Page 2 - IT; Libretto di Istruzioni
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE .................................................................................
Page 3 - EN
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS.................................................................................................................... 15 CHARACTERISTICS........................................................................................................
Page 4 - FR; Manuel d’Instructions
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23 CARACTERISTIQUES ..................................................................................
Page 5 - DE
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE.................................................................................................................................... 31 CHARAKTERISTIKEN ...............................................................................
Page 6 - TR; Kullanim Kilavuku
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER .............................................................................................................................................. 39 ÖZELLIKLER ........................................................................................
Page 7 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE
IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in- stallazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. • Pe...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro 259 80 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 14.1 2 Prolunga Raccordo Us...
Page 9 - Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 1075 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato la S...
Page 10 - Montaggio Corpo Cappa; Connessioni; USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE
IT 1 10 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. 12a Vr Connessioni...
Page 11 - CONNESSIONE ELETTRICA; Montaggio Camino; Camino superiore
IT 1 11 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a-limentazione sia correttamente ins...
Page 12 - USO; Quadro comandi
IT 1 12 USO A B C D E F G H Quadro comandi Tasto Funzione Display A Accende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi vel...
Page 13 - MANUTENZIONE; Pulizia dei Confort Panel; FF
IT 1 13 MANUTENZIONE Pulizia dei Confort Panel • Aprire il Confort Panel tirandolo. • Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorre- re l’apposita leva del perno di fissaggio. • Il confort panel non va assolutamente lavato in lava- stoviglie. • Pulirlo esternamente con un panno umido e deters...
Page 14 - Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); SOSTITUZIONE FILTRO ANTIODORE AL CARBONE ATTIVO; Illuminazione; SOSTITUZIONE LAMPADE
IT 1 14 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al...
Page 15 - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 1 15 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. • For Class I appliance...
Page 16 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 1 16 CHARACTERISTICS Dimensions 259 80 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air ...
Page 17 - Wall drilling and bracket fixing
EN 1 17 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 1075 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the...
Page 18 - Mounting the hood body; Connections; DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
EN 1 18 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHA...
Page 19 - ELECTRICAL CONNECTION; Flue assembly; Upper exhaust flue
EN 1 19 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fa...
Page 20 - USE; Control board
EN 2 20 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at the latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed from...
Page 21 - MAINTENANCE; Cleaning the Comfort Panels; Alarm reset
EN 2 21 MAINTENANCE Cleaning the Comfort Panels • Pull the Comfort Panel to open it. • Disconnect the panel from the hood canopy by slid- ing the fixing pin lever. • The comfort panel must never be washed in a dish- washer. • Clean the outside using a damp cloth and neutral liq- uid detergent. • Cle...
Page 22 - REPLACING THE CHARCOAL FILTER; Lighting; LIGHT REPLACEMENT
EN 2 22 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the ...
Page 23 - CONSEILS ET SUGGESTIONS
FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte...
Page 24 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR 2 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 259 80 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière,Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 14.1 2 Rallon...
Page 25 - Perçage Paroi et Fixation Brides
FR 2 25 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 1075 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme indiqué une ...
Page 26 - Montage Corps Hotte; Branchements; SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
FR 2 26 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. 12...
Page 27 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE; Montage Cheminée; Cheminée supérieure
FR 2 27 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in- terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la pris...
Page 28 - UTILISATION; Tableau des commandes
FR 2 28 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Augmente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’importe...
Page 29 - ENTRETIEN; Nettoyage des Confort Panel
FR 2 29 ENTRETIEN Nettoyage des Confort Panel • Ouvrir le Confort Panel, en tirant ce dernier. • Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant coulisser le levier du goujon de fixation spécialement prévu. • En aucun cas, le confort panel ne doit être lavé au lave-vaisselle. • Le nettoyer à l...
Page 30 - REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF; Eclairage; REMPLACEMENT LAMPES
FR 3 30 Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’alarme indiquant la saturation des Filtres doit être act...
Page 31 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE; MONTAGE
DE 3 31 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninne- ren angebrachten Schild übereinstimmt. • Bei Geräten der Klasse I ist sicherzu...
Page 32 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 3 32 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 259 80 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern,Beleuchtung, Gebläse- gruppe,Filter 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 2 Verlängerung Luftaustritt-Ans...
Page 34 - Montage des Haubenkörpers; Anschlüss in abluftversion; ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION
DE 3 34 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. 12a...
