Franke FLAT 604 - Manuals
Franke FLAT 604 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Franke FLAT 604
Summary
1 Sommario Introduzione................................................................................................. 1 Prima accensione ......................................................................................... 1 Suggerimenti ..........................................................
2 Visto da vicino Cruscotto Comandi Manopola selezione programmi Serve a selezionare il modo di funzionamento del forno a seconda del tipo di cottura da effettuare. Posizionando la manopola su qualsiasi programma, si accende l’illuminazione interna del forno, indice che il forno è acceso. Contaminut...
3 Come utilizzarlo In questo forno sono riuniti i pregi dei tradizionali forni a convezione naturale “statici” con quelli dei moderni forni a convezione forzata “ventilati”. E’ un apparecchio molto versatile che, in modo facile e sicuro, permette di scegliere fra 5 diversi metodi di cottura. Agendo ...
6 Tabella indicativa di cottura N.B: le indicazioni riportate in tabella sono il risultato di prove di cottura eseguite da un team di cuochi professionisti. In ogni caso esse sono indicative e possono essere modificate in base ai propri gusti personali. Impostazione manopola di selezione Tipo di cib...
7 Pulizia e manutenzione del forno Importante Prima di procedere alla manutenzione del forno occorre staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico.– Le parti in acciaio inox e smaltate r...
8 Smontaggio della porta forno Per facilitare la pulizia del forno è possibile smontare la porta, agendo sulle cerniere come segue:– Le cerniere (A) sono provviste di due cavallotti mobili (B). Sollevando il cavallotto (B) la cerniera si sblocca dalla sua sede. – Fatto questo bisogna sollevare la po...
9 Assistenza Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, contattare il Centro di Assistenza Tecnica come da elenco allegato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: – Il tipo di anomalia;– Il modello dell’apparecchio (Art.);– Il numero di serie (S.N.);Queste ultime ...
11 Installazione Importante: l’installazione deve avvenire in conformità alle norme e in accordo alle prescrizioni in vigore. Deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e patentato. Note caratteristiche del mobile Nei mobili da incasso i componenti (materiali plastici e legno imp...
12 Istruzioni di montaggio Collegamento alla rete elettrica Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una dista...
13 Dati tecnici INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’articolo del decreto legislativo 25 luglio, n. 15 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento...
15 A close look Control Panel Program selector knob Selects the mode of operation of the oven depending on the type of cooking desired. When the knob is set to a program, the oven's internal light lights up to show that the oven is on. Timer / Programmer (vedi pag. 17) Franke ovens have a variety of...
16 Use This oven combines the advantages of traditional “static” natural convection ovens with those of modern “fan ovens”. It is an extremely versatile appliance which allows for easy and safe selection of 5 different cooking methods. Use knobs (B) and (F) on the control panel to select the program...
17 End Cooking Timer Knob The end cooking timer is a practical device that turns the oven off automatically at a set time, ranging from one to 120 minutes. To use the end cooking timer, the ringer must be wound up by turning knob (C) almost one full turn clockwise; now turn back to the time setting ...
19 Cooking table Note: the instructions in the table below result from cooking tests carried out by a team of professional chefs. They are only given as a guideline and can be changed according to personal tastes. Setting the selector knob Type of food Weight (Kg) Shelf position Pre- heatingtime (mi...
20 Cleaning and maintaining the oven Important Before maintaining the oven, always remove the power plug from its mains socket or switch off power with the master power switch.– The stainless steel and enamelled parts of the oven will stay as good as new if regularly cleaned with water or special de...
21 Removing the oven door To facilitate cleaning the oven, the oven door can be removed as follows:– The hinges (A) are equipped with two moveable locks (B). Lift the lock (B) to release the hinge. – Now raise the door upwards and pull it out; to do this, hold the door at its sides next to the hinge...
22 Service In case of malfunction, contact a Franke Technical Service Centre (see attached list). Do not call in unauthorised technicians. When contacting the Service Centre, quote the following information: – Type of fault;– Appliance model (Art.);– Serial number (S.N.);This information is given on...
