Page 4 - RPPDULR; VRGHOOH]RQHGLFRWWXUD
6RPPDULR , QW UR GX ] L R QH &R Q V LJ O L G · X VR &RP H XWL O L ]] D UOR 3 X O L ] LD H P DQXWHQ ] L R QH GH OS LDQ R GL FR WWX U D $ VV L V WHQ ] D $ YY H U WHQ ] H S H UO D V L F X U H ]] D , Q V WD OO D ] L R QH ' DWL WH F QL F L ,QWURGX]LRQH &RQVLJOLG·XVR 8VRGHOOH]RQHGLFRWWXUD 8VRG...
Page 6 - GHO
3 URWH]LRQH LQ F DVR GL D FF HQVLRQH LQ Y RORQWDULD % OR FF R GHL WDVWL VL F XUH]]D S HU E DP E LQL ( OLPLQD]LRQH GHO E OR FF R WDVWL 6HJQDOH D F XVWL F R 3 XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH GHO S LDQR GL F RWWXUD
Page 7 - YR
$ VVLVWHQ]D &RPX QLFD U H $YY H U WHQ]H S H U ODVLF XU H]]D 5L YR O J H U VLDVV R O X WD P HQWHD S H U V R QDOHT X DOLILFDW R QHLVH JX HQWLFDVL 5L YR O J H U VLDFHQW U L G LDVVLVWHQ]DD X W RU L]]DWL G DOF R VW UX WW RU HQHLVH JX HQWLFDVL $YY H U WHQ]H J HQH U DOL
Page 10 - QL
Page 11 - Using the cooking zones; Use; Switching on the cooking zone
10 Contents Introduction ......................................................................................................................... 10Useful advice ........................................................................................................................ 10Use .............
Page 13 - Hob cleaning and maintenance
12 Protection in case of accidental switching on If the electronic control detects the continuous activation of a button for approx. 10 sec. the hob automatically switches off. The control sounds an error signal warning the user of the presence of an object on the buttons. The display shows the symb...
Page 14 - Support; Safety instructions; Always contact qualified personnel in the following cases:
13 Support In case of any operation problems, contact the Franke Technical Service Centre (see attached list); refer to the following table of error codes that can appear on the display (D). Never make use of unauthorised technicians. Specify: – the type of fault;– the appliance model (Art.);– the s...
Page 15 - Installation; Preparing the cabinet
14 Do not allow children to touch: - the controls or the appliance in general; - the packing components (bags, polystyrene, staples, etc.); - the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot; - an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe). Do not: - ...
Page 16 - Connection to the power supply; Technical data
15 Connection to the power supply The FRANKE cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals. If the hob is permanently connected to the power supply, install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage categ...
Page 17 - Mode d’emploi des foyers de cuisson; Utilisation; Mise sous tension des foyers de cuisson
16 Sommaire Introduction ......................................................................................................................... 16Conseils d’utilisation............................................................................................................. 16Utilisation ........
Page 18 - Arrêt automatique
17 Le circuit externe ne fonctionne qu’avec le circuit interne. Quand le circuit externe est également sous tension, le réglage de la puissance commande les deux circuits.Quelques secondes après la mise en marche du foyer de cuisson, le réglage de la puissance est inhibé et le point ( E ) correspond...
Page 19 - Nettoyage et entretien de la table de cuisson
18 Dispositif de protection des foyers de cuisson et du circuit électronique Votre table de cuisson est équipée d’un système de protection contre les surchauffes qui pourraient endommager les composants électriques. Ce dispositif de sécurité réduit automatiquement la puissance si un des foyers reste...
Page 20 - Consignes de sécurité; Avertissements de base
19 Service Après-vente En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le Service Après-vente indiqué dans la liste jointe. Référez-vous au tableau des codes d’erreur qui s’affichent sur l’écran (D). Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ;– le modèle d...
Page 22 - Données techniques
21 Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate, qui assure la déconnexion complète de l’appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que :a) la fiche et la prise s...
