GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11 - User Manual

GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11

GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11 Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
Page: / 180

Table of Contents:

  • Page 5 – Ελληνικα
  • Page 6 – Important safety information; General; - Do not make any modifications to the machine or its power cord.
  • Page 7 – - This machine can be used by children aged from 8 years and above; Caution; - This machine is intended for normal household use only. It is not
  • Page 8 – as described in the user manual and shown on the website. If you do
  • Page 9 – Machines with classic milk frother; Machines with automatic milk frother; Warning
  • Page 10 – not work correctly as it would not be able to suck up milk.; Recycling
  • Page 11 – Table of Contents
  • Page 12 – First installation; Priming the circuit; Manual rinse cycle
  • Page 13 – How to use the machine; Brewing coffee using pre-ground coffee
  • Page 14 – Brewing coffee using coffee pods
  • Page 15 – Dispensing hot water; Frothing the milk; Cleaning; Cleaning the drip tray
  • Page 16 – Cleaning the classic pannarello; Descaling; Descaling procedure
  • Page 17 – Troubleshooting
  • Page 20 – Vigtige sikkerhedsoplysninger; Generelt; - Kontrollér, om den angivne netspænding på maskinen svarer til den
  • Page 21 – er over 8 år gamle og under opsyn.; Forsigtig; kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser.
  • Page 22 – kan blive meget varmt. Lad afløbsrøret køle af først.
  • Page 23 – Maskiner med klassisk mælkeskummer; Maskiner med automatisk mælkeskummer; Advarsel
  • Page 24 – rengøring af den automatiske mælkeskummer.; - Af hensyn til hygiejne skal du sørge for, at den ydre overflade af; Genanvendelse
  • Page 25 – Indholdsfortegnelse
  • Page 26 – Første installation; Påfyldning af vandkredsløbet; Manuel skyllecyklus
  • Page 27 – Anvendelsesmåde; Klargøring af kaffe med malet kaffe
  • Page 28 – Klargøring af kaffe med kaffepods; Udløb af varmt vand
  • Page 29 – Sådan pisker du mælk; Rengøring; Rengøring af drypbakken
  • Page 30 – Rengøring af filterholder under tryk; Afkalkning; Procedure til fjernelse af kalk
  • Page 31 – Afhjælpning af problemer
  • Page 33 – Wichtige Sicherheitsinformationen; Allgemeines; Arbeitsfläche hängen und keine heißen Flächen berühren.
  • Page 34 – - Nehmen Sie an der Maschine und an dem Netzkabel keine; Achtung; Betrieben oder anderen gewerblichen Umgebungen vorgesehen.
  • Page 35 – abnehmen. Die Heizflächen können nach dem Gebrauch noch heiß sein.
  • Page 36 – diesem Fall ist die Reparatur von der Garantie ausgeschlossen.; Maschinen mit klassischem Milchaufschäumer; Warnhinweis; - Beachten Sie zur Vermeidung von Verbrennungsgefahr, dass vor der
  • Page 37 – Maschinen mit automatischem Milchaufschäumer; der Ausgabe von Dampf oder Heißwasser möglicherweise kleine; Heißwasser-/Dampfauslauf. In diesem Fall würde der automatische
  • Page 38 – Elektromagnetische Felder
  • Page 39 – Inhalt
  • Page 40 – Erste Inbetriebnahme; Laden des Systems; Manueller Spülzyklus
  • Page 41 – Sachgemäßer Gebrauch der Maschine; Kaffeezubereitung mit gemahlenem Kaffee
  • Page 42 – Kaffeezubereitung mit Kaffeepads
  • Page 43 – Heißwasserausgabe; Milch aufschäumen
  • Page 44 – Reinigung; Reinigung der Abtropfschale; Entkalkung
  • Page 45 – Entkalkungsvorgang
  • Page 46 – Problemlösung
  • Page 48 – Información de seguridad importante; Advertencia; o encimera ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • Page 49 – mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con; Precaución; - Este aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico
  • Page 50 – gas, ya que esto puede provocar daños en el depósito de agua y en la
  • Page 51 – de los depósitos de cal.; Cafeteras con espumador de leche clásico; - Después de hacer espuma de leche, limpie enseguida el espumador de; Cafeteras con espumador de leche automático; No toque la boquilla dispensadora de agua caliente/vapor con las
  • Page 52 – - No beba nunca la solución que se dispensa durante el proceso de; que el espumador de leche automático no funcione correctamente; Reciclaje
  • Page 53 – Índice
  • Page 54 – Primera instalación; Carga del circuito; Ciclo de enjuague manual
  • Page 55 – Modo de uso de la máquina; Preparación de café con café molido
  • Page 56 – Preparación de café con pastillas de café
  • Page 57 – Suministro de agua caliente; Cómo montar la leche
  • Page 58 – Limpieza; Limpieza de la bandeja de goteo; Descalcificación; Procedimiento de eliminación de la cal
  • Page 60 – Resolución de problemas
  • Page 62 – Informations de sécurité importantes; Avertissement; Informations d’ordre général
  • Page 63 – plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou; Attention; - Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique
  • Page 64 – Les surfaces de chauffe risquent de retenir la chaleur après leur
  • Page 65 – - La machine est constamment exposée à de l’humidité, du café et du; Machines avec mousseur à lait classique
  • Page 66 – Machines avec mousseur à lait automatique; toyage mensuel du mousseur à lait automatique.; ne pourrait pas aspirer de lait.
  • Page 67 – Recyclage; Garantie et assistance
  • Page 68 – Table des matières
  • Page 69 – Première installation; Amorçage du circuit; Cycle de rinçage manuel
  • Page 70 – Utilisation de la machine; Préparation du café avec du café moulu
  • Page 71 – Préparation du café avec des dosettes de café
  • Page 72 – Distribution d’eau chaude; Comment émulsionner le lait
  • Page 73 – Nettoyage; Nettoyage du bac d'égouttement; Détartrage; Procédure de détartrage
  • Page 74 – Dépannage
  • Page 77 – Informazioni di sicurezza importanti; Indicazioni generali
  • Page 78 – - In caso di riparazioni rivolgetevi esclusivamente a un centro di; Attenzione; caldo, un calorifero o fonti di calore simili.
  • Page 79 – mancanza di tale pulizia l’apparecchio smetterà di funzionare
  • Page 80 – - La macchina è esposta continuamente a umidità, caffè e calcare.; Macchine con il pannarello classico; Avvertenza
