizak napon baterije. Napunite bateriju. Trepće LED indikator za pog- reške. Odstupanje temperature. Bateriju upotrebljavajte u rasponu tempera- tura od -10°C (14°F) i 40°C (104°F). Prevelik napon. Provjerite odgovara li ...
Page 181 - Tehnički podaci
• Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim osobama onemogućite dodirivanje opreme. Opremu spremite u prostor koji možete zaključati. • Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda očistite ga i provedite cjeloviti servis. • Na proizvod prije transport...
Page 182 - Dodatna oprema; Odobrena dodatna oprema
Baterija BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Kapacitet ba- terije, Ah Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Pogledajte nazivnu nal- jepnicu baterije Pogledajte nazivnu naljepnicu baterije Pogledajte nazivnu naljep- nicu baterije Nazivni na- pon, V 36. 36,5 36. 36,5 36. 36. Težina, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 ...
Page 183 - Izjava o sukladnosti; Izjava o sukladnosti za EU; TARTALOMJEGYZÉK
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 215iL Identifikacija Serijski brojevi iz 2024 i noviji u potpunosti su suk...
Page 184 - Bevezető; Termékleírás
Bevezető Termékleírás A Husqvarna215iL egy elektromos motorral rendelkező, akkumulátoros fűszegélynyíró.Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és hatékonyságát. További tájékoztatásért forduljon az illetékes szakszervizhez. Rendeltetésszerű hasz...
Page 185 - Biztonság
Szimbólumok az akkumulátoron, illetve az akkumulátortöltőn (ábra 16) A termék újrahasznosítását elektromos és elektronikus be- rendezések újrahasznosítására szolgáló ponton kell elvégez- ni. (Kizárólag Európára vonat- kozik) (ábra 13) Meghibásodásbiztos transzformátor. (ábra 14) Az akkumulátortöltőt...
Page 187 - Általános biztonsági utasítások
• A nem használt motoros szerszámot tartsa távol a gyermekektől, és ne engedje, hogy olyan személyek működtessék, akik nem ismerik a motoros szerszámot és ezeket az utasításokat. A motoros szerszámok képzetlen felhasználók kezében veszélyt jelentenek. • Végezze el a szerszámgépek és tartozékok karba...
Page 190 - Az akkumulátorral kapcsolatos
2. Keressen sérüléseket, például repedéseket.3. Ha a vágófelszerelés védőburkolata sérült, cserélje ki. Vágófelszerelés Ügyeljen a megfelelő vágószerkezet kiválasztására, és végezze el a vágószerkezet karbantartását a következők érdekében:• A vágási teljesítmény maximalizálása.• A vágószerkezet élet...
Page 191 - Összeszerelés
• Áramütés vagy rövidzárlat veszélye, ha a biztonsági utasításokat nem tartják be. • Ne használjon mást a termékhez mellékelt akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag QC80 és 40-C80 töltőket használjon BLi sorozatú és 40-B sorozatú csereakkumulátorok töltéséhez. • Ne próbálkozzon az akkumulátortöltő széts...
Page 192 - Üzemeltetés
2. Ellenőrizze, hogy a növényvédő szabadon tud-e előre és hátrafelé mozogni. (ábra 33) Az akkumulátortöltő felszerelése (40- C80) a falra VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltő falra történő felszereléséhez ne használjon elektromos csavarhúzót. Az elektromos csavarhúzó kárt tehet az akkumulátortöltőben. 1. S...
Page 194 - Karbantartás
3. A funkció leállításához nyomja meg ismét a SavE gombot. A zöld LED kialszik. (ábra 43) Automatikus leállítás funkció A termék automatikus leállítás funkciója leállítja a terméket, amikor az nincs használatban. Az indítást/ leállítást jelző zöld LED világítani kezd, és a termék 180 másodperc után ...
Page 195 - Hibaelhárítás
Karbantartás Naponta Hetente Havonta Ellenőrizze, hogy biztonsági szempontból megfelelő-e a kapcsológomb és a kapcsológomb reteszének működése. X Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő működik és sértetlen-e. X A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen. X Ellenőrizze, hogy a vágófel...
Page 196 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás; Szállítás és raktározás
LED-kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldások A hibajelző LED piros fénnyel kezd világítani. A terméket szervizelni kell. Forduljon az illetékes szakszerviz- hez. Akkumulátor LED-es kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldás A zöld LED villog. Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akk...
Page 197 - Műszaki adatok
• Helyezze az akkumulátort közvetlen napfénytől védett helyre, ahol a hőmérséklet 5°C (41°F) és 25°C (77°F) között van. • Helyezze az akkumulátortöltőt közvetlen napfénytől védett helyre, ahol a hőmérséklet 5 °C (41 °F) és 45°C (113°F) között van. • Az akkumulátortöltőt csak 5°C (41°F) és 40°C (104°...
Page 198 - Tartozékok; Eredeti tartozékok
215iL Az EN50636-2-91 szerint mért rezgésszintek a fogantyúkban, m/s 2 Vágófejjel ellátva (eredeti), első/hátsó. 4,5/2,7 A termék esetében jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Típus Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Lásd az akkumulátor...
Page 199 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat; Sommario
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros fűszegélynyíró Márka Husqvarna Típus/modell 215iL Megjelölés 2024-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben ...
Page 200 - Introduzione; Descrizione del prodotto
Introduzione Descrizione del prodotto Husqvarna 215iL è un trimmer per prato a batteria con un motorino elettrico.Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività. Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni. Uso previsto Il prodotto viene...
Page 201 - Sicurezza
Simboli sulla batteria e/o sul caricabatterie (Fig. 16) Riciclare questo prodotto in una stazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche. (Solo per l'Europa) (Fig. 13) Trasformatore a prova di guasto. (Fig. 14) Utilizzare e conservare il caricabatteria solo in ambienti interni...
Page 203 - Istruzioni di sicurezza generali
condizione che possa inficiare il funzionamento dell'elettroutensile. Qualora danneggiato, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da elettroutensili con una manutenzione inadeguata. • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con una manutenzione adeguata,...
Page 204 - Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo
• Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate. • Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini. • Evitare assolutamente di modificare la versione originale del prodotto senza l'autorizzazione del fabbricante. Utilizzare sempre...
Page 206 - Sicurezza batterie
1. Arrestare il motore.2. Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale presenza di danni, ad esempio incrinature. 3. Se danneggiata, sostituire la protezione del gruppo di taglio. Attrezzatura di taglio Selezionare l'attrezzatura di taglio corretta ed eseguire la manutenzione per:• Ottene...
Page 207 - Montaggio
• Non tentare di smontare il caricabatterie.• Non utilizzare un caricabatterie difettoso o danneggiato. • Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. • Tenere tutti i ca...
Page 208 - Utilizzo
Installazione del caricabatterie 40-C80 alla parete ATTENZIONE: Non utilizzare un cacciavite elettrico per installare il caricabatterie sulla parete. Un cacciavite elettrico può danneggiare il caricabatterie. 1. Installare il caricabatterie alla parete con le 2 viti (B). Se necessario, utilizzare ta...
Page 210 - Manutenzione
3. Spostare il prodotto da un lato all'altro quando si taglia l'erba. Utilizzare la velocità massima. (Fig. 47) Rimozione dell'erba Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer può essere utilizzata per rimuovere erba tagliata da un'area.1. Mantenere la testina portafilo e il filo di...
Page 211 - Ricerca guasti
Manutenzione Giorna- liera Una volta a setti- mana Una volta al mese Verificare che il caricabatterie non sia danneggiato. X Esaminare tutti i cavi, gli accoppiamenti e i raccordi. Verificare che siano integri e privi di sporcizia. X Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prod...