23 Do not: - touch the appliance with wet hands or other parts of the body;- use the appliance when barefoot;- pull the appliance or power cable to remove the plug from the power socket;- use the appliance in an unsuitable or hazardous manner;- block the ventilation and cooling vents;- route the pow...
24 Installation Important: installation must be done in compliance with established standards and regulations. It must be done exclusively by a specialised and licensed technician. Kitchen unit requirements For built-in units, the components (plastic materials and wooden veneer) must be assembled wi...
25 Installation instructions Connection to power mains FRANKE ovens are equipped with a three pole power cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the power supply, install a device to ensure that it is disconnected from the power supply, with a contacts opening distance (of...
26 Technical data INFORMATION FOR USERS pursuant to the article of Legislative Decree n. 15, of 25th July, “Actuation of Directives 2002/95/ EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, concerning a reduction in the use of dangerous substances in electric and electronic appliances, as well as waste disposal” The...
28 Vue détaillée Bandeau de commandes Bouton de réglage des programmes Sélection du mode de fonctionnement du four suivant le type de cuisson à effectuer. Lorsque le bouton est placé sur un programme, l’éclairage intérieur s’allume pour indiquer que le four est allumé. Minuteur / Programmateur (voir...
29 Utilisation Ce four cumule les qualités des fours traditionnels à convection naturelle “statiques” etcelles des fours modernes à convection forcée “ventilés”. C’est un appareil performantqui vous permet de choisir très facilement sans vous tromper entre 5 modes de cuisson.Vous pouvez sélectionner...
30 four. Le pouvoir de pénétration de la chaleur augmente et vos aliments ne brûlent plus ensurface. On obtient d’excellents résultats avec le grill ventilé pour les brochettes de viandeet de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d’agneau, le poulet en crapaudine,les cailles à la sauge, ...
32 Tableau indicatif de cuisson Remarque : les indications figurant dans le tableau correspondent à des essais de cuisson effectués par une équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées selon vos goûts. Program- mation du sélecteur Catégories d’a...
33 Nettoyage et entretien du four Attention Avant toute opération d’entretien du four, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant ou coupez l’alimentation électrique en agissant sur l’interrupteur général.– Les pièces en inox ou émaillées conserveront leur aspect d’origine si elles s...
34 Comment retirer la porte du four Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de retirer la porte en démontant lescharnières de la manière suivante :– Les charnières (A) sont munies de deux pontets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la charnière dans son siège. – Soulevez en...
35 Assistance technique En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le Service Après-vente indiqué dans laliste jointe. Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d’anomalie ;– Le modèle de l’appareil (Art.) ;– le numéro de série (S.N.) ;Ces informations figurent ...
37 Installation Important : l’installation doit être réalisée conformément aux normes et aux règlements en vigueur. Elle doit être effectuée exclusivement par un professionnel qualifié et agréé. Remarques sur les caractéristiques du meuble Dans les meubles encastrés, les composants (matières plastiq...
38 Conseils de montage Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d’un câble d’alimentation tripolaire à terminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d’alimentation, installez undispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), quia...
39 Données techniques INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS conformément au décret loi du 25 juillet, n° 15 “Mise en oeuvre des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction et à l’utilisation de substances dangereusesdans les appareils électriques et électroniques et ...
41 Aus der Nähe betrachtet Bedienfeld Programmwahlschalter Der Programmwahlschalter dient zur Wahl der Betriebsart Ihres Backofens, je nach gewünschter Garart. Sobald der Schalter auf eines der vorhandenen Programme gedreht wird, schaltet sich die Innenbeleuchtung ein und zeigt damit an, dass der Ba...
42 Wie benutze ich meinen Ofen Dieser Backofen vereint alle Vorzüge herkömmlicher Backöfen mit ”Ober- und Unterhitze” mit denen der modernen ”gebläseunterstützen” Umluftöfen. Ein extrem vielseitiges, sicheres und einfach zu bedienendes Gerät mit 5 verschiedenen Garmethoden. Die Garprogramme und die ...
45 Garzeittabelle mit Richtwerten Hinweis: Die Angaben in der Tabelle sind das Ergebnis von Garzeitproben, die von einem Profi-Küchenteam durchgeführt wurden. Dabei handelt es sich um Richtwerte, die sich je nach Geschmack verändern lassen. Einstellen der Wahlschalter Art der Speisen Gewicht (kg) Ei...
