Page 3 - Aclaración de los símbolos
2 Comprobar que el techo es adecuado. El techo debe ser macizo. Comprobar que la horquilla agarra el tubo interior, apretar con una llave de 24 mm. Apretar la tuerca con una llave de 30 mm. Controlar la tuerca de seguridad del mango en L. Apretar hasta que esté fija y no pueda moverse con las vibrac...
Page 4 - Explicação dos símbolos
3 Explicação dos símbolos Verifique se o tecto aguenta. O tecto deve ser maciço. Aperte a porca com uma chave de 30 mm. Verifique a porca de bloqueio no punho em L. Aperte-a até se mover com dificuldade, de modo a não se poder alterar devido a vibrações durante perfuração horizontal. A perfuradora d...
Page 5 - Key to symbols
4 Read the entire Operator’s Manual before using or servicing the machine. GB Read, understand, and follow all warnings and instructions in this Operator’s Manual and on the machine. Always wear eye protection, hearing protection, helmet, mask, gloves, trousers and boots when using the machine. A fi...
Page 6 - ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßÏÓ
5 ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ∙ÓÙ¤ˉÂÈ Ë Û΋. ∏ Û΋ Ú¤ÂÈ Ó∙ ›Ó∙È Û˘Ì∙Á‹. ∂ϤÁÍÙ ÙÈ ÙÔ ÈÚÔ‡ÓÈ ÁÚ∙ÒÓÂÈ ÙÔ ÂÛÙÂÚÈÎ ÛÏ‹Ó∙, ÛÊ›ÍÙ Ì ÎÏÂȉ› 24 mm. ∞ÛÊ∙Ï›ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÎˉÏÈÔ Ì ÎÏÂȉ› 30 mm. ∂ϤÁÍÙ ÙÔ ∙ÛÊ∙ÏÈÛÙÈÎ ÂÚÈÎˉÏÈÔ ÛÙË ˉÂÈÚÔÏ∙‚‹ Ù‡Ô˘ – L. ™Ê›ÍÙ ̤ˉÚÈ Ó∙ Á›ÓÂÈ ∙ÚÁÔΛÓËÙË Î∙È Ó∙ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó∙ ∙ÏÏ¿...
Page 7 - Instrucciones de seguridad
6 Instrucciones de seguridad ES Este manual de instrucciones tiene por objeto ayudar al usuario a utilizar el equipo de forma más segura y proporcionar información acerca de la forma de efectuar el mantenimiento. El equipo está destinado al uso por operadores experimentados, en aplicaciones industri...
Page 8 - acerca de las ropas y los equipos de protección recomendados.
7 23. Tener en cuenta el riesgo de incendio por generación de chispas y calor. Si no hay reglamentación local en materia de protección contra incendio al emplear perforadoras, cortadoras o pulidoras, aplicar las reglas relativas a la soldadura por arco. 24. Mantener el lugar de trabajo bien iluminad...
Page 9 - Instruções de segurança
8 PT Instruções de segurança Este manual de instruções tem como objectivo ajudá-lo a usar este equipamento de uma forma mais segura, e de o informar sobre como efectuar os serviços de manutenção. Os equipamentos destinam-se a ser usados por operadores experientes em aplicações industriais. Leia aten...
Page 10 - equipamentos aprovados e recomendados.
23. Esteja consciente do perigo de incêndio na ocorrência de chispas ou de acumulação de calor. Se para perfuradoras, cortadoras e rectificadoras não houver regulamentação local relativa à segurança contra incêndios, aplicar a regulamentação para soldadura de arco. 24. Mantenha o local de trabalho b...
Page 11 - safety Instructions
0 GB safety Instructions The object of this manual is to help you use this equipment more safely and to give you information about how maintenance is carried out. The equipment is designed for use in industrial applications by experienced operators. Read through the instructions carefully before you...
Page 12 - clothing and protective equipment.
