Page 3 - POLSKI
Congratulations on your purchase of Gaggia Magenta Prestige! This easy-to-use machine guarantees excellent results every day. Thanks to its intuitive interface, you can choose from 12 beverages and customise them according to your preferences. Before being packed, each of our high-quality machines u...
Page 4 - First installation / Eerste installatie / Pierwsza instalacja
First installation / Eerste installatie / Pierwsza instalacja 1 2 Milk carafe / Melkkan/ Dzbanek na mleko 23 26 23 Confermi di voler cambiare la lingua in Italiano? In the next steps we will set the correct water hardness level 1 sec. 1 min. 03 09 25 15 22 21 24 12 16 18 17 19 20 10 11 13 14 05 04 0...
Page 5 - English; Indice; Control panel and display; First installation; Espresso tray; GAGGIA accessories
5 English Indice Machine overview (fig.2) .....................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 9 - Measuring water hardness; INTENZA+ water filter
9 English Measuring water hardness You will need to set the water hardness when you install your machine for the first time. Take the water hardness measuring strip contained in the packaging and follow the steps shown on the display during the installation phase. To change the water hardness later,...
Page 10 - Installing the INTENZA+ water filter; Replacing the INTENZA+ water filter
10 English Installing the INTENZA+ water filter Immerse the INTENZA+ water filter in cold water, in a vertical position and with the opening facing upwards. Press both sides of the filter gently to let air bubbles out. Place the INTENZA+ filter in the water tank, ensuring it is correctly positioned....
Page 11 - Types of beverage
11 English Types of beverage Original recipe Description Ristretto A ristretto, served in a small cup, is an espresso whose brewing time is shorter than a regular espresso. As such, a ristretto is a shorter coffee and has less caffeine. Coffee 30 ml Espresso Espresso is known around the globe as the...
Page 12 - Brewing coffee using coffee beans
12 English Espresso tray This machine was designed to guarantee flawless results, from a traditional espresso to a number of different beverages. If you want to enjoy an Italian espresso with a delicious layer of its natural “crema” on top and as tradition dictates, we suggest that you use the “Espr...
Page 13 - Brewing coffee using pre-ground coffee
13 English 2 Browse the various pages to find and select the desired coffee. 3 Upon selection of your desired coffee, two cups can be prepared simultaneously - besides AMERICANO, using the “ ” button. 3 Press the “ “ button until “ “ is selected. Note : The “pre-ground coffee” function excludes two...
Page 14 - Preparation of frothed milk based and; Filling the milk carafe
14 English Preparation of frothed milk based and coffee beverages Warning : before selecting a milk, frothed milk or coffee-based beverage, make sure that the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open. If the milk carafe is not correctly installed, the milk dispensing spout may ...
Page 15 - Inserting the milk carafe; Dispensing frothed milk based coffee beverages; Removing the milk carafe
15 English Inserting the milk carafe If installed, remove the water dispensing spout: 1 Press the two side buttons to unlock the dispensing spout and lift it slightly; 2 Pull the water dispensing spout to remove it. Note : Do not force the carafe while inserting it. 3 Slightly tilt the milk carafe. ...
Page 16 - Dispensing hot water
16 English QUICK MILK CLEAN to start press 5 After each preparation of frothed milk based and coffee beverages, it is best to carry out the quick cleaning procedure of the milk circuit within 10 seconds. However, the procedure can also be carried out later by accessing the cleaning menu via the CLE...
Page 17 - Customising beverages and saving; Beverage Customisation
17 English Customising beverages and saving settings (MEMO) This machine allows you to change the settings of a beverage according to your preferences and save them (MEMO) by overwriting the previous settings. Beverage Customisation 1 Press the HOME HOME button. 2 Select your beverage. 3 All the set...
Page 18 - Adjusting the grind settings
18 English 8 Once the beverage has been customised according to your preferences, you can proceed with dispensing it by pressing START/STOP START/STOP . 9 If you have changed any of the parameters listed above, you will be asked at the end of dispensing if you would like to save the recipe with the ...