46 Reinigung und Pflege des Backofens Wichtig Ziehen Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten am Backofen immer den Netzstecker oder schalten Sie den Strom am Hauptschalter des Stromnetzes ab.– Die emaillierten Teile und die Edelstahlflächen bleiben wie neu erhalten, wenn Sie dieselben sorgfälti...
47 Ausbau der Backofentür Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofentür ausbauen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:– Die Scharniere (A) verfügen über zwei bewegliche Klappen (B). Nach dem Anheben der Klappen (B) lassen sich die Scharniere aus ihrem Sitz ziehen. – Heben Sie je...
48 Kundendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörungen an Ihrem Gerät kommen, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. Die Adressen finden Sie in der mitgelieferten Liste. Wenden Sie sich keinesfalls an nicht autorisiertes Fachpersonal. Ihre Kundendienst benötigt folgende Angaben: – Art der S...
49 Vermeiden Sie es, - das Gerät mit feuchten Händen oder Füßen zu berühren,- das Gerät zu bedienen, wenn Sie barfuß sind,- am Gerät oder am Netzkabel zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen,- das Gerät auf zweckentfremdende oder gefährliche Art zu verwenden,- die Ventilations- oder Lü...
50 Installation Wichtig: Die Installation muss unter Beachtung der geltenden Richtlinien und Vorschriften erfolgen. Sie darf ausschließlich durch geprüftes Fachpersonal erfolgen. Voraussetzungen für den Einbau des Backofens Bei Einbaumöbeln müssen die Komponenten (Kunststoff und furniertes Holz) dur...
51 Montageanleitung Elektrischer Anschluss Ihr FRANKE-Ofen ist mit einem Dreipol-Netzkabel mit freien Enden ausgestattet. Wird der Ofen dauerhaft an das Stromnetz angeschlossen, so ist eine Unterbrechungsvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen, die das vollständige ...
52 Technische Daten ANWENDERINFORMATIONEN gemäß Artikel 15 der Gesetzesverordnung vom 25. Juli 15 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/ EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie auf die Abfallentsorgung” Das ...
54 Van dichtbij gezien Bedieningspaneel Programmaknop Hiermee kiest u de werking die geschikt is voor het gerecht dat u gaat bereiden. Door de knop op een willekeurig programma te zetten gaat de verlichting in de oven aan, hetgeen betekent dat de oven ingeschakeld is. Timer / Programmaknop (zie pag....
55 Het gebruik De verenigt in een enkel apparaat de voordelen van de traditionele oven (“statisch”) met die van de moderne heteluchtovens (“geventileerd“)”. Dit is een veelzijdig apparaat waarmee u op eenvoudige en veilige wijze kunt kiezen tussen 5 verschillende bereidingswijzen. Met de knoppen (B)...
56 Het verwarmingselement van de gril bovenin de oven wordt ingeschakeld en de ventilator begint te werken. Hierdoor wordt de eenrichtingswarmtestraling gecombineerd met de gestuwde luchtcirculatie in de oven. Gevaar voor verbranden van de gerechten wordt zodoende vermeden, terwijl de warmte beter k...
58 Bereidingstabel Waarschuwing: de aanwijzingen in de tabel zijn het resultaat van kookproeven die gedaan zijn door een team van professionele koks. Zij gelden hoe dan ook bij benadering en kunnen aan de eigen smaak worden aangepast. Instelling keuzeknop Type voedsel Gewicht (Kg) Stand schappen Voo...
59 Reiniging en onderhoud van de oven Belangrijk Alvorens onderhoud te gaan plegen op de oven, moet de stekker altijd uit het stopcontact worden gehaald of moet de stroom worden wegenomen van de voedingslijn door middel van de hoofdschakelaar van de elektrische installatie.– De delen van roestvrij s...
60 Demontage van de ovendeur Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunt u de deur als volgt verwijderen:– De scharnieren (A) zijn voorzien van twee beweegbare blokkeerelementen (B). Door deze (B) op te tillen wordt het scharnier gedeblokkeerd. – –Vervolgens tilt u de deur op en haalt u hem van zij...