Page 212 - Caricabatteria; Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto e rimessaggio
Display a LED Possibili guasti Possibile soluzione Il LED di errore lampeggia. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F). Tensione eccessiva. Accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati di fu...
Page 213 - Dati tecnici
• Bloccare il prodotto in modo sicuro durante il trasporto. Smaltimento della batteria, del caricabatterie e del prodotto I simboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il presente prodotto non è rifiuto domestico. Riciclarlo in una stazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed e...
Page 214 - Accessori; Accessori omologati
Batteria BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Capacità bat- teria, Ah Fare riferimento alla decalcomania dei val- ori nominali della bat- teria Fare riferimento alla decalcomania dei val- ori nominali della batte- ria Fare riferimento alla decalcomania dei val- ori nominali della bat- teria Fare riferimento a...
Page 215 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE; 目次
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer per prato a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 215iL Identificazione Numeri...
Page 216 - はじめに
はじめに 製品の説明 Husqvarna 215iL は、電気モーターで作動するバッテリ ー式芝生用トリマーです。弊社では、皆様の安全と作業の効率性を向上させるた め、常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サ ービス代理店までお問い合わせください。 用途 本製品は、非金属製のナイロンコード、非金属製のスト リング、または同等の非金属製のフレキシブルな切削部 品と併用して使用します。本製品は、雑草、芝生、また はそれらに類似したやわらかい植物の刈り取り以外の作 業には使用しないでください。 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せら れる場合があります。 製品の概要 (図 1)1....
Page 217 - 安全性
(図 14) バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保 管してください。 (図 15) 二重絶縁。 製品の損傷 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ん。 • 本製品が誤って修理された場合。• メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が 修理されていない場合。 安全性 安全性の定義 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 警告: 取扱...
Page 220 - 警告:
• 保護メガネとイヤマフを着用してください。適切な 身体保護具によって負傷を減少させることができま す。 • 本製品の操作中は常に滑りにくい保護靴を着用して ください。裸足やサンダルで本製品の操作をしない でください。動作中のカッターと足が接触しないよ うにすることで負傷の可能性が減少します。 • 本製品の操作中は、使用者の足を覆うズボンなどを 常に着用してください。動作中のカッターやナイロ ンコードに接触すると、負傷につながるおそれがあ ります。 • 本製品の操作中は、人を近づけないようにしてくだ さい。 破片が飛んで重大な負傷につながるおそれが あります。 • 本製品は腰よりも上の高さで操...
Page 225 - メンテナンス
注記: SavE 機能によって製品の切断力が低下するこ とはありません。 1. キーパッドで SavE ボタンを押します。2. 緑色の LED が点灯していることを確認します。3. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止 します。緑色の LED が消灯します。 (図 43) 自動シャットダウン機能 本製品には、使用していないときに製品を停止させるシ ャットダウン機能があります。始動/停止を示す緑色の LED が消灯し、180 秒後に本製品が停止します。 製品の操作方法 トリミングする場合 1. 地表すれすれのところで角度をつけてトリマーヘッ ドを保持します。ナイロンコードを草...
Page 227 - トラブルシューティング; キーパッド
トラブルシューティング キーパッド LED 画面 想定される不具合 解決方法 エラー LED が点滅する。 過負荷 カッティングアタッチメントを自由 に動かせない。カッティングアタッ チメントを解放してください。 温度の逸脱 本製品を冷却してください。 製品が始動しない。 パワートリガーとスタートボタンを 同時に押します。 パワートリガーを放して本製品を停 止します。 エラー LED が赤色で点灯する。 本製品にサービス作業が必要です。 販売店にお問い合わせください。 バッテリー LED 表示 想定される不具合 対応措置 緑色の LED が点滅する。 バッテリー電圧が低い。 バッテリーを充電し...
Page 228 - 搬送、保管、廃棄; 搬送と保管; 主要諸元
搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • 同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制 に関する規則に準拠しています。 • 民間の運送業者による商用輸送においては、梱包お よびラベル付けに関して所定の要件に従ってくださ い。 • 本製品を発送する前に、危険物に関して特別な訓練 を受けた担当者にご相談ください。該当するすべて の国内規制に従ってください。 • バッテリーを梱包するときは、露出している端子に テープを貼ってください。バッテリーを固定し、動 かないように梱包してください。 • 保管するときや搬送時はバッテリーを外してくださ い。 • バッテリーとバッテリー充電器は、乾燥して湿気や 霜がない...
Page 229 - アクセサリー; 認可されたアクセサリー
215iL 騒音レベル 41 使用者の聴覚の等価音圧レベル。EN ISO 50636-2-91 dB(A)に従った計測値、dB (A) 74.9 振動レベル 42 ハンドルの等価振動レベル。EN50636-2-91 に従って計測、m/s 2 トリマーヘッド(純正)を装着した状態、前/後 4.5/2.7 認可されたバッテリー バッテリー BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 タイプ リチウムイオン リチウムイオン リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容 量(Ah) バッテリー定格ステ ッカー参照 バッテリー定格ステッ カー参照 バッテリー定格ステ ッカー参照 バッテリー定格...
Page 230 - 適合宣言; EU 適合宣言; TURINYS
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、 単独責任のもとで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式芝生用トリマー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 215iL ID 2024 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含ま...
Page 231 - Įvadas; Gaminio aprašas
Įvadas Gaminio aprašas Husqvarna 215iL yra akumuliatorinė žoliapjovė su elektriniu varikliu.Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą. Numatytasis naudojimas Gaminys naudojamas su nemetaliniais žo...
Page 232 - Sauga; Saugos ženklų reikšmės
Simboliai ant akumuliatoriaus ir (ar) akumuliatoriaus įkroviklio (Pav. 16) Nuvežkite šį gaminį į elektros ir elektronikos įrenginių perdir- bimo punktą. (galioja tik Euro- poje) (Pav. 13) Apsaugotas transformatorius. (Pav. 14) Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir laikykite tik uždarose patalpose. ...
Page 234 - Bendrieji saugos nurodymai
rankenos ir laikymosi paviršiai neleidžia saugiai valdyti ir kontroliuoti netikėtose situacijose. Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Akumuliatorius kraukite tik gamintojo nurodytu įkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienam akumuliatorių blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kita...
Page 240 - Techninė priežiūra
2. Uždarykite fiksavimo rankeną.3. Atsukite ant veleno esančią svirtį. (Pav. 41)4. Ant veleno nustatykite reikiamą ilgį. Įsitikinkite, kad ant veleno matosi trikampis. (Pav. 42) 5. Uždarykite svirtį ir priveržkite varžtą. Pasižymėkite: Netvirtinkite kilpinės rankenos ant perspėjimo lipdukų, esančių ...
Page 242 - Gedimai ir jų šalinimas; Valdymo skydelis
Gedimai ir jų šalinimas Valdymo skydelis Šviesos diodų ekranas Galimi gedimai Galimi sprendimai Mirksi klaidos šviesos diodas. Perkrova Pjovimo įtaisas negali laisvai judėti. Nuimkite pjovimo įtaisą. Temperatūros svyravimai Leiskite įrenginiui atvėsti. Nepavyksta paleisti gaminio. Vienu metu paspaus...
Page 243 - Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Gabenimas ir laikymas; Techniniai duomenys
Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas Gabenimas ir laikymas • Pateikiamam ličio jonų akumuliatoriui taikomos pavojingų krovinių gabenimo taisyklės. • Laikykitės specialių komercinių krovinių gabenimui, įskaitant trečiųjų šalių ar tarpininko transporto priemonėmis, taikomų reikalavimų dėl pakav...