Page 19 - Cleaning and maintenance; Cleaning table
19 English Cleaning and maintenance Regular cleaning and maintenance keep the machine in perfect condition and ensure perfect coffee flavour, a constant coffee flow and an excellent milk foam. Please refer to the following table to know when and how to clean the removable parts of the machine. Pleas...
Page 20 - Milk carafe cleaning programmes
20 English Part description When to clean How to clean Pre-ground coffee compartment/coffee outlet duct Weekly Clean the upper part using the handle of a spoon, as shown below. Espresso tray Depending on usage Remove the espresso tray and clean it with running water. It can also be washed in the upp...
Page 21 - Cleaning the milk carafe under running water; Cleaning the brew group; Removing the brew group
21 English Cleaning the milk carafe under running water The milk dispensing spout is composed of 5 components. All the components, apart from the milk container, can be washed in the dish washer. 1 Milk tube 2 Rubber holder 3 Pannarello 4 Pannarello Connector 5 Milk Dispensing Spout Housing 1 Remove...
Page 22 - Cleaning the brew group under running water; Reinserting the brew group
22 English Cleaning the brew group under running water 1 Clean the coffee outlet duct thoroughly with a teaspoon handle or with another round-tipped kitchen utensil. 2 Rinse the brew group and the coffee residues drawer thoroughly with lukewarm water. Carefully wash the upper filter. 3 Let the brew ...
Page 23 - Cleaning the brew group with cleaning tablets for the
23 English 2 Make sure that the yellow locking hook of the brew group is in the correct position. To position the hook correctly, push it upwards to the highest possible position. If the hook is still in the lower position, this means that it is not positioned correctly. 3 Reinsert the coffee residu...
Page 24 - Lubricating the brew group
24 English Lubricating the brew group To ensure high quality performances of the machine, the brew group needs to remain lubricated. Refer to the following table for the frequency of lubrication. Frequency of use Number of beverages prepared daily Lubrication frequency Low 1-5 Every 4 months Regular...
Page 25 - Descaling; Descaling procedure
25 English Descaling Descaling procedure Descaling needs to be carried out when the machine requires it.Use only the Gaggia descaling solution designed to guarantee high quality performance of the machine. The use of different products could damage the machine and leave residue in the water. Failure...
Page 26 - What to do if the descaling procedure is interrupted; Different settings; Language
26 English What to do if the descaling procedure is interrupted You can exit the descaling procedure by pressing and holding the ON/OFF ON/OFF button for a few seconds on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it ends, proceed as follows: 1 Empty the water tank and wash ...
Page 27 - Water filter; Beverage counter; Water hardness; Button sound
27 English Stand-by Time When “STAND-BY TIME” is selected, the timer can be set to: - 15 min - 30 min - 60 min - 180 min SETTING WATER HARDNESS BEVERAGE COUNTER STAND-BY UNITS SETTING WATER FILTER TIMER STAND-BY WATER HARDNESS UNITS Water filter When “WATER FILTER” is selected, follow the instructio...
Page 28 - Meaning of error codes
28 English Meaning of error codes The list below reports some error codes that may appear on the display, their meanings and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineffective because the display continues to show the error code icon and the machine does not return to normal operat...
Page 29 - Troubleshooting
29 English Troubleshooting This chapter outlines the most common problems you may encounter while using the machine. If you are unable to solve the problem using the information provided below, visit the FAQ sections on www.gaggia.com or www.gaggia.it or contact either the Customer Service Centre or...
Page 32 - Technical specifications
32 English Technical specifications Nominal voltage - Power rating - Power supply See data plate inside the service door Housing material Thermoplastic type Dimensions 224 x 357 x 435 mm Weight 7.7 kg Power cord length 1200 mm Control panel Front panel Water tank 1.8 litres - Removable type Coffee b...
Page 33 - Nederlands; Controlepaneel en display; Accessoires GAGGIA
33 Nederlands Indice Overzicht van de machine (afb. 2) ........................................................................................................................................................................................................................................................
Page 35 - Multifunctietoetsen
35 Nederlands Controlepaneel en display Multifunctietoetsen De multifunctietoetsen aan de zijkanten van het display worden gebruikt om de functie of de drank te selecteren waarnaar ze op dat moment verwijzen. Overzicht van het controlepaneel (afb. 1) 1/2 MULTIFUNCTIETOETSEN Om de op het display aang...