61 Assistentie Wend u in geval van storingen tot onze Technische Dienst, aangegeven in de bijgeleverde lijst. Roep nooit de hulp in van onbevoegde technici. Vermeld: – Het soort storing;– Het model van het apparaat (Art.);– Het serienummer (S.N.);Deze informatie bevindt zich op het etiket met techni...
62 De volgende handelingen moeten worden vermeden: - het apparaat met natte handen aanraken;- het apparaat gebruiken als u blootsvoets bent;- aan het apparaat of de voedingskabel trekken om de stekker uit het stopcontact te halen; - onjuiste en gevaarlijke handelingen uitvoeren;- de ventilatieopenin...
63 Installatie Belangrijk: het apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende normen en voorschriften. Dit mag uitsluitend worden gedaan door gespecialiseerd en bevoegd personeel. Gegevens van het meubel Bij inbouwkasten moeten de verschillende onderdelen (kunststof materiaal ...
64 Montage-instructies Aansluiting op het elektriciteitsnet De FRANKE oven is voorzien van een driepolig snoer met vrije uiteinden. Als de oven permanent wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, dient te worden gezorgd voor een voorziening die afkoppeling van het net verzekert, met een openingsaf...
65 Technische gegevens INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS in de zin van het artikel van het wetsbesluit van 25 juli nr. 15 “Tenuitvoerlegging van de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, inzake de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatauur, ...
67 Visto de cerca Panel de mandos Selector de programas Sirve para seleccionar el modo de funcionamiento del horno según el tipo de cocción que se va a efectuar. Al seleccionar un programa, la luz interior del horno se enciende para indicar que el horno está funcionando. Minutero / Programador (cons...
68 Modo de empleo En este horno se reúnen las ventajas de los hornos tradicionales por convección natural“estáticos” con las de los hornos modernos por convección forzada “ventilados”. Se tratade un aparato sumamente versátil, que permite elegir, de modo fácil y seguro, entre 5diferentes métodos de ...
71 Tabla de cocción Nota: los datos incluidos en la tabla son el resultado de pruebas de cocción realizadas por un equipo de cocineros profesionales. En cualquier caso, son sólo orientativos y pueden modificarse según los gustos personales de cada uno. Regulación del selector Tipo de alimento Peso (...
72 Limpieza y mantenimiento Importante Antes de proceder al mantenimiento del horno, desenchúfelo o corte la corriente de la línea de alimentación eléctrica por medio del interruptor general de la instalación.– Las partes de acero inoxidable y esmaltadas permanecerán nuevas si las limpia con agua o ...
73 Desmontaje de la puerta del horno Para facilitar la limpieza del horno, desmonte la puerta actuando sobre las bisagras delsiguiente modo:– Las bisagras (A) poseen dos pernos en U móviles (B). Levante el perno en U (B) para desbloquear la bisagra. – A continuación, levante la puerta y extráigala h...
74 Asistencia En caso de problemas de funcionamiento, llame al Centro de Asistencia Técnica (lista adjunta). No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: – El tipo de anomalía;– El modelo de aparato (Art.);– El número de serie (S.N.);Esta información se encuentra en la placa de característ...
76 Instalación Importante: La instalación debe efectuarla personal especializado y autorizado según las normas y las prescripciones vigentes. Notas características del mueble En los muebles empotrables, los componentes (materiales plásticos y madera chapeada) se deben mantener unidos con colas resis...
77 Instrucciones de montaje Conexión a la red eléctrica El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres. Si el horno posee una conexión permanente a la red, coloque un dispositivo dedesconexión, con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm, quepermita ...
78 Datos técnicos Certificado de garantía 1. Duración y condiciones de validez de la garantía. El presente aparato está garantizado por Franke ante los eventuales defectos derivadosdel proceso de fabricación que pudieran evidenciarse en el curso de los 24 mesesposteriores a la fecha de entrega del m...
81 Visto de perto Painel de comandos Botão de selecção dos programas Selecciona o modo de funcionamento do forno de acordo com o tipo de cozedura desejado. Posicionando o botão em qualquer um dos programas, acende-se a iluminação interna do forno que indica que o forno está aceso. Contador de minuto...
