Page 7 - Product description; Intended use
Contents Introduction..................................................................... 7Safety..............................................................................8Assembly...................................................................... 13Operation....................................
Page 8 - Product damage; Safety; Safety definitions
(Fig. 12) Noise emission to the environment label as per EU and UK directives and regulations, and New South Wales legislation "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". The guaranteed sound power level of the product is specified in Technical data on page 18...
Page 11 - Safety instructions for operation
Keep your hands and feet away from the rotating tines. • Do not tilt the product when you start the motor or during operation of the product. • Be careful when you pull the product rearward.• Never lift up the product when the motor is started. If you must lift the product, first stop the motor, tur...
Page 12 - Safety instructions for maintenance
• Keep the battery away from sunlight, heat or open flame. The battery can explode and cause burns and/or chemical burns. • Keep the battery away from rain and wet conditions.• Keep the battery away from microwaves and high pressure. • Do not try to disassemble or break the battery.• If the battery ...
Page 15 - To stop the product; Maintenance; Introduction
the obstacle is removed and the product accidentally starts. To stop the product The product stops automatically if you do not operate it for 10 minutes. Never let the product stay out of view with the motor started. Stop the motor, turn the safety key to 0 and remove the battery. Make sure that the...
Page 16 - Troubleshooting
To clean the product • Clean plastic parts with a clean and dry cloth.• Do not use water to clean the product. Water can enter the battery or the motor and cause short circuit or damage to the product. • Do not use a high pressure washer to clean the product. • Do not flush water directly on the mot...
Page 17 - Transportation, storage and disposal
Battery charger LED on the battery charger Cause Solution The error LED flashes or comes on. The battery charger is too cold or too hot to use. Let the battery charger cool down or move it indoors to warm it up. When the battery charger has the correct temperature, it can be used again. Use the batt...
Page 18 - Technical data
• Always remove the battery for transport.• Put tape on the battery connectors and make sure that the battery cannot move around during transport. • Attach the product during transport. Storage • Always remove the batteries for storage.• Let the product become cool before storage.• To prevent accide...
Page 20 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scarifier Brand Husqvarna Type / Model S 138i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies...
Page 21 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scarifier Brand Husqvarna Type / Model S 138i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following ...
Page 22 - Описание на продукта; Предназначение
Съдържание Въведение................................................................... 22Безопасност.................................................................23Монтаж......................................................................... 29Операция.............................................
Page 23 - Повреда на продукта; Безопасност; Дефиниции за безопасност
(Фиг. 11) Този продукт съответства на приложимите регламенти на Обединеното кралство. (Фиг. 12) Етикет за шумовите емисии за околната среда съгласно директивите и регламентите на ЕС и Обединеното кралство и законодателството на Нов Южен Уелс "Регламент 2017 относно защитата от дейности, оказващи...
Page 29 - Монтаж; Въведение
• Не зареждайте непрезареждаеми акумулаторни батерии в зарядното устройство за акумулаторни батерии. • Не използвайте зарядното устройство за акумулаторни батерии близо до запалими материали или материали, които могат да причинят корозия. Не покривайте зарядното устройство за акумулаторни батерии. А...
Page 30 - Операция; За да зададете дълбочина на работа
5. Преместете коша за трева в правилната позиция. (Фиг. 26) 6. Прикрепете коша за трева към горния ръб на шасито. Уверете се, че задният капак прилепва плътно към коша за трева за предотвратяване на теч. (Фиг. 27) Операция Въведение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с продукта трябва да прочетете и разбе...
Page 32 - За спиране на продукта; Поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите проверка на капака на режещите части, освободете ръкохватката за спирачката на двигателя, завъртете ключа за безопасност на 0, отстранете акумулаторната батерия и изчакайте минимум 5 секунди. Има риск от нараняване, ако след отстраняването на препятствието продуктъ...
Page 34 - Отстраняване на проблеми; Акумулаторна батерия
Отстраняване на проблеми Акумулаторна батерия Светодиод върху аку- мулаторната батерия Причина Решение Зеленият светодиод мига. Напрежението на аку- мулаторната батерия е ниско. Заредете акумулаторната батерия. Направете справка с За зареждане на акумулаторната батерия на страница 30. Светодиодът за...
Page 35 - Табло за управление; Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Табло за управление Грешка Код на грешка (брой премигва- ния) Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига 3 Двигателят е претоварен. Намалете дълбочината на работа. На- правете справка с За да зададете дълбочина на работа на страница 30. Ако светодиодът за грешка продъл- жи д...
Page 36 - Технически данни; Технически характеристики
за транспорт. Може да са в сила местни разпоредби. • Винаги изваждайте акумулатора при транспортиране. • Поставете тиксо върху конекторите на акумулатора и се уверете, че акумулаторът не може да се движи по време на транспортиране. • Закрепете продукта по време на транспортиране. Съхранение • Винаги...
Page 39 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на ЕС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Скарификатор Марка Husqvarna Тип/модел S 138i Идентификация Серийни номера от 2023 г. и след това отговар...
Page 40 - Popis výrobku; Zamýšlené použití
Obsah Úvod............................................................................. 40Bezpečnost................................................................... 41Montáž.......................................................................... 46Provoz............................................
Page 41 - Poškození výrobku; Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
(Obr. 12) Štítek s emisemi hluku do okolí podle směrnic a předpisů Evropské unie a Spojeného království a nařízení o regulaci hluku v australském Novém Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“. Garantovaná hladina akustického výkonu tohoto výrobku je u...
Page 44 - Bezpečnostní pokyny pro provoz
• Pokud nože/hroty narazí do nějakého předmětu nebo se objeví vibrace, výrobek okamžitě zastavte. Zastavte motor, otočte bezpečnostní klíček do polohy 0 a vyjměte baterii. Počkejte, až se pohyblivé části zastaví. Zkontrolujte, zda není výrobek poškozený. Povolené díly dotáhněte. Opravte závady a vym...
Page 45 - Bezpečnostní pokyny pro údržbu
1. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. Inhibitor spuštění zastaví pohyb. 2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven. (Obr. 21)3. Uvolněte inhibitor spuštění a ujistěte se, že se vrátí do své výchozí polohy. Bezpečnostní pokyny týkající se baterií VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtě...
Page 47 - Baterie; Spuštění výrobku
Baterie VÝSTRAHA: Před použitím baterie je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, abyste si přečetli a pochopili návod k používání baterie a nabíječky baterií. Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty. Okolní teplota Provoz baterie Nabíjení ...
Page 48 - Údržba; Úvod
Funkce vysokého zatížení Když výrobek seká dlouhou či hustou trávu, motor automaticky zvýší své otáčky. Když není režim vysokého zatížení zapotřebí, motor se vrátí do standardního režimu. Zastavení motoru Během provozu se může nůž a motor dočasně zastavit z důvodu překážek, jako je například nahroma...
Page 49 - Odstraňování problémů
S 138i Každé použití Měsíčně Každou sezónu Zkontrolujte, zda na baterii fungují tlačítka pro uvolnění baterie a zda baterie drží ve výrobku. X Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií poškozena a ujistěte se, že funguje správně. X Zkontrolujte připojení mezi baterií a výrobkem. Rovněž zkontrolujte p...
Page 51 - Přeprava, skladování a likvidace; Technické údaje
Chyba Chybový kód (po- čet bliknutí) Možné závady Možná akce Jiné chyby Pokud se objeví jiná chyba, otočte bezpečnostní klíček do polohy 0, vyjměte baterii a obraťte se na schváleného servisního pracovníka. Přeprava, skladování a likvidace Úvod VÝSTRAHA: Neúmyslnému spuštění během přepravy a skladov...
Page 54 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Vertikutátor Značka Husqvarna Typ/Model S 138i Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujíc...
Page 55 - Produktbeskrivelse; Anvendelsesformål
Indhold Indledning..................................................................... 55Sikkerhed...................................................................... 56Montering...................................................................... 61Drift............................................
Page 56 - Skader på produktet; Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
(Fig. 12) Mærkat vedrørende emission af støj til omgivelserne i henhold til direktiver og regulativer i EU og Storbritannien og New South Wales' lovgivning om "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) forordning 2017". Produktets garanterede lydeffektniveau er angivet i Tekniske data på side...
Page 59 - Sikkerhedsinstruktioner for drift
og bøje motorakslen. En bøjet aksel giver kraftige vibrationer og stor risiko for, at tænderne løsner sig. • Hvis tænderne rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Stands motoren, drej sikkerhedsnøglen til 0, og afmonter batteriet. Vent, indtil bevægelige d...
Page 60 - Sikkerhedsinstruktioner for
2. Skub startspærren ud. (Fig. 21)3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til udgangspositionen. Batterisikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • Brug kun genopladelige Husqvarna-batterier som strømforsyning til relaterede Husqvarna-produkter....
Page 63 - Sådan standses produktet; Vedligeholdelse; Indledning
græsblokering under klippeskjoldet. Hvis dette sker, og du holder motorbremsehåndtaget trykket ned, så genstarter produktet automatisk. Hvis produktet ikke genstarter i løbet af 5-10 sekunder, kan det være nødvendigt at rengøre under klippeskjoldet. Se Sådan rengøres produktet på side 64. ADVARSEL: ...
Page 64 - Fejlfinding
S 138i Hver brug Måned- ligt Hver sæ- son Efterse batteriopladeren for skader, og sørg for, at den fungerer korrekt. X Efterse forbindelserne mellem batteriet og produktet. Efterse også forbindelsen mellem batteriet og batteriopladeren. X Sådan udføres et generelt eftersyn • Sørg for, at møtrikker o...
Page 66 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Tekniske data
Transport, opbevaring og bortskaffelse Indledning ADVARSEL: For at undgå utilsigtet start under transport og opbevaring, skal du dreje sikkerhedsnøglen til 0, fjerne batteriet og vente i mindst 5 sekunder. Transport • Lovkravene om farligt gods gælder for de indeholdte li-ion-batterier. • Ved kommer...
