Page 2 - Husqvarna Construction Products; Husqvarna
DECLARATION OF CONFORMITY WITH THE “MACHINES” DIRECTIVE (Directive 89/392/CEE, modified) and the rules governing its transposition DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA RELATIVA A “MÁQUINAS” (Directiva 89/392/CEE, modificada) y las reglas que rigen su transposición DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À ...
Page 4 - Table of Contents; DESCRIPTION; REFERENCE FIGURES
4 EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR DEATH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTLY TO ENSURE LONG SE...
Page 5 - íNDICE; DESCRIPCIÓN; INSTRUCCIONES
5 TODAS LAS MÁQUINAS SON SOMETIDAS A UNA PRUEBA EXHAUSTIVA ANTES DE SALIR DE FÁBRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y FAMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERVANCIA DE TALES ADVERTENCIAS PODRÍA RESUL...
Page 6 - LORS DE L’UTILISATION NORMALE.; Table des matières; INSTRUCTIONS
6 CHAQUE MACHINE A ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉE AVANT DE QUITTER L’USINE. CHAQUE MACHINE EST FOURNIE AVEC UN EXEMPLAIRE DE CE MANUEL. LES OPÉRATEURS DE CE MATÉRIEL DOIVENT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET BIEN LES CONNAÎTRE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES...
Page 8 - WARNINGS; DO’s AND DO NOT’s; FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING; DO
8 DO Read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions, and controls . DO keep all guards in place and in good condition. DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection. DO read and understand all warnings and instructions ...
Page 9 - DO NOT
9 ***************** This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we hav...
Page 10 - ¡SEGURIDAD ANTE TODO!; ADVERTENCIAS; LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER; LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E; SÍ
10 SÍ Lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Comprenda bien todas las advertencias, instrucciones y controles (mandos). SÍ Mantenga todos los protectores en su lugar y en buenas condiciones SÍ Use equipo de seguridad aprobado para los oídos, ojos, cabeza y vías respiratoria...
Page 12 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; À FAIRE ET À NE PAS FAIRE; LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES; A FAIRE
A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes. A FAIRE Laisser toutes les protections à leur place et en bon état. A FAIRE Porter les dispositifs de protection des ore...
Page 13 - A NE PAS FAIRE
***************** Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Product...
Page 22 - A CATALYTIC CONVERTER.; POISON EXHAUST GAS; WITHOUT; A CATALYTIC CONVERTER.; NOT SAFE; WARNING; HEARING HAZARD
General Information Carbon monoxide (CO) has the distinction of being one of the few commonly encountered industrial gasses that is both highly toxic (poison) and odorless. When inhaled, CO acts as a chemical asphyxiant by preferentially combin- ing with hemoglobin in the blood stream. As a result, ...
Page 23 - DUST WARNING; frequently contains silica; Skin irritation and rash and; California Prop 65 Warning:; defects or other reproductive harm.
DUST WARNING Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica . Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause: • ...
Page 24 - MODEL; HAV; Model; Aeq; The; Maximum Exposure Time; x 8 hours
24 EMC (ElectroMagnetic Compatibility) This equipment has been tested for EMC using the methods outlined in EN14982:98. The tests found that the equipment did not to exceed the radiated emission limits. The saw was tested in a semi-anechoic chamber at NCEE, Lincoln, Nebraska, a FCC registered labora...
Page 25 - UN CONVERTIDOR CATALÍTICO.; GASES DE ESCAPE VENENOSOS; SIN; UN CONVERTIDOR CATALÍTICO.; NO ES; ADVERTENCIA; PELIGRO PARA LA AUDICIÓN
25 Información general El monóxido de carbono (CO) se distingue por ser uno de los pocos gases industriales más comunes que es tanto hipertóxico (veneno) como inodoro. Al inhalarlo, el CO actúa como un asfixiante químico, combinándose preferente- mente con la hemoglobina en el torrente sanguíneo. Co...
Page 26 - ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO; cortando, el que frecuentemente contiene sílice.; La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo,; Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California
26 ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillos, granito y varios otros minerales y rocas. ...
Page 27 - MODELO
27 EMC (Compatibilidad electromagnética) Este equipo fue probado para compatibilidad electromagnética empleando los métodos descritos en EN14982:98. Estas pruebas encontraron que el equipo no sobrepasó los límites de emisiones radiadas. La sierra fue probada en una cámara semianecoica en NCEE, Linco...
