Page 17 - F UI
17 RU 5 / : 3 2 1 CLANG 1 2 A D 15 D 20 D 21 D 22 D 23 D 24 D 25 D 16 D 17 D 18 D 19 • F UI (- 1) # 5 (. 1 2).8 5 , # , ! . 6 # 5 ! : — . + (2 D15) — (2 D16). 6 : - ( , ) , - , . — — # (2 D17) P , # , 5 . — (2 D17) — # , ! — (2 D18) — 5 , # — , ! (2 D19). • F UI (- 2) " ! , 2 D16, # 5 ! : — , # ...
Page 19 - / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE; •DESCRIPTION OF YOUR MACHINE; •SAVING ENERGY
19 EN 1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE Control panel Handle for opening the lid (remains locked during the cycle) Lever for raising the machine on castors (depending on the model) Drain hose Cross clamp Water supply hose (not connected) Power supply cable A •DESCRIPTION OF YOUR MACHINE D 1 D 2 A •SA...
Page 20 - / INSTALLING YOUR MACHINE; •REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS; •Mounting it on castors; •CONNECTING TO THE COLD WATER SUPPLY; •Replacing a water supply hose; •DRAINING AWAY THE WASTE WATER
20 EN 2 / INSTALLING YOUR MACHINE D 10 D 11 D 12 10 mm 3/4 D 3 1 1 2 2 13 a b a b 1 2 1 2 A D 4 D 7 D 8 D 9 D 5 D 6 •REMOVING THE TRANSPORT CLAMPS Important : Before using the machine in any way, you must first perform the following operations. These comprise removing all the components designed to ...
Page 21 - / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE; Softener; •CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY; •INSTALLING YOUR MACHINE; •TEXTILE MAINTENANCE CODES; Use of cold diluted bleach possible:; •LOADING YOUR WASHING; •LOADING THE WASHING PRODUCTS; STANDARD COMPARISON TESTING PROGRAMME
21 EN 3 / PREPARING YOUR WASHING AND YOUR MACHINE ➀ ➁ ➃ ➂ ➀ Pre-wash container (powder) ➁ Wash container (powder or liquid) ➂ Softener ➃ Bleach : POWDERED DETERGENT : LIQUID DETERGENT cl D 13 D 14 •CONNECTING TO THE ELECTRICITY SUPPLY Important: For your safety, you must comply with the instructions...
Page 22 - / PROGRAMMING YOUR MACHINE; •PROGRAMMING; •Programming a washing cycle:; •Cancelling while programming, washing or during a pause:; Cycle progress
22 EN 4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •PROGRAMMING Information: All the buttons are on micro- switches and do not remain depressed.In any case, the”Start/Pause” button cannot cancel a programme. •Programming a washing cycle: Indicator lights and position of the selectors — Turn the selector to choose t...
Page 23 - •SOME EXAMPLES OF PROGRAMMES; Programmes table; Type of textile; Additional programmes
23 EN 4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •Maintaining your machine’s performance (Maintaining the pump filter): You must clean the drain pump filter regularly (for how to do this, see the section “CLEANING THE PUMP FILTER”). Important : Your machine’s performance can be affected if you do not clean the pu...
Page 24 - •DETAILS OF THE OPTIONS; •MODIFYING A WASHING PROGRAMME
24 EN 4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE •DETAILS OF THE OPTIONS •Prewash Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.).A specific initial agitation in cold water precedes a phase of heating to30°C.This agitation phase in cold water enables the particles soiling the washingto be removed...
Page 25 - / MAINTAINING YOUR MACHINE
25 EN 5 / MAINTAINING YOUR MACHINE 2 1 CLANG 1 2 A D 15 D 20 D 21 D 22 D 23 D 24 D 25 D 16 D 17 D 18 D 19 •CLEANING THE PUMP FILTER (Option 1) The way to access your pump filter may differ according to the modelof the machine (see options 1 and 2).This filter collects the small objects you may have ...