Page 69 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Kultivator Varemærke Husqvarna Type / model S 138i Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholde...
Page 70 - Produktbeschreibung; Bestimmungsgemäße Verwendung
Inhalt Einleitung...................................................................... 70Sicherheit...................................................................... 71Montage........................................................................ 77Betrieb.........................................
Page 71 - Produktschäden; Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
(Abb. 11) Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. (Abb. 12) Etikett mit Geräuschemissionen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Verordnungen sowie der australischen „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) von New South...
Page 73 - Allgemeine Sicherheitshinweise
Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Durch austretende Flüssigkeit aus dem Akku kann es zu Reizungen oder Verbrennungen kommen. • Verwenden Sie keinen Akku und kein Werkzeug, der bzw. das defekt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten aufweise...
Page 74 - Arbeitssicherheit
• Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließ...
Page 75 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
• Die Vibrationen des Geräts im Betrieb können abweichen vom angegebenen Vibrationswert in Technische Angaben auf Seite 84. Diese Abweichung entsteht durch die verschiedenen Nutzungsweisen des Geräts. Wenn Sie das Gerät häufig oder über längere Zeit betreiben, legen Sie regelmäßig Pausen ein, um Ver...
Page 76 - Sicherheitshinweise für die Wartung
• Halten Sie den Akku von Regen und Feuchtigkeit fern. • Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Druck fern. • Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder aufzubrechen. • Wenn aus dem Akku Flüssigkeit austritt, vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit dieser. Sollten Sie dennoch mit der Fl...
Page 78 - Akku; So starten Sie das Gerät
1. Drücken und drehen Sie den Einstellknopf für die Arbeitstiefe gegen den Uhrzeigersinn, um die Arbeitstiefe zu erhöhen. 2. Drücken und drehen Sie den Einstellknopf für die Arbeitstiefe im Uhrzeigersinn, um die Arbeitstiefe zu senken. (Abb. 28) Akku WARNUNG: Vor dem Betrieb des Akkus müssen Sie die...
Page 79 - Wartung
• Die empfohlene Arbeitstiefe für das beste Ergebnis liegt zwischen 2 und 3 mm. So verwenden Sie das Gerät mit den Federzinken • Senken Sie die Walze langsam ab, bis die Federzinken den Boden berühren. So verwenden Sie die SavE- Akkusparfunktion Das Gerät ist mit einer Akkusparfunktion (SavE) ausges...
Page 81 - So ersetzen Sie den Vertikutierer; Fehlerbehebung
WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie am Vertikutierer eine Wartung durchführen. Die Zinken des Vertikutierers sind sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. • Prüfen Sie den Vertikutierer auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie einen beschädigten Vertikutierer unbedingt aus. So e...
Page 82 - Bedienfeld; Transport, Lagerung und Entsorgung; Einleitung
Bedienfeld Error Fehlercodes (Blinkanzahl) Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Störungs-LED blinkt 3 Der Motor ist überlastet. Die Arbeitstiefe verringern. Siehe So stellen Sie die Arbeitstiefe ein auf Sei- te 77. Wenn die Fehler-LED weiterhin blinkt, ist der Vertikutierer blockiert. Um ein unbe...
Page 84 - Technische Angaben; Technische Daten
die gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800 m² beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro- oder Elektronikgeräten auf die folgenden Kategorien beschränkt ist:• 1 (Wärmeüberträger)• 2 (Geräte mit Displays) und• 4 (große Geräte mit mindestens einer äußeren Abmessung von mehr als 50 cm)...
Page 86 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Vertikutierer Marke Husqvarna Typ/Modell S 138i Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien un...
Page 87 - Περιγραφή προϊόντος; Προβλεπόμενη χρήση
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 87Ασφάλεια.......................................................................88Συναρμολόγηση............................................................ 94Λειτουργία...........................................
Page 88 - Ασφάλεια
(Εικ. 11) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. (Εικ. 12) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο περιβάλλον σύμφωνα με οδηγίες και κανονισμούς της ΕΕ και του Η.Β. και τη νομοθεσία της Νότιας Νέας Ουαλίας "Κανονισμός για την προστασία των περιβαλλοντικών δράσεων (έλεγχος θορύβου) τ...
Page 92 - Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
σβήστε πρώτα τον κινητήρα, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" και αφαιρέστε την μπαταρία. • Μην περπατάτε προς τα πίσω όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν. • Σταματήστε τον κινητήρα όταν πρέπει να γείρετε το προϊόν για μεταφορά ή πριν να μετακινηθείτε σε περιοχές χωρίς χορτάρι, για παράδειγμ...
Page 94 - Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση; Συναρμολόγηση; Εισαγωγή
Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • Για την αποφυγή ακούσιας εκκίνησης κατά τις εργασίες συντήρησης, γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "0" και αφαιρέστε την μπαταρία. Περιμένετε τουλάχιστον γ...
Page 95 - Λειτουργία; Ρύθμιση του βάθους εργασίας; Περιεχόμενα
Λειτουργία Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Husqvarna Connect Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προ...
Page 97 - Συντήρηση
2. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (A) στον πίνακα ελέγχου και θα σβήσει η πράσινη λυχνία LED (B). (Εικ. 33) 3. Ανοίξτε το καπάκι της μπαταρίας και γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση "0". (Εικ. 38) 4. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε ταυτόχρονα τα 2 κουμπιά απασφάλισης και τραβήξτε την μπα...
Page 98 - Αντιμετώπιση προβλημάτων
Καθαρισμός του προϊόντος • Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με καθαρό και στεγνό πανί. • Μην χρησιμοποιείτε νερό για να καθαρίσετε το προϊόν. Το νερό μπορεί να εισχωρήσει στην μπαταρία ή στον κινητήρα και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή ζημιά στο προϊόν. • Μην χρησιμοποιείτε σύστημα πλύσης με υψηλή πί...
Page 99 - Φορτιστής μπαταρίας
Λυχνία LED στην μπα- ταρία Αιτία Λύση Η λυχνία LED σφάλμα- τος της μπαταρίας ανα- βοσβήνει. Η μπαταρία είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση. Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την σε εσω- τερικό χώρο. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά. Η μπαταρί...
Page 100 - Πίνακας ελέγχου; Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη
Πίνακας ελέγχου Σφάλμα Κωδικός σφάλμα- τος (αριθμός ανα- λαμπών) Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια Η λυχνία LED σφάλματος αναβο- σβήνει 3 Ο κινητήρας έχει υπερφορτω- θεί. Μειώστε το βάθος εργασίας. Ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμιση του βάθους εργα- σίας στη σελίδα 95. Εάν η λυχνία LED σφάλματος εξακολουθ...
Page 101 - Τεχνικά στοιχεία
Αποθήκευση • Για την αποθήκευση, πρέπει πάντα να αφαιρείτε τις μπαταρίες. • Πρέπει να αφήνετε το προϊόν να κρυώσει προτού το αποθηκεύσετε. • Για την αποφυγή ατυχημάτων, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη στο προϊόν κατά την αποθήκευση. • Αποθηκεύστε τον φορτιστή της μπαταρίας σε κλειστ...
Page 103 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Καλλιεργητής Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο S 138i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα συμμορφώ...
Page 104 - Descripción del producto; Uso previsto
Contenido Introducción................................................................ 104Seguridad................................................................... 105Montaje....................................................................... 111Funcionamiento.....................................
Page 105 - Daños en el producto; Seguridad; Definiciones de seguridad
(Fig. 11) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. (Fig. 12) Etiqueta de emisiones sonoras al medioambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection ...
Page 107 - Instrucciones generales de seguridad
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio • Solo técnicos cualificados que utilicen piezas de repuesto originales deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento del producto. De este modo se garantiza la segu...
Page 112 - Encendido del producto
Temperatura ambiente Funcionamiento de la batería Carga de la batería Estado de la batería El display muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con esta. Pulse el botón del indicador de la batería para obtener información sobre su estado de carga. El símbolo de advertencia ...
Page 113 - Mantenimiento; Introducción
Función de carga alta Cuando el producto corta hierba larga o espesa, el motor aumenta automáticamente las revoluciones. El motor regresa al modo normal cuando no se cortan cargas altas. Parada del motor Durante el funcionamiento, la cuchilla y el motor pueden detenerse temporalmente debido a obstác...
Page 115 - Resolución de problemas; Batería
Resolución de problemas Batería Indicador LED de la ba- tería Causa Solución El LED verde parpadea. La tensión de la batería es baja. Cargue la batería. Consulte Carga de la batería en la página 112. El LED de error de la batería parpadea. La batería está dema- siado fría o demasiado caliente para u...
Page 116 - Panel de control; Transporte, almacenamiento y eliminación
Panel de control Error Código de error (Número de deste- llos) Posibles errores Posible acción El LED de error parpadea 3 El motor está sobrecargado Disminuya la profundidad de trabajo. Consulte Ajustar la profundidad de tra- bajo en la página 111. Si el LED de error sigue parpadeando, el equipo es-...
Page 117 - Eliminación; Datos técnicos
• Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante los periodos de almacenamiento. • Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco. • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar seco donde no haya humedad ni escarcha. • Cuando guarde...
Page 119 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138i Identificación Números de serie a partir ...
Page 120 - Toote kirjeldus; Kasutusotstarve
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 120Ohutus........................................................................ 121Kokkupanek................................................................ 126Töö....................................................
Page 121 - Toote kahjustused; Ohutus; Ohutuse määratlused
taseme andmed leiate jaotisest Tehnilised andmed lk 131 ja sildil. (Joon. 15) Toimetage seade elektri- ja elektroonikajäätmete ringlussevõtukeskusesse. (Kehtib vaid Euroopas) (Joon. 16) Käivitamine: vajutage nup- pu ON/OFF, avage käivi- tustakisti, lükake mootori pidurikäepide alla. (Joon. 13) Seisk...