Page 36 - Eerste installatie; Handmatige spoelcyclus
36 Nederlands Eerste installatie Voordat u de machine gebruikt, is het van essentieel belang dat u een paar eenvoudige stappen volgt, duidelijk beschreven in de beknopte handleiding aan het begin van deze handleiding met verklarende tekeningen. Opmerking: om een nog heerlijkere koffie te verkrijgen,...
Page 37 - Meting van de waterhardheid
37 Nederlands Meting van de waterhardheid Tijdens de eerste installatie, moet de waterhardheid ingesteld worden. Neem het meetstrookje van de waterhardheid uit de verpakking en volg de stappen die op het display weergegeven worden tijdens de installatiefase. Om de waterhardheid later te veranderen, ...
Page 38 - Installatie van het waterfilter INTENZA+; Vervanging van het waterfilter INTENZA+
38 Nederlands Installatie van het waterfilter INTENZA+ Dompel het waterfilter INTENZA+ in verticale positie (met de opening naar boven) in koud water en druk zachtjes op de zijkanten om de luchtbelletjes eruit te laten komen. Plaats het filter INTENZA+ in het waterreservoir en verzeker u ervan dat h...
Page 39 - Type drank
39 Nederlands Type drank Oorspronkelijk recept Beschrijving Ristretto De ristretto, geserveerd in een klein kopje, is een espresso met een kortere afgiftetijd in vergelijking met de klassieke espresso, wat resulteert in een kleinere hoeveelheid koffie met minder cafeïne. Koffie 30 ml Espresso De esp...
Page 40 - Afgifte van koffie met koffiebonen
40 Nederlands Espresso tray Deze machine is ontworpen voor een perfect resultaat in het kopje; niet alleen de traditionele espresso, maar ook tal van andere dranken. Als u een Italiaanse espresso wilt proeven zoals de traditie vereist, met een heerlijke laag natuurlijke room op het oppervlak, raden ...
Page 41 - Koffie-afgifte met voorgemalen koffie
41 Nederlands 2 Doorloop de verschillende pagina‘s om de gewenste koffie te vinden en te selecteren. 3 Nadat de gewenste koffie geselecteerd is, kunt u met de toets " " twee kopjes tegelijk zetten, behalve bij de AMERICANO. 3 Druk op de toets " ", tot " " geselecteerd is. Op...
Page 42 - Bereiding van dranken op basis van; Vullen van de melkkan
42 Nederlands Bereiding van dranken op basis van koffie en opgeschuimde melk Let op : voordat u een drank op basis van koffie en melk of opgeschuimde melk kiest, moet u ervoor zorgen dat de melkkan is geïnstalleerd en dat de schenkinrichting voor melk geopend is. Als de melkkan niet goed is geïnstal...
Page 43 - Plaatsing van de melkkan; Afgifte van dranken op basis van koffie en; Verwijdering van de melkkan
43 Nederlands Plaatsing van de melkkan Indien geïnstalleerd, verwijder dan de schenkinrichting voor water: 1 Druk op de twee toetsen aan de zijkant om de schenkinrichting los te maken en til deze een klein beetje op; 2 Trek aan de schenkinrichting voor water om deze te verwijderen. Opmerking : Plaat...
Page 44 - Afgifte van heet water
44 Nederlands QUICK MILK CLEAN to start press 5 Na elke bereiding van dranken op basis van koffie en opgeschuimde melk, kunt u binnen 10 seconden de procedure voor snelle reiniging van het melkcircuit uitvoeren. De procedure kan ook later uitgevoerd worden, vanuit het reinigingsmenu met de toets CL...
Page 45 - Aanpassing van de dranken en opslag; Aanpassing van de dranken
45 Nederlands Aanpassing van de dranken en opslag van de instellingen (MEMO) Met deze machine kunt u de instellingen van een drank aanpassen aan uw voorkeuren en deze opslaan (MEMO), door de vorige instellingen te overschrijven. Aanpassing van de dranken 1 Druk op de toets HOME HOME . 2 Kies uw dran...