Page 245 - Priedai
Priedai Patvirtinti priedai Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įrangos apsauginis elementas, gam. nr. Žoliapjovės galvutė R25B (Ø 2 mm lynelis) 529 96 69-01 1737 - 005 - 26.03.2024 245
Page 246 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija; Saturs
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 215iL Identifikacijos nu- meris Serijos numeriai nuo šios datos: 2024 i...
Page 247 - Ievads
Ievads Izstrādājuma apraksts Husqvarna 215iL ir akumulatora zāles trimeris ar elektromotoru.Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar apkopes sniedzēju. Paredzētā lietošana Izstrādājumu izmanto ar n...
Page 248 - Produkta bojājumi; Drošība; Drošības definīcijas
(Att. 13) Bezatteices transformators. (Att. 14) Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru lādētāju tikai iekštelpās. (Att. 15) Dubultā izolācija. Produkta bojājumi Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja: • ir veikts nepareizs produkta remonts;• produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko ...
Page 250 - Vispārīgi drošības norādījumi
norādījumiem, ņemot vērā darba apstākļus un veicamos uzdevumus. Elektriskā instrumenta lietošana tam neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas situācijas. • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, tīrām un uz tām nedrīkst būt eļļas un smērvielas. Slīdīgi rokturi un turēšanas virsmas traucē dr...
Page 251 - Darba drošības norādījumi
Darba drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos brīdinājumus. • Nelietojiet ierīci sliktos laika apstākļos, jo īpaši tad, ja ir iespējams pērkona negaiss. Tas palielina risku, ka jums varētu iespert zibens. • Rūpīgi pārbaudiet, vai teritorijā, ku...
Page 255 - Akumulators; Akumulatoru savienošana ar produktu
• Pārbaudiet, vai motors nav netīrs un saplaisājis. Ar birsti iztīriet motorā iekļuvušo zāli un lapas. Ja nepieciešams, izmantojiet cimdus. • Pārbaudiet, vai trimmera galva un griešanas ierīces aizsargs nav bojāti vai ieplaisājuši. Ja trimera galva un griešanas ierīce ir tikusi pakļauta triecienam v...
Page 257 - Apkope
Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izņemiet akumulatoru. Tālāk ir redzams produkta apkopes darbību saraksts. Plašāku informāciju skatiet šeit: Apkope lpp. 257. Apkope Ka...
Page 258 - Trimera galvas pārbaude un nomaiņa; Problēmu novēršana; Tastatūra
Trimera galvas pārbaude un nomaiņa 1. Pārbaudiet, vai trimera galva nav bojāta vai ieplaisājusi. 2. Izvelciet trimera auklas kanāla bloku. 3. Noņemiet trimera galvu. (Att. 49)4. Nomainiet trimera galvu.5. Uzlieciet atpakaļ trimera galvu. Skatiet: Trimera galvas uzstādīšana lpp. 254. Problēmu novērša...
Page 259 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Pārvadāšana un uzglabāšana; Tehniskie dati
Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Uzlādes gaismas diode mirgo sarka- nā krāsā. Bojāts akumulators. Sazinieties ar izplatītāju. Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana Pārvadāšana un uzglabāšana • Komplektācijā iekļautie litija jonu akumulatori atbilst bīstamo preču normatīvo aktu prasī...
Page 261 - Piederumi
Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Griešanas aprīkojuma aizsargaprīkojums, Art. nr. Trimmera galva R25B (Ø 2 mm aukla) 529 96 69-01 1737 - 005 - 26.03.2024 261
Page 262 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija; Inhoud
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles trimeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis 215iL Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2024 piln...
Page 263 - Inleiding; Productbeschrijving
Inleiding Productbeschrijving Husqvarna 215iL is een grasmaaier met accu en een elektromotor.Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer informatie contact op met uw servicedealer. Beoogd gebruik Het product wordt gebruikt met niet-m...
Page 264 - Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Symbolen op de accu en/of op de accuhouder. (Fig. 16) Lever dit product in bij een recyclepunt voor elektrische en elektronische apparatuur. (Alleen geldig voor Europa) (Fig. 13) Faalveilige transformator. (Fig. 14) Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. (Fig. 15) Dubbele isolatie. Schade aan...
Page 266 - Algemene veiligheidsinstructies
• Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder het accupack (indien verwijderbaar) van het elektrische gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen verkleinen het risico op het per ongeluk starten van het el...
Page 267 - Veiligheidsinstructies voor bediening
ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. • Gebruik het product niet als de oorspronkelijke specificatie is gewijzigd. Vervang geen onderdelen van het product zonder toestemming van de fabrikant. Gebruik alleen onderdelen die zijn goedgekeurd door de fabrikant. Onjuist onderho...
Page 269 - Veiligheid bij accu's
2. Druk op de activeringsschakelaar en controleer of deze terugkeert naar de oorspronkelijke stand wanneer u deze loslaat. (Fig. 25) 3. Controleer of de activeringsschakelaar en de vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de retourveer juist werkt. (Fig. 26) 4. Start het product. Zie Product starten...
Page 272 - De accu aansluiten op het product
Accustatus Het display toont de laadstatus en geeft aan of er problemen zijn met de accu. (Fig. 35) Led-indicator Accustatus (laadstatus) BLi10, BLi20 40-B70, 40-B140 4 leds branden N.v.t. De accu is 76% - 100% opgela- den. 3 leds branden De accu is 76% - 100% opgeladen. De accu is 51% - 75% opgelad...
Page 273 - Onderhoud
Automatische uitschakelfunctie Het product heeft een uitschakelfunctie die het product stopt als het product niet wordt gebruikt. De groene led voor start/stop-indicatie gaat uit en het product stopt na 180 seconden. Het product gebruiken Gras trimmen 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en sch...
Page 274 - Probleemoplossing; Toetsenbord
Onderhoud Elke dag Wekelijks Maande- lijks Controleer of alle bedieningselementen werken en niet zijn beschadigd. X Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. X Controleer of de snijuitrusting niet beschadigd is. Vervang de snijuitrusting als deze is beschadigd. X Controleer of de bes...
Page 275 - Vervoer, opslag en verwerking; Transport en opslag
LED-scherm Mogelijke fouten Mogelijke oplossingen De fout-led licht rood op. Het product moet worden onderhou- den Neem contact op met uw service- dealer. Accu Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie De groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. De fout-led knippert. Temperatuuraf...
Page 276 - Accu, acculader en product afvoeren; Technische gegevens
• Laad de accu op tussen de 30% en 50% voorafgaand aan langdurige opslag. • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. • Bewaar de accu niet in de buurt van de acculader. Laat kinderen en andere onbevoegde personen niet aan de apparatuur komen. Bewaar de apparatuur in een ruimte ...
Page 277 - Goedgekeurde accessoires
Goedgekeurde accu's voor het product Accu BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Lithium-ion Accucapaci- teit, Ah Raadpleeg het plaatje met de accugegevens Raadpleeg het plaatje met de accugegevens Raadpleeg het plaatje met de accugegevens Raadpleeg het plaatje met de ac...
Page 278 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming; INNHOLD
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grasmaaier met accu Merk Husqvarna Type/model 215iL Identificatie Serienummers vanaf 2024...
Page 279 - Innledning
Innledning Produktbeskrivelse Husqvarna 215iL er en batteridrevet gresstrimmer med en elektrisk motor.Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt serviceforhandleren din for mer informasjon. Bruksområder Produktet brukes med ikke-metalliske trimme...