Page 23 - Gebrauch der Kochzonen; Wie benutze ich mein Kochfeld; Einschalten der Kochzone
22 Inhaltsverzeichnis Einleitung.............................................................................................................................. 22Tipps für den Gebrauch ....................................................................................................... 22Wie benutz...
Page 25 - Reinigung und Pflege des Kochfelds
24 Selbstsicherung der Kochzonen und des elektronischen Schaltkreises Das Kochfeld ist mit einigen Schutzsystemen gegen Überhitzung ausgestattet, durch die die elektronischen Komponenten beschädigt werden könnten. Wenn die Kochplatte eingeschaltet wird, ohne einen Topf darauf zu stellen, wird die Le...
Page 26 - Kundendienst; Ihre Kundendienststelle benötigt folgende Angaben:; Sicherheitshinweise; Allgemeine Hinweise
25 Kundendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste; in der folgenden Tabelle sind die Fehlercodes aufgeführt, die auf dem Display (D) erscheinen können. Wenden Sie sich auf kein...
Page 27 - Wichtig; Vorbereitung des Möbels
26 - Benutzen Sie das Gerät nur zum Garen von Speisen und verwenden Sie geeignete Töpfe und Pfannen. Stellen Sie das Gargut nie direkt auf die Heizfläche. - Schalten Sie Gerät vor jedem Wartungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz ab. - Vergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter auf "...
Page 28 - Elektrischer Anschluss; Technische Daten
27 Elektrischer Anschluss Das FRANKE-Kochfeld ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet.Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausscha...
Page 29 - Gebruik van de kookzones; Gebruik; Inschakelen van de kookzone
28 Inhoud Inleiding ................................................................................................................................ 28Adviezen voor het gebruik ................................................................................................... 28Gebruik ................
Page 30 - Automatische uitschakeling
29 Nadat de circuits enkele seconden gewerkt hebben, wordt de instelling van het vermogen geblokkeerd en gaat het bijbehorende punt ( E ) van de kookzone uit. Om het vermogen in te stellen moet de kookzone opnieuw geselecteerd worden. Opmerking Totdat de warmte bereikt is die correspondeert met het ...
Page 31 - Reiniging en onderhoud van de kookplaat
30 Automatische beveiliging van de kookzones en het elektronische circuit De kookplaat is voorzien van enkele beveiligingssystemen tegen oververhitting, hetgeen de elektronische componenten zou kunnen beschadigen. Indien de kookzone wordt aangezet zonder dat er een pan op staat, wordt het vermogen a...
Page 32 - Assistentie; Vermeld de volgende gegevens:; Waarschuwingen voor de veiligheid; Algemene aanwijzingen
31 Assistentie Bij problemen in de werking kunt u contact opnemen met de Technische Assistentiedienst (zie de bijgaande lijst); zie de volgende tabel voor de foutcodes die op het display (D) kunnen verschijnen. Roep nooit de hulp in van niet-erkende technici. Vermeld de volgende gegevens: – het type...
Page 33 - Installatie; Voorbereiding van het inbouwmeubel
32 - koppel het apparaat af van het elektriciteitsnet, alvorens reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, of als er problemen in de werking zijn; - controleer altijd of de knoppen in de stopstand staan als het apparaat niet gebruikt wordt, en of het bedieningsgebied uitgegaan is. Vermijd...
Page 34 - Aansluiting op het elektriciteitsnet; Technische gegevens
33 Aansluiting op het elektriciteitsnet Uw FRANKE kookplaat is uitgerust met een driepolige voedingskabel met vrije kabeleinden.Als de kookplaat permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dan moet een voorziening zijn aangebracht waarmee de plaat van het net kan worden losgekoppeld, met e...
Page 35 - Uso de las zonas de cocción; Cómo utilizar el aparato; Encendido de la zona de cocción
34 Índice Introducción ......................................................................................................................... 34Recomendaciones de uso..................................................................................................... 34Cómo utilizar el aparato .....