82 Como utilizar o aparelho Este forno reúne as qualidades dos fornos tradicionais “estáticos” e as dos fornosmodernos “ventilados”. Trata-se de um aparelho extremamente versátil que permiteescolher de modo fácil e seguro até 5 métodos de cozedura diferentes. Através dosbotões (B) e (F) do painel, é...
83 Activam-se a resistência do grill situada na parte superior do forno e o ventilador. Airradiação térmica unidireccional funciona juntamente com a circulação forçada do ardentro do forno. Esta função impede que superfície dos alimentos queime, aumentando opoder de penetração do calor. Resultados e...
85 Tabela indicativa da cozedura N: as indicações fornecidas na tabela são o resultado de testes de cozedura feitos por uma equipa de cozinheiros profissionais. São, em todo o caso, indicativas e podem ser modificadas com base nos respectivos gostos pessoais. Regulação do botão de selecção Tipo de a...
86 Limpeza e manutenção do forno Importante Antes de iniciar as operações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral do sistema eléctrico.– As peças de aço inox e esmaltadas permanecerão sempre novas, se tiver o cuidado de as limpar com água ou com produtos especí...
87 Desmontagem da porta do forno Para facilitar a limpeza do forno, é possível desmontar a porta tirando as dobradiças, daseguinte forma:– As dobradiças (A) possuem dois suportes móveis (B). Levantando o suporte (B), a dobradiça solta-se. – Levante a porta e retire-a; Para retirar a porta, segure-a ...
88 Assistência técnica Em caso de eventuais problemas de funcionamento, contacte um dos Centros deAssistência Técnica indicados. Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia;– O modelo do aparelho (Art.);– O número de série (S.N.);Estas últimas informações estão indi...
90 Instalação Importante: a instalação deve ser feita em conformidade com as normas e prescrições vigentes no país de instalação. Deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnicoautorizado. Notas sobre as características do móvel A cola dos componentes dos móveis embutidos (materiais plásticos,...
91 Instruções de montagem Ligação à rede eléctrica O forno FRANKE é fornecido com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se o forno for ligado permanentemente à rede de alimentação, prepare um dispositivoque assegure a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos (d...
92 Dados técnicos INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES nos termos do artigo do decreto legislativo de 25 de Julho, n.º 15 “Actuação das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nosequipamentos eléctricos e electrónicos, bem como à eliminação dos...
94 Λεπτο µ ερής περιγραφή Πίνακας χειριστηρίων ∆ιακόπτης προγρα µµ άτων Χρησι µ εύει για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας του φούρνου αναλόγως µ ε τον επιθυ µ ητό τύπο ψησί µ ατος . Γυρνώντας το διακόπτη σε οποιοδήποτε πρόγρα µµ α , ανάβει ο εσωτερικός λα µ πτήρας του φούρνου υποδηλώνοντας ότι ο φ...
103 Εγκατάσταση Ση µ αντικό : Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει σύ µ φωνα µ ε τους ισχύοντες κανονισ µ ούς και διατάξεις . Η εγκατάσταση πρέπει να ανατίθεται µ όνο σε εξειδικευ µ ένο και διπλω µ ατούχο προσωπικό . Χαρακτηριστικά του επίπλου Οι επιφάνειες των επίπλων εντοιχισ µ ού ( πλαστικά υλικά και κα...
104 Οδηγίες τοποθέτησης Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο Ο φούρνος FRANKE διαθέτει τριπολικό ηλεκτρικό καλώδιο µ ε ελεύθερους αγωγούς . Εάν ο φούρνος συνδεθεί µ όνι µ α στο ηλεκτρικό δίκτυο , εγκαταστήστε διάταξη που εξασφαλίζει την αποσύνδεση από το δίκτυο µ ε απόσταση ανοίγ µ ατος των επαφών ( τουλάχι...
107 Yak ı ndan görünüm Kontrol Paneli Program seçme dü ğ mesi Yap ı lacak pi ş irme türüne göre f ı r ı n ı n çal ı ş ma ş eklini seçmeye yarar. Bu dü ğ me, herhangi bir program üzerine getirildi ğ inde, f ı r ı n ı n çal ı ş makta oldu ğ unu belirten f ı r ı n dahili lambas ı yanar. Dakika sayac ı ...