23. Pay attention to the risk of fire from sparks and heat. When there are no local fire prevention regulations for drilling, cutting or grinding machines, apply the regulations for arc welding. 24. Keep the workplace well lit. 25. Avoid all physical contact with earthed surfaces. 26. Stand firmly w...
Page 13 - √‰ËÁ›Â ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙
2 GR √‰ËÁ›Â ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙ √ ÛÎÔ ∙˘ÙÒÓ ÙÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ˉÚ‹Û ›Ó∙È Ó∙ Û∙ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌ ∙˘Ù Ì ¤Ó∙ ÈÔ ∙ÛÊ∙Ï‹ ÙÚÔ Î∙ıÒ Î∙È Ó∙ Û∙ ∙Ú¤ˉÂÈ ÏËÚÔÊÔڛ ÛˉÂÙÈο Ì ÙÔ Á›ÓÂÙ∙È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛ‹ ÙÔ˘. √È ÂÍÔÏÈÛÌÔ› ›Ó∙È ÚÔÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ÁÈ∙ ˉÚ‹ÛË Û ‚ÈÔÌËˉ∙ÓÈΤ ÂÊ∙ÚÌÔÁ¤ ∙ ¤ÌÂÈ...
Page 17 - Componentes del equipo
ES 6 k j e m c b d l i a f g h Fig.2 Componentes del equipo a. Puntal telescópico 40 b. Columna de perforación c. Caja de alimentación (x1) d. Riel de pared e. Puntal / mecanismo de bloqueo f. Placa de techo g. Placa base (GB 40 T) con ruedas de transporte h. Placa base inclinada expansible (GB 40 A...
Page 19 - ¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›ˉÔ
ES 8 c d e b a b c e 1 1 2 2 a d f f g g h d d perforación en paredes • Para perforar a más de 1,5 m de altura, el tubo exterior grueso debe estar orientado hacia arriba, y al revés para perforar a menos de 1,5 m de altura. Comprobar que el puntal está bloqueado en la placa base con el tornillo de f...
Page 21 - drilling in walls, expander fastening
ES 20 a b 1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el tornillo de expansión. Atornillar la placa base GB 40 AT con una llave de 24 mm (fig.8). 2. La columna de perforación se monta en el soporte angular de la placa base. Apretar el tornillo de fijación (a) con una llave Allen de 8 mm (fi...
Page 22 - ¢È¿ÙÚËÛË Û ‰¿Â‰Ô
ES 2 Fig.0 a e c d b 2 1 12 a b d c e 3. Montar la perforadora en la fijación rápida y apretar las tuercas de fijación cónicas con una llave de 24 mm (d) (fig. 4/12). 4. Bloquear el tornillo de puntal en el manguito de bloqueo con el tornillo de fijación (a) y la tuerca (e), apretando con una llave ...
Page 24 - drilling in the ceiling continued.
ES 23 perforación en techos, cont. Fig.4 6. Enroscar el tornillo de puntal en el techo para fijar la columna de perforación en posición y fijarlo con una tuerca de seguridad de 30 mm (a) (fig.12). Usar una regla de madera o similar como separador. 7. Para una mayor fijación de la columna de perforac...
Page 25 - ∫∙ı∙ÚÈÛÌ
24 mantenimiento Limpieza Para obtener un funcionamiento óptimo es muy importante mantener el soporte limpio y en orden. Se recomienda limpiar el soporte con lavado a alta presión y secarlo. Lubricación Después del lavado es importante lubricar las piezas móviles del soporte con grasa estándar para ...
Page 26 - EC-declaration of conformity; The following standard has been applied:; declaração de conformidade CE; declaración CE de conformidad
25 EC-declaration of conformity Husqvarna Construction Products Sweden AB , SE-443 81 Partille, Sweden, tel +46-31-949000, declares under sole responsibility that the drill stand DS 40 Gyro from 2004’s production and onward corresponds to the regulations in the COUNCIL’S DIRECTIVE: Of June 22, 1998 ...