Page 36 - Desconexión automática de seguridad
35 El circuito exterior funciona sólo si el circuito interior está activado; cuando el circuito exterior está activado, la regulación de potencia afecta a ambos circuitos.Después de unos segundos de funcionamiento, se inhibe la regulación de la potencia y se apaga el correspondiente punto ( E ) de l...
Page 37 - Limpieza y mantenimiento de la placa de cocción
36 Autoprotección de las zonas de cocción y del circuito electrónico La placa de cocción dispone de sistemas de protección contra el sobrecalentamiento que podría dañar los componentes electrónicos. Si las zona de cocción permanece accidentalmente encendida sin un recipiente encima, la potencia se r...
Page 38 - Asistencia; Advertencias de seguridad; Póngase en contacto con personal cualificado en caso de:; Indicaciones generales
37 Asistencia En caso de problemas de funcionamiento, llame a uno de los Centros de Asistencia Técnica enumerados en la lista adjunta; consulte la siguiente tabla de códigos de error que pueden aparecer en la pantalla (D). No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: – El tipo de anomalía;...
Page 39 - Instalación; Preparación de la encimera
38 - antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o en caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica; - controle siempre que los mandos estén en la posición de apagado cuando no se utiliza el aparato o que el panel de mandos esté apagado. Evite que l...
Page 40 - Conexión a la red eléctrica; Datos técnicos; Duración y condiciones de validez de la garantía.
39 Conexión a la red eléctrica La placa de cocción FRANKE se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres.Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contac...
Page 41 - Cláusulas de exclusión; Extensión territorial de la garantía
40 El fabricante podrá ejercer su derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro aparato del mismovalor, ante defectos repetitivos o cuando el coste de reparación se considere desproporcionado.La eventual reparación o sustitución de componentes del mismo aparato no extiende la duración de la ...
Page 42 - Uso das zonas de cozedura; Como utilizar o aparelho; Ligar a zona de cozedura; Activação e utilização
41 Índice Introdução ............................................................................................................................ 41Conselhos de utilização........................................................................................................ 41Como utilizar o aparel...
Page 44 - Limpeza e manutenção da placa
43 Protecção em caso de activação involuntária Se o controlo electrónico detectar uma activação contínua de uma tecla durante cerca de 10 seg. a placa desliga-se automaticamente. O controlo emite um sinal sonoro de erro alertando o utilizador para a presença de um objecto sobre as teclas. O visor mo...
Page 45 - Assistência técnica; Advertências de segurança; Contacte unicamente pessoal qualificado nos seguintes casos:
44 Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros de Assistência Técnica indicados; consulte a seguinte tabela de códigos de erro que podem aparecer no visor (D). Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia;– o modelo do...
Page 46 - Instalação; Preparação do móvel
45 - antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho da rede de alimentação eléctrica; - verifique sempre se os botões estão desligados quando o aparelho não estiver a ser utilizado, e se a zona dos comandos está desligada. Evite que as crianças...
Page 47 - Ligação à rede eléctrica; Dados técnicos
46 Ligação à rede eléctrica A placa FRANKE é fornecida com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres.Se a placa for ligada permanentemente à rede de alimentação, instale um dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão ...
Page 54 - çindekiler; Giri
53 ø çindekiler Giri ú ........................................................................................................................ 53 Kullanım tavsiyeleri ................................................................................................. 53Kullanım ú ekli....................
Page 57 - Yardım; Güvenlik uyarıları
56 Yardım Olası çalı ú ma sorunları ortaya çıkması halinde, ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Yardım Merkezi ile temasa geçiniz; göstergede (D) görüntülenen hata kodlarının yer aldı ÷ ı a ú a ÷ ıdaki tabloyu referans alınız. Yetkili olmayan servislere asla ba ú vurmayınız. A ú a ÷ ıdaki husu...
Page 58 - Kurulum
57 - herhangi bir bakım i ú leminden önce yada sorunlu çalı ú ması halinde cihazın elektrik ba ÷ lantısının kesiniz; - cihazın kullanılmadı ÷ ı zamanlar, dü ÷ melerin stop pozisyonunda olduklarından ve kontrol panelinin kapalı durumda oldu ÷ undan emin olunuz. Çocukların dokunmaması gereken aksamlar...