114 Yard ı m Olas ı çal ı ş ma sorunlar ı ortaya ç ı kmas ı halinde, ekteki listede yer alan bir Franke Teknik Yard ı m Merkezi ile temasa geçiniz. Yetkili olmayan servislere asla ba ş vurmay ı n ı z. A ş a ğ ı daki hususlar ı belirtiniz: – Sorunun tipi;– Cihaz ı n modeli (Art.); – Seri numaras ı (S...
116 Kurulum Önemli: Cihaz ı n kurulumu (montaj ı ) yürürlükteki yönetmeliklere ve normlara uygun olarak yap ı lmal ı d ı r. Sadece uzman ve kalifiye ki ş iler taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Cihaz kasas ı n ı n özellikleriyle ilgili bilgiler Ankastre (gömme) mobilyalarda kullan ı lan aksam (plastik...
117 Montaj talimatlar ı Elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı FRANKE f ı r ı n ı n ı z, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuyla donat ı lm ı ş t ı r. E ğ er f ı r ı n besleme ş ebekesine devaml ı ba ğ lant ı l ı ş ekildeyse, a ş ı r ı -gerilim III kategorisi durumunda kontaklar ı aras ı ndak...
118 Teknik Veriler KULLANICILARA YÖNEL İ K B İ LG İ LER 25 Temmuz tarihli kanun kararnamesinin 15 say ı l ı maddesi “Elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli madde kullan ı m ı n ı n azalt ı lmas ı yla ve ayr ı ca bunlar ı n imhas ı ile ilgili 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE direktifleri”...
124 Духовка крупным планом Панель управления Ручка выбора программ Служит для выбора режима работы духовки в соответствии снужным способом приготовления. При установке ручки на любуюпрограмму загорается внутреннее освещение духовки, чтоуказывает на то, что духовка включена. Таймер/ Программирующее у...
125 Как пользоваться духовкой Данная духовка соединяет в себе преимущества традиционных “статических”духовок с естественной конвекцией и современных “вентилируемых” духовок,использующих режим принудительной конвекции”. Она представляет собойуниверсальное устройство, позволяющее легко и безопасно выб...
128 Ориентировочная таблица времени приготовления Примечание: приведенные в таблице значения получены в результате испытаний, проведенных группой профессиональных поваров. Тем не менее они являются ориентировочными и могут бытьизменены в соответствии с собственным индивидуальным вкусом. Положение ру...
129 Техобслуживание и чистка духовки Внимание Перед выполнением техобслуживания духовки следует извлечь из розетки вилкушнура электропитания или обесточить линию электропитания, выключивглавный рубильник.– Детали из нержавеющей стали всегда будут как новые, если тщательно промывать их водой или спец...
130 Снятие дверцы духовки Для более удобной чистки духовки можно снять ее дверцу с петель, действуяследующим образом:– Петли (A) оснащены двумя передвижными язычками (B). При подъеме язычка скобы (B) петля высвобождается из своего гнезда. – После этого необходимо, поднимая дверцу вверх, извлечь ее н...
131 Сервис В случае выявления каких<либо неисправностей в процессе работы духовкиобращайтесь в сервисный центр в соответствии с приложенным списком. Никогда не обращайтесь к неуполномоченным специалистам. Укажите: – Тип неисправности;– Модель прибора (Art.);– Серийный номер (S.N.);Эта информация ...
133 Установка Внимание: установку прибора следует выполнять в соответствии с действующими нормами и правилами. Установка должна выполняться толькоспециализированным и уполномоченным персоналом. Сведения о характеристиках мебели Компоненты мебели, в которую встраивается духовка (пластмасса и фанеровк...
134 Указания по монтажу Подключение к электрической сети Духовка FRANKE снабжена трехполюсным шнуром электропитания без вилки. В случае стационарного соединения необходимо установить между духовкой исетью размыкатель с расстоянием между разомкнутыми контактами (не менее 3мм), обеспечивающим полное о...