Page 124 - Ohutusjuhised kasutamisel
• Toote kasutamisel hoidke mõlema käega käepidemest ja kõik toote rattad maas. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest piidest eemale. • Vältige mootori käivitamisel või toote kasutamisel toote kallutamist. • Olge toote tagasisuunas tõmbamisel ettevaatlik.• Kui mootor on käivitatud, ärge tõstke toodet. Ku...
Page 125 - Ohutusjuhised hooldamisel
• Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise leegiga. Aku võib plahvatada ja põhjustada põletusi ja/või keemilisi põletusi. • Vältige aku kokkupuudet vihma ja märja keskkonnaga. • Vältige aku kokkupuudet mikrolainete ja kõrgsurvega. • Ärge demonteerige ega lõhkuge akut.• Aku l...
Page 128 - Hooldamine; Sissejuhatus
0 ja eemaldage aku. Veenduge, et samblaeemaldusosa ei pöörleks.1. Mootori seiskamiseks vabastage mootori pidurikäepide. (Joon. 37) 2. Vajutage juhtpaneelil ON/OFF nuppu (A) ja roheline LED-tuli (B) kustub. (Joon. 33) 3. Avage akukaas ja keerake ohutuslüliti asendisse 0. (Joon. 38) 4. Aku eemaldamise...
Page 129 - Veaotsing; Aku
Aku ja akulaadija puhastamine HOIATUS: Ärge puhastage akut või akulaadijat veega. HOIATUS: Ärge kasutage aku puhastamiseks mis tahes kemikaale. • Enne aku asetamist akulaadijasse veenduge, et aku ja akulaadija oleksid puhtad ja kuivad. • Puhastage akuklemmid suruõhu või pehme ja kuiva riidelapiga. •...
Page 130 - Juhtpaneel; Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine
Juhtpaneel Tõrge Tõrkekood (vilku- miste arv) Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke LED-tuli vil- gub 3 Mootori ülekoormus Töösügavuse vähendamine Vt jaotisest Töösügavuse seadistamine lk 126. Kui tõrke LED-tuli jätkab vilkumist, siis on samblaeemaldusosa blokeeritud. Juhus- liku käivitumise väl...
Page 131 - Kõrvaldamine; Tehnilised andmed
• Hoidke seadet, akut ja akulaadijat suletud ruumis, kuhu ei pääse lapsed ja volitamata kõrvalised isikud. • Puhastage toode ja veenduge, et rohukogur oleks tühi. • Tehke kasutusjuhendis toodud hooldustoimingud. Vt jaotisest Hooldusgraafik lk 128. • Tehke täielik hooldus enne pikaajalist hoiustamist...
Page 133 - Vastavusdeklaratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Pinnasefrees Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel S 138i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmiste...
Page 134 - Tuotekuvaus; Käyttötarkoitus
Sisällys Johdanto..................................................................... 134Turvallisuus.................................................................135Asentaminen............................................................... 140Käyttö.................................................
Page 135 - Tuotteen vaurioituminen; Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
(Kuva 12) Melupäästöt ympäristöön -tarra EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan direktiivien ja säädösten mukaisesti sekä Uuden Etelä-Walesin "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" -asetuksen mukaisesti. Tuotteen taattu äänentehotaso on määritelty kohdassa Tek...
Page 138 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten
vauriot ja vaihda vaurioituneet osat. Anna huoltotyö valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. • Älä koskaan kiinnitä moottorin jarrukahvaa pysyvästi kahvaan, kun moottori on käynnissä. • Aseta tuote kiinteälle, tasaiselle alustalle ja käynnistä se. Varmista, etteivät piikit pääse osumaan maahan tai mi...
Page 139 - Kunnossapitoon liittyvät
Tapaturmien välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden virtalähteenä. • Älä käytä akkuja, joita ei voi ladata.• Sähköiskun vaara. Älä koske akun napoihin avaimella, kolikolla, ruuvilla tai muilla metalliesineillä. Tämä voi aiheuttaa akun oikosulun. • Älä aseta esineitä akun ilma-aukkoihin....
Page 142 - Laitteen pysäyttäminen; Huolto; Johdanto
Laitteen pysäyttäminen Tuote sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10 minuuttiin. Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa moottorin käydessä. Sammuta moottori, käännä turvakytkin asentoon 0 ja irrota akku. Varmista, että pintailmaajavarustus ei pyöri.1. Pysäytä moottori vapauttamalla moottor...
Page 143 - Vianmääritys
• Älä käytä laitteen puhdistamiseen painepesuria.• Älä suihkuta vettä suoraan moottorin päälle.• Poista lehdet, ruoho ja lika harjalla. Akun ja akkulaturin puhdistaminen VAROITUS: Älä pese akkua tai akkulaturia vedellä. VAROITUS: Älä puhdista akkua kemiallisilla aineilla. • Varmista, että akku ja ak...
Page 144 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Akkulaturi Akkulaturin merkkivalo Syy Ratkaisu Virheen LED-merkkivalo vilkkuu tai syttyy. Akkulaturia ei voi käyt- tää, koska se on liian kylmä tai liian kuuma. Anna akkulaturin jäähtyä tai siirrä se sisätilaan lämpenemään. Kun akkulaturin lämpötila on oikea, sitä voi käyttää. Käytä akku- laturia 5–...
Page 145 - Tekniset tiedot
• Teippaa akkuliittimet ja varmista, että akku ei pääse liikkumaan kuljetuksen aikana. • Kiinnitä laite kuljetuksen ajaksi. Säilytys • Irrota akku aina säilytyksen ajaksi.• Anna tuotteen jäähtyä ennen kuin alat tehdä huoltotoimenpiteitä. • Onnettomuuksien välttämiseksi varmista, ettei akku ole kytke...
Page 147 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Pintailmaaja Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli S 138i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiiv...
Page 148 - Description du produit; Utilisation prévue
Sommaire Introduction................................................................. 148Sécurité.......................................................................149Montage...................................................................... 155Utilisation.......................................
Page 149 - Symboles de conformité; Endommagement du produit; Sécurité; Définitions de sécurité
(Fig. 12) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Le niveau de puissance sonore gar...
Page 151 - Instructions générales de sécurité
autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En...
Page 152 - Sécurité du travail
• Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité. • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circons...
Page 154 - Instructions de sécurité pour l'entretien
• N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.• En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau et contactez un médecin. • N'utilisez la batterie du produit que si la ...
Page 156 - Batterie; Pour démarrer le produit
Batterie AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser la batterie, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Vous devez également lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie. Maintenez la batterie et le chargeur de batterie à des températures ambiantes co...
Page 157 - Entretien
Pour utiliser le produit avec les griffes de scarification • Abaissez lentement le rouleau jusqu'à ce qu'il touche légèrement le sol. • La profondeur de travail recommandée pour obtenir les meilleurs résultats est comprise entre 2 et 3 mm. Pour utiliser le produit avec les griffes d'émoussage • Abai...
Page 159 - Dépannage
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien du scarificateur. Les griffes du scarificateur sont extrêmement tranchantes et peuvent entraîner facilement des coupures. • Inspectez le scarificateur afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez touj...
Page 160 - Panneau de commande; Transport, entreposage et mise au rebut
Panneau de commande Erreur Code d'erreur (nombre de cligno- tements) Défaillances possibles Action possible La LED d'erreur cli- gnote 3 Le moteur est en surcharge. Diminuez la profondeur de travail. Re- portez-vous à la section Pour régler la profondeur de coupe à la page 155. Si la LED d'erreur co...
Page 161 - Mise au rebut; Caractéristiques techniques
• Pour éviter tout accident, assurez-vous que la batterie n'est pas reliée au produit au moment du remisage. • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit sec et fermé. • Conservez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et du gel. • Débranchez la bat...
Page 163 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Scarificateur Marque Husqvarna Type/Modèle S 138i Identification Numéros de série de l'année 2023 et ul...
Page 164 - Opis proizvoda; Namjena
Sadržaj Uvod........................................................................... 164Sigurnost.....................................................................165Sastavljanje................................................................ 170Rad................................................
Page 165 - Oštećenje proizvoda; Sigurnost; Sigurnosne definicije
(Sl. 12) Naljepnica emisije buke u okoliš u skladu s direktivama i propisima EU i UK te propisom Novog Južnog Walesa „Zaštita od radova u okolišu (kontrola buke) iz 2017“. Zajamčena razina jačine zvuka proizvoda naznačena je u Tehnički podaci na stranici 176 i na naljepnici. (Sl. 15) Reciklirajte ov...
Page 168 - Sigurnosne upute za rad
• Proizvod upotrebljavajte samo ako su zupci i svi poklopci pravilno postavljeni. Nepravilno postavljeni zupci mogu se otpustiti i uzrokovati osobne ozljede. • Pazite da zupcima ne udarate u predmete poput kamenja ili korijenja. Time ih možete oštetiti i saviti vratilo motora. Savijena osovina uzrok...
Page 169 - Sigurnosne upute za održavanje
Pregled blokade pokretanja Ispitajte blokadu pokretanja kako biste se uvjerili da sprječava pogon motora.1. Ručku kočnice motora gurnite prema upravljaču. Blokada pokretanja zaustavlja pomak. 2. Istisnite blokadu pokretanja. (Sl. 21)3. Otpustite blokadu pokretanja i provjerite vraća li se u početni ...
Page 172 - Održavanje; Uvod
Funkcija za velika opterećenja Kada proizvodom kosite dugu i debelu travu, motor automatski povećava broj o/min. Motor se vraća u standardni način rada kada više nije potrebna velika snaga. Zaustavljanje motora Tijekom rada može doći do privremenog zaustavljanja noža i motora uzrokovanog preprekama ...
Page 173 - Rješavanje problema
S 138i Svaka upotreba Mjesečno Svake sezone Provjerite napunjenost baterije. X Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u proizvodu. X Provjerite je li punjač baterije oštećen i uvjerite se u njegovu ispravnost rada. X Pregledajte spojeve između baterije i proizvo...