Page 46 - Aanpassing van de maalfijnheid
46 Nederlands 8 Nadat u de drank aan uw smaak hebt aangepast, kunt u de afgifte starten met START/STOP START/STOP . 9 Als u een van de bovenstaande parameters heeft gewijzigd, wordt u aan het einde van de afgifte gevraagd of u het recept met de aangebrachte wijzigingen wilt opslaan. Let op : de nieu...
Page 47 - Reiniging en onderhoud; Reinigingstabel
47 Nederlands Reiniging en onderhoud Regelmatige reiniging en onderhoud houden de machine in optimale staat en garanderen een altijd uitstekende koffie, constante doorstroming en voortreffelijk melkschuim. Raadpleeg de onderstaande tabel om te weten wanneer en hoe u alle verwijderbare delen van de m...
Page 48 - Reinigingsprogramma‘s van de melkkan
48 Nederlands Beschrijving onderdeel Wanneer reinigen Hoe reinigen Reservoir voor voorgemalen koffie/ koffieleiding Wekelijks Reinig het bovenste deel met de steel van een lepel zoals hierna aangegeven. Espresso tray Afhankelijk van het type gebruik Verwijder de espresso tray, reinig deze met strome...
Page 49 - Reiniging van de melkkan onder stromend water; Reiniging van de zetgroep; Verwijdering van de zetgroep
49 Nederlands Reiniging van de melkkan onder stromend water De schenkinrichting voor melk bestaat uit 5 onderdelen. U kunt alle onderdelen (behalve het melkreservoir) ook in de vaatwasser reinigen. 1 Melkslang 2 Rubberen houder 3 Pannarello 4 Aansluiting van de Pannarello 5 Behuizing van de schenkin...
Page 50 - Reiniging van de zetgroep onder stromend water; Terugplaatsen van de zetgroep
50 Nederlands Reiniging van de zetgroep onder stromend water 1 Reinig de koffieleiding grondig met de steel van een lepeltje of met een ander afgerond keukengereedschap. 2 Spoel de zetgroep en de koffieopvanglade grondig met lauw water. Reinig het bovenste filter zorgvuldig. 3 Laat de zetgroep aan d...
Page 51 - Reiniging van de zetgroep met tabletten om de
51 Nederlands 2 Verzeker u ervan dat de gele ontgrendelhaak van de zetgroep in de juiste positie staat. Om de haak correct te plaatsen, duwt u hem omhoog tot de maximaal bereikbare positie. Indien de haak nog onderaan staat, betekent dit dat hij niet correct gepositioneerd is. 3 Verwijder de koffieo...
Page 52 - Smering van de zetgroep
52 Nederlands Smering van de zetgroep Om optimale machineprestaties te garanderen, moet de zetgroep gesmeerd worden. Raadpleeg de volgende tabel voor de smeerfrequentie. Gebruiksfrequentie Dagelijks aantal bereide dranken Smeerfrequentie Laag 1-5 Om de 4 maanden Normaal 6-10 Om de 2 maanden Hoog >...
Page 53 - Ontkalking; Ontkalkingsprocedure
53 Nederlands Ontkalking Ontkalkingsprocedure Wanneer de machine daarom vraagt, moet de ontkalking worden uitgevoerd.Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Gaggia die ontwikkeld is om optimale machineprestaties te garanderen. Het gebruik van andere producten zou schade aan de machine kunnen vero...
Page 54 - Wat te doen in geval van onderbreking van de; Verschillende instellingen; Taal
54 Nederlands Wat te doen in geval van onderbreking van de ontkalkingsprocedure U kunt de ontkalkingsprocedure beëindigen door de toets ON/OFF ON/OFF op het controlepaneel enkele seconden ingedrukt te houden. Als de ontkalkingsprocedure onderbroken wordt voordat deze is voltooid, voer dan het volgen...
Page 55 - Waterfilter; Drankenteller; Waterhardheid; Toetsgeluid
55 Nederlands Stand-by-tijd Na "STAND-BY-TIJD" geselecteerd te hebben, kan de timer ingesteld worden op: - 15 min. - 30 min. - 60 min. - 180 min. SETTING WATER HARDNESS BEVERAGE COUNTER STAND-BY UNITS SETTING WATER FILTER TIMER STAND-BY WATER HARDNESS UNITS Waterfilter Nadat "WATERFILTER...
