Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7 CARATTERISTICHE ..................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ....................................................................................................................17 CHARACTERISTICS .......................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................27 CARACTERISTIQUES ...................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ....................................................................................................................................37 CHARAKTERISTIKEN................................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................47 ÖZELLIKLER .........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in- stallazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa de- ve essere di 650 mm. • Verificare che la tensi...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
Page 9 - Componenti
IT 9 9 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore...
Page 10 - Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio; FORATURA SOFFITTO/MENSOLA; Evacuazione Esterna.
IT 10 10 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il ...
Page 11 - Fissaggio Traliccio
IT 11 11 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio proc...
Page 12 - Connessioni; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE; Uscita aria Versione Filtrante
IT 12 12 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore. • Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di ri...
Page 13 - Connessione elettrica; • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter-
IT 13 13 Connessione elettrica • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a-limentazione sia correttamente in...
Page 14 - USO; Quadro comandi
IT 14 14 USO A B C D E F G H Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi ve...
Page 15 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso metallici; fosse attivata la funzione 24h disattivarla.
IT 15 15 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, d...
Page 16 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); momento dell’installazione o successivamente.; SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO; • Premere il tasto E sino allo spegnersi del display.; sugli appositi agganci.; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE; • Rimontare il bloccavetro a pressione.
IT 16 16 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata a...
Page 17 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 17 17 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to t...
Page 18 - CHARACTERISTICS; Dimensions
Page 20 - Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame; DRILLING THE CEILING/SHELF; haust duct connection.
EN 20 20 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct posi...
Page 21 - FIXING THE frame
EN 21 21 FIXING THE frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and re- move this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the eight me...
Page 22 - Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM; Recirculation version air outlet
EN 22 22 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the re- ducer flange ...
Page 23 - ELECTRICAL CONNECTION
EN 23 23 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the f...
Page 24 - USE; Control board
EN 24 24 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at the latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed fro...
Page 25 - MAINTENANCE; Metal grease filters; activated this has to be deactivated.
EN 25 25 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Me...
Page 26 - REPLACING THE CHARCOAL FILTER; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 26 26 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the...
Page 27 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 27 27 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la ...
Page 28 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
Page 29 - Composants
FR 29 29 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inféri...
Page 30 - Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis; PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE; d’Évacuation Externe.
FR 30 30 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son...
Page 31 - FiXATION TREILLIS
FR 31 31 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée inférieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la partie supérieure). Si l’on souhaite régl...
Page 32 - Branchements; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE; Sortie air version Filtrante
FR 32 32 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le flasque de réduction 9...
Page 33 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in-
FR 33 33 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir "Entretien") et s'as- surer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la pri...
Page 34 - UTILISATION; Tableau des commandes
FR 34 34 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Augmente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’import...
Page 35 - ENTRETIEN; • Ne pas jeter les piles il faut les déposer dans les récipients de; Filtres à graisse métalliques; tion 24h est active, il convient de la désactiver.
FR 35 35 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur. • Ne pas jeter les piles...
Page 36 - activée au moment de l’installation ou ultérieurement.; REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF; • Appuyer sur la touche E jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne.; sur les crochets qui le tiennent en place.; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES; • Remonter le dispositif de blocage du verre par encliquetage.
FR 36 36 Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être ac...
Page 37 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE
DE 37 37 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Das Gerät darf nur vom Fachpersonal angeschlossen werden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen...
Page 38 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
Page 39 - Komponenten
DE 39 39 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 ...
Page 40 - Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts; BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE
DE 40 40 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts Achtung: Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Mon-tage geprüft und gegebenenfalls durch di...
Page 41 - Montage des Teleskopgerüsts
DE 41 41 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fixieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite). Für eine eventuelle Reguli...
Page 42 - Anschluss der Abluftversion
DE 42 42 Anschluss der Abluftversion Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen-rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr ...