Page 174 - Punjač baterije
LED indikator na bateriji Uzrok Rješenje LED indikator pogreške na bateriji treperi. Baterija je prehladna ili prevruća za upotrebu. Pričekajte da se baterija ohladi ili je premjestite van da se zagri- je. Kada baterija postigne odgovarajuću temperaturu, možete je ponovo upotrijebiti. Bateriju u pro...
Page 175 - Upravljačka ploča; Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
Upravljačka ploča Pogreška Kod pogreške (broj treperenja) Moguće pogreške Moguća radnja Treperenje LED in- dikatora za pogre- ške 3. Motor je preopterećen. Smanjite dubinu rada. Pogledajte Po- stavljanje dubine rada na stranici 170. Ako LED indikator pogreške i dalje trepe- ri, blokiran je nastavak ...
Page 176 - Odlaganje; Tehnički podaci
• Punjač baterije čuvajte na temperaturi okoline između 5 °C i 45 °C, bez izlaganja izravnoj sunčevoj svjetlosti. • Prije dugotrajnog skladištenja obavezno napunite bateriju na 30% do 50%. • Proizvod, bateriju i punjač baterije skladištite u zaključanom prostoru izvan dosega djece i neodobrenih osob...
Page 178 - Izjava o sukladnosti; EU izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Drljača Marka Husqvarna Vrsta/model S 138i Identifikacija Serijski brojevi iz 2023. i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU d...
Page 179 - Termékleírás; Rendeltetésszerű használat
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 179Biztonság.................................................................... 180Összeszerelés............................................................ 185Üzemeltetés.....................................
Page 180 - A termék károsodása; Biztonság; Biztonsági meghatározások
(ábra 12) Az EU és az Egyesült Királyság irányelveinek és jogszabályainak, és New South Wales „Környezetben történő munkavégzés szabályozása (zajszabályozás), 2017” irányelvének megfelelő környezeti zajkibocsátási címke. A termék garantált hangteljesítményszintjére vonatkozó adatok megtalálhatók az ...
Page 182 - Általános biztonsági utasítások
Termékhez tartozó biztonsági figyelmeztetések • Rossz időjárási körülmények között – főleg villámlás veszélye esetén – ne használja a terméket. Ez csökkenti a villámcsapás veszélyét. • Alaposan vizsgálja meg az élővilág szempontjából azt a területet, ahol a terméket használni kívánja. Az ott élő áll...
Page 185 - Összeszerelés; Bevezetés
az akkumulátortöltő működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az akkumulátortöltővel. Gyermekek csak felügyelet mellett végezhetnek...
Page 186 - Üzemeltetés; Bevezető; A munkamélység beállítása
Üzemeltetés Bevezető FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló fejezetet. Husqvarna Connect A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás. A Husqvarna Connect alkalmazás kibővített funkciókat biztosít Husqvarna termékéhez:• Bővebb terméki...
Page 188 - Karbantartás
Karbantartás Bevezetés FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló fejezetet. A gépen végzett minden szerviz- és javítási munkálat szakképzettséget igényel. Garantáljuk a professzionális javítások és szervizelés lehetőségét. Ha márkakereskedője nem sz...
Page 189 - Hibaelhárítás; Akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor tisztításához ne használjon vegyi anyagokat. • Mielőtt az akkumulátort a töltőkészülékbe helyezné, győződjön meg róla, hogy az akkumulátor és az akkumulátortöltő tiszta és száraz-e. • Az akkumulátorsaruk tisztítását sűrített levegővel vagy egy puha és száraz ruhával vé...
Page 190 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
Akkumulátortöltő LED az akkumulátortöl- tőn Ok Megoldás A hibajelző LED villog vagy világítani kezd. Az akkumulátortöltő túl hideg vagy túl meleg a használathoz. Hagyja lehűlni, vagy vigye beltéri helyiségbe, és melegítse fel az akkumulátortöltőt. Ha az akkumulátortöltő hőmérséklete megfelelő, ismét...
Page 191 - Műszaki adatok
Szállítás • A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes anyagokra vonatkozó jogszabályok követelményei érvényesek. • Kereskedelmi szállításnál be kell tartani a csomagoláson és címkéken szereplő speciális előírásokat. • Ügyeljen rá, hogy betartsa a veszélyes anyagokra vonatkozó jogszabályokat...
Page 194 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Irtóborona Márka Husqvarna Típus/modell S 138i Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a köv...
Page 195 - Descrizione del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 195Sicurezza.................................................................... 196Montaggio................................................................... 201Utilizzo.............................................
Page 196 - Danni al prodotto; Sicurezza; Definizioni di sicurezza
(Fig. 11) Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. (Fig. 12) Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (...
Page 198 - Istruzioni di sicurezza generali
Servizio • Fare riparare il prodotto da personale specializzato utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio originali. Ciò consente di mantenere il prodotto in perfette condizioni di sicurezza. • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli interventi di manutenzione sul pacco batterie devono esse...
Page 201 - Montaggio; Introduzione
• Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato e che non vi siano crepe. • Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. • T...
Page 202 - Per assemblare il raccoglierba; Utilizzo; Impostazione della profondità di lavoro
Per assemblare il raccoglierba 1. Fissare il telaio del raccoglierba al relativo sacco con la parte rigida di quest’ultimo posta in basso. Mantenere l’impugnatura del telaio dalla parte alta del sacco raccoglierba. (Fig. 24) 2. Fissare la parte inferiore del telaio del raccoglierba nella scanalatura...
Page 204 - Manutenzione
4. Per rimuovere la batteria, premere contemporaneamente i 2 pulsanti di rilascio ed estrarre la batteria. (Fig. 39) 5. Caricare la batteria se è debole. Per ulteriori informazioni, vedere Ricarica della batteria alla pagina 202. Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzion...
Page 205 - Ricerca guasti; Batteria
• Non dirigere getti d'acqua sul motore.• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia. Per pulire la batteria e il caricabatterie AVVERTENZA: Non pulire la batteria o il caricabatterie con acqua. AVVERTENZA: Non utilizzare sostanze chimiche per pulire la batteria. • Accertarsi che...
Page 206 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Caricabatterie LED del caricabatterie Causa Soluzione La spia LED di errore lampeggia o si accende. Il caricabatterie è troppo freddo o troppo caldo per essere usato. Lasciare raffreddare il caricabatteria o spostarlo all'interno per riscaldarlo. Quando il caricabatterie raggiunge la temperatura cor...
Page 207 - Dati tecnici
Trasporto • I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano alle batterie agli ioni di litio incluse. • Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale. • Durante la preparazione al trasporto del prodotto, attenersi alle normative re...
Page 209 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Scarificatore Marchio Husqvarna Tipo/Modello S 138i Identificazione Numeri di serie a pa...
Page 210 - Gaminio aprašas; Numatytasis naudojimas
TURINYS Įvadas......................................................................... 210Sauga......................................................................... 211Surinkimas.................................................................. 216Naudojimas........................................
Page 211 - Produkto pažeidimai; Sauga; Saugos ženklų reikšmės
(Pav. 12) Triukšmo emisijos į aplinką ženklinimas atitinka ES ir Jungtinės Karalystės direktyvas bei reglamentus ir Naujojo Pietų Velso įstatymą „2017 m. aplinkos apsaugos (triukšmo kontrolės) reglamentas“. Gaminio garantuotasis garso galios lygis nurodytas Techniniai duomenys psl. 222 ir etiketėje....
Page 214 - Naudojimo saugos instrukcijos
padėtį „0“ ir išimkite akumuliatorių. Palaukite, kol judančios dalys sustos. Patikrinkite, ar gaminys neapgadintas. Priveržkite atsilaisvinusias dalis. Pataisykite pažeidimus ir pakeiskite pažeistas dalis. Taisymo darbus leiskite atlikti įgaliotam techninės priežiūros atstovui. • Niekada nepritvirti...
Page 215 - Priežiūros saugos instrukcijos
Akumuliatorių naudojimo sauga PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • Kaip susijusių „Husqvarna“ gaminių maitinimo šaltinį naudokite tik „Husqvarna“ įkraunamus akumuliatorius. Kad išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo ...
Page 218 - Techninė priežiūra; Įvadas
1. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A), kad įjungtumėte funkciją. Įsižiebs žalias LED indikatorius. (Pav. 36) 2. Paspauskite mygtuką „SavE“ (A) dar kartą, kad išjungtumėte funkciją. Žalias LED indikatorius (B) išsijungs. Didelės apkrovos funkcija Gaminiu pjaunant aukštą ar tankią žolę, variklio sūkiai au...
Page 220 - Gedimai ir jų šalinimas; Akumuliatorius
Gedimai ir jų šalinimas Akumuliatorius Akumuliatoriaus LED Priežastis Sprendimas Mirksi žalias šviesos diodas. Akumuliatoriaus įtampa žema. Įkraukite akumuliatorių. Žr. Akumuliatoriaus įkrovimas psl. 217. Mirksi akumuliatoriaus klaidos LED indikato- rius. Akumuliatorius yra per šaltas arba per karšt...
Page 221 - Valdymo skydelis; Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas
Valdymo skydelis Klaida Klaidos kodas (sumirksėjimų skai- čius) Galimi gedimai Galimi veiksmai Mirksi klaidos dio- das 3 Variklis perkrautas. Sumažinkite darbinį gylį. Žr. Norėdami nustatyti darbinį gylį psl. 216. Jei klaidos diodas vis tiek mirksi, skarifikatoriaus įranga užblokuojama. Kad išvengtu...
Page 222 - Utilizavimas; Techniniai duomenys
• Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite sausoje ir šiltoje vietoje. • Sandėliuodami atjunkite akumuliatorių nuo akumuliatoriaus įkroviklio. • Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus metalinėje dėžutėje. • Gaminį sau...
Page 224 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Betono frezavimo mašina Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis S 138i Identifikacijos nume- ris Serijos numeriai nuo 2023 m. visiškai at...
Page 225 - Izstrādājuma apraksts; Paredzētā lietošana
Saturs Ievads......................................................................... 225Drošība....................................................................... 226Montāža...................................................................... 231Lietošana.........................................