Page 56 - Betekenis van de foutcodes
56 Nederlands Betekenis van de foutcodes Hieronder staan een aantal foutcodes die het display kan weergeven, hun betekenis en hoe het probleem op te lossen. Als de aangegeven oplossingen niet werken en het display het pictogram van de foutcode blijft weergeven en de machine niet correct werkt, of al...
Page 57 - Oplossing van problemen
57 Nederlands Oplossing van problemen Dit hoofdstuk vat de meest voorkomende problemen samen die u kunt aantreffen bij de machine. Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar www.gaggia.com of www.gaggia.it voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact ...
Page 60 - Technische gegevens
60 Nederlands Technische gegevens Nominale spanning - Nominaal vermogen - Voeding Zie plaatje aan de binnenkant van de servicedeur Materiaal behuizing Thermoplast Afmetingen 224 x 357 x 435 mm Gewicht 7,7 kg Kabellengte 1200 mm Bedieningspaneel Front Waterreservoir 1,8 liter - Uitneembaar Inhoud kof...
Page 61 - Polski
61 Polski Indice Główne elementy urządzenia (Rys. 2) ..........................................................................................................................................................................................................................................................
Page 63 - Panel sterowania i wyświetlacz; Przyciski wielofunkcyjne
63 Polski Panel sterowania i wyświetlacz Przyciski wielofunkcyjne Przyciski wielofunkcyjne po bokach wyświetlacza służą do wybierania funkcji lub napoju, do której odnoszą się one w danym momencie. Główne elementy panelu sterowania (Rys. 1) 1/2 Przyciski WIELOFUNKCYJNE Aby wybrać funkcję wskazaną na...
Page 64 - Pierwsza instalacja; Ręczny cykl płukania
64 Polski Pierwsza instalacja Przed użyciem urządzenia należy przestrzegać kilku prostych wskazówek wyraźnie opisanych w skróconej instrukcji na początku niniejszego podręcznika, gdzie zamieszczono ilustracje objaśniające. Ważne: aby kawa smakowała lepiej, zalecamy przygotowanie początkowo 5 filiżan...
Page 65 - Pomiar twardości wody
65 Polski Pomiar twardości wody Podczas pierwszej instalacji należy ustawić twardość wody. Wyjąć z opakowania pasek testowy do pomiaru twardości wody i postępować zgodnie z instrukcjami widniejącymi na wyświetlaczu podczas fazy instalacji. Aby zmienić twardość wody w innym momencie, należy nacisnąć ...
Page 66 - Instalacja filtra wody INTENZA+; Wymiana filtra wody INTENZA+
66 Polski Instalacja filtra wody INTENZA+ Zanurzyć filtr wody INTENZA+ w zimnej wodzie w pozycji pionowej (otworem ku górze) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza. Włożyć filtr INTENZA+ do zbiornika na wodę, upewniając się, że włożony jest prawidłowo. Napełnić ponownie z...
Page 67 - Rodzaje napojów
67 Polski Rodzaje napojów Oryginalna receptura Opis Ristretto Mocna kawa, serwowana w małej filiżance: to espresso, którego czas dozowania jest krótszy w porównaniu z czasem dozowania klasycznego espresso, czego efektem jest kawa w mniejszej ilości i mniej bogata w kofeinę. Kawa 30 ml Espresso Espre...
Page 68 - Parzenie kawy na bazie kawy ziarnistej
68 Polski Espresso tray Niniejsze urządzenie zaprojektowano z myślą o przyrządzaniu doskonale smakujących napojów, od tradycyjnego espresso po liczne inne dostępne napoje. Jeśli pragniesz zasmakować włoskiego espresso zgodnie z tradycją przyrządzania tego rodzaju napoju, z delikatną warstwą naturaln...
Page 69 - Parzenie kawy na bazie kawy wstępnie zmielonej
69 Polski 2 Przewinąć poszczególne strony, aby znaleźć i wybrać żądany napój. 3 Po wybraniu żądanego napoju można przygotować dwie filiżanki równocześnie za pomocą przycisku „ ” (nie dotyczy AMERICANO). 3 Naciskać przycisk „ ” aż do wybrania „ ”. Ważne : funkcja „kawy wstępnie zmielonej” wyklucza m...