Page 28 - CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.; GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES; SANS; CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.; DANGEREUX; AVERTISSEMENT; DANGER POUR L’OUÏE
8 Information générale L’oxyde de carbone (CO) se distingue par sa nature : il est l’un des quelques gaz industriels fréquemment rencontrés qui est à la fois fortement toxique (poison) et sans odeur. Lorsqu’il est inhalé, l’oxyde de carbone devient un asphyxiant chimique car il se combine de manière...
Page 29 - AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE; contient fréquemment de la silice.; Irritation de la peau, rougeurs et; Proposition 65 de Californie – Avertissement :; l’appareil reproducteur.
9 AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roche...
Page 30 - VMB; CEM; MODÈLE; Données techniques – niveau sonore, CEM et VMB
30 VMB (Vibrations main-bras) Ce matériel a été testé pour les vibrations main-bras conformément à ISO 5349. Les résultats sont indiqués dans le tableau suivant. Modèle Vibrations maximum (Aeq) en m/s Durée d’exposition maximum FS 6600-FS 8400 3,0 - 3,6 48% La valeur Aeq représente les vibrations co...
Page 31 - GEARBOX RANGE
31 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26) TOP OF INSTRUMENT PANEL, 3 Speed Gearbox Models With 4.5” (114mm) Diameter Flanges 504 11 98-07 GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30) TOP OF INSTRUMENT PANEL, 3 Speed Gearbox Models Wi...
Page 32 - ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN; LEFT OF INSTRUMENT PANEL
32 DEPTH INDICATOR, TOP 542 19 97-13 Standard 504 63 01-01 CE Version OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUMENT PANEL 542 20 64-77 DEPTH INDICATOR 542 19 97-14 Standard 504 62 84-01 CE Version OPERATING INSTRUCTIONS TOP OF COWL 504 12 29-01 Standard 504 12 29-02 CE version WARNING: 1) Rear of Cowl above ope...
Page 33 - The ‘542’ prefix has been added temporaily to current; HUSQVARNA DECAL, 250mm Long
33 EASY TRACK TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-33 TRANSMISSION BYPASS VALVE FRAME - NEAR VALVE 542 19 06-28 * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) suffix may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prefix has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-dig...
Page 34 - FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS); Front Side of Muffler Brace; REAR OF COWL
34 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-34 Standard 542 19 94-32 CE version MUFFLER HOT, Front Side of Muffler Brace Right Side Top of Fan Shield 542 16 90-65* (x2) BLADE GUARD W...
Page 35 - PATENTS; TOP OF BLADE GUARD; FS 8400 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS); RADIATOR FILTER
35 PATENTS 542 18 04-27* * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) suffix may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prefix has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-digit part numbers. DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEU...
Page 36 - FS6600 DIESEL SPECIFICATIONS
36 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEATURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 ...
Page 37 - FS8400 DIESEL SPECIFICATIONS
37 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEATURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 ...
Page 38 - ESPECIFICACIONES DE DIESEL FS6600
38 Modelo diesel FS6600 FS6600 18 pulg FS6600 26 pulg FS6600 30 pulg FS6600 36 pulg FS6600 42 pulg Modelo diesel FS6600 – CE FS6600 450 mm FS6600 650 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm CARACTERÍSTICA DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del protector de la hoja - pulg (mm) 18 (457) 26 (660) 30...
Page 39 - ESPECIFICACIONES DE DIESEL FS8400
39 Modelo diesel FS8400 FS8400 18 pulg FS8400 26 pulg FS8400 30 pulg FS8400 36 pulg FS8400 42 pulg FS8400 48 pulg FS8400 60 pulg Modelo diesel FS8400 CE FS8400 450 mm FS8400 650 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS8400 1200 mm FS8400 1500 mm CARACTERÍSTICA DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del protec...
Page 40 - SPÉCIFICATIONS DU FS6600 DIESEL
40 Modèle FS6600 diesel FS6600 18 po FS6600 26 po FS6600 30 po FS6600 36 po FS6600 42 po Modèle FS6600 diesel – CE FS6600 450 mm FS6600 600 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de la protection de disque – po (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (...
Page 41 - SPÉCIFICATIONS DU FS8400 DIESEL
41 Modèle FS8400 diesel FS8400 18 po FS8400 26 po FS8400 30 po FS8400 36 po FS8400 42 po FS8400 48 po FS8400 60 po Modèle FS8400 diesel CE FS8400 450 mm FS8400 600 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS84 1200 mm FS8400 1500 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de la protection de disque – po (mm)...