Page 226 - Produkta bojājumi; Drošība; Drošības definīcijas
(Att. 11) Šis produkts atbilst spēkā esošajiem AK regulām. (Att. 12) Trokšņa emisijas vidē uzlīme atbilstoši ES un Apvienotās Karalistes direktīvām un noteikumiem, kā arī Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba vides aizsardzības (trokšņa kontroles) regula (2017)”. Produkta garantētais skaņas jaudas ...
Page 228 - Vispārīgi drošības norādījumi
Produkta drošības brīdinājumi • Nelietojiet produktu sliktos laikapstākļos, it īpaši tad, ja ir iespējams pērkona negaiss. Tas palielina risku, ka jums varētu iespert zibens. • Rūpīgi pārbaudiet, vai teritorijā, kurā izmantosit produktu, nav savvaļas dzīvnieku. Produkta darbības laikā var tikt traum...
Page 229 - Norādījumi par drošu darbu
• Pārliecinieties, vai zināt, kā ārkārtas situācijā ātri apturēt dzinēju. • Nedarbiniet pūtēju lietus laikā un nepakļaujiet to lietus vai mitruma iedarbībai. Tas var palielināt elektriskās strāvas trieciena risku. • Nedarbiniet produktu, ja zari un visi pārsegi nav piestiprināti pareizi. Nepareizi p...
Page 232 - Darba dziļuma iestatīšana; Zāliena skarifikatora ieslēgšana
Lai sāktu izmantot Husqvarna Connect 1. Lejupielādējiet Husqvarna Connect lietotni savā mobilajā ierīcē. 2. Reģistrējieties Husqvarna Connect lietotnē.3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotnē sniegtos norādījumus, lai savienotu un reģistrētu produktu. Darba dziļuma iestatīšana BRĪDINĀJUMS: Lietojot i...
Page 233 - Apkope
6. Atbrīvojiet iedarbināšanas ierobežotāju. (Att. 34)7. Nospiediet motora bremzes rokturi roktura stieņa virzienā. (Att. 35) 8. Lēnām pārvietojiet skarifikatoru uz priekšu. Turiet rokas uz roktura, lai nodrošinātu, ka skarifikators darbības laikā ir stabils. IEVĒROJIET: Neturiet ilgstoši skarifikato...
Page 235 - Zāliena skarifikatora aprīkojuma maiņa; Problēmu novēršana; Akumulators
• Pārbaudiet, vai zāliena skarifikatora aprīkojums nav bojāts vai ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu zāliena skarifikatora aprīkojumu. Zāliena skarifikatora aprīkojuma maiņa BRĪDINĀJUMS: Veicot zāliena skarifikatora aprīkojuma apkopi, lietojiet aizsargcimdus. Zāliena skarifikatora aprīkojums ir ļ...
Page 236 - Vadības panelis; Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Ievads
Vadības panelis Kļūda Kļūdas kods (mir- gošanas reižu skaits) Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Mirgo kļūdas gais- mas diodes indika- tors 3 Motors ir pārslogots. Samaziniet darba dziļumu. Skatiet šeit: Darba dziļuma iestatīšana lpp. 232. Ja kļūdas gaismas diodes indikators turpina mirgot, zāliena ...
Page 237 - Atbrīvošanās no produkta; Tehniskie dati
• Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla kārbā. • Uzglabājiet produktu vietā, kur apkārtējā temperatūra ir diapazonā no -10 °C līdz 40 °C. • Akumulatoru glabājiet vietā, kur temperatūra ir no 5 °C līdz 25 °C un uz to neiedarbojas tieši saul...
Page 239 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Skarifikators Zīmols Husqvarna Tips/modelis S 138i Identifikācija Sākot ar 2023. gada sērijas numuriem pilnībā atbil...
Page 240 - Productbeschrijving; Beoogd gebruik
Inhoud Inleiding...................................................................... 240Veiligheid.................................................................... 241Montage...................................................................... 246Werking...........................................
Page 241 - Schade aan het product; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
(Fig. 11) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. (Fig. 12) Geluidsemissies naar het omgevingslabel volgens de richtlijnen en voorschriften van de EU en het VK en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Het geg...
Page 243 - Algemene veiligheidsinstructies
Service • Laat uw product onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur met gebruikmaking van uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Hierdoor blijft de veiligheid van het product gehandhaafd. • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde accupacks. Onderhoud aan accupacks mag alleen word...
Page 246 - Veiligheidsinstructies voor onderhoud; Montage; Inleiding
• Til de acculader niet op aan de voedingskabel. Trek aan de stekker om de acculader uit de wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de voedingskabel. • Houd de voedingskabel en de verlengsnoeren uit de buurt van water, olie en scherpe randen. Let op dat de kabel niet bekneld raakt tussen deuren, hek...
Page 247 - Grasopvangbak monteren; Werking; De werkdiepte instellen
Grasopvangbak monteren 1. Breng het frame van de grasopvangbak aan in de graszak met het stevige gedeelte van de zak aan de onderzijde. Zorg dat de hendel van het frame aan de bovenkant van de graszak blijft. (Fig. 24) 2. Bevestig het onderste gedeelte van het frame van de grasopvangbak in de groef aa...
Page 249 - Onderhoud
2. Houd de ON/OFF-knop (A) op het bedieningspaneel ingedrukt totdat de groene led (B) dooft. (Fig. 33) 3. Open het accudeksel en zet de veiligheidssleutel in de stand 0. (Fig. 38) 4. Om de accu te verwijderen drukt u tegelijkertijd op de 2 ontgrendelknoppen en verwijdert u de accu. (Fig. 39) 5. Laad de ...
Page 250 - Probleemoplossing; Accu
• Gebruik een borstel om bladeren, gras en vuil te verwijderen. Accu en acculader reinigen WAARSCHUWING: Reinig de accu of acculader nooit met water. WAARSCHUWING: Gebruik nooit chemische middelen om de accu te reinigen. • Zorg ervoor dat de accu en de acculader schoon en droog zijn voordat u de accu ...
Page 251 - Vervoer, opslag en verwerking
Acculader Led op de acculader Oorzaak Oplossing De fout-led knippert of gaat branden. De acculader is te koud of te heet om te gebrui- ken. Laat de acculader afkoelen of breng deze naar binnen om warm te worden. Als de acculader de juiste temperatuur heeft, kan deze weer worden gebruikt. Gebruik de ...
Page 252 - Technische gegevens
• Zorg dat u de regels voor gevaarlijke materialen in acht neemt bij het voorbereiden van het product voor transport. Er kunnen lokale voorschriften van toepassing zijn. • Verwijder voor transport altijd de accu.• Plaats tape op de accuconnectors en zorg ervoor dat de accu niet kan bewegen tijdens transpo...
Page 254 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Verticuteermachine Merk Husqvarna Type/model S 138i Identificatie Serienummers vanaf 2023 en...
Page 255 - Bruksområder
INNHOLD Innledning................................................................... 255Sikkerhet..................................................................... 256Montering.................................................................... 261Drift..............................................
Page 256 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
(Fig. 12) Støyutslipp til omgivelsene som i EU- direktiver og forskrifter, britiske direktiver og forskrifter og New South Wales- forskriften «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Garantert lydeffektnivå for produktet er angitt i Tekniske data på side 267 og på ...
Page 259 - Sikkerhetsinstruksjoner for drift
• Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start det. Pass på at tindene ikke berører bakken eller andre gjenstander. • Hold deg alltid bak produktet når du bruker det.• La alle hjulene være på bakken, og hold begge hender på håndtaket når du bruker produktet. Hold hender og føtter borte ...
Page 260 - Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
Batterisikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarselsinstruksjonene før du bruker produktet. • Bruk bare Husqvarna oppladbare batterier som strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. For å unngå personskader må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for andre enheter. • Ikke bruk ikke-oppl...
Page 263 - Slik stopper du produktet; Vedlikehold; Innledning
ADVARSEL: Hvis motoren stopper, prøver produktet automatisk å starte på nytt i 5–10 sekunder. Vent i minst 15 sekunder før du kontrollerer klippedekselet. ADVARSEL: Før du kontrollerer klippedekselet, slipper du motorbremshåndtaket, vrir tenningsnøkkelen til 0, tar ut batteriet og venter i minst 5 s...
Page 265 - Feilsøking; Batteri
1. Legg produktet ned på produktets høyre side. (Fig. 40) 2. Fjern de to skruene (A) og vertikalskjærerdekselet (B). Skyv utstyret for vertikalskjæring (C) opp og ut for å fjerne det. (Fig. 41) 3. Skyv det nye utstyret for vertikalskjæring (C) inn i sporet og ned i hullet. Fest vertikalskjærerdeksel...
Page 266 - Kontrollpanel; Transport, oppbevaring og avhending
Kontrollpanel Feil Feilkode (antall lysblink) Mulige feil Mulig handling LED-feillampen blinker. 3 Motoren er overbelastet. Reduser arbeidsdybden. Se Slik angir du arbeidsdybde på side 261. Hvis LED- feillampen fortsetter å blinke, er utstyret for vertikalskjæring blokkert. Når du skal hindre utilsi...
Page 267 - Avhending
• Kontroller at batteriet er ladet til 30–50 % før du setter det til oppbevaring i lange perioder. • Oppbevar produktet, batteriet og batteriladeren i et låsbart område, utilgjengelige for barn og uautoriserte personer. • Rengjør produktet, og kontroller at gressoppsamleren er tom. • Utfør vedlikeho...
Page 269 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Vertikalskjærer Merke Husqvarna Type/modell S 138i ID Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forsk...
Page 270 - Opis produktu; Przeznaczenie
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................270Bezpieczeństwo.......................................................... 271Montaż........................................................................ 277Przeznaczenie......................................
Page 271 - Uszkodzenie produktu; Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
(Rys. 11) Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. (Rys. 12) Etykieta emisji hałasu do środowiska zgodnie z dyrektywami oraz przepisami UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulat...