Page 280 - Skader på produktet; Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
(Fig. 13) Feilsikker transformator. (Fig. 14) Batteriladeren skal bare brukes og oppbevares innendørs. (Fig. 15) Dobbeltisolert. Skader på produktet Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis: • Produktet er reparert på feil måte.• Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra pro...
Page 282 - Generelle sikkerhetsinstruksjoner
metallgjenstander som kan danne en forbindelse fra den ene batteripolen til den andre. Kortslutning av batteripolene kan føre til forbrenning eller brann. • Hvis batteriet utsettes for store påkjenninger, kan det komme væske ut av det. Unngå i så fall kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis ko...
Page 284 - Batterisikkerhet
garanterer at du kan få utført en fagmessig reparasjon og service. Hvis maskinen ikke er kjøpt hos en av våre servicefaghandlere, så spør dem etter nærmeste serviceverksted. Slik kontrollerer du tastaturet1. Trykk på og hold inne start/stopp-knappen (A). (Fig. 22)a) Produktet er slått på når LED-lam...
Page 288 - Slik stopper du produktet; Vedlikehold
4. Bruk 80 % gass når du klipper gresset i nærheten av objekter. (Fig. 45) Slik rydder du gress 1. Hold trimmerhodet over bakken.2. Skråstill trimmerhodet.3. Klipp med enden av trimmertråden rundt objekter i arbeidsområdet. OBS: Klipp gress. Hvis trimmertråden treffer andre ting, øker slitasjen på t...
Page 289 - Feilsøking
Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Kontroller at skjæreutstyrsbeskyttelsen ikke er skadet. Skift ut beskyttelsen for skjæreutstyret hvis den er skadet. X Kontroller at skruer og mutre sitter stramt. X Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer og låser batteriet i produktet. X Kontroller ...
Page 290 - Transport, oppbevaring og avhending; Transport og oppbevaring
Batteri LED-display Mulige feil Mulig handling Den grønne LED-lampen blinker. Lav batterispenning Lad batteriet. LED-feillampen blinker. Temperaturavvik Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). For sterk spenning Kontroller at nettspenningen samsvarer med den som er angitt ...
Page 292 - Godkjent tilbehør
Batteri BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Nominell spenning, V 36 36,5 36 36,5 36 36 Vekt, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Godkjente batteriladere til produktet Batterilader QC80 40-C80 Nettspenning, V 100–240 100–240 Frekvens, Hz 50-60 50-60 Effekt, W 100 72 Utgangsspenning, V DC Ampere, A 36/2 43/1,6 Tilb...
Page 293 - Opis produktu
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer Merke Husqvarna Type/modell 215iL ID Serienumre datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver...
Page 295 - Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
• produkt jest nieprawidłowo naprawiany.• produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. • produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. • produkt nie jest naprawiany w autoryzow...
Page 297 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia elektrycznego. W przypadku uszkodzenia narzędzie zasilane należy naprawić przed użyciem. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację narzędzi elektrycznych. • Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie naostrzonym i czyst...
Page 300 - Zasady bezpieczeństwa związane z
6. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący całkowicie się zatrzymał. Sprawdzanie osłony osprzętu tnącego OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać osprzętu tnącego bez zatwierdzonej i prawidłowo zamocowanej osłony. Zawsze stosować osłonę osprzętu tnącego zalecaną dla danego osprzętu tnącego, patrz D...
Page 301 - Montaż
spłukiwać wodą przez co najmniej 15 minut i zgłosić się do lekarza. • Akumulator można używać w zakresie temperatur od -10 °C (14 °F) do 40 °C (114 °F). • Do czyszczenia akumulatora i ładowarki nie należy używać wody. Patrz Czyszczenie produktu, akumulatora i ładowarki na stronie 305. • Nie należy u...
Page 302 - Przeznaczenie
Montaż głowicy żyłkowej 1. Obrócić wałek zdawczy, aby otwór tarczy zabierakowej znalazł się dokładnie naprzeciw otworu w obudowie przekładni. 2. Włożyć kołek blokujący do otworu, tak aby wałek został zabezpieczony. 3. Obrócić głowicę żyłkową w prawo. (Rys. 30) Montaż uchwytu pałąkowego 1. Zamontować...
Page 303 - Podłączanie akumulatora do produktu
Wskaźnik diodowy Stan akumulatora (stan naładowania) BLi10, BLi20 40-B70, 40-B140 Świecą się 4 diody LED N/D Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%. Świecą się 3 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 51–75%. Świecą się 2 diody LED Pozio...
Page 304 - Przegląd
3. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy funkcję. Gaśnie zielona dioda LED. (Rys. 43) Funkcja automatycznego wyłączenia Produkt ma funkcję wyłączania, która zatrzymuje produkt, gdy nie jest on używany. Zielona dioda LED wskaźnika start/stop zgaśnie i urządzenie zatrzyma się po 180 sekundach. Ob...
Page 305 - Rozwiązywanie problemów
Przegląd Codzien- nie Co tyd- zień Co miesi- ąc Upewnić się, że wszystkie elementy sterujące działają i nie są uszkodzone. X Utrzymywać uchwyty w stanie suchym, czystym oraz wolnym od smaru i oleju. X Należy sprawdzić, czy osprzęt tnący nie jest uszkodzony. Wymienić osprzęt tnący, jeśli jest uszkodz...
Page 306 - Transport, przechowywanie i utylizacja; Transport i przechowywanie
Ekran LED Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Dioda LED błędu świeci na czerwo- no. Wymagany jest serwis produktu. Zwrócić się do punktu serwisowego. Akumulator Wyświetlacz LED Możliwe usterki Możliwe działania Miga zielona dioda LED. Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. Miga dioda LED...
Page 307 - Dane techniczne
• Przechowywać akumulator i ładowarkę w miejscu suchym i wolnym od wilgoci oraz nienarażonym na mróz. • Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować prąd statyczny. Nie przechowywać akumulatora w metalowym pojemniku. • Przechowywać akumulator w miejscu, w którym temperatura wynosi o...
Page 308 - Akcesoria; Zatwierdzone akcesoria
215iL Poziomy drgań 57 Poziom drgań uchwytów, mierzony zgodnie z wymogami normy EN50636-2-91, m/s 2 : W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna), przód/tył. 4,5 / 2,7 Akumulatory zatwierdzone dla produktu Akumulator BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Typ Litowo-jonowy Litowo-jonowy Litowo-jonowy Litowo-jonowy ...
Page 309 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE; ÍNDICE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Podkaszarka akumulatorowa Marka Husqvarna Typ/model 215iL Identyfikacja Numery seryjne z roku 2024 i nowsze spełnia wszystkie w...
Page 310 - Introdução; Descrição do produto
Introdução Descrição do produto O Husqvarna 215iL é um aparador de relva a bateria com motor elétrico.Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento. Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. Finalidade O produto é utiliza...
Page 311 - Segurança
Símbolos na bateria e/ou no carregador da bateria (Fig. 16) Recicle este produto numa es- tação de reciclagem para equi- pamentos elétricos e eletróni- cos. (Válido unicamente na Eu- ropa) (Fig. 13) Transformador contra-falhas. (Fig. 14) Utilize e armazene o carregador da bateria apenas em espaços i...
Page 313 - Instruções de segurança gerais
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica e/ou retire a bateria, se amovível, da ferramenta elétrica antes de efetuar qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. • Guarde ferr...
Page 316 - Segurança da bateria
3. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o respetivo bloqueio se deslocam livremente e que a mola de retorno funciona corretamente. (Fig. 26) 4. Ligue o produto. Consulte Arranque na página 319. 5. Aplique a potência máxima.6. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de que o a...