Page 59 - Teknik veriler
58 Elektrik ú ebekesine ba ÷ lantı FRANKE oca ÷ ı, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuna sahiptir. E ÷ er ocak besleme ú ebekesine devamlı ba ÷ lantılı ú ekilde kalacaksa, a ú ırı-gerilim III kategorisi durumunda kontakları arasındaki açıklık mesafesi, akımı komple kesebilecek ú ekilde...
Page 60 - GARANT‹ BELGES‹
GARANT‹ BELGES‹ Belge No : 6762 Belge Tarihi: 03.04.2002 Ünvan : Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.S. Adres : Inonu mah. Genclik cad. no:250 Gebze/Kocaeli Telefon : 0262 644 65 95 Fax: 0262 644 65 85 ‹mza : MONTAJ ANINDA YETK‹L‹ SERV‹S TARAFINDAN DOLDURULACAK VE BU PARÇA SERV‹S TARAFI...
Page 61 - GARANT‹ fiARTLARI; PUL
GARANT‹ fiARTLARI 1) Cihaz›n›z kullanma k›lavuzunda belirtilen flekilde kullan›lmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere malzeme, montaj ve iflçilik kusurlar›ndan do¤abilecek ar›zalara karfl› teslim tarihinden itibaren ' y›l süre ile garanti edilmifltir. 2) Mal›n garanti süresi içinde ar›zalanmas›...
Page 64 - Использование зон нагрева; Как пользоваться варочной панелью; Включение зоны нагрева
63 Оглавление Введение .................................................................................................. 63Советы по использованию варочной панели ............................................ 63Как пользоваться варочной панелью ..........................................................
Page 65 - Автоматическое выключение
64 Внешний контур нагрева может работать только одновременно с внутренним контуром; когда включен и внешний контур нагрева, регулировка мощности распространяется на оба контура.После несколько секунд работы регулировка мощности блокируется и гаснет соответствующая точка ( E ) на дисплее зоны нагрева...
Page 66 - Чистка и уход за варочной панелью
65 Функция автоматического выключения (ограничение времени функционирования) Каждая зона нагрева, если с ней не производится никаких операций, выключается по истечении максимального времени, предварительно установленного для каждого уровня мощности (см. столбец OTL в вышеприведенной таблице).При каж...
Page 67 - Сервисное обслуживание
66 • После чистки влажной тканью вытирайте прибор насухо для предотвращения появления известкового налета. • Пролившиеся на варочную панель продукты с высоким содержанием сахара должны быть незамедлительно удалены с помощью предусмотренного для этой цели скребка. • Удаляйте крупную грязь с помощью в...
Page 68 - Предупреждения по безопасности
67 Предупреждения по безопасности В следующих случаях необходимо обращаться к квалифицированным специалистам: / при выполнении установки (см. раздел “Установка”); / при появлении сомнений относительно правильности работы варочной панели. Обращайтесь в авторизованные изготовителем сервисные центры в ...
Page 69 - Установка; Подготовка мебели; Подключение к электрической сети
68 Установка В этом параграфе приведено описание операций, которые необходимо выполнять при установке прибора. Такие работы должны осуществляться в соответствии с действующими нормами и выполняться квалифицированными специалистами, т.к. их выполнение лицами, не имеющими необходимого опыта, может соз...
Page 70 - Технические данные
69 Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В соответствии со статьей № 15 закона от 25 июля “О выполнении Директив 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС по снижению использования опасных материалов в электрическом и электронном оборудовании, а также по переработке отходов” Имеющийся на прибор...
Page 71 - A főzési zónák használata; Használati tanácsok; A főzési zóna bekapcsolása
70 Összefoglalás Bevezetés ............................................................................................................... 70Alkalmazási tanácsok ............................................................................................. 70Használati tanácsok..........................