Page 273 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
właściwościami skutkującymi pożarem, eksplozją lub ryzykiem doznania obrażeń przez użytkownika. • Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia bądź nadmiernej temperatury. Ogień lub temperatura powyżej może być przyczyną wybuchu. • Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotycząc...
Page 276 - Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
• Ładowarka akumulatora może być używana wyłącznie przy temperaturze otoczenia od 5 do 40ºC. • Akumulator nie będzie się ładować, jeżeli jego temperatura przekroczy 50°C. • Do czyszczenia akumulatora i ładowarki nie należy używać wody. Patrz Akumulator na stronie 281. • Nie wolno używać uszkodzonego...
Page 278 - Uruchamianie produktu
Zapewnić akumulatorowi i ładowarce prawidłową temperaturę otoczenia. Temperatura otoczenia Działanie akumula- tora Ładowanie akumula- tora Stan akumulatora Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie naładowania akumulatora i sygnalizowane ewentualne problemy. Aby uzyskać informacje o stanie n...
Page 279 - Przegląd; Wstęp
Funkcja dużego obciążenia Jeżeli urządzenie jest używane do koszenia grubej lub długiej trawy, silnik automatycznie zwiększy prędkość obrotową. Silnik powróci do trybu standardowego, gdy duże obciążenie nie będzie już potrzebne. Silnik gaśnie Podczas pracy nóż i silnik mogą chwilowo zatrzymać się z ...
Page 281 - Rozwiązywanie problemów; Akumulator
Rozwiązywanie problemów Akumulator Dioda na akumulatorze Przyczyna Rozwiązanie Miga zielona dioda LED. Napięcie akumulatora jest niskie. Naładować akumulator. Patrz Ładowanie akumulatora na stro- nie 278. Miga dioda LED błędu akumulatora. Akumulator jest za zim- ny lub za gorący, aby można było go u...
Page 282 - Panel sterowania; Transport, przechowywanie i utylizacja
Panel sterowania Błąd Kod błędu (liczba błysków) Możliwe usterki Możliwe działania Miga dioda LED błędu 3 Silnik jest przeciążony. Zmniejszyć głębokość roboczą. Patrz Ustawianie głębokości roboczej na stro- nie 277. Jeśli dioda LED usterki nad- al miga, osprzęt wertykulacyjny jest za- blokowany. Aby...
Page 283 - Utylizacja; Dane techniczne
• Na czas przechowywania odłączyć akumulator od ładowarki. • Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować elektryczność statyczna. Nie przechowywać akumulatora w metalowym pojemniku. • Produkt należy przechowywać w temperaturze otoczenia w zakresie od -10°C do 40°C. • Akumulator nal...
Page 285 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Frezarka do posadzek Marka Husqvarna Typ/model S 138i Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymog...
Page 286 - Descrição do produto; Finalidade
ÍNDICE Introdução................................................................... 286Segurança.................................................................. 287Montagem................................................................... 292Funcionamento............................................
Page 287 - Danos no produto; Segurança; Definições de segurança
(Fig. 11) Este produto está em conformidade com os regulamentos aplicáveis do Reino Unido. (Fig. 12) Emissão de ruído para a etiqueta ambiental de acordo com as diretivas e regulamentos da União Europeia e do Reino Unido e o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) R...
Page 289 - Instruções de segurança gerais
Assistência • Garanta que a manutenção do seu produto é efetuada por um técnico de reparações qualificado e que utilize apenas peças de substituição idênticas. Desta forma, garante a manutenção da segurança do produto. • Nunca deve efetuar a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das bater...
Page 292 - Montagem; Introdução
o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto. • Certifique-se regularmente de que o cabo de alimentação do carregador de bateria não está danificado nem apresenta fissuras. • Não utilize o cabo de alimentação para levantar o carregador de bateria. Para desligar o carregador...
Page 293 - Funcionamento
3. Defina a altura do punho para uma das 2 posições disponíveis. 4. Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. (Fig. 23) 5. Aperte os botões totalmente. Montar o coletor de relva 1. Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rígida do s...
Page 295 - Manutenção
de segurança para a posição 0 e remova a bateria. Certifique-se de que o equipamento escarificador não roda.1. Solte o punho do travão do motor para parar o motor. (Fig. 37) 2. Prima o botão ON/OFF (A) no painel de controlo e o LED verde (B) apaga-se. (Fig. 33) 3. Abra a tampa da bateria e rode a ch...
Page 296 - Resolução de problemas
Para efetuar uma inspeção geral • Certifique-se de que as porcas e os parafusos do produto estão apertados. • Certifique-se de que os cabos no produto não estão numa posição suscetível a danos. Limpar o produto • Limpe os componentes plásticos com um pano seco e limpo. • Não utilize água para limpar...
Page 298 - Transporte, armazenamento e eliminação; Especificações técnicas
Transporte, armazenamento e eliminação Introdução ATENÇÃO: Para evitar um arranque acidental durante o transporte e armazenamento, rode a chave de segurança para a posição 0, remova a bateria e aguarde, pelo menos, 5 segundos. Transporte • Os requisitos da legislação sobre mercadorias perigosas apli...
Page 301 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Escarificador Marca Husqvarna Tipo/Modelo S 138i Identificação Números de série referentes a 2023 e posterior...
Page 303 - Siguranţă
(Fig. 11) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. (Fig. 12) Etichetă privind emisiile de zgomot în mediu, conform directivelor ș i reglementărilor din UE ș i Regatul Unit ș i legisla ț iei din New South Wales „Regulamentul privind măsurile de protec ț ie a me...
Page 305 - Instruc
Avertismente privind siguranţa produsului • Nu utiliza ț i produsul în condi ț ii de vreme nefavorabilă, mai ales când există risc de descărcări electrice. Aceasta reduce riscul de a fi lovit de trăsnet. • Verifica ț i temeinic zona în care urmează a fi utilizat produsul, pentru a vedea dacă nu exis...
Page 308 - Asamblarea
Cură ț area ș i între ț inerea nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. • Nu încărca ț i baterii nereîncărcabile în încărcătorul de baterii. • Nu utiliza ț i încărcătorul de baterii în apropiere de materiale inflamabile sau materiale care pot cauza coroziune. Nu acoperi ț i încărcătorul bate...
Page 309 - Funcţionarea; Introducere; Setarea adâncimii de lucru
Funcţionarea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, trebuie să citi ț i ș i să în ț elege ț i capitolul privind siguran ț a. Husqvarna Connect Husqvarna Connect este o aplica ț ie gratuită pentru dispozitivul dvs. mobil. Aplica ț ia Husqvarna Connect vă oferă func ț ii extinse pentr...
Page 312 - Depanarea
AVERTISMENT: Nu folosi ț i chimicale pentru a cură ț a bateria. • Asigura ț i-vă că bateria ș i încărcătorul sunt curate ș i uscate înainte să introduce ț i bateria în încărcător. • Cură ț a ț i bornele bateriei cu aer comprimat sau cu o cârpă moale ș i uscată. • Cură ț a ț i suprafe ț ele bateriei ...
Page 313 - Transportul, depozitarea şi eliminarea
Încărcător de baterii LED-ul de pe încărcăto- rul de baterii Cauză Solu ț ie LED-ul de eroare se aprinde intermitent sau rămâne aprins. Încărcătorul bateriei es- te prea rece sau prea fierbinte pentru a fi utili- zat. Lăsa ț i încărcătorul bateriei să se răcească sau muta ț i-l în inte- rior pentru ...
Page 314 - Date tehnice
Transportul • Cerin ț ele din legisla ț ia privind bunurile periculoase se aplică pentru bateriile Li-ion incluse. • Pentru transporturile comerciale cerin ț ele speciale de pe ambalaj ș i etichete trebuie respectate. • Respecta ț i cu aten ț ie reglementările privind materialele periculoase atunci ...
Page 317 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Scarificator Marcă Husqvarna Tip/Model S 138i Identificare Numere de serie începând cu 2023 respectă în totalitate ...
Page 318 - Описание изделия; Использование по назначению
Содержание Введение................................................................... 318Безопасность............................................................. 319Сборка........................................................................326Эксплуатация...........................................
Page 319 - Повреждение изделия; Безопасность; Инструкции по технике безопасности
(Pис. 10) Данное изделие отвечает требованиям соответствующих директив ЕС. (Pис. 11) Данное изделие отвечает требованиям действующих директив Великобритании. (Pис. 12) Табличка с уровнем эмиссии шума в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании и з...
Page 327 - Запуск изделия
Температура окружающей среды Эксплуатация акку- мулятора Зарядка аккумуля- тора Состояние аккумулятора На дисплее отображается оставшаяся емкость аккумулятора и уведомления о его неисправностях (при наличии). Нажмите кнопку индикатора аккумулятора, чтобы получить информацию о состоянии заряда аккуму...
Page 328 - Техническое обслуживание
Использование функции SavE На агрегате предусмотрена функция экономии ресурса аккумулятора (SavE), которая продлевает время работы.1. Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку SavE (A). Загорается зеленый светодиодный индикатор. (Pис. 36) 2. Чтобы отключить эту функцию, повторно нажмите кнопку SavE...
Page 330 - Поиск и устранение неисправностей; Аккумулятор
неосторожном обращении могут легко привести к порезам. • Проверьте оборудование скарификатора на наличие повреждений или трещин. Всегда заменяйте поврежденное оборудование скарификатора. Замена оборудования скарификатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте защитные перчатки при техобслуживании оборудования ск...
Page 331 - Панель управления; Транспортировка, хранение и утилизация; Вводная информация
Панель управления Ошибка Код ошибки (коли- чество миганий) Возможные неисправности Возможные действия Мигает свето- диодный индика- тор ошибки 3 Перегрузка двигателя. Уменьшите рабочую глубину. См. раз- дел Настройка рабочей глубины на стр. 326. Если светодиодный индика- тор ошибки продолжает мигать...
Page 332 - Технические данные
Хранение • Перед помещением изделия на хранение всегда извлекайте аккумуляторы. • Перед помещением на хранение дайте изделию остыть. • Во избежание несчастных случаев при помещении изделия на хранение убедитесь, что к нему не подключен аккумулятор. • Храните зарядное устройство в закрытом и сухом по...