Page 26 - / INCIDENTS AND MEANING OF PARTICULAR LIGHTS FLASHING; •MESSAGES INDICATED BY THE VARIOUS; Lights flashing Causes / Remedies
26 EN 6 / INCIDENTS AND MEANING OF PARTICULAR LIGHTS FLASHING •MESSAGES INDICATED BY THE VARIOUS LIGHTS FLASHING •Incidents indicated, which you can rectify yourself In this section, we explain how you can rectify these incidents veryeasily yourself. Your machine automatically detects some operating...
Page 27 - / PREZENTACJA URZĄDZENIA; •OPIS URZĄDZENIA; •OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
27 PL 1 / PREZENTACJA URZĄDZENIA Panel sterowania Uchwyt otwarcia pokrywy (zablokowany podczas trwania cyklu) Dźwignia ustawienia na kółkach (zależnie od modelu) Przewód spustowy Poprzeczka blokowania Przewód zasilania wodą (nie podłączony) Przewód zasilania elektrycznego A •OPIS URZĄDZENIA D 1 D 2 ...
Page 28 - / INSTALACJA URZĄDZENIA; •DEMONTAŻ MOCOWAŃ TRANSPORTOWYCH; •Ustawienie na kółkach; •ZASILANIE ZIMNĄ WODĄ; •Wymiana węża doprowadzającego wodę; •ODPROWADZANIE ZUŻYTEJ WODY
28 PL 2 / INSTALACJA URZĄDZENIA D 10 D 11 D 12 10 mm 3/4 D 3 1 1 2 2 13 a b a b 1 2 1 2 A D 4 D 7 D 8 D 9 D 5 D 6 •DEMONTAŻ MOCOWAŃ TRANSPORTOWYCH Ważna uwaga: Przed użyciem, należy wykonać operacje opisane poniżej. Przed użyciem, należy wykonać operacje opisane poniżej. Polegają onena usunięciu wsz...
Page 29 - / PRZYGOTOWANIE UBRAŃ I URZĄDZENIA; Bawełna
29 PL 3 / PRZYGOTOWANIE UBRAŃ I URZĄDZENIA ➀ ➁ ➃ ➂ D 13 D 14 •ZASILANIE ELEKTRYCZNE Ważna uwaga: Dla Państwa bezpieczeństwa, należy obowiązkowo postępować zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej. — Przed podłączeniem urządzenia należy obowiązkowo upewnić się, żejego dane techniczne zasilania są zgodn...
Page 30 - / PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA; •PROGRAMOWANIE; •Programowanie cyklu prania
30 PL 4 / PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA •PROGRAMOWANIE •Programowanie cyklu prania Kontrolki i pozycje przełączników — Obrócić pokrętło aby wybrać program i temperaturę prania najlepiej dostosowane do rodzaju ubrań. Uwaga: Ustawienie pokrętła w innej pozycji niż “0” powoduje włączenie zasilania pralki. —...
Page 31 - Tabela programów; Rodzaj materiału; •PRZYKŁADY PROGRAMÓW
31 PL 4 / PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA Tylko PŁUKANIE ● ● ● 1.5 1.0 ● ● ● Tabela programów Rodzaj materiału Wsad maksymalny (kg) Temperatura (°C) Pranie wstępne Dodatkowe płukanie Odsączanie „Stop z wodą w pralce” * BAWEŁNA / BIAŁE - 90° - 60° - 30° 5.0 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2.5 1.0 - 30° KOLOROWE / SYNTETY...
Page 32 - •INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O OPCJACH; •MODYFIKACJA PROGRAMU PRANIA
32 PL 4 / PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA •INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE O OPCJACH •Pranie wstępne Specjalnie przeznaczone do bardzo zabrudzonych ubrań (błoto, krew…).Pierwsze pranie na zimno poprzedzające fazę podgrzewania do 30°C.Mieszanie na zimno umożliwia usunięcie, przed podgrzaniem,zanieczyszczeń ubrań. Wa...
Page 33 - / KONSERWACJA URZĄDZENIA; •CZYSZCZENIE FILTRA POMPY; KONSERWACJA ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH; •KONTROLE OKRESOWE
33 PL 5 / KONSERWACJA URZĄDZENIA 2 1 CLANG 1 2 A D 15 D 20 D 21 D 22 D 23 D 24 D 25 D 16 D 17 D 18 D 19 •CZYSZCZENIE FILTRA POMPY (opcja 1) Zależnie od modelu pralki, sposób dostępu do filtra pompy może byćróżny (patrz opcje 1 i 2).Filtr zatrzymuje drobne przedmioty pozostawione przez nieuwagę wubra...
Page 34 - •KOMUNIKATY SYGNALIZOWANE ZA POMOCĄ; wyposażonych w system łagodnego otwierania drzwiczek); • SERWIS GWARANCYJNY:
34 PL 6 / PROBLEMY I MIGANIE KONTROLEK Migające kontrolki Przyczyny / usuwanie Przewód spustowy źle ustawiony. Sprawdzić ustawienie przewodu spustowego: podłączenie niemoże być szczelne (patrz rozdział “ODPROWADZANIEZUŻYTEJ WODY”). Bęben zablokowany. Sprawdzić, czy ubranie (na przykład chusteczka, s...
Page 35 - ÚVOD; •POPIS ZARIADENIA; •ÚSPORA ENERGIE
35 SK 1 / ÚVOD Ovládaci panel Ručka na otvorenie krytu (počas cyklu uzavretá) Páčka pre zvýšenie práčky na kolieska (v závislosti od modelu) Odtoková hadica Priečny držiak Hadiyca pritoku vodiy (nepripojená) Sieťoviý kabel A •POPIS ZARIADENIA D 1 D 2 A •BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Dôležité: Táto práčka...
Page 36 - INŠTALÁCIA PRÁČKY; •ODSTRÁNENIE PRENOSNÝCH SVORIEK; •Montáž na kolieska; •PRIPOJENIE K STUDENEJ VODE; •Výmena hadice dodávky vody; •ODVOD POUŽITEJ VODY
36 SK 2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY D 10 D 11 D 12 10 mm 3/4 D 3 1 1 2 2 13 a b a b 1 2 1 2 A D 4 D 7 D 8 D 9 D 5 D 6 •ODSTRÁNENIE PRENOSNÝCH SVORIEK Dôležité: Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné kroky. Tieto obsahujú odstránenie transportných svoriek bubna práčky. Tieto taktiež nazýv...
Page 37 - PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY; Aviváž
37 SK 3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY ➀ ➁ ➃ ➂ ➀ Komora predpieranje (prášok) ➁ Komora pranie (prášok alebo tekutina) ➂ Aviváž ➃ Odfarbovač : PRÁŠKOVIÝ ČISTIČ : TEKUTÝ ČISTIČ cl D 13 D 14 •PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII Dôležité: Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie — Pred pripojením ...
Page 38 - PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE; •PROGRAMOVANIE; •Programovanie pracieho cyklu:; •Ukončenie cyklu; Prebiehajúci cyklus
38 SK 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE •PROGRAMOVANIE Informácia: Všetky tlačidlá sú mikrospínače a nezostávajú stlačené. V akomkoľvekstave, tlačidlom „Spustenie/Pauza“ nie je možné deaktivovať program. •Programovanie pracieho cyklu: Indikátor svieti a umiestnenia voličov. — Otočte volič na najvhodnejš...
Page 39 - •PRÍKLADY PROGRAMOV; Tabul’ka programov; Typ textilie
39 SK 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE •Udržujte prevádzku práčky (Údržba filtra čerpadla) : Musíte čistiť filter čerpadla pravidelne (ako to vykonať, pozrite si časť „Čistenie filtra vodného čerpadla“). Dôležité: Prevádzka práčky môže byť ovplyvnená, ak nečistíte filter vodného čerpadla pravidelne. ● ...
Page 40 - •DETAILY MOŽNOSTÍ; •ÚPRAVA PRACIEHO PROGRAMU
40 SK 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE •DETAILY MOŽNOSTÍ •Predpierka Hlavne určené pre veľmi znečistenú bielizeň (blato, kry, atď.).Špeciálne opláchnutie v studenej vode predchádza zohrievaniu na 30°C.Táto fáza zavedenia v studenej vode umožňuje odstránenie konkrétnejnečistoty pred ohriatím vody. Dôlež...
Page 41 - ÚDRŽBA PRÁČKY
41 SK 5 / ÚDRŽBA PRÁČKY 2 1 CLANG 1 2 A D 15 D 20 D 21 D 22 D 23 D 24 D 25 D 16 D 17 D 18 D 19 •ČISTENIE FUTRA ČERPADLA (MOŽNOSŤ‘ 1) Spôsob čistenia futra sa môže odlišovať v závislosti od modelu práčky(možnosť 1 a 2).Filter zachytáva malé častice, ktoré môžu zostať v oblečení a bráni predupchaním č...
Page 42 - PORUCHA A KONKRÉTNE INDIKÁTORY PORÚCH BLIKAJÚ; •SPRÁVY INDIKOVANÉ RÔZNYM BLIKANÍM; k zobrazenie poruchy zostáva, kontaktujte servisného technika a; Indikátory
42 SK 6 / PORUCHA A KONKRÉTNE INDIKÁTORY PORÚCH BLIKAJÚ •SPRÁVY INDIKOVANÉ RÔZNYM BLIKANÍM INDIKÁTOROV •Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sami. Vaše zariadenie automaticky zistí prevádzkové poruchy a indikuje ichkonkrétnym ...
Page 43 - / SKALBIMO MAŠINOS; • TURINYS
LT 43 • SAUGOS REIKALAVIMAI Svarbu: Skalbykl ė pritaikyta tik skalbti drabužiams į prastomis nam ų s ą lygomis. Laikykit ė s ši ų instrukcij ų . Jeigu j ū s nesilaikote m ū s ų rekomendacij ų , gali kilti nuostoli ų ar nelaiming ų atsitikim ų , tad mes neprisiimame jokios atsakomyb ė s ir nesuteikia...
Page 44 - / PRIETAISO MONTAVIMAS
44 LT • TRANSPORTAVIMO VARŽT Ų NU Ė MIMAS Svarbu : Prieš prad ė dami naudoti prietais ą , pirmiausia privalote atlikti šiuos veiksmus. Nuimkite visas detales, blokuojan č ias skalbimo mašinos b ū gn ą transportavimo metu. Kad skalbimo mašina tinkamai veikt ų , laikantis galiojan č i ų technin ė s sa...
Page 45 - / SKALBIMO MAŠINOS PARUOŠIMAS
LT 45 • JUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO Svarbu: J ū s ų saugumui, privalote laikytis žemiau išvardint ų instrukcij ų . - Prieš į jungdami prietais ą į elektros tinkl ą , į sitikinkite, ar j ū s ų elektros instaliacija atitinka prietaiso reikalavimus (žr. informacijos plokštel ė je pateikiamus duomenis...
Page 46 - / SKALBIMO MAŠINOS PROGRAMAVIMAS; • PROGRAMAVIMAS; • Pagrindinio skalbimo ciklo programavimas:
46 LT 1 A 4 2 3 Skalbimas ir temperatūra Sukimo greičio funkcija (Pagal modelį) Skalavimas Funkcijos(Pagal modelį) Pradžios/ Pauzės mygtukas Informacija: Visi mygtukai yra mikro-valdymo, tad reikia spausti trumpai. Kitu atveju, programos negalima atšaukti „ Į jungimo/Išjungimo“ mygtuku. Svarbu : Pri...
Page 49 - sp; / SKALBIMO MAŠINOS PRIEŽI
LT 49 • SIURBLIO FILTRO PRIEŽI Ū RA (FUNKCIJA 1) Siurblio fi ltro prieži ū ra gali skirtis nuo kit ų skalbimo mašin ų modeli ų , tad atidžiai perskaitykite instrukcija 1 ir 2). Kad siurblys gal ė t ų gerai veikti, šis fi ltras surenka smulkius daiktus, nety č ia paliktus naudotojo drabužiuose. Jei n...
Page 50 - / GEDIMAI IR MIRKSIN
50 LT • JEIGU KAS NORS NEVEIKIA • Jei nepradedamas skalbimo ciklas - J ū s nepaspaud ė te mygtuko “Pradžia/Pauz ė ”; - Skalbimo mašinai netiekiama elektros energija: - Patikrinkite, ar elektros kištukas taisyklingai į kištas į lizd ą ; - Patikrinkite grandin ė s pertraukikl į ir saugiklius; - Vanden...