Page 70 - Przygotowywanie napojów na bazie; Napełnianie dzbanka na mleko
70 Polski Przygotowywanie napojów na bazie kawy i spienionego mleka Uwaga : przed wybraniem napoju na bazie kawy i mleka, lub spienionego mleka, sprawdzić, czy dzbanek na mleko jest zainstalowany i dozownik mleka jest otwarty. Jeżeli dzbanek na mleko nie został prawidłowo zainstalowany, dozownik mle...
Page 71 - Wkładanie dzbanka na mleko; Nalewanie napojów na bazie kawy i spienionego; Wyjmowanie dzbanka na mleko
71 Polski Wkładanie dzbanka na mleko Jeśli jest zainstalowany, wyjąć dozownik wody: 1 Nacisnąć dwa przyciski boczne, aby odblokować dozownik i lekko go podnieść. 2 Pociągnąć za dozownik wody, aby go wyjąć. Ważne : nie wciskać dzbanka na siłę. 3 Delikatnie nachylić dzbanek na mleko. Włożyć go całkowi...
Page 72 - Nalewanie gorącej wody
72 Polski QUICK MILK CLEAN to start press 5 Po każdym przygotowaniu napojów na bazie kawy i spienionego mleka w ciągu 10 sekund będzie można wykonać procedurę szybkiego czyszczenia obwodu mleka. Procedurę tę będzie można jednak wykonać w innym momencie, wchodząc do menu czyszczenia za pomocą przyci...
Page 73 - Indywidualne ustawienia napojów i; Indywidualne ustawienia napojów
73 Polski Indywidualne ustawienia napojów i zapisywanie ustawień (MEMO) Niniejsze urządzenie pozwala na zmianę ustawień napoju w zależności od własnych preferencji oraz zapisanie ich (MEMO), nadpisując nimi wcześniejsze ustawienia. Indywidualne ustawienia napojów 1 Nacisnąć przycisk HOME HOME . 2 Wy...
Page 74 - Regulacja stopnia mielenia
74 Polski 8 Po dostosowaniu napoju zgodnie z własnymi preferencjami smakowymi można uruchomić jego nalewanie, naciskając przycisk START/STOP START/STOP . 9 W przypadku zmiany jakiegokolwiek parametru spośród wymienionych powyżej po zakończeniu nalewania pojawi się zapytanie, czy zamierza się zapisać...
Page 75 - Czyszczenie i konserwacja; Tabela czyszczenia
75 Polski Czyszczenie i konserwacja Regularne czyszczenie i konserwacja pozwalają na utrzymanie urządzenia w optymalnym stanie i gwarantują zawsze doskonały smak kawy, stały przepływ kawy oraz doskonałą piankę mleka. Zapoznać się z poniższą tabelą, aby dowiedzieć się, kiedy i jak czyścić wszystkie w...
Page 76 - Programy czyszczenia dzbanka na mleko
76 Polski Opis części Kiedy czyścić Jak czyścić Komora kawy wstępnie zmielonej/ przewód wylotowy kawy Co tydzień Wyczyścić górną część uchwytem łyżki, jak pokazano poniżej. Espresso tray W zależności od sposobu użytkowania Wyjąć Espresso Tray i wyczyścić pod bieżącą wodą. Można również umyć ten elem...
Page 77 - Czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą; Czyszczenie bloku zaparzającego; Wyjmowanie bloku zaparzającego
77 Polski Czyszczenie dzbanka na mleko pod bieżącą wodą Dozownik mleka składa się z pięciu komponentów. Komponenty mogą być myte w zmywarce do naczyń (z wyjątkiem pojemnika na mleko). 1 Rurka do mleka 2 Podstawka gumowa 3 Przystawka Pannarello 4 Złączka przystawki Pannarello 5 Obudowa dozownika mlek...