Page 335 - Декларация о соответствии
Декларация о соответствии 937 - 009 - 27.09.2024 335
Page 337 - Plánované použitie
Obsah Úvod........................................................................... 337Bezpečnosť.................................................................338Montáž........................................................................ 343Prevádzka.............................................
Page 338 - Poškodenie výrobku; Bezpečnosť; Bezpečnostné definície
(Obr. 12) Označenie týkajúce sa emisie hluku do okolia podľa smerníc a nariadení EÚ a UK a legislatívy v štáte New South Wales „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017“ (Nariadenie o ochrane životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Garantovan...
Page 341 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
• Naučte sa, ako v prípade núdze rýchlo zastaviť motor. • Výrobok nepoužívajte na daždi alebo vlhkých miestach. Môže to zvýšiť riziko úrazu elektrickým prúdom. • Výrobok nepoužívajte, pokiaľ nie sú hroty a všetky kryty správne upevnené. Nesprávne pripojené hroty sa môžu uvoľniť a spôsobiť poranenia ...
Page 344 - Zapnutie výrobku
Nastavenie pracovnej hĺbky VÝSTRAHA: V žiadnom prípade nenastavujte pracovnú hĺbku počas používania výrobku. 1. Ak chcete zväčšiť pracovnú hĺbku, stlačte a otočte otočný regulátor nastavenia proti smeru hodinových ručičiek. 2. Ak chcete zmenšiť pracovnú hĺbku, stlačte a otočte otočný regulátor nasta...
Page 347 - Riešenie problémov; Akumulátora
3. Zatlačte novú výbavu odmachovača (C) do drážky a nadol do otvoru. Pripevnite kryt odmachovača (B) a priskrutkujte 2 skrutky (A). (Obr. 42) Riešenie problémov Akumulátora Indikátory LED na aku- mulátore Príčina Riešenie Bliká zelený indikátor LED. Napätie akumulátora je nízke. Nabite akumulátor. P...
Page 348 - Ovládací panel; Preprava, skladovanie a likvidácia
Ovládací panel Chyba Chybový kód (po- čet bliknutí) Možné poruchy Možná akcia Bliká dióda LED signalizujúca poru- chu 3 Motor je preťažený. Zmenšite pracovnú hĺbku. V časti Nasta- venie pracovnej hĺbky na strane 344. Ak dióda LED signalizujúca poruchu bliká aj naďalej, výbava odmachovača je za- blok...
Page 349 - Likvidácia
• Výrobok skladujte pri teplote okolitého prostredia v rozsahu -10°C až 40°C. • Batériu skladujte v priestoroch, kde sa teplota pohybuje od 5 °C do 25 °C, a nikdy ju nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. • Nabíjačku batérie skladujte v priestoroch, kde sa teplota pohybuje od 5 °C do 45 °C, a nikdy...
Page 351 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Zdrsňovač Značka Husqvarna Typ/model S 138i Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice...
Page 352 - Opis izdelka; Namen uporabe
VSEBINA Uvod........................................................................... 352Varnost....................................................................... 353Montaža...................................................................... 358Delovanje........................................
Page 353 - Škoda izdelka; Varnost; Varnostne definicije
(Sl. 12) Emisija hrupa v okolje je skladna z direktivami in uredbami EU, ZK ter zakonodajo Novega južnega Walesa, in sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Zajamčena raven zvočne moči izdelka je navedena na in v Tehnični podatki na strani 364 in na oznaki. (Sl. 1...
Page 356 - Varnostna navodila za uporabo
• Ko upravljate izdelek, morajo biti vsa kolesa na tleh, prav tako pa imejte na ročaju obe roki. Z rokami in nogami se ne približujte vrtljivim zobem rezila. • Ne nagibajte izdelka med njegovim delovanjem in zagonom motorja. • Ko izdelek potegnete nazaj, bodite previdni.• Izdelka ne dvigajte, ko mot...
Page 357 - Varnostna navodila za vzdrževanje
kovinskimi deli. To lahko povzroči kratek stik akumulatorske baterije. • V zračne reže akumulatorske baterije ne vstavljajte predmetov. • Akumulatorske baterije ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vročini ali odprtemu ognju. Akumulatorska baterija lahko eksplodira in povzroči opekline in/a...
Page 360 - Zaustavitev izdelka; Vzdrževanje
pod pokrovom rezila. Če se to zgodi in držite zavorno ročico motorja potisnjeno navzdol, se izdelek samodejno znova zažene. Če se izdelek ne zažene znova v 5–10 sekundah, boste morda morali očistiti pod pokrovom rezila. Glejte Čiščenje izdelka na strani 361. OPOZORILO: Če se motor zaustavi, se izdel...
Page 361 - Odpravljanje težav
S 138i Pri vsaki uporabi Mesečno Vsako sezono Preverite povezave med baterijo in izdelkom. Preverite tudi povezave med bate- rijo in polnilnikom baterije. X Izvajanje splošnih pregledov • Prepričajte se, da so matice in vijaki na izdelku dobro priviti. • Prepričajte se, da kabli na izdelku niso v po...
Page 363 - Transport skladiščenje in odstranitev
Napaka Koda napake (šte- vilo utripov) Možne napake Možen ukrep Izdelek se ustavi 6 Napolnjenost baterije je nizka. Napolnite baterijo. Glejte, Polnjenje aku- mulatorske baterije na strani 359. Brez utripanja. Napaka priključka baterije. Preverite priključek baterije. Druge napake Če pride do drugih...
Page 364 - Tehnični podatki
Tehnični podatki Tehnični podatki S 138i Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Št. vrtljajev priključka – SavE, vrt/min 3000 Št. vrtljajev priključka – nazivno, vrt/min 3200 Najvišja izhodna moč motorja v kW 1,28 Nazivna izhodna moč motorja v kW 0,9 Teža Teža brez vreč (brez baterije),...
Page 366 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Prezračevalnik zemlje Znamka Husqvarna Vrsta/model S 138i Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje v celoti skladen z n...
Page 367 - Namena
Sadržaj Uvod........................................................................... 367Bezbednost................................................................. 368Sklapanje.................................................................... 373Rukovanje...........................................
Page 368 - Bezbednost; Bezbednosne definicije
2017. Garantovani nivo zvučne snage za ovaj proizvod naveden je u Tehnički podaci na stranici 379 i na nalepnici. (Sl. 15) Reciklirajte ovaj proizvod u pogonu za recikliranje elek- trične i elektronske opre- me. (Odnosi se samo na Evropu) (Sl. 16) Postupak pokretanja: priti- snite dugme ON/OFF, ola-...
Page 371 - Bezbednosna uputstva za rad
• Ako zupci udare o predmet ili ako se pojave vibracije, odmah zaustavite proizvod. Zaustavite motor, okrenite bezbednosni ključ u položaj 0 i uklonite bateriju. Sačekajte da se pokretni delovi zaustave. Pregledajte proizvod u pogledu oštećenja. Pritegnite labave delove. Popravite oštećenja, zamenit...
Page 372 - Bezbednosna uputstva za održavanje
3. Otpustite inhibitor pokretanja i uverite se da se vraća u početni položaj. Bezbedna upotreba akumulatora UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • Koristite Husqvarna punjive akumulatore kao izvor napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna proizvode. Kako ...
Page 376 - Rešavanje problema
S 138i Svaka upotreba Mesečno Svaka sezona Proverite punjenje baterije. X Uverite se da dugmad za otpuštanje na bateriji ispravno rade i da baterija pravil- no stoji u proizvodu. X Pregledajte punjač baterije u pogledu oštećenja i uverite se da ispravno radi. X Pregledajte konektore između baterije ...
Page 377 - Punjač akumulatora
LED lampice na bateriji Uzrok Rešenje LED lampica greške akumulatora trepće. Akumulator je previše hladan ili previše vruć za korišćenje. Pustite da se baterija ohladi ili je unesite u zatvoreni prostor da se zagreje. Kada baterija dostigne ispravnu temperaturu, možete je ponovo koristiti. Bateriju ...
Page 378 - Kontrolna tabla; Transport, skladištenje i odlaganje
Kontrolna tabla Greška Kôd greške (broj treptaja) Moguće greške Moguća radnja LED lampica gre- ške trepće 3. Motor je preopterećen. Smanjite radnu dubinu. Pogledajte Pod- ešavanje radne dubine na stranici 373. Ako LED lampica greške nastavi da trep- će, oprema za ditačer je blokirana. Kako biste spr...
Page 381 - Deklaracija o usaglašenosti; EU deklaracija o usaglašenosti
Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Zasekač Marka Husqvarna Tip/model S 138i Identifikacija Serijski brojevi od 2023. i nadalje u potpunosti usaglašen s...
Page 382 - Produktbeskrivning; Avsedd användning
Innehåll Introduktion................................................................. 382Säkerhet..................................................................... 383Montering.................................................................... 388Drift..............................................
Page 383 - Produktskada; Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
(Fig. 12) Miljömärkning för bulleremission enligt direktiv och bestämmelser för EU och Storbritannien samt New South Wales-lagen "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Produktens garanterade ljudeffektnivå anges i Tekniska data på sida 393 och på etikette...
Page 386 - Säkerhetsinstruktioner för drift
• Fäst aldrig motorbromsbygeln permanent på handtaget när motorn är igång. • Ställ produkten på ett stabilt plant underlag och starta den. Se till att knivarna inte vidrör marken eller andra föremål. • Håll dig alltid bakom produkten när du använder den.• Låt alla hjul stå på marken och håll båda hä...
Page 387 - Säkerhetsinstruktioner för underhåll
ska du inte använda batteriet som strömkälla för andra enheter. • Använd inte batterier som inte är laddningsbara.• Risk för elektrisk stöt. Anslut inte batteripolerna till nycklar, mynt, skruvar eller andra metallföremål. Det kan orsaka kortslutning i batteriet. • Placera inte föremål i luftspringo...