135 Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙв соответствии со статьей 15 законодательного акта от 25 июля “Применение Директив2002/95/CE, 2002/96/CE и 2003/108/CE, касающихся сокращения использования опасныхвеществ в электрических и электронных приборах и утилизации отходов” Имеющийся на приб...
136 Összefoglalás Bevezetés ...................................................................................... 136Első használat ............................................................................... 136Javaslatok ............................................................................
137 Közelnézet Kezelőlap Programválasztó gomb Ezzel választható ki a készülék üzemmódja, az alkalmazandó sütési típustól függően. Bármelyik programra is tekeri a gombot, bekapcsol a sütő belső világítása azt jelezve, hogy a sütő be van gyújtva. Percszámláló / Programozó (lásd oldal 139) A Franke ter...
138 Használati tanácsok Ez a sütő kiválóan egyesíti magában a “statikus” üzemű hagyományos sütők és a korszerű “ventillátoros” üzemű sütők előnyeit. Ez a rendkívül sokoldalú készülék egyszerű és biztonságos módon teszi lehetővé a választást 5 különböző sütési mód között. A kezelőlapon található (B) ...
141 Sütési ajánlások táblázata Megjegyzés: A táblázatban szereplő javaslatok egy szakácsokból álló csapat által végzett sütési tesztek eredményein alapulnak. Ezek csak javaslatok, ízlés szerint változtathatók. Választó gomb beállítása Étel típusa Súly (kg) Rácsmagasság Előmelegítés (min.) A hőmérsék...
142 Ápolás és karbantartás Fontos A sütő karbantartása előtt minden alkalommal ki kell húzni a konnektorból a hálózati csatlakozót, vagy a hálózati főkapcsoló segítségével kell gondoskodni a rendszer áramtalanításáról.– A zománcozott, illetve a rozsdamentes acélból készült alkatrészek újszerű állapo...
143 A sütőajtó leszerelése A tisztítás megkönnyítése érdekében a sütőajtót az alábbiak szerint lehet levenni azsanérokról:– A zsanérok (A) két mozgó szorítókarral (B) vannak ellátva. A szorítókar (B) felemelésével a zsanér rögzülése megszűnik. – Ezt követően emelje fel és húzza ki a helyéről az ajtó...
144 Vevőszolgálat A készülék működési problémái esetén forduljon a mellékelt lista szerintivevőszolgálathoz. A munkát mindig hivatalos szerelővel végeztesse. A közlendő adatok: – a probléma jellege;– A készülék típusa (Art.);– A készülék gyári száma (S.N.);Ez utóbbi információkat a garancialevélben ...
146 Üzembe helyezés Fontos: Az üzembe helyezést a hatályos szabványok és előírások betartása mellett kell végezni. Ezt a műveletet kizárólag szakképzett és engedéllyelrendelkező szerelő végezheti. A bútor jellemzői A beépítésre szolgáló bútorok elemeit (műanyagok és furnérlemezek) hőálló (max 100°C)...
147 Szerelési útmutató Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz A FRANKE sütőnek szabad végződésekkel ellátott tripoláris hálózati zsinórja van. Ha a sütő tartósan az elektromos hálózatba van bekötve, akkor gondoskodni kellegy olyan eszközről, amely biztosítja a hálózatról való lekapcsolást és amelyé...
148 Műszaki adatok A FELHASZNÁLÓ TÁJÉKOZTATÁSA A július 25-i 15. számú törvényerejű rendelet (“Az elektromos és elektronikus termékekbenhasznált veszélyes anyagokról és a hulladékok elhelyezéséről szóló 2002/95/EK, 2002/96/EKés 2003/108/EK irányelvekben foglaltak hatályba lépése”) értelmében A készü...
150 Widok z bliska Panel sterowania Pokrętło wyboru programów Służy do wyboru trybu pracy piekarnika w zależności od rodzaju pieczenia. Po ustawieniu dowolnego programu włącza się oświetlenie wewnętrzne piekarnika, co wskazuje, że piekarnik jest włączony. Minutnik/ Programator (vedi strona 152) W ga...