Page 317 - Montagem
contacto com o líquido, limpe a área com água e sabão abundantes e procure assistência médica. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, não os esfregue; lave os olhos com água durante, pelo menos, 15 minutos e procure assistência médica. • Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C (14 °F) e...
Page 318 - Funcionamento
Montar a cabeça do aparador 1. Rode o eixo de saída até que o orifício do acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem. 2. Instale o pino de bloqueio no orifício para bloquear o eixo. 3. Rode a cabeça do aparador para a esquerda. (Fig. 30) Montar o punho fechado 1. Instale o parafu...
Page 319 - Para encaixar a bateria no produto
Indicador LED Estado da bateria (estado de carga) BLi10, BLi20 40-B70, 40-B140 4 luzes LED ligadas N/A A bateria tem uma carga entre 76% e 100%. 3 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 76% e 100%. A bateria tem uma carga entre 51% e 75%. 2 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 51...
Page 320 - Manutenção
3. Prima o botão SavE novamente para desativar a função. O LED verde apaga-se. (Fig. 43) Função de desativação automática O produto tem uma função de desativação que para o produto, se este não for utilizado. O LED verde da indicação de arranque/paragem apaga-se e o produto para após 180 segundos. U...
Page 322 - Resolução de problemas; Teclado
Resolução de problemas Teclado Ecrã de LED Avarias possíveis Soluções possíveis LED de erro intermitente. Sobrecarga O acessório de corte não consegue mover-se livremente. Solte o aces- sório de corte. Desvio de temperatura Deixe o produto arrefecer. O produto não liga. Prima o interruptor de alimen...
Page 323 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento; Especificações técnicas
Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento • As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas. • Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas de transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes trans...
Page 325 - Acessórios
Acessórios Acessórios aprovados Acessórios aprovados Tipo Protecção para equipamento de corte, Art. nº Cabeça do aparador R25B (cabo com Ø 2 mm) 529 96 69-01 1737 - 005 - 26.03.2024 325
Page 326 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade; CUPRINS
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo 215iL Identificação Os números de série referentes a ...
Page 327 - Introducere; Descrierea produsului
Introducere Descrierea produsului Husqvarna 215iL este un trimmer de gazon cu baterie, cu un motor electric.Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguran ț a ș i eficien ț a în timpul func ț ionării. Adresa ț i- vă reprezentantului de service pentru informa ț ii suplimentare. Destina ț ia pro...
Page 328 - Siguranţă
Simbolurile de pe baterie ș i/sau de pe încărcătorul acesteia (Fig. 16) Recicla ț i acest produs la un centru de reciclare pentru echi- pamente electrice ș i electro- nice. (Este valabilă numai pen- tru Europa) (Fig. 13) Transformator autoprotejat. (Fig. 14) Utiliza ț i ș i păstra ț i încărcătorul d...
Page 333 - Siguran
Accesoriu de tăiere Selecta ț i echipamentul de tăiere corect ș i efectua ț i între ț inerea acestuia pentru a: • Ob ț ine performan ț a maximă de tăiere. • Prelungi durata de via ț ă a echipamentului de tăiere. AVERTISMENT: Utiliza ț i accesoriile de tăiere numai împreună cu apărătoarele pe care le...
Page 334 - Asamblarea
• Nu ridica ț i încărcătorul de baterii ț inând de cablul de alimentare. Pentru a deconecta încărcătorul de baterii de la priza de perete, trage ț i de ș tecăr. Nu trage ț i de cablul de alimentare. • Feri ț i toate cablurile ș i prelungitoarele de apă, ulei ș i muchii ascu ț ite. Asigura ț i-vă că ...
Page 335 - Instalarea încărcătorului de baterii 40-; Funcţionarea
Instalarea încărcătorului de baterii 40- C80 pe perete ATENŢIE: Nu utiliza ț i o ș urubelni ț ă electrică pentru a monta încărcătorul de baterii pe perete. Ș urubelni ț a electrică poate cauza deteriorarea încărcătorului de baterii. 1. Monta ț i încărcătorul de baterii pe perete cu cele 2 ș uruburi ...
Page 337 - Oprirea produsului; Între
Pentru a mătura iarba Fluxul de aer de la firul trimmerului rotativ se poate utiliza pentru eliminarea ierbii tăiate dintr-o zonă.1. Men ț ine ț i capul de tuns ș i firul trimmerului în paralel cu solul ș i deasupra acestuia. 2. Aplica ț i accelera ț ie maximă. 3. Muta ț i capul de tuns dintr-o part...
Page 338 - Depanarea
Între ț inerea Zilnic Săptă- mânal Lunar Examina ț i toate cablurile, cuplajele ș i conexiunile. Asigura ț i-vă că nu sunt deteri- orate ș i nu sunt murdare. X Verifica ț i legăturile dintre baterie ș i produs. Verifica ț i legăturile dintre baterie ș i încărcătorul bateriei. X Examinarea bateriei ș...
Page 339 - Transportul, depozitarea şi eliminarea
Afi ș aj LED Erori posibile Ac ț iune posibilă LED-ul de eroare este aprins. Diferen ț a între baterii este prea mare (1 V). Adresa ț i-vă reprezentatului de service. Încărcător de baterii Problemă Erori posibile Solu ț ie posibilă LED-ul de încărcare este ro ș u. Eroare permanentă încărcător bateri...
Page 340 - Date tehnice
Date tehnice Date tehnice 215iL Motor Tip de motor BLDC Tura ț ia arborelui de ie ș ire, rpm 6800 Lă ț ime de tăiere, mm 310 Greutate Greutate fără baterie, kg 2,9 Emisii de zgomot 61 Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 90,5 Nivel de putere acustică, garantat L WA dB(A) 92 Niveluri de zgomot 62 ...
Page 341 - Accesorii; Accesorii aprobate
Baterie BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Greutate, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1,2 0,8 1,25 Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător baterie QC80 40-C80 Tensiune re ț ea, V 100-240 100-240 Frecven ț ă, Hz 50-60 50-60 Putere, W 100 72 Tensiune de ie ș ire, V cc/ amperi, A 36/2 43/1,6 Accesorii Acces...
Page 342 - Declara; Содержание
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pentru gazon cu baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 215iL Identificare Numerele de serie începând cu 2024 res...
Page 343 - Введение; Описание изделия
Введение Описание изделия Husqvarna 215iL представляет собой аккумуляторную травокосилку с электродвигателем.Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и эффективность во время работы. Для получения более подробной информации обратитесь в свой сервисный центр. Испо...
Page 344 - Безопасность
(Pис. 11) Данный агрегат соответствует действующим директивам Великобритании. (Pис. 12) Постоянный ток. yyyywwxxxxx На паспортной табличке или лазерной гравировке указан серийный номер. yyyy означает год производства, ww — производственную неделю. Условные обозначения на аккумуляторе и/или зарядном ...
Page 347 - Общие инструкции по технике
клемм аккумулятора может привести к ожогам или пожару. • При неправильном обращении из аккумулятора может вытечь жидкость; избегайте контакта с вытекшей жидкостью. При случайном контакте промойте место соприкосновения водой. При попадании жидкости в глаза обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая ...
Page 350 - Техника безопасности при работе с
4. Запустите агрегат. См. раздел Запуск агрегата на стр. 354. 5. Включите режим полной мощности.6. Отпустите переключатель и убедитесь, что режущее оборудование полностью останавливается. Проверка щитка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать режущее оборудование без одобренно...