Page 42 - SPECIAL INSTRUCTIONS; FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS; speed could result in blade breakage and serious personal injury.; Engine Speed / Blade Size; PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO; y graves lesiones personales.; INSTRUCTIONS SPÉCIALES; disque et provoquer des blessures graves.
42 SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS WARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury. NOTE: As shown on the chart, some blade guards accept more than one size b...
Page 43 - Modelos Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, con caja de marchas
43 5.00” 127 mm GEARBOX RANGE FLANGE SIZE 2 1 3 n min n min 26” 650 mm 30” / 750 mm 2 1 3 18” 450 mm BLADE SIZE (Maximum) GEAR 2 1 3 1600 4.12” 105 mm 4.12” 105 mm 1880 2680 BLADE RPM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PULLEY 3000 2800 (Maximum) (Loaded) n min n min GEARBOX RANGE / BLADE ...
Page 44 - ENGINE INFORMATION; warranty registration.; INFORMACIÓN DEL MOTOR; necesidades. Por favor dedique unos pocos minutos a llenar el; INFORMATION SUR LE MOTEUR
44 ENGINE INFORMATION The FS 6600 saw is equipped with a John Deere 4024TF270 4 -cylinder Diesel Engine. The FS 8400 saw is equipped with a John Deere 5030TF270 5-cylinder Diesel Engine. Upon receipt of your Saw, it is vitally important to register your engine with John Deere in order to receive a f...
Page 45 - primary air filter if indicator is red.; SERVICE EVERY 50 HOURS:; Replace air filter primary and safety element.; PRE OPERATION CHECkLIST; familiar with the operation of the machine.; SCHEDULED MAINTENANCE QUICk REFERENCE
45 SERVICE DAILY: 1. Check engine oil level. 2. Check blade guard for damage. 3. Check hoses and clamps for damage or looseness. Tighten or replace as necessary. 4. Check air cleaner restriction indicator. Replace primary air filter if indicator is red. 5. Make sure all safety guards are in place an...
Page 46 - FIGURE 1; Service air filter
46 FIGURE 1 1A. kNOB: Use to tighten operator grip handles. 1B. HANDLE BARS: For operator gripping. 1C. HOUR METER: Records engine hours of operation. 1D. FUEL TANk FILL: Fill the fuel tank at this location. 1E. WATER TEMPERATURE GAUGE: Water/Glycol is the coolant. Monitors the engine coolant temper...
Page 47 - FIGURE 2; blade between the inner and outer flange. Right; RADIATOR AIR FILTER ELEMENT
47 FIGURE 2 2A. BLADE SHAFT BOLT: Use to clamp the diamond blade between the inner and outer flange. Right side of saw has left hand threads. Left side of saw has right hand threads. 2B. OUTER FLANGE: Use to hold the diamond blade in position. 2C. OUTER FLANGE ARBOR: Use to support the diamond blade...
Page 48 - WARNING: Serious injury can occur to the
48 FIGURE 3-2 3-2A. ENGINE GEARBOX: Three Speed Model. 3-2B. WATER CONNECTION: Circulates freshwater through gearbox to cool it. Water then flows to the bladeguard. 3-2C. WATER DRAIN VALVE: To drain water from gear- box: Turn Counterclockwise to open, Clockwise to close. Drain daily to prevent corro...
Page 49 - d) Inner Safety Element: DO NOT CLEAN this filter
49 FIGURE 5 FIGURE 4 4A. BLADESHAFT BEARING SEALS 4B. FRONT WHEEL BEARINGS 4C. FRONT AXLE PIVOT BEARINGS 4D. HYDRAULIC CYLINDER PIVOT PIN 4E. REAR AXLE 4F. HYDRAULIC WHEEL MOTOR 4G. RAISE LOWER CYLINDER 4H. LINEAR ACTUATOR 5A. AIR FILTER ASSEMBLY: Includes a) Housing b) Cover c) Primary Outer Elemen...
Page 50 - FIGURE 6; TRANSMISSION BYPASS VALVE:
50 6A. LIFTING BAIL: The saw can be lifted from this point. 6B. OIL LEVEL CHECk: Dipstick indicates oil level . Also an oil fill location. 6C. BELT GUARDS AND SHIELDS: Protects engine, guards, drives, and cooling fan. 6D. FRONT GUIDE: Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line. ...