  • Page 81 – Macchine con il pannarello automatico; mai l’erogatore di acqua calda/vapore a mani nude perché potrebbe
  • Page 82 – Riciclaggio; Garanzia e assistenza
  • Page 83 – Indice
  • Page 84 – Prima installazione; Caricamento del circuito; Ciclo di risciacquo manuale
  • Page 85 – Modalità d'uso della macchina; Preparazione del caffè con caffè macinato
  • Page 86 – Preparazione del caffè con caffè in cialde
  • Page 87 – Erogazione di acqua calda; Come montare il latte
  • Page 88 – Pulizia; Pulizia della vasca raccogliogocce; Decalcificazione; Procedura di rimozione del calcare
  • Page 89 – Risoluzione dei problemi
  • Page 92 – Belangrijke veiligheidsinformatie; Algemene aanwijzingen; - Controleer of het voltage dat staat aangegeven op het apparaat,
  • Page 93 – die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.; Let op; - Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
  • Page 94 – omdat dit schade kan veroorzaken aan het waterreservoir en aan de
  • Page 95 – en uitgelegd op de website. Als u deze schoonmaak- en; Apparaten met een klassieke melkopschuimer; Waarschuwing; deze erg heet kan worden. Raak alleen het beschermende handvat aan.
  • Page 96 – Apparaten met een automatische melkopschuimer
  • Page 97 – Recyclen; Garantie en ondersteuning
  • Page 98 – Inhoud
  • Page 99 – Eerste installatie; Het vullen van het circuit; Handmatige spoelcyclus
  • Page 100 – Gebruikswijze van de machine; Bereiding van de koffie met gemalen koffie
  • Page 101 – Bereiding van de koffie met koffiepads
  • Page 102 – Afgifte van heet water; Melk opschuimen
  • Page 103 – Reiniging; Reiniging van het lekbakje; Ontkalking; Procedure voor de verwijdering van kalksteen
  • Page 105 – Oplossing van problemen
  • Page 107 – Viktig sikkerhetsinformasjon; - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
  • Page 108 – - Hold maskinen og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.; Forsiktig; på gårder eller i andre arbeidsmiljøer.
  • Page 109 – aceton til å rengjøre maskinen. Bruk en myk klut fuktet med vann.
  • Page 110 – Maskiner med klassisk melkeskummer; Maskiner med automatisk melkeskummer
  • Page 111 – suge opp melk slik den skal.; Resirkulering
  • Page 112 – Innholdsfortegnelse
  • Page 113 – Førstegangsinstallasjon; Oppfylling av kretsen; Manuell skyllesyklus
  • Page 114 – Maskinens bruksområder; Tilberedning av kaffe med malt kaffe
  • Page 115 – Tilberedning av kaffe med kaffekapsler; Uttak for varmt vann
  • Page 116 – Slik skummer man melk; Rengjøring; Rengjøring av dråpesamleren
  • Page 117 – Rengjøring av trykksatt filterholder; Avkalking; Prosedyre for kalkfjerning
  • Page 118 – Problemløsning
  • Page 120 – Informações de segurança; Indicações gerais; de uma mesa ou bancada e não o deixe entrar em contacto com
  • Page 121 – precedida de pequenos jactos de água quente. Aguarde até ao fim; Cuidado; - Esta máquina destina-se apenas a uma utilização doméstica normal.
  • Page 122 – - Não coloque a máquina sobre uma placa de aquecimento ou
  • Page 123 – - A máquina é continuamente exposta à humidade, ao café e ao calcário.; Máquinas com o acessório para espuma de leite; Aviso; - Para evitar o perigo de queimaduras, tenha em atenção que a
  • Page 125 – Reciclagem
  • Page 127 – Primeira instalação; Carregamento do circuito; Ciclo de enxaguamento manual
  • Page 128 – Modo de utilização da máquina; Preparação do café com café moído
  • Page 129 – Preparação do café com café em pastilhas
  • Page 130 – Distribuição de água quente; Como bater o leite
  • Page 131 – Limpeza; Limpeza da bandeja de limpeza; Descalcificação; Procedimento de remoção do calcário
  • Page 133 – Resolução de problemas
  • Page 135 – Viktig säkerhetsinformation; Se upp; Allmänt; annan vätska eftersom detta utgör en risk för elektriska stötar.
  • Page 136 – - Reparationer får endast utföras av ett servicecenter som har; apparaten skadas. Om detta inträffar omfattas inte nödvändiga
  • Page 137 – - Låt apparaten svalna innan du sätter i eller tar bort några delar.
  • Page 138 – Apparater med klassisk mjölkskummare; som kan uppstå i början på utflödet.; Apparater med automatisk mjölkskummare
  • Page 139 – för den automatiska mjölkskummaren.; Återvinning
  • Page 140 – Innehållsförteckning
  • Page 141 – Första installationen; Laddning av kretsen; Manuell sköljningscykel
  • Page 142 – Användning av maskinen; Beredning av kaffe med malet kaffe
  • Page 143 – Beredning av kaffe med kaffepods; Utflöde av varmt vatten
  • Page 144 – Att skumma mjölk; Rengöring; Rengöring av droppuppsamlaren
  • Page 145 – Avkalkning; Procedur för borttagning av kalk
  • Page 146 – Felsökning
  • Page 148 – Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας; Προειδοποίηση; Γενικές οδηγίες; - Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται
  • Page 150 – Προσοχή
  • Page 152 – Μηχανές με το κλασικό Pannarello; Μηχανές με το αυτόματο Pannarello
  • Page 153 – - Για λόγους υγιεινής, βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια του; Ανακύκλωση; Εγγύηση και τεχνική εξυπηρέτηση
  • Page 154 – Ευρετήριο
  • Page 155 – Πρώτη εγκατάσταση; Φόρτιση του κυκλώματος; Χειροκίνητος κύκλος έκπλυσης
  • Page 156 – Τρόπος χρήσης της μηχανής; Παρασκευή καφέ με αλεσμένο καφέ
  • Page 157 – Παρασκευή καφέ με ταμπλέτες καφέ
  • Page 158 – Παροχή ζεστού νερού; Πώς παρασκευάζεται το αφρόγαλα
  • Page 159 – Καθαρισμός; Καθαρισμός του δίσκου απόσταξης; Αφαίρεση αλάτων; Διαδικασία αφαίρεσης των αλάτων
  • Page 160 – Αντιμετώπιση προβλημάτων
  • Page 163 – Введение; Чистая холодная вода; Важные сведения о безопасности - Дополнение к
  • Page 166 – Гарантия и поддержка; Утилизация
  • Page 167 – Указатель
  • Page 168 – Первая установка; Загрузка контура; Цикл ручного ополаскивания
  • Page 169 – Режимы использования машины; Приготовление кофе с использованием молотого кофе
  • Page 170 – Приготовление кофе с использованием кофе в чалдах
  • Page 171 – Подача горячей воды; Вспенивание молока
  • Page 172 – Чистка; Чистка поддона для сбора капель; Удаление накипи; Процедура удаления накипи
  • Page 174 – Устранение неполадок
  • Page 180 – GAGGIA
Loading the manual