Page 353 - Аккумулятор; Подключение аккумулятора к
• Проверьте двигатель на наличие загрязнений и трещин. С помощью щетки очистите двигатель от травы и листьев. При необходимости наденьте перчатки. • Осмотрите триммерную головку и щиток режущего оборудования на наличие повреждений и трещин. Если триммерная головка и щиток режущего оборудования повре...
Page 355 - Техническое обслуживание
Остановка изделия 1. Отпустите переключатель и стопор переключателя. 2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/остановки, пока зеленый светодиодный индикатор не погаснет. 3. Нажмите кнопки извлечения аккумулятора и снимите аккумулятор с изделия. (Pис. 48) Замена режущей лески См. последнюю стр...
Page 356 - Поиск и устранение неисправностей
Техническое обслуживание Ежеднев но Еженеде льно Ежемеся чно Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте соединение между аккумулятором и зарядным устройством. X Проверка аккумулятора и зарядного устройства 1. Проверьте аккумулятор на наличие повреждений, например, трещин. 2. Пров...
Page 357 - Зарядное устройство; Транспортировка, хранение и утилизация; Транспортировка и хранение
Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Мигает светодиодный индикатор ошибки. Отклонение температуры. Используйте аккумулятор при температуре в диапазоне от -10 °C (14 °F) до 40 °C (104 °F). Слишком высокое напряжение. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует значению, ...
Page 358 - Технические данные
• Храните зарядное устройство в сухом закрытом помещении. • Храните аккумулятор отдельно от зарядного устройства. Не позволяйте притрагиваться к оборудованию детям и другим лицам, не имеющим соответствующего разрешения. Храните оборудование в месте, которое можно запереть. • Перед помещением изделия...
Page 359 - Одобренные принадлежности
215iL Уровни вибрации на рукоятках, измерены согласно EN50636-2-91, м/с 2 С триммерной головкой (оригинальной), спереди/сзади. 4,5 / 2,7 Рекомендованные аккумуляторы для изделия Аккумулятор BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Тип Литий-ионный Литий-ионный Литий-ионный Литий-ионный Емкость аккумулятор а, А·ч ...
Page 360 - Декларация о соответствии; Декларация соответствия
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторная травокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель 215iL Идентификация Серийные номера начиная...
Page 361 - Popis výrobku
Úvod Popis výrobku Husqvarna 215iL je akumulátorový vyžínač trávnika s elektrickým motorom.Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na servisného predajcu. Plánované použitie Výrobok sa používa s neko...
Page 362 - Bezpečnosť
Symboly na batérii a/alebo na nabíjačke batérií (Obr. 16) Tento výrobok recyklujte v re- cyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zaria- denia. (Uplatňuje sa iba na Eu- rópu) (Obr. 13) Transformátor odolný voči poruchám. (Obr. 14) Nabíjačku batérie používajte a skladuje len v interiér...
Page 364 - Všeobecné bezpečnostné pokyny
poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými elektrickými nástrojmi. • Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote. Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými hranami sú menej náchylné na ohnutie a ľahšie sa ovládajú. • Používajte elektric...
Page 365 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
• Výrobok skladujte mimo dosahu detí.• Za žiadnych okolností nemeňte pôvodnú konštrukciu výrobku bez schválenia od výrobcu. Vždy používajte originálne príslušenstvo. Nepovolené zmeny alebo príslušenstvo môžu viesť k vážnemu poraneniu alebo smrti obsluhy a ostatných osôb. Poznámka: Používanie môže by...
Page 369 - Pripojenie batérie k výrobku
Pred obsluhou zariadenia • Preskúmajte pracovnú oblasť, aby ste spoznali typ terénu. Skontrolujte sklon terénu a to, či sa v okolí nenachádzajú prekážky (napríklad skaly, konáre a jamy). • Vykonajte celkovú kontrolu výrobku.• Vykonajte bezpečnostné opatrenia, údržbu a servis uvedené v tomto návode. ...
Page 372 - Kontrola a výmena vyžínacej hlavy; Riešenie problémov; Klávesnica
Kontrola a výmena vyžínacej hlavy 1. Skontrolujte, či sa na vyžínacej hlave nenachádzajú známky poškodenia alebo praskliny. 2. Vytiahnite zostavu žľabu žacieho lanka. 3. Odstráňte vyžínaciu hlavu. (Obr. 49)4. Vymeňte vyžínaciu hlavu.5. Namontujte vyžínaciu hlavu. Pozrite si časť Montáž vyžínacej hla...
Page 373 - Preprava, skladovanie a likvidácia; Preprava a uskladnenie
Problém Možné poruchy Možné riešenie Indikátor LED nabíjania bliká načer- veno. Chybná batéria. Obráťte sa na predajcu. Preprava, skladovanie a likvidácia Preprava a uskladnenie • Dodávané lítium-iónové batérie spĺňajú požiadavky právnych predpisov, ktoré sa týkajú nebezpečného tovaru. • Dodržiavajt...
Page 375 - Príslušenstvo
Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Schválené príslušenstvo Typ Kryt rezacieho nadstavca, č. dielu Vyžínacia hlava R25B (šnúra s Ø 2 mm) 529 96 69-01 1737 - 005 - 26.03.2024 375
Page 376 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ; VSEBINA
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač trávnika Značka Husqvarna Typ/model 215iL Identifikácia Výrobné čísla od roku 2024 a novšie plne spĺňa ...
Page 377 - Opis izdelka
Dodatek ..................................................................... 454 Uvod Opis izdelka Husqvarna 215iL je baterijska kosa z elektromotorjem.Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem. Če potrebujete več informacij, se obrnite na servisnega zastopnika. Na...
Page 378 - Varnost
Simboli na bateriji in/ali polnilniku baterije (Sl. 16) Izdelek je treba reciklirati v zbir- nem centru za reciklažo elek- trične in elektronske opreme. (velja samo za Evropo) (Sl. 13) Pretvornik za varno odpoved. (Sl. 14) Polnilnik baterije hranite in uporabljajte samo v zaprtih prostorih. (Sl. 15)...
Page 380 - Splošna varnostna navodila
Uporaba in nega baterije • Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določi proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za eno vrsto baterij, lahko poveča nevarnost požara pri drugih baterijah. • Izdelke uporabljajte le s točno določenimi baterijami. Če uporabite druge baterije, se lahko poveča nevarnost...
Page 385 - Vstavitev baterije v izdelek
Stanje baterije Na zaslonu je prikazana napolnjenost baterije in podatki o morebitnih težavah z baterijo. (Sl. 35) Indikator LED Stanje baterije (napolnjenost) BLi10, BLi20 40-B70, 40-B140 Svetijo 4 indikatorji LED Ni navedeno Baterija je napolnjena med 76 in 100 %. Svetijo 3 indikatorji LED Baterij...
Page 386 - Vzdrževanje
2. Prepričajte se, da sveti zeleni indikator LED.3. Znova pritisnite gumb SavE za izklop funkcije. Zelen indikator LED preneha svetiti. (Sl. 43) Funkcija samodejnega izklopa Izdelek ima funkcijo samodejnega izklopa, ki izdelek zaustavi, če se ta ne uporablja. Zelena lučk LED, ki prikazuje stanje vkl...
Page 387 - Odpravljanje težav
Vzdrževanje Dnevno Teden- sko Mesečno Z varnostnega vidika se prepričajte, da sprožilec plina in zaklep sprožilca plina delujeta pravilno. X Preverite, da upravljalni elementi delujejo in niso poškodovani. X Ročaj mora biti čist, suh in brez olja ali masti. X Rezalni priključek ne sme biti poškodova...