151 Sposób eksploatacji W Państwa piekarniku połączono najlepsze cechy tradycyjnych piekarników o naturalnej “statycznej” konwekcji z nowoczesnymi piekarnikami z wymuszonym termoobiegiem”. Jest to urządzenie wszechstronne, które pozwala na łatwe i bezpieczne wybranie jednej z 5 różnych sposobów piec...
152 Włącza się element grzewczy grill znajdujący się w górnej części piekarnika oraz wentylator. Dzięki temu oprócz jednokierunkowego nagrzewania wewnątrz piekarnika dochodzi do wymuszonego obiegu powietrza. W ten sposób zapobiega się przypaleniu powierzchni potraw i zwiększa penetrację ciepła. Dzię...
154 Informacyjna tabela pieczenia Uwaga: Wskazówki podane w tabeli są wynikiem prób przeprowadzonych przez zespół zawodowych kucharzy. Należy je traktować jako orientacyjne i można je zmieniać odpowiednio do własnych gustów. Ustawienie pokrętła wyboru programów Rodzaj potrawy Waga (kg) Pozycja półek...
155 Czyszczenie i konserwacja piekarnika Ważne Przed przystąpieniem do konserwacji piekarnika należy zawsze odłączyć go od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie wyłącznika głównego.– Części ze stali nierdzewnej oraz pokryte emalią pozostaną jak nowe, jeśli będą odpowiednio czys...
156 Demontaż drzwiczek piekarnika Aby ułatwić czyszczenie piekarnika można zdemontować drzwiczki, wykonującnastępujące czynności:– Zawiasy (A) posiadają dwa ruchome śruby (B). Po wyjęciu śruby (B) zawias się odblokowuje. – Następnie należy podnieść drzwiczki i wyjąć je ciągnąc najpierw do góry a nas...
157 Serwis W razie ujawnienia się usterek w działaniu urządzenia należy skontaktować się zSerwisem Technicznym, którego adres znajdziecie Państwo na załączonej liście. Nie korzystać z usług nieautoryzowanych serwisów. Należy podać: – Rodzaj usterki;– Model urządzenia (Art.);– Numer seryjny (S.N.);Po...
158 Nie wolno: - dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała; - obsługiwać urządzenia będąc boso; - ciągnąć urządzenia lub przewodu zasilającego w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka sieciowego; - przeprowadzania niewłaściwych lub niebezpiecznych działań; - zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz odprowadz...
159 Instalacja Ważne: Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami oraz przepisami. Przeprowadzenie instalacji należy zlecić osobom posiadającymodpowiednie kwalifikacje zawodowe. Uwagi na temat mebli Meble, w których zabudowywane będą urządzenia AGD powinny być wykonane z tworzywa...
160 Instrukcje montażu Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarnik FRANKE jest wyposażony w trójbiegunowy przewód zasilający zwolnymi zaciskami. Jeśli piekarnik jest podłączony do sieci elektrycznej na stałe, należy przewidziećurządzenie umożliwiające odłączenie od sieci, w którym styki całkowicie b...
161 Dane techniczne INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Zgodnie z postawieniami włoskiej ustawy nr 15 z 25 lipca “Wprowadzenie dyrektyw 2002/95/WE, 2002/96/WE oraz 2003/108/WE dotyczących zmniejszenia użycia niebezpiecznychsubstancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz o utylizacji odpadów” ...
Franke Manuals
-
Franke FPL 906
Manual
-
Franke FMY 907
Manual
-
Franke FFP 1000
Manual
-
Franke FNE 905 XS ECS
Manual
-
Franke FRC05
Manual
-
Franke SM 56M
Manual
-
Franke LB2200
Manual
-
Franke FPL 907 I XS 645H
Manual
-
Franke FDF 9174 I
Manual
-
Franke PF-1000
Manual
-
Franke FF 5000
Manual
-
Franke GL 62 M XS
Manual
-
Franke FR9479
Manual
-
Franke FFPD100
Manual
-
Franke LB3200
Manual
-
Franke FPL 907 I
Manual
-
Franke FGC 904
Manual
-
Franke GL 66 M XS
Manual
-
Franke FHPL 301 1CO
Manual
-
Franke FTU 3807 I
Manual