Page 72 - Automatikus kikapcsolás
71 A külső kör csak a belső körrel egyidejűleg tud működni; amikor a külső kör is aktív, a teljesítmény szabályozása mindkét kört érinti.Néhány másodperces működést követően letiltódik a teljesítmény szabályozása és kialszik a főzési zóna megfelelő pontja ( E ). A teljesítmény szabályozásához ismét ...
Page 73 - A főzőlap tisztítása és karbantartása
72 A főzési zónák és az elektronikus áramkör önvédelme A főzőlapot különböző rendszerek védik a túlmelegedéstől, ami kárt okozhatna az elektromos alkatrészekben. Ha a főzési zóna úgy marad bekapcsolva, hogy nincs rajta edény, akkor a teljesítmény automatikusan a minimumra csökken. Amennyiben a főzés...
Page 74 - Vevőszolgálat; Biztonsági figyelmeztetések; Általános figyelmeztetések
73 Vevőszolgálat A készülék működési problémái esetén forduljon a mellékelt lista szerinti vevőszolgálathoz; az alábbi táblázat tartalmazza a kijelzőn (D) esetlegesen megjelenő hibakódokat. A munkát mindig hivatalos szerelővel végeztesse. A közlendő adatok: - a probléma jellege; - a készülék típusa ...
Page 75 - Üzembe helyezés; A bútor előkészítése
74 - minden karbantartási művelet előtt, illetve hibás működés esetén kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról; - figyeljen arra, hogy a kapcsológombok mindig alaphelyzetben legyenek akkor, ha nem használja a készüléket vagy ha a kezelőlap ki van kapcsolva. A gyerekeket tartsa távol az alá...
Page 76 - Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz; Műszaki adatok
75 Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz A FRANKE főzőlapnak szabad végződésekkel ellátott tripoláris tápvezetéke van.Ha a főzőlap tartósan az elektromos hálózatba van bekötve, akkor gondoskodni kell egy olyan eszközről, amely biztosítja a hálózatról való lekapcsolást és amely érintkezőtávolsága r...
Page 77 - Użycie pól grzewczych; Sposób eksploatacji; Włączenie pola grzewczego
76 Spis treści Wstęp...................................................................................................................... 76Porady dotyczące użytkowania ............................................................................... 76Sposób eksploatacji ...............................
Page 79 - Usunięcie blokady przycisków; Czyszczenie i konserwacja płyty
78 Automatyczne zabezpieczenie pół grzewczych oraz obwodu elektronicznego Płyta kuchenna jest wyposażona w pewne systemy zabezpieczające przed przegrzaniem, które mogłoby uszkodzić komponenty elektroniczne. Jeśli włączone zostanie pole grzewcze, lecz nie będzie na nim żadnego naczynia, moc zostanie ...
Page 80 - Serwis; Ostrzeżenia bezpieczeństwa; Uwagi ogólne
79 Serwis W razie pojawienia się jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia, skontaktować się z Serwisem Technicznym - patrz załączona lista; patrz poniższa tabela kodów błędów, jakie mogą pojawić się na wyświetlaczu (D). Nie korzystać z usług nieautoryzowanych serwisów. Należy podać: – Rodzaj ...
Page 81 - Instalacja; Przygotowanie mebla
80 - nie wolno dotykać pól grzewczych podczas pracy płyty i bezpośrednio po jej wyłączeniu, ponieważ nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. W szczególności zwracać uwagę, aby w pobliżu nie znajdowały się dzieci; - przyrządzać potrawy tylko w odpowiednich garnkach i patelniach, nigdy nie kłaś...
Page 82 - Podłączenie do sieci elektrycznej; Dane techniczne
81 sterująca płyty nie została uszkodzona przez ciepło wydostające się z piekarnika. Poza tym należy bezwzględnie unikać zasłaniania otworów u spodu płyty grzejnej. Tylko w takich warunkach możliwe jest bezpieczne funkcjonowanie i maksymalna sprawność urządzenia przez długi czas. Podłączenie do siec...