RI8433 (SIN044 GBUL) / RI8435 (SIN044 GMUL) / RI8437 (SIN044 GTUL)

SVENSKA

NEDERLANDS
NORSK

РУССКИЙ

DANSK

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

GAGGIA VIVA

STYLE - CHIC / DELUXE / PRESTIGE

ENGLISH

ITALIANO

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

Operating instructions

Brugsanvisning

Bedienungsanleitung

Instrucciones de uso

Mode d'emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Instruções de uso

Bruksanvisning

Οδηγιες χρησης

Инструкция по эксплуатации

4219-465-04061 MAN. GAG. VIVA WEU.indd 1

13/07/2020 14:36:34

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Ελληνικα

English 6 Dansk 20 Deutsch 33 Español 48 Français 62 Italiano 77 Nederlands 92 Norsk 107 Português 120 Svenska 135 Ελληνικα 148 Русский 163 4219-465-04061 MAN. GAG. VIVA WEU.indd 5 13/07/2020 14:36:35

Page 6 - Important safety information; General; - Do not make any modifications to the machine or its power cord.

English 6 Important safety information This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this safety...

Page 7 - - This machine can be used by children aged from 8 years and above; Caution; - This machine is intended for normal household use only. It is not

7 English - This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand ...

Other GAGGIA Coffee Machines Models