Page 35 - ELEKTROANSCHLUSS; Kaminmontage; Oberer Kaminteil
DE 3 35 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläse...
Page 36 - BEDIENUNG; Bedienblende
DE 3 36 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert v...
Page 37 - WARTUNG; Reinigung der Confort Panel
DE 3 37 WARTUNG Reinigung der Confort Panel • Den Confort Panel durch Ziehen öffnen. • Die Platte vom Haubenkörper aushaken, indem der Hebel des Befestigungsstiftes verschoben wird. • Die Confort panel darf keinesfalls im Geschirrspüler gewaschen werden. • Außen mit einem feuchten Lappen und neutral...
Page 38 - AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLE-GERUCHSFILTERS; Beleuchtung; AUSWECHSELN DER LAMPEN
DE 3 38 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird di...
Page 39 - TAVSIYELER VE ÖNERILER
TR 3 39 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTAJ • Yaln ιş veya eksik montajdan do ğ an herhangi bir zarar ι n sorum- lulu ğ u üreticiye ait de ğ ildir. • Besleme voltaj ι n ι n, davlumbaz içerisine yerle ş tirilen bilgi etike- tinde belirtilenle ayn ι olup olmad ιğι n ι kontrol edin. • S ι n ι f I elektrikli ...
Page 40 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 4 40 ÖZELLIKLER Boyutlar 259 80 Parçalar Ref. Adet Ürünün parçaları 1 1 Ş unlardan olu ş an davlumbaz gövdesi: Kumandalar, Lamba, Fan grubu, Filtreler 2 1 Ş unlardan olu ş an teleskopik baca: 2.1 1 Üst baca 2.2 1 Alt baca 9 1 Redüksiyon Flan ş ı ø 150-120 mm 14.1 2 Hava Çıkı ş ı Uzatma Rakoru 15 ...
Page 41 - Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi
TR 4 41 MONTAJ Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi Duvara ş unları çiziniz: • Tavana yada üst sınıra kadar uzunan Dikey bir çizgi: Davlumbazın monte edilece ğ i yerin tam merkezinden geçmelidir; • Tezgâh (setüstü ocak) yüzeyinden 1075 mm mesafeden geçen bir Yatay çizgi. • Gösterildi ğ i gi...
Page 42 - Davlumbaz Gövdesi Montajı; Ba; ASP
TR 4 42 Davlumbaz Gövdesi Montajı • Davlumbaz Gövdesini kancalara takmadadan önce gövde üze- rindeki kancalama noktalarında bulunan 2 adet vidayı Vr sıkı- nız. • Davlumbaz Gövdesini vidalara 12a takınız. • Destek vidalarını 12a nihai olarak sıkınız. • Vr vidalarına müdahale ederek Davlumbaz Gövdesi ...
Page 43 - ELEKTR; Bacanın Montajı; Üst Baca
TR 4 43 ELEKTR İ K BA Ğ LANTISI • Davlumbazı ş ebeke cereyanına ba ğ larken aray temas aralı ğ ı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik ana- htarı koyunuz. • Ya ğ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" para- grafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör prizine iyice takılmı ş oldu ...
Page 44 - KULLANIM; Kumanda Tablosu
TR 4 44 KULLANIM A B C D E F G H Kumanda Tablosu Tu ş Fonksiyon Gösterge A Aspiratör motorunu, kullanılan en son hızda açıp kapatır. Ayarlanan hızı görüntüler. B O an devrede olan hızı dü ş ürür. C O an devrede olan hızı arttırır. D Motor kapalıyken bile herhangi bir hızdan yo- ğ un hızı devreye alı...
Page 45 - BAKIM; Konfor Panelleri’nin Temizlenmesi; Madeni ya
TR 4 45 BAKIM Konfor Panelleri’nin Temizlenmesi • Çekerek Konfor Paneli’ni açınız. • Sabitleme piminin kolunu kaydırarak paneli davlum- baz gövdesinden kurtarınız. • Konfor paneli, asla bula ş ık makinasında yıkanmaz. • Dı ş tarafını nemli bir bez ve nötr sıvı deterjan ile te- mizleyiniz. • İ ç kısm...
Page 46 - Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model); Aydınlatma; ĞİŞ
TR 4 46 Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model) • Aktif karbonlu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edilmeleri mümkün de ğ ildir, göstergede EF i ş areti görüntülendi ğ inde ya da en az 4 ayda bir de ğ i ş tirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması • Filtrele...