Page 388 - Transport skladiščenje in odstranitev; Prevoz in skladiščenje
Zaslon LED Možne napake Možne rešitve Indikator LED za napako sveti rdeče. Izdelek je treba servisirati. Obrnite se na servisnega zastopnika. Baterija Indikatorji LED Možne napake Možen ukrep Zeleni indikator LED utripa Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. Indikator LED za napako utripa. Ods...
Page 389 - Tehnični podatki
• Polnilnik baterije shranite v zaprt in suh prostor.• Med shranjevanjem baterija ne sme biti v bližini polnilnika. Otroci in druge nepooblaščene osebe se ne smejo dotikati opreme. Oprema mora biti shranjena v prostoru, ki ga je mogoče zakleniti. • Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem izdelek očistite...
Page 390 - Dodatki; Odobren pribor
Odobrene baterije za izdelek Baterija BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Vrsta Litij-ionska Litij-ionska Litij-ionska Litij-ionska Zmogljivost akumulatorja v Ah Oglejte si nalepko s podatki o zmogljivosti baterije Oglejte si nalepko s podatki o zmogljivosti baterije Oglejte si nalepko s podatki o zmogljivos...
Page 391 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijske kose Znamka Husqvarna Vrsta/model 215iL Identifikacija Serijske številke od letnika 2024 dalje v celoti skladen z naslednj...
Page 393 - Bezbednost
Simboli na akumulatoru i/ili punjaču akumulatora (Sl. 16) Reciklirajte ovaj proizvod u po- gonu za recikliranje električne i elektronske opreme. (Odnosi se samo na Evropu) (Sl. 13) Sigurnosni transformator. (Sl. 14) Koristite i čuvajte punjač akumulatora samo u zatvorenom prostoru. (Sl. 15) Dvostruk...
Page 395 - Opšta bezbednosna uputstva
bezbedno rukovanje i kontrolu alata u neočekivanim situacijama. Upotreba i održavanje baterijskog alata • Punite samo punjačem koji je naznačen od strane proizvođača. Punjač koji je odgovarajući za jedan tip baterije može stvoriti rizik od požara kada se koristi sa drugom baterijom. • Koristite proi...
Page 402 - Rešavanje problema
Održavanje Dnevno Nedeljno Mesečno Uverite se da sve komande rade i da nisu oštećene. X Ručke bi trebalo da budu suve, čiste i bez ostataka ulja i maziva. X Uverite se da nastavak za rezanje nije oštećen. Zamenite nastavak za rezanje ako je oštećen. X Uverite se da štitnik nastavka za rezanje nije o...
Page 403 - Transport, skladištenje i odlaganje; Transport i skladištenje
LED ekran Moguće greške Moguća rešenja LED lampica greške se uključuje sa crvenim svetlom. Neophodno je servisirati proizvod Obratite se serviseru. Akumulator LED displej Moguće greške Moguća radnja Zelena LED lampica trepće. Nizak napon akumulatora. Napunite akumulator. LED lampica greške trepće. O...
Page 405 - Dodaci; Odobrena oprema
Odobrene baterije za proizvod Baterija BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Tip Litijum-jonska Litijum-jonska Litijum-jonska Litijum-jonska Kapacitet ba- terije, Ah Pogledajte nalepnicu tipa baterije Pogledajte nalepnicu ti- pa baterije Pogledajte nalepnicu tipa baterije Pogledajte nalepnicu tipa baterije Naz...
Page 406 - Deklaracija o usaglašenosti; EU Deklaracija o usaglašenosti; Innehåll
Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Tip/model 215iL Identifikacija Serijski brojevi od 2024 i nadalje su u po...
Page 407 - Introduktion
Introduktion Produktbeskrivning Husqvarna 215iL är en batteridriven grästrimmer med elmotor.Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en serviceverkstad för mer information. Avsedd användning Produkten används med trimmerlinor eller trådar som inte ...
Page 408 - Produktskada; Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
(Fig. 13) Transformator med automatisk säkerhetsanordning. (Fig. 14) Använd och förvara endast batteriladdaren inomhus. (Fig. 15) Dubbelisolerad. Produktskada Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om: • produkten repareras felaktigt• produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkar...
Page 410 - Allmänna säkerhetsanvisningar
av batteriets kontakter kan orsaka brännskador eller brand. • Vid felaktig användning kan vätska spruta ut från batteriet. Undvik kontakt. Om kontakt inträffar av misstag ska du skölja med vatten. Om du får vätska i ögonen ska du kontakta vården. Vätska som sprutar ut från batteriet kan orsaka irrit...
Page 412 - Batterisäkerhet
Kontrollera knappsatsen1. Tryck in och håll start-/stoppknappen (A) intryckt. (Fig. 22)a) Produkten är påslagen när lysdioden (B) lyser.b) Produkten är avstängd när lysdioden (B) är släckt. 2. Se Knappsats på sida 417 om varningsindikatorn (C) lyser eller blinkar. Kontrollera gasreglagespärrenGasreg...
Page 413 - Montering
• Använd inte batterier som inte är laddningsbara.• Placera inte föremål i luftspringorna på batteriet.• Håll batteriet borta från direkt solljus, värme och öppen eld. Batteriet kan orsaka brännskador och/ eller kemiska brännskador. • Håll batteriet borta från regn och fuktiga förhållanden. • Håll b...
Page 414 - Drift
Montera trimmerhuvudet 1. Vrid den utgående axeln tills hålet i medbringarhjulet är mitt för hålet i växelhuset. 2. För in låspinnen i hålet så att riggröret låses.3. Vrid trimmerhuvudet moturs. (Fig. 30) Så monterar du loophandtaget 1. Montera skruven i loophandtaget. (Fig. 31)2. Montera loophandta...
Page 416 - Stoppa produkten; Underhåll
Klippa gräset 1. Se till att trimmerlinan är parallell med marken när du klipper gräset. (Fig. 46) 2. Tryck inte ned trimmerhuvudet mot marken. Det kan orsaka skador på produkten. 3. För produkten från sida till sida när du klipper gräset. Använd fullt varvtal. (Fig. 47) Sopa gräset Luftflödet från ...
Page 417 - Felsökning
Underhåll Dagligen Varje vecka Varje månad Se till att batteriet inte är skadat. X Se till att batteriet är laddat. X Se till att batteriladdaren inte är skadad. X Undersök alla kablar, kopplingar och anslutningar. Se till att de inte är skadade eller smutsiga. X Kontrollera anslutningarna mellan ba...
Page 418 - Batteriladdare; Transport, förvaring och kassering; Transport och förvaring
LED-display Eventuella fel Möjlig åtgärd Lysdioden för fel blinkar. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan -10°C (14°F) och 40°C (104°F). För hög spänning. Se till att nätspänningen är i linje med det värde som anges på produktens typskylt. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. ...
Page 419 - Tekniska data
Tekniska data Tekniska data 215iL Motor Motortyp BLDC Varvtal på utgående axel, varv/min 6 800 Klippbredd, mm 310 Vikt Vikt utan batteri, kg 2,9 Bulleremission 76 Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 90,5 Ljudeffektnivå, garanterad L WA dB(A) 92 Bullernivåer 77 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra...
Page 420 - Tillbehör
Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare QC80 40-C80 Nätspänning, V 100–240 100–240 Frekvens, Hz 50–60 50–60 Effekt, W 100 72 Utspänning, V d. c./ Ampere, A 36/2 43/1,6 Tillbehör Godkända tillbehör Godkända tillbehör Typ Skydd för skärutrustning, Art. nr. Trimmerhuvud R25B (Ø 2 mm lina) ...