Page 43 - ELEKTROANSCHLUSS; Vor der Installation die Netzspannung durch heraus-; • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein; Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im
DE 43 43 ELEKTROANSCHLUSS Vor der Installation die Netzspannung durch heraus- drehen der Sicherung oder ausschalten des Haupt-schalters stromlos machen. • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Ent...
Page 44 - BEDIENUNG; Bedienblende
DE 44 44 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert ...
Page 45 - WARTUNG; Metallfettfilter; • Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und
DE 45 45 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard-typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt w...
Page 46 - Augenblick der Installation oder in der Folge aktiviert.; AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLE-GERUCHSFILTERS; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN; • Die Glashalterung wieder eindrücken.
DE 46 46 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird d...
Page 47 - TAVSIYELER VE ÖNERILER; MONTAJ
TR 47 47 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorumlulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Davlumbaz ile pi ş irici cihaz ι n ocak k ι sm ι aras ι ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş tir...
Page 48 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
Page 49 - Parçalar
TR 49 49 Parçalar Ref. Adet Ürün Parçaları 1 1 Ş unlardan olu ş an Davlumbaz Gövdesi: Kumandalar, Lamba, Filtreler 2 1 Ş unlardan olu ş an Teleskopik Baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 7.1 1 Ş unlardan olu ş an Aspiratörlü teleskopik kafes: 7.1a 1 Üst kafes 7.1b 1 Alt kafes 10 1 Flan ş ø 150 15 1 H...
Page 50 - Tavan / Konsol delme i; TAVANIN YADA KONSOLUN DEL
TR 50 50 MONTAJ Tavan / Konsol delme i ş lemi ve Kafesin Sabitlenmesi TAVANIN YADA KONSOLUN DEL İ NMES İ • Bir ş akül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pi ş irme tezgahının merkezini i ş aretleyi- niz. • Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme ş ablonunu (21) dayayınız ve b...
Page 51 - Kafesin Sabitlenmesi
TR 51 51 Kafesin Sabitlenmesi • Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (alt kısımdan). • Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız (üst kısımdan). Kafesin yüksekli ğ i ayarlanmak istenirse, ş u ş ekilde hareket edil- melidir: • Kafesin iki yanında bulunan...
Page 52 - Ba; ASP; Filtreli Model Hava Çıkı
TR 52 52 Ba ğ lantılar ASP İ RATÖRLÜ MODEL HAVA ÇIKI Ş I Aspiratörlü modelin montajı için, davlumbaz, montörün seçece ğ i 150 yada 120 mm çapında sert veya esnek bir boru ile çıkı ş kana- lına ba ğ lanmalıdır. • ø120 mm çapında boru ile ba ğ lantı için, redüksiyon flan ş ını (9) davlumbaz gövdesi çı...
Page 53 - ELEKTR
TR 53 53 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbazı Ş ebeke Beslemesine ba ğ larken, araya temas aralı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir Elekt- rik Anahtarı koyunuz. • Ya ğ tutucu Filtreleri çıkarınız (bkz. "Bakım" paragra- fı) ve besleme kablosu soketinin Aspiratör prizine do ğ ru takılı oldu ...
Page 54 - Kumanda Tablosu
TR 54 54 KULLANIM A B C D E F G H Kumanda Tablosu Tu ş Fonksiyon Gösterge A Aspiratör motorunu, kullanılan en son hızda açıp kapatır. Ayarlanan hızı görüntüler. B O an devrede olan hızı dü ş ürür. C O an devrede olan hızı arttırır. D Motor kapalıyken bile herhangi bir hızdan yo- ğ un hızı devreye al...
Page 55 - BAKIM; Madeni ya
TR 55 55 BAKIM TELEKUMANDA (OPS İ YONEL) Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pil-lerle çalı ş ır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmı ş çöp toplama kapl...
Page 56 - Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model); Aydınlatma; ĞİŞ
TR 56 56 Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model) • Aktif karbonlu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edilmeleri mümkün de ğ ildir, göstergede EF i ş areti görüntülendi ğ inde ya da en az 4 ayda bir de ğ i ş tirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması • Filtrel...