Page 51 - Uses; specific application.; Moving The Machine
51 MANDATORY INDICATION INFORMATION INSTRUCTION WARNING PROHIBITION These signs will give advice for your safety B e f o r e l e a v i n g o u r f a c t o r y e v e r y m a c h i n e i s thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operati...
Page 52 - Check Before Starting; (with engine horizontal) frequently to ensure that the oil; Fitting The Blade; Blade Shaft Wrench while firmly holding the Diamond
52 • Turn the Engine Start Switch (1H) to the “2” (START) position until the engine starts, then release the switch. It will return to RUN position. If the engine does not start, repeat these steps. • Push the Speed Control Lever (1O) forward for FORWARD saw movement, or to the rear for REVERSE saw ...
Page 53 - Starting The Saw; floor and the machine.; down; engine speeds for specific blade sizes.; Blade Cutting Depth Information:; order, indicating the unfinished depth of cut. When
53 6 Starting The Saw (See Figures 1, 2 and 5) Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting. Remove all wrenches and tools from the floor and the machine. Always keep blade guard, belt guards and fan guards in place. • Follow all operating instructions and ...
Page 54 - Stopping The Saw; For EMERGENCY STOP, press down the; Incidents During Sawing; ENGINE STOPS
54 The saw WILL NOT lower to any depth greater than the position set on the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1Q). If a deeper cut is required, the BLADE DEPTH INDICATOR (1Q) MUST be turned to the new depth position. Or push the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1M) to “0” (OFF) position to override the Depth Stop Fe...
Page 55 - Adjustments: Straight Line Sawing; • Visually confirm the axle movement and direction.; Maintenance
55 ENGINE OIL: Check daily (6B). Change Engine Oil and Oil Filter (6H) after every 100 HOURS of operation. See engine manual for oil type to use. 15W40 CD, CE is generally recommended. (6B) Capacity is 8.5 quarts (8.0 liters) with filter (6H). Align oil level with upper mark on dipstick (6B). LUBRIC...
Page 56 - Blade Shaft V-Belt Tension; the horizontal clamping bolts (3K) at the front of; Replace all shields and guards. Never run Saw; Hydraulic System; first 50 hours of operation, then every 250 hours of; Change hydraulic fluid every 500 hours of operation.; DO NOT OVERFILL; Important Advice; Tighten the Diamond Blade (2E) firmly on the Blade
56 • Install Air Filter Outer Element by pushing it into the housing. • Install the Air Filter Housing (5A) and close the three (3) Air Filter Housing Clamps (5A). The three (3) Air Filter Housing Clamps (5A) can NOT be closed unless the Air Filter Outer Element is properly installed. • Replace the ...
Page 57 - Speed Adjustment
57 14 Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed Adjustment (See Figures 1-6) WARNING: Serious injury can occur to the operator or people in the work area if the rotational speed (n/min) of the DIAMOND BLADE (2E) exceeds the maximum speed (n/min) marked on the DIAMOND BLADE (2E). ENGINE SPEED: The engine ...
Page 59 - Repairs; address and phone numbers.) Contact you authorized; Spare Parts; plate fixed to the machine and the part number(s) and; The manufacturer accepts no responsibility
59 17 Repairs We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized Dealer concerning maintenance and repairs. 18 Spare Parts For quick supply of spare parts and to avoid any lost time, it i...
Page 60 - LISTA DE COMPROBACIÓN PRELIMINAR; y familiarícese con el manejo de la máquina.; REFERENCIA RÁPIDA PARA MANTENIMIENTO PROGRAMADO
60 SERVICIO DIARIO: 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise protector de la hora para ver si hay daño. 3. Revise las mangueras y abrazaderas para ver si están dañadas o flojas. Apriete o reemplace según sea necesario 4. Revise el indicador de restricción del filtro de aire. Cambie el filtr...
Page 62 - FIGURA 2; X. I N D I C A D O R V I S U A L D E L N I V E L D E; cuando el motor está caliente. Debe estar a 1/4; DD. E L E M E N T O D E L F I LT R O D E A I R E D E L
62 FIGURA 2 2A. PERNO DEL EJE DE LA HOJA: Utilícelo para fijar la hoja de diamante entre la brida interna y externa. El lado derecho de la sierra tiene rosca a izquierda. El lado izquierdo de la sierra tiene rosca a derecha. 2B. BRIDA EXTERNA: Se usa para sujetar la hoja de diamante en posición. 2C....