Page 78 - Czyszczenie bloku zaparzającego pod bieżącą wodą; Wkładanie bloku zaparzającego na miejsce
78 Polski Czyszczenie bloku zaparzającego pod bieżącą wodą 1 Wyczyścić dokładnie przewód wylotowy kawy uchwytem łyżeczki lub innym zaokrąglonym przyrządem kuchennym. 2 Przepłukać obficie ciepłą wodą blok zaparzający i kasetkę na resztki kawy. Umyć dokładnie górny filtr. 3 Pozostawić blok zaparzający...
Page 79 - Czyszczenie bloku zaparzającego za pomocą
79 Polski 2 Upewnić się, że żółty zaczep blokujący bloku zaparzającego znajduje się w prawidłowej pozycji. Aby prawidłowo ustawić zaczep, należy pchnąć go do góry aż do maksymalnej osiągalnej pozycji. Jeśli zaczep jest nadal w pozycji dolnej, oznacza to, że nie jest on ustawiony prawidłowo. 3 Włożyć...
Page 80 - Smarowanie bloku zaparzającego
80 Polski Smarowanie bloku zaparzającego Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy smarować blok zaparzający. Z częstotliwością smarowania można się zapoznać w poniższej tabeli. Częstotliwość użytkowania Liczba napojów przyrządzanych codziennie Częstotliwość smarowania Niska 1 - 5 Co 4 mie...
Page 81 - Odwapnianie; Procedura odwapniania
81 Polski Odwapnianie Procedura odwapniania Gdy wymaga tego urządzenie, należy wykonać jego odwapnianie.Stosować wyłącznie roztwór odwapniający Gaggia, który przeznaczony jest do zapewniania optymalnego działania urządzenia. Stosowanie innych produktów może spowodować uszkodzenie urządzenia i obecno...
Page 82 - Co robić w przypadku przerwania procedury; Ustawienia różne; Język
82 Polski Co robić w przypadku przerwania procedury odwapniania Z procedury odwapniania można wyjść trzymając naciśnięty przez kilka sekund przycisk ON/OFF ON/OFF na panelu sterowania. Gdyby procedura odwapniania została przerwana przed ukończeniem jej, należy: 1 Opróżnić zbiornik na wodę i dokładni...
Page 83 - Czas czuwania; Filtr wody; Jednostki miary; Licznik napojów; Dźwięk przycisków
83 Polski Czas czuwania Po wybraniu opcji „CZAS CZUWANIA” można ustawić regulator czasowy na: - 15 min - 30 min - 60 min - 180 min SETTING WATER HARDNESS BEVERAGE COUNTER STAND-BY UNITS SETTING WATER FILTER TIMER STAND-BY WATER HARDNESS UNITS Filtr wody Po wybraniu opcji „FILTR WODY” postępować zgod...
Page 84 - Znaczenie kodów błędów
84 Polski Znaczenie kodów błędów Poniżej wymieniono niektóre kody błędów, jakie mogą się pojawiać na wyświetlaczu, ich znaczenie oraz instrukcje rozwiązania problemów. Jeśli wskazane rozwiązania okażą się nieskuteczne, ponieważ na wyświetlaczu nadal będzie wyświetlana ikona kodu błędu i urządzenie n...
Page 85 - Rozwiązywanie problemów
85 Polski Rozwiązywanie problemów W niniejszym rozdziale podsumowano najczęstsze problemy, jakie mogą występować w tym urządzeniu. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, korzystając z podanych poniżej informacji, należy wejść na stronę www.gaggia.com lub www. gaggia.it, aby zapoznać się z często zada...
Page 87 - Akcesoria GAGGIA
87 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie da się włożyć filtra „INTENZA+”. Należy usunąć powietrze z filtra. Poczekać, aż pęcherzyki powietrza wydostaną się z filtra. Zbiornik zawiera jeszcze wodę. Opróżnić zbiornik na wodę przed zainstalowaniem filtra. Gumowa uszczelka nie jest nałożona na filtr ...
Page 88 - Dane techniczne
88 Polski Dane techniczne Napięcie nominalne - Moc nominalna - Zasilanie Patrz tabliczka umieszczona po wewnętrznej stronie drzwiczek serwisowych Materiał obudowy Tworzywo termoplastyczne Wymiary 224 x 357 x 435 mm Masa 7,7 kg Długość kabla 1200 mm Panel sterowania Przedni Zbiornik na wodę 1,8 litra...