Page 421 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse; İçindekiler
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 215iL Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyl...
Page 422 - Giriş; Ürün açıklaması
Giriş Ürün açıklaması Husqvarna 215iL, elektrikli motoru bulunan bir akülü çim budayıcıdır.Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün. Kullanım amacı Ürün; metal olmayan misinalar, metal ...
Page 423 - Güvenlik; Güvenlik tanımları
Akü ve/veya akü şarj cihazı üzerindeki semboller (Şek. 16) Bu ürünü, elektrikli ve elektro- nik ekipmanlar için bir geri dö- nüşüm istasyonunda geri dö- nüştürün. (Sadece Avrupa için geçerlidir) (Şek. 13) Arıza emniyetli dönüştürücü. (Şek. 14) Akü şarj cihazını sadece kapalı mekanlarda kullanın ve s...
Page 425 - Genel güvenlik talimatları
Akülü alet kullanımı ve bakımı • Sadece üreticinin belirttiği şarj aletiyle şarj edin. Bir akü grubu için uygun olan bir şarj aleti başka bir akü grubuyla kullanıldığında yangın riski doğurabilir. • Ürünleri yalnızca özel olarak belirlenmiş akü gruplarıyla kullanın. Farklı türde akü gruplarının kull...
Page 431 - Ürünü çalıştırma; Ürünü durdurma; Bakım
Ürünü çalıştırma Çim düzeltme 1. Misina kafayı zemin yüzeyinin hemen üstünde bir açı ile tutun. Misinayı çime bastırmayın. (Şek. 44) 2. Misina uzunluğunu 10-12 cm/4-4,75 inç kısaltın.3. Bitkilere zarar verme riskini azaltmak için motor devrini düşürün. 4. Nesnelerin yakınında çim keserken %80 oranın...
Page 432 - Sorun giderme; Tuş takımı
Bakım Günlük Haftalık olarak Aylık olarak Tutma yerlerini kuru, temiz, gres ve yağdan arındırılmış halde tutun. X Kesme donanımının zarar görmemiş olduğundan emin olun. Zarar görmesi duru- munda kesme donanımını değiştirin. X Kesme donanımı siperliğinin zarar görmemiş olduğundan emin olun. Hasar gör...
Page 433 - Taşıma, depolama ve atma; Taşıma ve saklama
Akü LED ekran Olası arızalar Olası işlem Yeşil LED yanıp sönüyor. Düşük akü voltajı. Aküyü şarj edin. Hata LED'i yanıp sönüyor. Sıcaklık değişimi. Aküyü -10°C (14°F) ile 40°C (104°F) arasın- daki sıcaklıklarda kullanın. Voltaj çok yüksek. Şebeke voltajının, ürünün nominal değerler plakasında belirti...
Page 434 - Akü, akü şarj cihazı ve ürünü atma; Teknik veriler
• Taşıma ve depolama sırasında ürünün hasar görmesini engellemek için taşıma koruyucusunu kullanın. • Taşıma sırasında ürünü güvenli bir şekilde sabitleyin. Akü, akü şarj cihazı ve ürünü atma Ürün veya ürün ambalajı üzerinde bulunan semboller, bu ürünün evsel atık olmadığını belirtir. Ürünü, elektri...
Page 435 - Aksesuarlar; Onaylı aksesuarlar
Akü BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Akü kapasite- si, Ah Akü nominal değerler çıkartmasına başvur- un Akü nominal değerler çıkartmasına başvurun Akü nominal değerler çıkartmasına başvur- un Akü nominal değerler çı- kartmasına başvurun Nominal vol- taj, V 36 36,5 36 36,5 36 36 Ağırlık, lb/kg 0,7 0,7 1,2 1...
Page 436 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi; Зміст
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 215iL Kimlik 2024 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıd...
Page 437 - Вступ; Опис виробу
Вступ Опис виробу Husqvarna 215iL – акумуляторний тример для трави з електричним двигуном.Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову інформацію звертайтеся до свого сервісного дилера. Призначення Виріб використовується з неметалевими нитками тримера, немет...
Page 438 - Безпека
yyyywwxxxxx На табличці з паспортними даними чи на етикетці вказано серійний номер. yyyy указує на рік виготовлення, а ww – на тиждень виготовлення. Позначення на акумуляторі та/або на зарядному пристрої (Мал. 16) Утилізацію виробу необхідно проводити на підприємстві з переробки відходів електричног...
Page 441 - Загальні правила техніки безпеки
Завжди використовуйте здоровий глузд Неможливо передбачити в посібнику всі ситуації, які можуть виникнути під час використання пристрою. Завжди будьте обережні та керуйтеся здоровим глуздом. Уникайте ситуацій, які виходять за межі ваших можливостей. Якщо після ознайомлення з інструкціями у вас залиш...
Page 445 - Збирання
сонячного світла. Не заряджайте акумулятор надворі. Не заряджайте акумулятор у вологому середовищі. • Використовуйте зарядний пристрій лише в приміщеннях із температурою від 5 °C (41 °F) до 40 °C (104 °F). Використовуйте зарядний пристрій лише в сухому приміщенні з належною вентиляцією, в якому нема...
Page 446 - Експлуатація
Експлуатація Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Перед початком роботи з виробом • Огляньте робочу ділянку й переконайтеся, що ви ознайомилися з видом місцевості. Огляньте нахил землі та наявність перешкод на кшталт каменів, гілок та я...
Page 448 - Вимкнення виробу; ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
3. Під час зрізання трави переміщуйте виріб зі сторони в сторону. Використовуйте максимальну швидкість. (Мал. 47) Підмітання трави Потік повітря від нитки тримера, що обертається, можна використати для прибирання трави.1. Утримуйте головку та нитку тримера над землею й паралельно землі. 2. Повністю ...
Page 449 - Усунення несправностей
Технічне обслуговування Щодня Щотижня Щомісяц я Перевірте, щоб зарядний пристрій не був пошкоджений і правильно функціонував. X Перевірте акумулятор на відсутність пошкоджень. X Переконайтеся, що акумулятор заряджений. X Переконайтеся, що зарядний пристрій не пошкоджений. X Перевірте всі кабелі та з...
Page 450 - Транспортування, зберігання й утилізація; Транспортування та зберігання
Акумулятор Світлодіодний дисплей Можливі несправності Рекомендовані дії Блимає зелений світлодіод. Недостатня напруга акумуляторної батареї. Зарядіть акумулятор. Блимає світлодіодний індикатор помилки. Відхилення температури від норми. Акумулятор дозволяється використовувати за температури від – 10 ...
Page 451 - Технічні характеристики
• Заборонено зберігати акумулятор у місці, де можуть утворюватися статичні заряди. Не зберігайте акумулятор у металевій коробці. • Зберігайте акумулятор за температури 5–25 °C (41–77 °F) у захищеному від прямих сонячних променів місці. • Зберігайте зарядний пристрій за температури 5–45 °C (41–113 °F...
Page 452 - Додаткове приладдя; Схвалені аксесуари
215iL Рівень вібрації в ручках, виміряний відповідно до стандарту EN50636-2-91, м/с 2 З установленою (оригінальною) головкою тримера, передня / задня частина. 4,5 / 2,7 Схвалені акумулятори для виробу Акумулятор BLi10 BLi20 40-B70 40-B140 Тип Літій-іонний Літій-іонний Літій-іонний Літій-іонний Ємніс...
Page 453 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Бренд Husqvarna Тип / модель 215iL Ідентифікація Серійні номери ...