Page 64 - calcomanía de la gama de la caja de engranajes
64 FIGURA 5 FIGURA 4 4A. SELLOS DE COJINETES DEL EJE DE LA HOJA4B. COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS4C. COJINETES DE PIVOTE DEL EJE DELANTERO4D. PA S A D O R D E P I V O T E D E L C I L I N D R O HIDRÁULICO 4E. EJE TRASERO4F. MOTOR HIDRÁULICO DE LAS RUEDAS4G. CILINDRO DE ELEVAR Y BAJAR 4H. ACCIONAD...
Page 65 - FIGURA 6; ¡NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR SIN
65 5A. CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE: Incluye: a) Caja b) Cubierta c) Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricción muestra una advertencia ROJA. d) Elemento de seguridad interno: NO limpie este elemento del filtro. Cámbielo 1 vez por año o si se daña. 5B. LLENADO DE ...
Page 66 - Usos; (Para ampliar la información, contáctese con su; Traslado de la máquina
66 OBLIGATORIO INDICACIÓN INFORMACIÓN INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PROHIBICIÓN Estos avisos le dan consejos por su seguridad Antes de salir de fábrica, todas las máquinas son probadas exhaustivamente. Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su máquina le dará una larga vida útil en condiciones de o...
Page 67 - La dirección está indicada por una flecha
67 3 Transporte (sin la hoja) (Vea las figuras 1, 2 y 5) Apague el motor. Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posición de PARO (1BB). Quite la hoja de diamante (2E) antes de transportar la sierra. Tenga sumo cuidado cuando suba y baje rampas con la sierra, con el motor funcionando. • Pa...
Page 68 - Arranque de la sierra; tamaños de hoja específicos.; Información sobre la profundidad de corte de
68 Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. • Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte. ...
Page 69 - más profundo, tendrá que fijar el INDICADOR; Parada de la sierra
69 • Ponga el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR (1H) en posición “1” (MARCHA) para suministrar energía al sistema eléctrico. • Gire el INTERRUPTOR DE TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA (1M) a la posición “0” (APAGADO). • Baje la HOJA DE DIAMANTE (2E) empujando hacia abajo el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) ...
Page 70 - Encargue todas las reparaciones a su; Ajustes: Corte en línea recta
70 • Empuje del interruptor de ajuste del eje (1J) hacia la IZQUIERDA . Los ajustes en incrementos cortos hacen cambios grandes. • Los ajustes se pueden hacer durante el corte o sin estar cortando. • Confirme visualmente el movimiento y la dirección del eje. Sierras con ajuste manual del eje • El ej...
Page 71 - Tensión de la correa trapezoidal del
71 CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A) de una velocidad: capacidad de 32 onzas de EE.UU. (0.946 litros). CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-2A) de tres velocidades: capacidad de 60 onzas de EE.UU. (1.77 litros). • Para evitar la oxidación y el daño por congelación, vacíe el agua de enfriamiento utiliza...
Page 72 - Consejo importante; Guárdela en un lugar seguro lejos del; Ajuste de la velocidad del motor, eje
72 13 Consejo importante (Vea las figuras 2 y 3) • El filtro hidráulico (5K) debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y de allí en adelante cada 250 horas de funcionamiento. • Apriete las tuercas y pernos flojos regularmente, e s p e c i a l m e n t e d e s p u é s d e v a r...
Page 74 - Accesorios; Para obtener la información específica, vea las tablas; Modelos de diámetro grande; lidad causada por el uso o modificaciones
74 15 Accesorios CONJUNTOS DE CONVERSIÓN DE LOS PROTECTORES DE LA HOJA Use el protector apropiado para el tamaño de hoja de diamante en particular en uso. Los protectores siguientes se encuentran disponibles para estos tamaños de hojas de diamante. Protector Tamaños de hoja 60 pulg (1500 mm) 48 pulg...
Page 75 - LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION; normales d’utilisation.; GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN
75 À FAIRE CHAQUE JOUR : 1. Vérifier le niveau de l’huile moteur. 2. Vérifier que la protection du disque n’est pas endommagée. 3. Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou remplacer selon le besoin. 4. Vérifier l’indicateur de colmatage du filtre à...