Page 390 - Stoppa produkten; Underhåll; Introduktion
Stoppa produkten Produkten stängs av automatiskt om du inte använder den på tio minuter. Lämna aldrig produkten utom synhåll med motorn igång. Stäng av motorn, vrid säkerhetsnyckeln till 0 och ta bort batteriet. Se till att vertikalskärningsutrustningen inte roterar.1. Släpp motorbromsbygeln för att...
Page 391 - Felsökning
• Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör maskinen. • Spola inte vatten direkt på motorn.• Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts. Rengöra batteriet och batteriladdaren VARNING: Rengör inte batteriet eller batteriladdaren med vatten. VARNING: Använd inga kemiska ämnen vid rengö...
Page 392 - Transport, förvaring och kassering
Batteriladdare Lysdiod på batteriladda- ren Orsak Lösning Varningslampan blinkar eller tänds. Batteriladdaren är för kall eller för varm för att användas. Låt batteriladdaren svalna eller ta in den inomhus för att värma den. När batteriladdaren har rätt temperatur kan du använda den. Använd endast b...
Page 393 - Tekniska data
• Ta alltid loss alltid batteriet vid transport.• Sätt tejp på batterikontakterna och se till att batteriet inte kan röra sig under transport. • Sätt fast produkten under transport. Förvaring • Ta alltid bort batterierna före förvaring.• Låt produkten svalna före förvaring.• Förhindra olyckor genom ...
Page 395 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Vertikalskärare Varumärke Husqvarna Typ/Modell S 138i Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla ...
Page 396 - Ürün açıklaması; Kullanım amacı
İçindekiler Giriş............................................................................ 396Güvenlik...................................................................... 397Montaj......................................................................... 402Çalışma..................................
Page 397 - Üründe oluşabilecek hasarlar; Güvenlik; Güvenlik tanımları
(Şek. 12) AB ve BK direktifleri ile yönetmelikleri ve Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye yayılan gürültü emisyonu etiketi. Ürünün garantili ses gücü düzeyi Teknik veriler sayfada: 407 bölümünde ve etiketin üstünde beli...
Page 400 - Kullanım için güvenlik talimatları
• Ürünü sabit ve düz bir yüzeye koyup çalıştırın. Dişlerin yere veya diğer cisimlere çarpmadığından emin olun. • Ürünü çalıştırırken her zaman arkasında durun.• Ürünü kullanırken tüm tekerleklerin yere basmasını sağlayın ve 2 elinizi tutma yerinin üzerinde tutun. Ellerinizi ve ayaklarınızı döner diş...
Page 401 - Bakım için güvenlik talimatları
• İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak yalnızca Husqvarna şarj edilebilir akülerini kullanın. Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların güç kaynağı olarak kullanmayın. • Şarj edilebilir olmayan akü kullanmayın.• Elektrik çarpması riski. Akü terminallerini anahtarlara, madeni paral...
Page 404 - Ürünü durdurma; Bakım; Giriş
nedeniyle geçici olarak durabilir. Bu durum meydana gelir ve motor fren kolunu basılı tutarsanız ürün otomatik olarak yeniden çalışır. Ürün 5-10 saniye içinde yeniden çalışmazsa kesme kapağının alt kısmını temizlemek gerekebilir. Talimatlar için bkz. Ürünün temizlenmesi sayfada: 405. UYARI: Motor du...
Page 405 - Sorun giderme
S 138i Her kulla- nımda Aylık Her mev- simde Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı da kontrol edin. X Genel denetim yapma • Ürünün üzerindeki somun ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. • Üründeki kabloların hasar görebilecekleri bir kon...
Page 407 - Taşıma, depolama ve atma; Teknik veriler
Taşıma, depolama ve atma Giriş UYARI: Taşıma ve depolama sırasında yanlışlıkla çalışmayı önlemek için güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin, aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin. Taşıma • Ürün içindeki Lityum iyon aküler Tehlikeli Maddeler Kanunu gerekliliklerine tabidir. • Ticari amaçlı taşıma...
Page 410 - Uyumluluk Bildirimi
Page 411 - AB Uyumluluk Bildirimi
AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Zemin kazıyıcı Marka Husqvarna Tip/Model S 138i Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve ...
Page 412 - Опис виробу; Призначення
Зміст Вступ.......................................................................... 412Безпека...................................................................... 413Збирання....................................................................419Експлуатація..........................................
Page 413 - Пошкодження виробу; Безпека; Визначення щодо безпеки
(Мал. 11) Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого Королівства. (Мал. 12) Етикетка з інформацією щодо шумових викидів у навколишнє середовище відповідно до вимог директив і нормативних актів ЄС і Сполученого Королівства та Закону про збереження навколишнього середовища (контроль шум...
Page 418 - Правила техніки безпеки під час
• Не використовуйте одноразові акумулятори.• Небезпека враження електричним струмом. Заборонено під’єднувати клеми акумулятора до ключів, монет, гвинтів або інших металевих предметів. Це може призвести до короткого замикання в акумуляторі. • Заборонено вставляти предмети у вентиляційні отвори акумул...
Page 419 - Збирання; Експлуатація; Вступ
виробу та знизить ризик виникнення нещасних випадків. Доручайте професійний ремонт уповноваженому центру обслуговування. Більш детальну інформацію можна дізнатися в найближчому центрі обслуговування. • Виконуйте лише те технічне обслуговування, що наведене в цьому посібнику користувача. Більш серйоз...
Page 420 - Установлення робочої глибини; Запуск виробу
Щоб почати користуватися Husqvarna Connect 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій мобільний пристрій. 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect.3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі Husqvarna Connect, щоб під’єднати та зареєструвати виріб. Установлення робочої глибини ПОПЕРЕДЖЕНН...
Page 422 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. Для всіх робіт з обслуговування та ремонту необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо доступність послуг із професійного ремонту та...
Page 423 - Усунення несправностей
Чищення акумулятора й заряджального пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено мити батарею чи заряджальний пристрій водою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для очищення акумулятора не треба використовувати будь-які хімічні речовини. • Перш ніж уставити акумулятор у заряджальний пристрій, переконайтеся, що вони обидва чисті й ...
Page 425 - Транспортування, зберігання й утилізація
Помилка Код помилки (кількість спала- хів) Можливі несправності Рекомендовані дії Виріб зупиняється 6 Занизький рівень заряду акумулятора. Зарядіть акумулятор. Дивіться розділ Заряджання акумулятора на сторінці 420. Не блимає. Несправність роз’єму акуму- лятора. Огляньте роз’єм акумулятора. Інші пом...
Page 426 - Технічні характеристики
відходів. Докладну інформацію про утилізацію цього виробу можна отримати в органах місцевого самоврядування, місцевих службах переробки відходів або в магазині, де було придбано цей пристрій.(Мал. 43) Технічні характеристики Технічні характеристики S 138i Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного ...
Page 428 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Скарифікатор Бренд Husqvarna Тип / модель S 138i Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і піз...
Page 429 - 製品の説明; 用途
目次 はじめに..................................................................... 429安全性......................................................................... 430組立.............................................................................435Operation(操作)................................................
Page 430 - 安全性
(図 12) 環境に対する騒音レベルは EC 指令と英 国の指令および規制、ニューサウスウェー ルズの法規「Protection of the Environment Operations(Noise Control)Regulation 2017」に準拠しています。本製品の保証音 響レベルは次の場所とラベルに記載され ています: 主要諸元 440 ページ 。 (図 15) 電気・電子機器のリサイク ル業者にリサイクルを依頼 してください。 (ヨーロッパ にのみ適用) (図 16) 始動手順 : オン/オフボタ ンを押して、始動抑制装置 を外し、モーターブレーキ ハンドルを下方へ押しま す。 ...
Page 434 - 警告:
い。負傷を防ぐため、このバッテリーを他の装置の 電源として使用しないでください。 • 充電式ではないバッテリーは使用しないでくださ い。 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を鍵 や硬貨、ネジや他の金属に接触させないでください。 バッテリーが短絡する原因になります。 • バッテリーのエアスロットに物が入らないようにし てください。 • バッテリーは直射日光や熱、裸火から保護してくだ さい。バッテリーが爆発して、やけどや化学熱傷を 負うおそれがあります。 • バッテリーは雨から遠ざけて、濡れない状態に維持 してください。 • バッテリーは電子レンジや高圧から保護してくださ い。 • バ...
Page 437 - メンテナンス
モーターの失速 動作中、カッティングカバーの下に詰まった草などの障 害物が原因で、ブレードとモーターが一時的に停止する ことがあります。この場合、モーターブレーキハンドル を押し下げて維持すると、本製品は自動的に再始動しま す。5~10 秒以内に本製品が再始動しない場合は、カッ ティングカバーの下の清掃が必要になることがありま す。参照: 製品の清掃方法 438 ページ 。 警告: モーターが停止すると、本製品は 5~10 秒間、自動的に再始動を試みます。カ ッティングカバーを点検する前に、15 秒以 上待ちます。 警告: カッティングカバーを点検する前 に、モーターブレーキハンドルを放して、...
Page 438 - トラブルシューティング
S 138i 使用ごと 毎月 季節ごと バッテリー充電器に損傷がないか点検し、正しく作動することを確認します。 X バッテリーと本製品の接続部を点検します。バッテリーとバッテリー充電器の 接続部も点検します。 X 一般点検の実施方法 • 製品のナットとネジが締め込まれていることを確認 してください。 • 製品のケーブルが損傷しやすい場所に配置されてい ないことを確認してください。 製品の清掃方法 • プラスチック部品は清潔で乾燥した布で清掃してく ださい。 • 本製品を水で洗浄しないでください。バッテリーや モーターに水が浸入して、本製品が短絡したり、破 損したりする原因となります。 • 本製...
Page 443 - 適合宣言; EU 適合宣言
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 スカリファイヤ ブランド Husqvarna タイプ/モデル S 138i ID 2023 年以降のシリアル番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC...