Page 2 - SI; PRIKLJUČITEV
2 1 2 3 4 5 6 7 8 SI 1. Podlaga z luknjami za paro 2. Prozoren rezervoar za vodo 3. Razpršilna odprtina 4. Luknja za polnjenje 5. Regulator za paro 6. Gumb za razpršitev 7. Gumb za super razpršitev 8. Kontrolna lučka 9. Regulator za temperaturo 10.Kontrolna lučka za avtomatski izklop PRIKLJUČITEV Pr...
Page 4 - GORENJE
4 Spustite gumb za čiščenje apnenca takoj, ko zmanjka vode v rezervoarju za vodo. PRAZNJENJE REZERVOARJA ZA VODO Odklopite likalnik in izpraznite rezervoar tako, da držite likalnik z zadnjim delom navzgor in ga rahlo stresate. SHRANJEVANJE Likalnik lahko shranjujete s kablom ovitim okoli zadnjega de...
Page 8 - Pridržavamo pravo na izmene!; MK
8 PRAŽNJENJE REZERVOARA ZA VODU Iskopčajte peglu i ispraznite rezervoar, tako da peglu držite u položaju sa zadnjim delom obrnutim nagore, i lagano je tresete. ČUVANJE Peglu možete složiti i čuvati s kablom omotanim oko zadnjeg dela (slika 8). Peglu treba čuvati u uspravnom položaju i s praznim reze...
Page 10 - EN
10 mnogu tvrda (t.e. dokolku od grejnata plo~a vo tekot na peglaweto izleguvaat lu{pi), calc-clean funkcijata treba po~esto da se koristi, Proverete dali uredot e isklu~en od struja. Postavete ja kontrolata na pareata vo pozicija MIN. Napolnete go sadot za voda do maksimalno nivo. Vo sadot za voda n...
Page 12 - For personal use only; UA; ПІДКЛЮЧЕННЯ
12 the scales and minerals that have built up inside the Steam Chamber. Gently move the iron back and forth until the water tank is empty. When Self-Cleaning is complete, release the Steam Control/Self-Cleaning Knob.Rest your steam iron back on its heel rest and allow to fully cool down. Wipe the so...
Page 14 - AL
14 Тримайте праску горизонтально над раковиною. Витягніть та утримуйте кнопку контролю пару/самоочищення в положенні ( Видалення накипу). Пар і кипляча гаряча вода виходитимуть крізь отвори в підошві пристрою, вимиваючи накип та мінеральні відкладення, що в’їлись. Поступово нахиляйте праску, доки вс...
Page 16 - RO
16 RUAJTJA Ujtinë mund të ruani me kabllonë e mbështjellur rreth pjesës së fundit (fotosi 8). Ruani ujtinë në pozicionin vertikal dhe me rezervuarin e zbrazët për ujë. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Rregulluesin e avullit rregulloni në pozicionin 0, shkyçni spinën nga priza në rrymë dhe pritni që ujtia të...
Page 18 - SK
18 Stergeti talpa cu o carpa rece si umeda. SCURGEREA APEI Mutati tasta Reglare Abur/Auto-Curatare in pozitie. Deconectati fierul de calcat de la priza. Apasati butonul pentru abur intens pentru a elibera apa, atat timp cat talpa este inca fierbinte. Apasati butonul spray pentru a elibera apa. Tinet...
Page 20 - PL; PODŁĄCZENIE
20 keď je žehliaca plocha stále teplá. Stlačením tlačidla kropenia vytlačte všetku zostávajúcu vodu. Podržte žehličku naopak a jemne s ňou potraste pre vyprázdnenie zostávajúcej vody. ČISTENIE ŽEHLIČKY Odpojte žehličku od elektrickej siete. Použite navlhčenú tkaninu alebo jemný čistič na odstránenie...
Page 22 - GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
22 twarda (np., jeżeli podczas prasowania przez otwory na parę w stopie żelazka wydostają się okruchy kamienia wodnego), powinno się tę funkcję stosować jeszcze częściej. Regulator pary należy ustawić w pozycji . Napełnić zbiorniczek na wodę do najwyższego poziomu. Do zbiorniczka na wodę nie należy ...
Page 23 - HU; KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSBAN HASZNÁLHATÓ!
23 HU 1. Talp 2. Víztartály 3. Spriccelő nyílás 4. Vízbetöltő nyílás fedele 5. Gőzszabályozás/Öntisztítás gomb 6. Spriccelő gomb 7. Gőzkilövellés gomb 8. Jelfény 9. Hőfok-szabályozó gomb 10. Jelfény – Automatikus kikapcsolás CSATLAKOZTATÁS Ellenőrizzük a vasaló adattábláján feltüntetett feszültséget...
Page 24 - Csak személyes használatra!
24 SPRICCELÉS FUNKCIÓ A spriccelés funkciót bármely hőfokon használhatjuk, makacs gyűrődések eltüntetésére. Ellenőrizzük, hogy elegendő víz van-e a víztartályban. A vasalni kívánt ruhanemű benedvesítéséhez nyomjuk meg egymás után többször a spriccelő gombot (5. ábra) GŐZKILÖVELLÉS (6. ábra) A koncen...
Page 25 - RU; ПОДКЛЮЧЕНИЕ
25 RU 1. Подошва с отверстиями для выхода пара 2. Прозрачный резервуар для воды 3. Отверстие распылителя 4. Отверстие резервуара для воды 5. Парорегулятор 6. Кнопка «Разбрызгивание» 7. Кнопка «Суперпар» 8. Лампочка-индикатор 9. Терморегулятор 10. Лампочка-индикатор автоматического отключения ПОДКЛЮЧ...
Page 27 - Гарантия и обслуживание; CZ; ZAPOJENÍ
27 возможен вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной ...
Page 29 - Jen pro osobní užití!; BG; СВЪРЗВАНЕ
29 Jemně pohybujte žehličkou tam a zpět, dokud se vodní nádržka nevyprázdní. Po dokončení samočištění uvolněte knoflík ovládání páry a samočištění. Položte napařovací žehličku zpět na stojánek a nechte ji zcela vychladnout. Ploténku otřete studeným vlhkým hadříkem. VYPOUŠTĚNÍ VODY Přesuňte knoflík o...