Page 80 - NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR
80 FIGURE 6 6A. ANSE DE LEVAGE : La scie peut être soulevée par ce point. 6B. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE : La jauge indique le niveau d’huile. C’est aussi un lieu de remplissage d’huile. 6C. PROTECTIONS ET ÉCRANS DE COURROIE : Protègent le moteur, les courroies, les entraîne- ments et le ventila...
Page 81 - Utilisations; (Pour plus d’informations, contacter le fournisseur; Déplacement de la machine
81 OBLIGATOIRE INDICATION INFORMATION INSTRUCTION AVERTISSEMENT INTERDICTION Ces signes donnent des conseils pour la sécurité. Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions nor...
Page 82 - Mise en place du disque; sens de rotation est indiqué par une flèche; À vérifier avant de démarrer
82 • Tourner le contacteur de démarrage du moteur (1H) à la position “2” (DÉMARRAGE) jusqu’à ce que le position de position de MARCHE . Si le moteur ne démarre pas, refaire ces opérations. • Pousser le levier de commande de vitesse (1O) vers l’avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou l...
Page 83 - Démarrage de la scie; Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate.; Information sur la profondeur de sciage du disque :
83 Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : • Retirer le boulon de retenue arrière avec la clé d’axe de disque. • Glisser la clé d’axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour déverrouiller et lever la protection pour la sortir de la brid...
Page 85 - Confier toutes les réparations uniquement; Réglages : Sciage en ligne droite
85 7 Arrêt de la scie (Voir les figures 1, 2) Pour un ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur l’INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et coupera l’alimentation de toutes les pièces électriques, sauf l’éclairage. Réarmer l’IN- TERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) en le tirant jusqu’à ...
Page 86 - Tension des courroies trapézoïdales
86 Les trois (3) colliers de serrage (5A) du boîtier du filtre NE peuvent se fermer que si l’élément extérieur est installé correctement. • Remplacer l’élément intérieur de sécurité une fois par an ou s’il est endommagé. • Remplacer tout filtre ou tout joint endommagé. • Vérifier que les flexibles n...
Page 87 - Entreposer le matériel dans un lieu sûr, hors; régime de la boîte de transmission
87 12 Circuit hydraulique (Voir les figures 1 à 6) Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et à propulser la machine VERS L’AVANT et VERS L’ARRIÈRE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le...
Page 89 - Accessoires; KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS; Modèles de grand diamètre
89 15 Accessoires KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS DE DISQUE : Utiliser la protection de la taille appropriée à la taille de disque en diamant utilisée. Les protections de disque suivantes sont disponibles pour ces tailles de disque en diamant : Protection Tailles de disque 60 po (1 500 mm) 48 po ...
Page 90 - Les instructions d’utilisation et les pièces détachées; Le fabricant n’accepte aucune responsabilité
90 17 Réparations Nous effectuons toutes les réparations dans les délais les plus courts possibles, aux tarifs les plus économiques. (Se reporter à la page de dos pour les adresses et numéros de téléphone). Contacter le concessionnaire Husqvarna agréé pour tout besoin d’entretien et de réparations. ...
Page 92 - FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART; Size To Convert To
92 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To Convert To Size To Convert From 14” / 18" (350mm / 450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 14” (350mm) & 18” (450mm) No Conversion Required ; configured: ...
Page 94 - FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART
94 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To Convert To Size To Convert From 18" (450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 36" (900mm) 18" (450mm) No Conversion Required ; configured: - Blad...
Page 96 - FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA; Tamaño para convertir a
96 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 14 pulgadas / 18 pulgadas (350 mm / 450 mm) 26 pulgadas (650 ...
Page 98 - FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA
98 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añadidos y cambios a la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 18 pulgadas (450 mm) 26 pulgadas (650 mm) 30 pulgadas (7...
Page 100 - Taille à laquelle convertir
100 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 14 po / 18 po (350 mm / 450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 14 ...
Page 102 - FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE; Taille à laquelle converter
102 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille à laquelle converter Taille d’origine 18 po (450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 36 po (90...
Page 106 - Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande
106 Diagram 1: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos FS6600 - FS8400 Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande FS6600-FS8400
Page 107 - Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur FS6600-FS8400
107 Diagram 2: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Engine Wiring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor FS6600 - FS8400 Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur FS6600-FS8400
Page 108 - Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot FS6600-FS8400
108 Diagram 3: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Cowl Wiring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor FS6600 - FS8400 Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot FS6600-FS8400